msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-14 17:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addingfolder.page:8 msgid "Adding all the images from a folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addingfolder.page:11 msgid "Adding Folder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingfolder.page:13 msgid "Sometimes it is useful to add all the images from a given folder. OCRFeeder provides this functionality by choosing FileAdd Folder." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/addingimage.page:7 msgid "Adding an image to be recognized" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/addingimage.page:10 msgid "Adding An Image" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:12 msgid "Adding an image to OCRFeeder is usually the first step when converting a document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:15 msgid "Each added image represents a page in the final document. A thumbnail of the image will be shown in the pages area (left area of OCRFeeder)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:19 msgid "The order of the pages in the final document will be the same as the images' order in the pages' area. This way, pages can be reordered by dragging them in the images' thumbnails in the pages' area." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:24 msgid "You can add an image by clicking FileAdd Image." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/addingimage.page:27 msgid "To delete a page, click in EditDelete Page or right-click over the page's thumbnail and choose Delete." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/addingimage.page:32 msgid "Page Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/addingimage.page:34 msgid "To configure the page's size click in EditEdit Page and choose either a custom size, providing the respective values or a standard paper size from a list." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/automaticrecognition.page:8 msgid "Automatically recognizing an image" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/automaticrecognition.page:11 msgid "Automatic Recognition" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/automaticrecognition.page:13 msgid "OCRFeeder tries to detect the contents in a document image and perform OCR over them, also distinguishing between what is graphics and what is text. To simplify this concept, we call it recognition." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/automaticrecognition.page:18 msgid "After an image is added it can be automatically recognized by clicking DocumentRecognize Document." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:22 msgid "Since there are many different document layouts out there, the automatic recognition, mainly the page segmentation, may turn out not to be accurate for you document. In this case, some manual editing of the recognition results might be needed." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:28 msgid "The automatic recognition performs some complex operations and may take some time depending on the size of the image and the complexity of the layout." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/automaticrecognition.page:31 msgid "The automatic recognition will replace all the content areas in the currently selected page." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/deskewing.page:8 msgid "Correcting the skew in the images" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/deskewing.page:11 msgid "Deskewing" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:13 msgid "Some images, especially if they were added from a scanner device, may be skewed and this makes it harder to recognize the image." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:16 msgid "OCRFeeder offers a way to automatically deskew an image. To deskew a loaded image, click ToolsImage Deskewer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/deskewing.page:20 msgid "This operation can also be set to be performed automatically every time an image is added. To set it, simply open the Preferences dialog from EditPreferences and check Deskew images under the Tools tab." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/deskewing.page:26 msgid "Depending on the size and characteristics of the image, deskewing an image may take some time." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/documentgeneration.page:9 msgid "Creating an editable document" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentgeneration.page:12 msgid "Document Generation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:14 msgid "OCRFeeder currently generates four document formats: ODT, HTML, PDF and Plain Text." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:17 msgid "After the recognition and eventual manual edition has been performed, it is possible to generate a document by clicking FileExport… and choosing the desired document format." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/documentgeneration.page:22 msgid "The HTML exportation generates a folder with the document pages represented by one HTML file. In each page there are links to go to the previous and next pages. Image content areas are stored in a subfolder called images." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentgeneration.page:26 msgid "When exporting to PDF, two PDF types can be chosen:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:29 msgid "From scratch: If this option is selected, OCRFeeder creates a new PDF from scratch." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:32 msgid "Searchable PDF: If this option is selected, OCRFeeder creates a PDF showing the original image but with invisible text over it, making it possible to index or search." msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/documentgeneration.page:38 msgid "Exporting the recognized document" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:39 msgid "After the recognition and eventual manual edition has been performed, it is possible to generate a document by clicking FileExport… (or pressing SHIFTCTRLE) and choosing the desired document format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:44 msgid "Depending your needs, choose whether all pages (with the All option) or only the currently selected one (Current option) should be exported. The default option is All. After making your selection, press OK to generate the document." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/documentgeneration.page:48 msgid "On the last dialog, write the output filename and click the Save button. If a file with that name already exists and you would like overwrite it, click the Replace button on the confirmation dialog." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/finetuning.page:8 msgid "Advanced options for a better recognition" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/finetuning.page:11 msgid "Fine-tuning" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/finetuning.page:13 msgid "OCRFeeder has some advanced options that can be used to perform a better recognition. These options can be chosen from the EditPreferences dialog, under its Recognition tab." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/finetuning.page:18 msgid "The following list describes the mentioned options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:20 msgid "Fix line breaks and hyphenization: OCR engines usually read the text line by line and seperate each line with a line break. Sometimes, this is not what the user wants because the text might be broken in the middle of a sentence." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:24 msgid "Checking this option will make OCRFeeder remove single newline characters after the text is recognized by the engines." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:26 msgid "Since just removing newlines in an hyphenized text would result in wrongly separated words, hyphenization is also detected and removed in this process." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:29 msgid "Window Size: OCRFeeder's algorithm to detect the contents in an image uses the concept of window size which is the division of the image in small windows. A smaller window size means it is likely to detect more content areas but size that is too small may result in contents that should be part of a bigger area instead. On the other hand, a bigger window size means less divisions of contents but may end up in contents which should be subdivided." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:36 msgid "A good window size should be slightly bigger than the text line spacing in an image." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:37 msgid "Users may want to manually set this value if automatic one doesn't produce any valid content areas but normally it is easier to use the automatic one and perform any needed corrections directly in the content areas." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:41 msgid "Improve columns detection: Check this option if OCRFeeder should try to divide the detected content areas horizontally (originating more columns). The value that is used to check the existance of blank space within the contents may be set to automatic or manual when the columns aren't detected correctly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/finetuning.page:46 msgid "Adjust content areas' bounds: The detected content areas sometimes have a considerable margin between their contents and the areas' edges. By checking this option, OCRFeeder will minimize those margins, adjusting the areas to its contents better. Optionally, a manual value can be check to indicate the maximum value of the adjusted margins." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/importingfromscanner.page:8 msgid "Importing from a scanner device" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/importingfromscanner.page:11 msgid "Importing From Scanner" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:13 msgid "In order to help convert a printed document into an editable document, OCRFeeder offers a way to import images directly from a scanner device." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:17 msgid "To import an image from a scanner device, use the menu FileImport Page From Scanner or the keyboard shortcut CtrlShiftI." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingfromscanner.page:22 msgid "The currently detected scanner device will be used to scan the page. If more than one scanner if found, then a dialog will be shown with the options to choose from." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/importingpdf.page:8 msgid "Importing PDF documents" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/importingpdf.page:11 msgid "Importing PDF" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:13 msgid "Some documents are nothing more than images placed in a PDF document. For cases like this, OCRFeeder can still import a PDF document so it can then be converted into an editable document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:18 msgid "To import a PDF document, click in FileImport PDF." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/importingpdf.page:21 msgid "Each PDF page will be converted to an image and placed in the pages' area." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/importingpdf.page:24 msgid "The PDF conversion can be a demanding process and take some time for large PDF files." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:6 msgid "Help for the OCRFeeder Document Conversion System." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link" msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "text" msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:10 msgid "Joaquim Rocha" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:17 msgid "OCRFeeder Document Conversion System" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:18 msgid "OCRFeeder is a document layout analysis and optical character recognition system." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:20 msgid "OCRFeeder was created to allow users to easily convert document images (for example, a PNG image with text) into editable documents (for example, an ODT version with that text)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:24 msgid "Given the images it will automatically outline its contents, perform OCR and distinguish between what's graphics and text. It generates multiple formats being its main one ODT." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:28 msgid "This guide will explain you how to configure and use OCRFeeder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:31 msgid "Adding Images" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:35 msgid "Recognition" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:39 msgid "Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:43 #: C/projects.page:10 msgid "Projects" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:6 msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/manualeditionandcorrection.page:9 msgid "Manual edition and correction of results" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/manualeditionandcorrection.page:12 msgid "Manual Edition" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/manualeditionandcorrection.page:14 msgid "One may want to manually select just a portion of an image to be recognized or correct the results of the automatic recognition. OCRFeeder lets its users manually edit every aspect of a document's contents in an easy way." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/manualeditionandcorrection.page:21 msgid "Content Areas" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:23 msgid "The mentioned document's contents are represented by areas like shown in the following image:" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/manualeditionandcorrection.page:26 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/content-areas.png' md5='ea6353c14876c61c1830f30c40b98dc4'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/manualeditionandcorrection.page:27 msgid "A picture of two content areas with one of them selected." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:30 msgid "The attributes of a selected are shown and can be changed from the right part of the main window, like shown in the following image:" msgstr "" #. (itstool) path: section/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/manualeditionandcorrection.page:33 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/areas-edition.png' md5='fc649b4486501cb1cef1f146d50b02dc'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/manualeditionandcorrection.page:33 msgid "A picture showing the areas' edition UI" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:36 msgid "The following list describes the content areas' attributes:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:38 msgid "Type: sets the area to be either the type image or text. The image type will clip the area from the original page and place it in the generated document. The text type will use the text assigned to the area and represent it as text in the generated document. (Generated ODT documents will have text boxes when an area was marked as being of the type text)" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:44 msgid "Clip: Shows the current clip from the original area. This makes it easier for users to check exactly what's within the area." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:46 msgid "Bounds: Shows the point (X and Y) in the original image where the top left corner of the area is placed as well as the areas' width and height." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:49 msgid "OCR Engine: Lets the user choose an OCR engine and recognize the area's text with by (by pressing the OCR button)." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/manualeditionandcorrection.page:51 msgid "Using the OCR engine to recognize the text will directly assign that text to the area and replace the one assigned before." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:54 msgid "Text Area: Represents the text assigned to that area and lets the user edit it. This area is disabled when the area is of the type image" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/manualeditionandcorrection.page:57 msgid "Style Tab: Lets the user choose the font type and size, as well as the text alignment, line and letter spacing." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:61 msgid "The content areas can be selected by clicking on them or by using the menus DocumentSelect Previous Area and DocumentSelect Next Area. There are also keyboard shortcuts for these actions: CtrlShiftP and CtrlShiftN, respectively." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:68 msgid "Selecting all areas is also possible using DocumentSelect All Areas or CtrlShiftA." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/manualeditionandcorrection.page:72 msgid "When at least one content area is selected, it is possible to recognize their contents automatically or delete them. These actions can be accomplished by clicking DocumentRecognized Selected Areas and DocumentDelete Selected Areas (or CtrlShiftDelete), respectively." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/ocrconfiguration.page:9 msgid "Configure the OCR engines to recognize the text" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/ocrconfiguration.page:12 msgid "OCR Engines Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ocrconfiguration.page:14 msgid "OCRFeeder uses system-wide OCR engines to extract the text from images. This means any OCR engine that can be used from the command line should also be used in OCRFeeder." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/ocrconfiguration.page:20 msgid "Automatic Detection of OCR Engines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:22 msgid "The OCR engines (Tesseract, GOCR, Ocrad and Cuneiform) are already automatically detected and configured in most systems, the first time OCRFeeder is run." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:26 msgid "If an OCR engine is installed after OCRFeeder had configured already an engine, it will not be automatically configured but, depending on the engine, users might easily go to the OCR Engines dialog and choose it from the list of detected engines after pressing Detect." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/ocrconfiguration.page:31 msgid "Already configured OCR engines might be detected again and it is up to the user to uncheck these engines if they shouldn't be added again." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/ocrconfiguration.page:38 msgid "Manual Configuration" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:40 msgid "The currently configured OCR engines are shown in the OCR Engines dialog which can be opened from ToolsOCR Engines." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:44 msgid "Besides seeing the configured OCR engines, the OCR Engines dialog allows to add new engines, edit or delete the current ones and detect engines installed in the system." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/ocrconfiguration.page:48 msgid "When adding or editing an OCR engine (by pressing the Add or Edit buttons, respectively), a dialog is shown with the following fields:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:53 msgid "Name: The engine's name. This name will be used in throughout the UI when referring to the engine;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:55 msgid "Image format: The image format that the engine recognizes (for example, TIF in the case of Tesseract);" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:58 msgid "Failure string: Some engines replace unrecognized characters by another, pre-defined character (for example, _ in the case of GOCR)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:61 msgid "Engine path: The path in the system to the engine's executable (for example, /usr/bin/tesseract)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:63 msgid "Engine arguments: The arguments that feed an image to the engine and make it output the recognized text to the standard output. OCRFeeder runs the engine with these arguments as if it was in the command line and looks for the recognized text in the standard output. Some engines already do this, like Ocrad and GOCR while other, like Tesseract, write the text into a file." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:70 msgid "Since the image's path to be read is always needed, a special argument $IMAGE is provided for this and will be replaced by the image path when the engine is run. For the cases where a file name is needed, like the one mentioned previously, a special argument $FILE is provided and will be replaced by a temporary file name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/ocrconfiguration.page:76 msgid "So, in case of Tesseract (which writes the recognized text into a file), the arguments would be $IMAGE $FILE; cat $FILE.txt; rm $FILE." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/ocrconfiguration.page:82 msgid "The engines' configuration is stored in their own XML file in the user's home under .config/ocrfeeder/engines/." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/projects.page:7 msgid "Loading and saving projects" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/projects.page:12 msgid "Sometimes a user may want to save the progress of the work done so far in an image and continue with it later. For this case OCRFeeder offers the possibility to save and load projects." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/projects.page:17 msgid "Projects are compressed files with the ocrf extension which hold information about pages (images) and content areas." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:21 msgid "Saving A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:23 msgid "After having done some work in an image, a project can be created by clicking FileSave or FileSave As…. Optionally, the ControlS or ControlShiftS keyboard shortcuts can be used. A file saving dialog will then be shown so the project's name and location is entered." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:34 msgid "Loading A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:36 msgid "An existing project can be loaded simply by clicking FileOpen or ControlO." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:43 msgid "Appending A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:45 msgid "Sometimes it is useful to merge two or more projects in order to create only one document with the pages of several OCRFeeder projects. This can be accomplished by appending a project, which simply loads the pages from a chosen project into the current one. To do this, click in FileAppend Project and choose the wanted project." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/projects.page:55 msgid "Clearing A Project" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/projects.page:57 msgid "If all the information is a project should be deleted (for example, to start over again), it can be done by choosing EditClear Project." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/unpaper.page:8 msgid "Cleaning images before performing OCR" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/unpaper.page:11 msgid "Unpaper" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:13 msgid "Unpaper is a tool to clean images in order to make them easier to read on screen. It is aimed mainly at images obtained from scanned documents which usually show dust, black margins or other flaws." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:18 msgid "OCRFeeder can use Unpaper to clean its images before processing them, which usually results in a better recognition." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:22 msgid "Unpaper needs to be installed in order to be used. If it is not installed, OCRFeeder won't show it's action in the interface." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:26 msgid "To use Unpaper on a loaded image, click ToolsUnpaper. The Unpaper Image Processor dialog will be shown with Unpaper's options and an area to preview the changes before applying them to the loaded image. Depending on the size and characteristics of the image, using this tool might take some time." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/unpaper.page:33 msgid "Unpaper can be configured opening EditPreferences and accessing the Tools tab. In this area one can enter the path to Unpaper's executable (normally this is already configured if Unpaper was installed the first time OCRFeeder was run). In the same area, under Image Pre-Processing, one can check Unpaper images to make images being processed automatically by Unpaper after they are loaded into OCRFeeder. The options taken by Unpaper when it's automatically called after adding an image can be configured by clicking the Unpaper Preferences button." msgstr ""