msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 21:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/groups.page:8 msgid "Sharing your photographs with other people." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/groups.page:11 #: C/introduction.page:12 #: C/offline.page:10 #: C/sets.page:11 #: C/uploading.page:11 #: C/index.page:12 #: C/login.page:11 #: C/permissions.page:11 #: C/tags.page:11 msgid "Germán Póo-Caamaño" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/groups.page:15 msgid "Sergio Infante Montero" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/groups.page:19 msgid "Send your photographs to groups of your interest" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:21 msgid "Choose an image to upload" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:22 msgid "Click on Send to Groups option. A list of your groups must be shown" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/groups.page:23 msgid "Choose in what group or groups will be send the image" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/groups.page:26 msgid "Before you can use the Send to Groups option, at least you must have one." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:9 msgid "Introduction to the Postr flickr uploader." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:16 #: C/uploading.page:15 #: C/index.page:16 #: C/login.page:15 #: C/permissions.page:15 #: C/tags.page:15 msgid "Sergio Infante" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:21 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:23 msgid "Postr is a tool for uploading pictures to Flickr for the GNOME Desktop. Postr helps you to share your pictures with your family, friends, contacts or everyone." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:26 msgid "Postr supports the most common properties of a picture in Flickr, such as title, description and tags. It also supports groups, where you can share your pictures to the groups you are already subscribed in Flickr." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:29 msgid "Using Postr you can define a set for your pictures, either new or existent, where you can keep them organized." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:32 msgid "In order to use Postr you need an account on Flickr." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/introduction.page:37 msgid "Postr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/introduction.page:38 msgid "Postr main window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:39 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/postr-main-window.png' md5='f0a241232213b440eedbf2d82c0c9204'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/introduction.page:40 msgid "Postr main window." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/offline.page:7 msgid "How to continue your work later." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/offline.page:15 msgid "Continue the uploading later" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:20 msgid "Save session." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:21 msgid "Choose a name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/offline.page:22 msgid "The next time, you can load a session previously save." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/offline.page:26 msgid "If you load a session when you are off-line, the properties that relies on your connection will be lost. These properties are: sets, groups and privacy." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/sets.page:8 msgid "Grouping pictures by set." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sets.page:16 msgid "Grouping pictures by set" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:20 msgctxt "link" msgid "What is a set?" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:22 msgid "What is a set?" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:27 msgctxt "link" msgid "Creating a set" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:29 msgid "Creating a set" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/sets.page:34 msgctxt "link" msgid "Choosing a set" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/sets.page:36 msgid "Choosing a set" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/uploading.page:8 msgid "Share your photos with your family, friends or everyone" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/uploading.page:20 msgid "Uploading photographs on Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:22 msgid "Click on Add Photos..." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:23 msgid "From the Add Photos window, choose the photographs that you would like to upload on Flickr. You can select one or multiple photographs at once." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:26 msgid "Choose an image and edit the title, description, tags, privacy, safety, type, license and other data of image" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/uploading.page:27 msgid "When you finish add aditional description, click on Upload button" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/uploading.page:30 msgid "You also can add drag photos from the file manager (Nautilus) and drop them on the left pane." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "Postr" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "Postr" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:9 msgid "Flickr Uploader." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:20 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: title/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:26 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/postr-logo.png' md5='c4f269b5b3d7a03297079f721300a734'" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:25 msgid " Postr: Photo Uploader for Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:31 msgctxt "link" msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:33 msgid "Getting Started" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:38 msgctxt "link" msgid "Setting photograph's properties" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:40 msgid "Setting photograph's properties" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:45 msgctxt "link" msgid "Advanced actions" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:47 msgid "Advanced actions" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/login.page:8 msgid "Connecting Postr to your Flickr account." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/login.page:19 msgid "Log in on Flickr" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/login.page:21 msgid "Postr requires authorization from your Flickr account to upload your photos. In order to connect Postr with your Flickr account, the first time you run Postr, you will be asked to login to Flickr with the following dialog:" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/login.page:29 msgid "Postr Login to Flickr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/login.page:30 msgid "Postr Switch account and Login to Flickr window" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/login.page:31 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/postr-login-flickr.png' md5='3fafc029e3eadcdfed8fa8fe8f1bd0b4'" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:34 msgid "Click on Login to Flickr. This action will open the Flickr authentication page on your default web browser." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:37 msgid "Follow the instructions on Flickr website to authorize Postr. The permissions requested are for read and write, but not delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/login.page:40 msgid "Go back to Login to Flickr window on Postr and click on Continue." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/login.page:45 msgid "To use Postr with another Flickr account, you have to to select FileSwitch user... and repeat the procedure." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/permissions.page:8 msgid "Setting permissions to your photographs." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/permissions.page:20 msgid "Privacy, safety and license" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:24 msgctxt "link" msgid "Privacy" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:26 msgid "Privacy of your photographs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/permissions.page:27 #: C/permissions.page:41 #: C/permissions.page:54 #: C/permissions.page:67 msgid "You can choose between:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:29 msgid "Public" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:30 msgid "Family Only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:31 msgid "Friends and Family Only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:32 msgid "Private" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:38 msgctxt "link" msgid "Safety" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:40 msgid "Defining the safety of your content" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:43 msgid "Safe" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:44 msgid "Moderate" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:45 msgid "Restricted" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:51 msgctxt "link" msgid "Content Type" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:53 msgid "Content Type of your content" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:56 msgid "Photo" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:57 msgid "Screenshot" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:58 msgid "Other" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/permissions.page:64 msgctxt "link" msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/permissions.page:66 msgid "Choosing a license for your photographs" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:69 msgid "Default" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:70 msgid "All Rights Reserved" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:71 msgid "Attribution License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:72 msgid "Attribution-NoDerivs License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:73 msgid "Attribution-NonCommercial-NoDerivs License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:74 msgid "Attribution-NonCommercial License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:75 msgid "Attribution-NonCommercial-ShareAlike License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:76 msgid "Attribution-ShareAlike License" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:77 msgid "No known copyright restrictions" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/permissions.page:78 msgid "United States Government Work" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tags.page:8 msgid "Adding tags to your pictures." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tags.page:20 msgid "Adding tags to your pictures" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/tags.page:24 msgctxt "link" msgid "What is a tag?" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tags.page:26 msgid "What is a tag?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tags.page:27 msgid "A tag is a non-hierarchical term assigned to a piece of information. This term helps describe an item and allows it to be found again by browsing or searching. Tags are generally chosen informally and personally by the user." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/tags.page:32 msgctxt "link" msgid "Creating a tag" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/tags.page:34 msgid "Creating a tag" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/tags.page:35 msgid "Tags are created by typing the term on Tags field on Postr main window" msgstr ""