msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity-2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/metacity/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 21:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 13:30+0100\n" "Last-Translator: saudat mohammed \n" "Language-Team: hausa\n" "Language: ha\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #. Translators: This is the title used on dialog boxes #: data/applications/metacity.desktop.in:4 src/core/util.c:429 msgid "Metacity" msgstr "Metaciti" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:6 msgid "Navigation" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:9 msgid "Move window to workspace 1" msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 1" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:12 msgid "Move window to workspace 2" msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 2" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:15 msgid "Move window to workspace 3" msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 3" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:18 msgid "Move window to workspace 4" msgstr "Motsa taga zuwa filin aiki 4" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:21 msgid "Move window one workspace to the left" msgstr "Motsa taga ta hagun filin aiki taki ɗaya" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:24 msgid "Move window one workspace to the right" msgstr "Motsa taga ta daman filin aiki taki ɗaya" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:27 msgid "Move window one workspace up" msgstr "Motsa taga ta saman filin aiki taki ɗaya" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:30 msgid "Move window one workspace down" msgstr "Motsa taga ta ƙasan filin aiki taki ɗaya" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:33 msgid "Switch windows" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:36 msgid "Switch applications" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:39 #, fuzzy msgid "Switch windows of an application" msgstr "Gusa tsakanin tagogi yanzu-yanzu" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:42 msgid "Switch system controls" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:45 msgid "Switch windows directly" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:48 #, fuzzy msgid "Switch windows of an app directly" msgstr "Gusa tsakanin tagogi yanzu-yanzu" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:51 msgid "Switch system controls directly" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:54 msgid "Hide all normal windows" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:57 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Sauya zuwa filin aiki 1" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:60 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Sauya zuwa filin aiki 2" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:63 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Sauya zuwa filin aiki 3" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:66 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Sauya zuwa filin aiki 4" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:69 #, fuzzy #| msgid "Move to Workspace _Left" msgid "Move to workspace left" msgstr "Motsa Zuwa Filin aiki _Hagu" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:72 #, fuzzy #| msgid "Move to Workspace R_ight" msgid "Move to workspace right" msgstr "Motsa Zuwa Filin aiki D_ama" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:75 #, fuzzy #| msgid "Move to Workspace _Left" msgid "Move to workspace above" msgstr "Motsa Zuwa Filin aiki _Hagu" #: data/keybindings/50-metacity-navigation.xml:78 #, fuzzy #| msgid "Move to Workspace _Down" msgid "Move to workspace below" msgstr "Mosta Zuwa Filin aiki _Ƙasa" #: data/keybindings/50-metacity-system.xml:6 msgid "System" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-system.xml:9 #, fuzzy msgid "Show the run command prompt" msgstr "Nuna mazaɓen fanel" #: data/keybindings/50-metacity-system.xml:12 #, fuzzy msgid "Show the applications menu" msgstr "Nuna mazaɓen fanel" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:6 #, fuzzy #| msgid "/_Windows" msgid "Windows" msgstr "/_Windows" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:9 #, fuzzy msgid "Activate the window menu" msgstr "Kunna mazaɓen taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:12 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Shirin cikakken fuska na toggle" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:15 msgid "Toggle maximization state" msgstr "Halin faɗaɗawa na toggle" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:18 msgid "Maximize window" msgstr "Faɗaɗa taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:21 #, fuzzy msgid "Restore window" msgstr "Sake girmar taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:24 msgid "Close window" msgstr "Rufe taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:27 msgid "Minimize window" msgstr "Tsuke taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:30 msgid "Move window" msgstr "Motsa taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:33 msgid "Resize window" msgstr "Sake girmar taga" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:36 #, fuzzy msgid "Toggle window on all workspaces or one" msgstr "Yi toggle ga taga kan duk filayen aiki" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:39 #, fuzzy msgid "Raise window if covered, otherwise lower it" msgstr "Ɗaga ɓoyayyiyar taga, idan ba haka ba, ka sauƙar da shi" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:42 msgid "Raise window above other windows" msgstr "Ɗaga taga kan sauran tagogi" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:45 msgid "Lower window below other windows" msgstr "Yi ƙasa da taga a ƙarƙashin sauran tagogi" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:48 msgid "Maximize window vertically" msgstr "Faɗaɗa taga a tsaye" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:51 msgid "Maximize window horizontally" msgstr "Faɗaɗa taga a kwance" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:55 msgid "View split on left" msgstr "" #: data/keybindings/50-metacity-windows.xml:59 msgid "View split on right" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:14 msgid "Show window content thumbnail in Alt-Tab" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:15 msgid "" "If set to true, Metacity will show window content thumbnails in the Alt-Tab " "window instead of only icons." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:23 msgid "Compositing Manager" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:24 msgid "" "Determines whether Metacity is a compositing manager. DEPRECATED: This key " "is deprecated, use the “compositor” instead." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:33 msgid "Compositor" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:34 msgid "" "Compositor that Metacity will use for compositing. Possible values are " "“none”, “xrender” and “xpresent”." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42 msgid "Enable edge tiling when dropping windows on screen edges" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:43 msgid "" "If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them " "vertically and resizes them horizontally to cover half of the available " "area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:52 #, fuzzy msgid "Window placement behavior" msgstr "Manajan taga: " #: data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:53 msgid "" "Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar " "to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so " "that they do not overlap. Set this option to \"smart\" for this behavior. " "This option can be set to \"center\" to place new windows in the centers of " "their workspaces, \"origin\" for the upper-left corners of the workspaces, " "or \"random\" to place new windows at random locations within their " "workspaces." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:11 msgid "Theme Name" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:12 msgid "" "This setting is only used if Metacity is selected as the theme type. You " "MUST provide a valid Metacity theme name, otherwise Metacity will fall back " "to the default GTK+ theme - Adwaita." msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:21 msgid "Theme Type" msgstr "" #: data/schemas/org.gnome.metacity.theme.gschema.xml:22 msgid "" "Metacity supports two theme types - GTK+ (gtk.css) and Metacity (metacity-" "theme-x.xml). GTK+ theme: all data is loaded from CSS. This is the same " "theme that is used by Mutter for server-side decorations and by GTK+ for " "client-side decorations. Metacity theme: data is loaded from metacity-theme-" "x.xml and CSS. When using this theme type you MUST provide a valid theme " "name." msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:86 msgid "Reload" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:122 msgid "Dark Theme:" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:161 msgid "Frame Type:" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:175 msgid "Normal" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:176 #, fuzzy #| msgid "Dialog Box" msgid "Dialog" msgstr "Akwatin Tattaunawa" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:177 #, fuzzy #| msgid "Modal Dialog Box" msgid "Modal Dialog" msgstr "Akwatin Tattaunawa na Modal" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:178 #, fuzzy #| msgid "Utility Palette" msgid "Utility" msgstr "Farentin Amfani" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:179 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:180 msgid "Border" msgstr "Gefe" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:181 msgid "Attached" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:209 msgid "Frame Flags:" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:224 msgid "Has Focus" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:239 msgid "Shaded" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:253 #, fuzzy #| msgid "Ma_ximize" msgid "Maximized" msgstr "Fa_ɗaɗa" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:267 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:281 msgid "Tiled" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:321 #, fuzzy #| msgid "Button Layouts" msgid "Button Layout:" msgstr "Tsarin Maɓallu" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:360 msgid "Composited:" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:400 