# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/podcasts/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_found_podcast.ui:105
msgid "Episodes: "
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_found_podcast.ui:143
msgid "Last publication"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_found_podcast.ui:164
msgid "_Subscribe"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_found_podcast.ui:174
#: podcasts-gtk/src/widgets/discovery_search_results.rs:152
msgid "Subscribing to feed…"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:33
msgid "Add Podcasts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:64
msgid "Search"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:77
msgid "Enter a feed URL or search the selected platforms."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:100
msgid "Submit search"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:106
#: podcasts-gtk/src/widgets/discovery_page.rs:113
msgid "Loading…"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:119
msgid "Please enable a Search Platform below, or enter a http(s) feed URL."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:131
msgid "Search Platforms"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_page.ui:132
msgid "Search queries will be sent to these platforms."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_search_results.ui:32
msgid "Search results"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/discovery_search_results.ui:70
msgid "No results found."
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning a Podcast-Show.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:17
msgid "This show does not have episodes yet"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_show.ui:28
msgid "If you think this is an error, please consider writing a bug report."
msgstr ""

#. Translators: Shows as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:31
msgid "Get Some Shows"
msgstr ""

#. Translators: Shows as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:52
msgid "Add new shows via feed URL"
msgstr ""

#. Translators: Shows as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/empty_view.ui:76
msgid "Import shows from another device"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:33
msgid "Episode Details"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:42
msgid "Episode Menu"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:91
msgid "Podcast Title"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:114
msgid "Duration - Date"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:148
msgid "_Stream"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:166
msgid "_Play"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:185
msgid "_Pause"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:203
msgid "_Download"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:230
msgid "Cancel"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:259
msgid "Delete"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:278
#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_description.ui:48
msgid "Episode Description"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_description.ui:300
msgid "Episode Cover"
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning a Podcast-Show.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_menu.ui:36
msgid "Go to Show"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_menu.ui:41
msgid "Copy Episode URL"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_menu.ui:45
msgid "Mark as Played"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_menu.ui:50
msgid "Mark as Unplayed"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:71
msgid "You’ve already listened to this episode."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:159
msgid "Calculating episode size…"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:182
msgid "Play this episode"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:197
msgid "Pause playback"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:211
msgid "Cancel the download process"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:225
msgid "Download this episode"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/episode_widget.ui:240
msgid "Episode without audio"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:57
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:70
msgid "Today"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:88
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:101
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:119
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:132
msgid "This Week"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:150
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:163
msgid "This Month"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:182
#: podcasts-gtk/resources/gtk/home_view.ui:195
msgid "Older"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:29
msgid "Change the playback speed"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:34
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:62
msgid "1.00×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:42
msgid "2.00×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:47
msgid "1.75×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:52
msgid "1.50×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:57
msgid "1.25×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:67
msgid "0.90×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_rate.ui:72
msgid "0.75×"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:50
msgid "Rewind 10 seconds"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:67
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:292
#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_player.ui:149
msgid "Play"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:80
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:301
#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_player.ui:167
msgid "Pause"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:95
msgid "Fast forward 10 seconds"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:113
#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:237
msgid "Go to the description for this episode."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/player_toolbar.ui:208
msgid "Go to the Chapters list."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:7
msgid "_Mark All Episodes as Played"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:11
msgid "_Website"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/secondary_menu.ui:15
msgid "_Unsubscribe"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_base.ui:75
msgid "Player"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_base.ui:82
msgid "Description"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_base.ui:89
#: podcasts-gtk/src/widgets/chapters.rs:193
msgid "Chapters"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_player.ui:128
msgid "Rewind"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sheet_player.ui:190
msgid "Forward"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:7
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:10
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Home Page"
msgstr ""

#. Translators: Shows as a Noun
#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to Shows Page"
msgstr ""

#. Translators: 'Discovery' is a page where you can add new podcasts
#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go To Discovery Page"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Player"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle Pause"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:42
msgctxt "shortcut window"
msgid "Seek Forwards"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:48
msgctxt "shortcut window"
msgid "Seek Backwards"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Raise Playback Speed"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Lower Playback Speed"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:69
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Check for new episodes"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Import Subscriptions"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/shortcuts-dialog.ui:90
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export Subscriptions"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:35
msgid "Open Website"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:39
msgid "Mark All as Played"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_menu.ui:45
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:40
msgid "Podcast Menu"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/show_widget.ui:100
msgid "Episodes"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:32
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:21
msgid "Sync Preferences"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:40
msgid "Logout"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:66
msgid "Nextcloud Sync Connection"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:67
msgid "Current connection for play position and subscription synchronization."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:73
msgid "Last Sync"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:85
msgid "Active"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:86
msgid "Should data be synchronized"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:92
msgid "Server"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:100
#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:160
msgid "Username"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:109
msgid "Sync Now"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:122
msgid "Nextcloud Login"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:123
msgid ""
"Synchronize subscriptions and listening status with a Nextcloud server that "
"has GPodder Sync installed."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:128
msgid "Login via"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:135
msgid "Browser"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:141
#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:168
msgid "Password"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:152
msgid "Server (cloud.example.com)"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:177
msgid "Login"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:187
msgid "Login via Browser"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/sync_preferences.ui:205
msgid "Loading..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:6
msgid "_Check for New Episodes"
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:12
msgid "_Import Shows"
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:17
msgid "_Export Shows"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:27
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:31
msgid "_About Podcasts"
msgstr ""

#. Weird magic I copy-pasted that sets the Application Name in the Shell.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:39
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:106
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:2
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:4
#: podcasts-gtk/src/app.rs:629 podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:56
#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:413
msgid "Podcasts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:119
msgid "Add a New Feed"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:127
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning a Podcast-Show.
#: podcasts-gtk/resources/gtk/window.ui:141
msgid "Show"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:3
msgid "Listen to your favorite podcasts, right from your desktop."
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.desktop.in.in:12
msgid "Podcast;RSS;"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:15
msgid "Height of the last open main window"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:19
msgid "Width of the last open main window"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:23
msgid "Maximized state of the last open main window"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:28
msgid "Whether to periodically refresh content"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:33
msgid "How many periods of time to wait between automatic refreshes"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:37
msgid "What period of time to wait between automatic refreshes"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:41
msgid "Whether to refresh content after startup"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:47
msgid "How many periods of time to wait between automatic cleanups"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.gschema.xml.in:51
msgid "What period of time to wait between automatic cleanups"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Listen to your favorite shows"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"Play, update, and manage your podcasts from a lightweight interface that "
"seamlessly integrates with GNOME. Podcasts can play various audio formats "
"and remember where you stopped listening. You can subscribe to shows via RSS/"
"Atom, iTunes, and Soundcloud links. Subscriptions from other apps can be "
"imported via OPML files."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:18
msgid "The home view displaying the newest episodes of your podcasts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:22
msgid "The shows view displaying the covers of your podcasts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:26
msgid ""
"The show widget displaying the cover and the latest episodes of a specific "
"podcast"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:30
msgid "The chapters available in an episode"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:34
msgid "The view where one can add a new podcast"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: podcasts-gtk/resources/org.gnome.Podcasts.metainfo.xml.in.in:241
msgid "The Podcasts developers"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/app.rs:402
msgid "Copied URL to clipboard!"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/episode_description_parser.rs:320
#, rust-format
msgid "Jump to {hours}:{minutes}:{seconds}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/episode_description_parser.rs:338
#, rust-format
msgid "Jump to {minutes}:{seconds}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/manager.rs:107
#, rust-format
msgid "Download failed: {}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:300
#, rust-format
msgid "Failed to subscribe to feed: {}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:395 podcasts-gtk/src/utils.rs:447
msgid "OPML file"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:406
msgid "Select the file from which to you want to import shows."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:408
msgid "_Import"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:437
#, rust-format
msgid "Failed to parse the imported file {}"
msgstr ""

#. Translators: Show as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:458
msgid "Export shows to…"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:459
msgid "_Export"
msgstr ""

#. Translators: This is the string of the suggested name for the exported opml file
#: podcasts-gtk/src/utils.rs:463
msgid "gnome-podcasts-exported-shows"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:473
msgid "GNOME Podcasts Subscriptions"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:477
msgid "Failed to export podcasts"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:488
msgid "Just now"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:492
#, rust-format
msgid "{} minute ago"
msgid_plural "{} minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:498
#, rust-format
msgid "{} hour ago"
msgid_plural "{} hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:502
#, rust-format
msgid "{} day ago"
msgid_plural "{} days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:506
#, rust-format
msgid "{} month ago"
msgid_plural "{} months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: podcasts-gtk/src/utils.rs:510
#, rust-format
msgid "{} year ago"
msgid_plural "{} years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:52
msgid "Podcast Client for the GNOME Desktop."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/aboutdialog.rs:62
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/chapters.rs:129
msgid "Currently playing chapter"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/content_stack.rs:61
msgid "Fetching feeds…"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/content_stack.rs:68
msgid "New"
msgstr ""

#. Translators: Shows as a noun, meaning Podcast-Shows.
#: podcasts-gtk/src/widgets/content_stack.rs:69
#: podcasts-gtk/src/widgets/shows_view.rs:117
msgid "Shows"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/download_progress_bar.rs:67
msgid "Download progress"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/episode.rs:355
#, rust-format
msgid "{} min"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/player.rs:1149
msgid "The media player was unable to execute an action."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/read_more_label.rs:33
msgid "Visually expands this description"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/read_more_label.rs:35
msgid "Read More"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:182
msgid "Marked all episodes as listened"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:183
#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:211
msgid "Undo"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:206
#, rust-format
msgid "Unsubscribed from {}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/show_menu.rs:237
#, rust-format
msgid "Failed to store Unsubscribe Action for Synchronization in database. {}"
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:126
msgid "Logging in..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:180
#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:262
msgid "Waiting for browser login..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:227
#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:309
msgid "Logging out..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:344
msgid "Synchronizing now..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:348
msgid "Refreshing feeds..."
msgstr ""

#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:397
msgid "Running first sync. This can take a few minutes."
msgstr ""

#. Translators: reads as: "Last sync: Never"
#: podcasts-gtk/src/widgets/sync_preferences.rs:439
msgid "Never"
msgstr ""