msgid "Scale:" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:468 theme-viewer/theme-viewer-window.c:636 msgid "Choose Theme" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:508 msgid "Preview" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:597 theme-viewer/theme-viewer-window.c:252 msgid "Run" msgstr "" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:619 msgid "Benchmark" msgstr "Bancmak" #: data/ui/theme-viewer-window.ui:652 theme-viewer/theme-viewer-window.c:982 msgid "Metacity Theme Viewer" msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:246 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " #| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK custom color specification must have color name and fallback in " "parentheses, e.g. gtk:custom(foo,bar); could not parse '%s'" msgstr "" "Tilas ne buƙatan launi na GTK ya zaɓi wata rufaffiyar baka biyu bayan halin, " "misali, gtk:fg[NA KULLUM] inda NA KULLUM watau halinsa kenan; kuma an kasa " "yin parse ga \"%s\"" #: libmetacity/meta-color-spec.c:260 #, c-format msgid "" "Invalid character '%c' in color_name parameter of gtk:custom, only A-Za-z0-9-" "_ are valid" msgstr "" #: libmetacity/meta-color-spec.c:277 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " #| "the format" msgid "" "Gtk:custom format is 'gtk:custom(color_name,fallback)', '%s' does not fit " "the format" msgstr "" "Tsarin sajewa shine \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bai dace da " "tsarin ba" #: libmetacity/meta-color-spec.c:310 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:" #| "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK color specification must have the state in brackets, e.g. gtk:fg[NORMAL] " "where NORMAL is the state; could not parse '%s'" msgstr "" "Tilas ne buƙatan launi na GTK ya ƙayyade halin cikin baka biyu, misali gtk:" "fg[NA KULLUM] inda NA KULLUM halinsa kenan; kuma an kasa yin parse ga \"%s\"" #: libmetacity/meta-color-spec.c:323 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. " #| "gtk:fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse \"%s\"" msgid "" "GTK color specification must have a close bracket after the state, e.g. gtk:" "fg[NORMAL] where NORMAL is the state; could not parse '%s'" msgstr "" "Tilas ne buƙatan launi na GTK ya zaɓi wata rufaffiyar baka biyu bayan halin, " "misali, gtk:fg[NA KULLUM] inda NA KULLUM watau halinsa kenan; kuma an kasa " "yin parse ga \"%s\"" #: libmetacity/meta-color-spec.c:332 #, fuzzy, c-format #| msgid "Did not understand state \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand state '%s' in color specification" msgstr "An kasa fahimci halin \"%s\" cikin buƙatan launi" #: libmetacity/meta-color-spec.c:344 #, fuzzy, c-format #| msgid "Did not understand color component \"%s\" in color specification" msgid "Did not understand color component '%s' in color specification" msgstr "Ba'a gane da ruƙunin launi na \"%s\" wanda ke cikin buƙatan launi ba" #: libmetacity/meta-color-spec.c:370 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Blend format is \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" does not fit " #| "the format" msgid "" "Blend format is 'blend/bg_color/fg_color/alpha', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Tsarin sajewa shine \"blend/bg_color/fg_color/alpha\", \"%s\" bai dace da " "tsarin ba" #: libmetacity/meta-color-spec.c:380 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse alpha value \"%s\" in blended color" msgid "Could not parse alpha value '%s' in blended color" msgstr "An kasa yin parse ga kimar alfa na \"%s\" cikin launin da aka saje" #: libmetacity/meta-color-spec.c:389 #, fuzzy, c-format #| msgid "Alpha value \"%s\" in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgid "Alpha value '%s' in blended color is not between 0.0 and 1.0" msgstr "" "Kimar alfa \"%s\" da ke cikin launin da aka saje bai tsakanin 0,0 da 1.0" #: libmetacity/meta-color-spec.c:432 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Shade format is \"shade/base_color/factor\", \"%s\" does not fit the " #| "format" msgid "Shade format is 'shade/base_color/factor', '%s' does not fit the format" msgstr "" "Tsarin inuwantarwa shine \"shade/base_color/factor\", \"%s\" bai dace da " "tsarin ba" #: libmetacity/meta-color-spec.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse shade factor \"%s\" in shaded color" msgid "Could not parse shade factor '%s' in shaded color" msgstr "" "An kasa yin parse ga shade fakto na\"%s\" cikin launin da aka inuwantar da" #: libmetacity/meta-color-spec.c:451 #, fuzzy, c-format #| msgid "Shade factor \"%s\" in shaded color is negative" msgid "Shade factor '%s' in shaded color is negative" msgstr "Shade fakto \"%s\" wanda ke cikin launin da aka inuwantar da, korau ne" #: libmetacity/meta-color-spec.c:477 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not parse color \"%s\"" msgid "Could not parse color '%s'" msgstr "An kasa yin parse ga launin \"%s\"" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:201 #, c-format msgid "Coordinate expression contains character '%s' which is not allowed" msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da baƙin '%s' wanda ba'a yarda ba " #: libmetacity/meta-draw-spec.c:228 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contains floating point number '%s' which could not be " "parsed" msgstr "" "Salon maganar ajiya na ƙunsa da tsarin adana lambobi na flotin point na '%s' " "da aka kasa yin parse" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:241 #, c-format msgid "Coordinate expression contains integer '%s' which could not be parsed" msgstr "Salon maganar ajiya na ƙunsa da inteja '%s' da aka kasa yin parse" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:368 #, c-format msgid "" "Coordinate expression contained unknown operator at the start of this text: " "\"%s\"" msgstr "" "Salon maganar ajiya na ƙunsa da afareta wanda ba'a sani ba a wajen fara " "wannan rubutu : \"%s\"" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:424 msgid "Coordinate expression was empty or not understood" msgstr "Babu komai cikin salon maganar ajiya ko kuma ba'a gane shi ba" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:586 #, fuzzy, c-format #| msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant \"%s\"" msgid "Coordinate expression had unknown variable or constant '%s'" msgstr "" "Salon maganar ajiya na da veriyabur ko kwanstant wanda ba'a sani ba \"%s\"" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:638 libmetacity/meta-draw-spec.c:648 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:683 libmetacity/meta-draw-spec.c:693 msgid "Coordinate expression results in division by zero" msgstr "Salon maganar ajiya na bada sakammako cikin rabawa da sifiri" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:782 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has an operator \"%s\" where an operand was expected" msgstr "" "Salon maganar ajiya na da wata afareta \"%s\" inda aka saurari wani operand" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:791 msgid "Coordinate expression had an operand where an operator was expected" msgstr "Salon maganar ajiya na da wani operand inda aka saurari wata afareta" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:799 msgid "Coordinate expression ended with an operator instead of an operand" msgstr "Salon maganar ajiya ta ƙare da wata afareta maimakon wata operand" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:809 #, c-format msgid "" "Coordinate expression has operator \"%c\" following operator \"%c\" with no " "operand in between" msgstr "" "Salon maganar ajiya na da afaretar \"%c\" mai bin afaretar \"%c\" kuma babu " "wani operand tsakanin su" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:941 #, fuzzy msgid "Coordinate expression parser overflowed its buffer." msgstr "Babu komai cikin salon maganar ajiya ko kuma ba'a gane shi ba" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:971 msgid "Coordinate expression had a close parenthesis with no open parenthesis" msgstr "" "Salon maganar ajiya na da wata rufaffiyar baka-biyu mai maras buɗaɗɗen baka-" "biyu" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1044 msgid "Coordinate expression had an open parenthesis with no close parenthesis" msgstr "" "Salon maganar ajiya ta sami wata buɗaɗɗiyar baka biyu mai maras rufaffiyar " "baka biyu" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1054 msgid "Coordinate expression doesn't seem to have any operators or operands" msgstr "Kamar salon maganar ajiya bai da wasu afareta ko operands" #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1246 libmetacity/meta-draw-spec.c:1266 #: libmetacity/meta-draw-spec.c:1286 #, fuzzy, c-format msgid "Theme contained an expression that resulted in an error: %s" msgstr "" "Jigon ya ƙunsa da wani salon magana \"%s\" wanda ya jawo wani kuskure: %s\n" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:47 msgid "top" msgstr "sama" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:49 msgid "bottom" msgstr "ƙasa" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:51 msgid "left" msgstr "hagu" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:53 msgid "right" msgstr "dama" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "frame geometry does not specify \"%s\" dimension" msgid "frame geometry does not specify '%s' dimension" msgstr "jometiri ɗin firam bai ƙayyade girmar \"%s\"" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:97 #, fuzzy, c-format #| msgid "frame geometry does not specify dimension \"%s\" for border \"%s\"" msgid "frame geometry does not specify dimension '%s' for border '%s'" msgstr "jometiri na firam bai ƙayyade girmar \"%s\" wa gefen \"%s\"" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:233 #, c-format msgid "Button aspect ratio %g is not reasonable" msgstr "Maɓalli na gwada tsawo da faɗin %g ba mai hankali ba" #: libmetacity/meta-frame-layout.c:251 msgid "Frame geometry does not specify size of buttons" msgstr "Jometiri ɗin firam ba ya ƙayyade girmar maɓallu" #. Translators: This error occurs when a tag is missing #. * in theme XML. The "" is intended as a noun phrase, #. * and the "missing" qualifies it. You should translate "whatever". #. #: libmetacity/meta-frame-style.c:144 libmetacity/meta-frame-style.c:467 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Missing " msgid "Missing " msgstr "" "Wanda ya ɓata " #: libmetacity/meta-frame-style.c:324 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "