# Kabyle translation for loupe. # Copyright (C) 2024 loupe's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the loupe package. # ZiriSut , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: loupe main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/loupe/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-07 20:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-18 03:33+0100\n" "Last-Translator: sa\n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:3 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:6 src/about.rs:32 #: src/widgets/image_window.rs:866 msgid "Image Viewer" msgstr "Ameẓray n tugniwin" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:13 msgid "View images" msgstr "Sken tugniwin" #: data/org.gnome.Loupe.desktop.in.in:12 msgid "Picture;Graphics;Loupe;" msgstr "Tugna;Ulifen;Loupe;" #: data/org.gnome.Loupe.gschema.xml.in:6 msgid "Show the image properties sidebar" msgstr "Sken afeggag adisan n waraten n tugna" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:8 src/about.rs:35 msgid "The GNOME Project" msgstr "Asenfar n GNOME" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:15 msgid "Browse through your images and inspect their metadata with:" msgstr "Inig deg tugniwin-ik, tsewḍeḍ aɣefisefka-nsent:" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:17 msgid "Fast GPU accelerated image rendering" msgstr "Tiririt n tugna tettuckeḍ s GPU uzrib" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:18 msgid "Tiled rendering for vector graphics" msgstr "Tiririt d tabursa i wudlif amaway" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:19 msgid "Extendable and sandboxed image decoding" msgstr "Asettengel n tugniwin yettuseɣzafen d tigin n ummesten" #: data/org.gnome.Loupe.metainfo.xml.in.in:20 msgid "Accessible presentation of the most important metadata." msgstr "Timsikent i unekcum ɣer waɣefisefka yesεan azal." #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General Shortcuts" msgstr "Inegzumen n unasiw imuta" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:14 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Copy Image or Metadata to Clipboard" msgctxt "shortcut window" msgid "Copy Image or Selected Text to Clipboard" msgstr "Nɣel tugna neɣ Metadata ɣer tecfawt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Move Image to Trash" msgstr "Senkez tugna ɣer tqecwalt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Permanently Delete Image" msgstr "Kkes tugna i lebda" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Image with Other App" msgstr "" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Set as Background" msgstr "Sbadu-t d agilal" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "New Window" msgstr "Asfaylu amaynut" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:50 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Help" msgstr "Ldi tallalt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:56 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Sken-d inegzumen n unasiw" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:62 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window" msgstr "Mdel asfaylu" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Ffeɣ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:76 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate Images" msgstr "Sineg tugniwin" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:80 data/resources/gtk/help-overlay.ui:94 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:235 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:249 msgctxt "shortcut window" msgid "Next Image" msgstr "Tugna tuḍfirt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:87 data/resources/gtk/help-overlay.ui:101 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:242 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:256 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous Image" msgstr "Tugna tudfirt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:107 msgctxt "shortcut window" msgid "First Image" msgstr "Tugna tamezwarut" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:113 msgctxt "shortcut window" msgid "Last Image" msgstr "Tugna taneggarut" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:121 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Image" msgstr "Zzi tugna" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:124 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:274 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:315 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Zzi deg tnila tisegnatin n temrilt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:130 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:280 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:321 msgctxt "shortcut window" msgid "Rotate Counterclockwise" msgstr "Zzi mgal tanila tisegnatin n temrilt" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:138 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Image" msgstr "Semɣer tugna" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:141 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:262 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom In" msgstr "Semẓi" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:147 #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:268 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom Out" msgstr "Semɣer" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:153 msgctxt "shortcut window" msgid "Best Fit" msgstr "Asemsawi igerrzen" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:159 msgctxt "shortcut window" msgid "Original Scale" msgstr "Tafesna tagejdant" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:165 msgctxt "shortcut window" msgid "200% Scale" msgstr "200% n tfesna" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:173 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan View" msgstr "Taskant n ugalis" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:176 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Left" msgstr "Agalis n zelmeḍ" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:182 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Right" msgstr "Agalis n yeffus" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:188 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Up" msgstr "Agalis afellay" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:194 msgctxt "shortcut window" msgid "Pan Down" msgstr "Agalis ddaw" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:202 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Pan View" msgctxt "shortcut window" msgid "View" msgstr "Taskant n ugalis" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:205 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Qluqel ɣer ugdil aččuran" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:211 msgctxt "shortcut window" msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Ffeɣ seg ugdil aččuran" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:217 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle Image Properties" msgstr "Beddel araten n tugna" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:223 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Main Menu" msgstr "Sken umuɣ agejdan" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:231 msgctxt "shortcut window" msgid "Gestures" msgstr "Isilifen" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:288 msgctxt "shortcut window" msgid "Editing" msgstr "" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:291 msgctxt "shortcut window" msgid "Open Editing View" msgstr "" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:297 msgctxt "shortcut window" msgid "Replace Original" msgstr "" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:303 msgctxt "shortcut window" msgid "Save As" msgstr "" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:309 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:327 #, fuzzy #| msgid "_Horizontal" msgctxt "shortcut window" msgid "Mirror Horizontally" msgstr "_Aglawan" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:333 #, fuzzy #| msgid "_Vertical" msgctxt "shortcut window" msgid "Mirror Vertically" msgstr "_Aratak" #: data/resources/gtk/help-overlay.ui:339 msgctxt "shortcut window" msgid "Apply Crop" msgstr "" #. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line #: src/about.rs:45 msgid "translator-credits" msgstr "amsuqqel-isemdan" #: src/about.rs:46 msgid "Copyright © 2020–2024 Christopher Davis et al." msgstr "Izerfan © 2020–2024 Christopher Davis et al." #: src/file_model.rs:180 msgid "Could not list other files in directory." msgstr "Ur yezmir ara ad yebder ifuyla niḍen deg ukaram." #. Translators: Display of the f-number . {} will be replaced with the number #: src/metadata.rs:263 msgid "\\u{192}\\u{2215}{}" msgstr "" #. Translators: Fractional exposure time (photography) in seconds #: src/metadata.rs:276 msgid "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" msgstr "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" #. Translators: Exposure time (photography) in seconds #: src/metadata.rs:284 #, fuzzy #| msgid "{}\\u{202F}mm" msgid "{}\\u{202F}s" msgstr "{}\\u{202F}mm" #: src/metadata.rs:298 msgid "{}\\u{202F}mm" msgstr "{}\\u{202F}mm" #. Translators: short for "north" in GPS coordinate #: src/metadata.rs:338 msgid "N" msgstr "Agafa" #. Translators: short for "south" in GPS coordinate #: src/metadata.rs:342 msgid "S" msgstr "Anẓul" #. Translators: short for "east" in GPS coordinate #: src/metadata.rs:351 msgid "E" msgstr "Asammar" #. Translators: short for "west" in GPS coordinate #: src/metadata.rs:355 msgid "W" msgstr "M" #. Translators: This is the date and time format we use in metadata output etc. #. The format has to follow #. The default is already translated. Don't change if you are not sure what to #. use. #: src/util.rs:39 #, c-format msgid "%x %X" msgstr "%x %X" #: src/util.rs:182 src/widgets/image_window.rs:638 msgid "Failed to restore image from trash" msgstr "Tecceḍ tririt n tugna seg tqecwalt" #: src/widgets/drag_overlay.ui:15 #, fuzzy #| msgid "Image Viewer" msgid "Drop Image to View" msgstr "Ameẓray n tugniwin" #: src/widgets/edit/crop.rs:363 #, fuzzy #| msgid "Failed to delete image" msgid "Failed to Edit Image" msgstr "Tecceḍ tukksa n tugna" #: src/widgets/edit/crop.ui:6 msgid "Free" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:11 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Original Scale" msgid "Original" msgstr "Tafesna tagejdant" #: src/widgets/edit/crop.ui:16 msgid "Square" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:21 msgid "5:4" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:26 msgid "4:3" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:31 msgid "3:2" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:36 msgid "16:9" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:77 src/widgets/edit/crop.ui:364 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:91 msgid "_Free" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:109 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Original Scale" msgid "_Original" msgstr "Tafesna tagejdant" #: src/widgets/edit/crop.ui:127 msgid "_Square" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:145 msgid "_5:4" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:166 msgid "_4:3" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:187 msgid "_3:2" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:208 msgid "_16:9" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:231 src/widgets/edit/crop.ui:377 #, fuzzy #| msgid "_Orientation" msgid "Orientation Landscape" msgstr "_Tanila" #: src/widgets/edit/crop.ui:240 src/widgets/edit/crop.ui:389 #, fuzzy #| msgid "_Orientation" msgid "Orientation Portrait" msgstr "_Tanila" #: src/widgets/edit/crop.ui:252 src/widgets/image_page.ui:15 #: src/widgets/image_window.ui:25 msgid "Rotate" msgstr "Tuzzya" #: src/widgets/edit/crop.ui:261 src/widgets/edit/crop.ui:407 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Rotate Counterclockwise" msgid "Rotate Counter Clockwise" msgstr "Zzi mgal tanila tisegnatin n temrilt" #: src/widgets/edit/crop.ui:268 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Rotate Clockwise" msgid "Rotate Clockwise" msgstr "Zzi deg tnila tisegnatin n temrilt" #: src/widgets/edit/crop.ui:278 msgid "Flip" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:287 src/widgets/edit/crop.ui:415 #, fuzzy #| msgid "_Horizontal" msgid "Mirror Horizontally" msgstr "_Aglawan" #: src/widgets/edit/crop.ui:294 #, fuzzy #| msgid "_Vertical" msgid "Mirror Vertically" msgstr "_Aratak" #: src/widgets/edit/crop.ui:306 src/widgets/edit/crop.ui:429 msgid "_Reset" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop.ui:307 src/widgets/edit/crop.ui:431 msgid "Undo Changes in this View" msgstr "" #: src/widgets/edit/crop_selection.ui:46 msgid "Crop Selection" msgstr "" #. Translators: Filename suffix #. Translators: Filename suffix, {} is replaced by a number #: src/widgets/edit_window.rs:192 src/widgets/edit_window.rs:195 msgid " (Edited)" msgid_plural " (Edited {})" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/widgets/edit_window.rs:290 src/widgets/edit_window.rs:316 #, fuzzy #| msgid "Failed to open image" msgid "Failed to save image." msgstr "Tecceḍ twaledyawt n tugna" #: src/widgets/edit_window.rs:346 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "First Image" msgid "Editing Image" msgstr "Tugna tamezwarut" #: src/widgets/edit_window.rs:363 #, fuzzy #| msgid "Failed to delete image" msgid "Failed to edit image." msgstr "Tecceḍ tukksa n tugna" #: src/widgets/edit_window.rs:373 src/widgets/edit_window.rs:396 #, fuzzy #| msgid "Failed to open image" msgid "Failed to Save Image" msgstr "Tecceḍ twaledyawt n tugna" #: src/widgets/edit_window.rs:379 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "Navigate Images" msgid "Saving Image" msgstr "Sineg tugniwin" #: src/widgets/edit_window.ui:64 #, fuzzy #| msgid "Cancel" msgid "_Cancel" msgstr "Sefsex" #: src/widgets/edit_window.ui:71 msgid "_Save" msgstr "" #: src/widgets/edit_window.ui:92 msgid "_Save As…" msgstr "" #: src/widgets/edit_window.ui:100 msgid "Keep original and create a new file" msgstr "" #: src/widgets/edit_window.ui:120 msgid "_Replace Original" msgstr "" #: src/widgets/edit_window.ui:128 #, fuzzy #| msgid "Image moved to trash" msgid "Original image will be moved to the trash" msgstr "Tugna tettwasenkez ɣer tqecwalt" #: src/widgets/error_details.rs:79 msgid "" "The following error occurred. If you think this is an issue with the " "program, please include this information when you report the error." msgstr "" #: src/widgets/error_details.ui:4 msgid "Error Details" msgstr "" #: src/widgets/error_details.ui:19 msgid "" "The image loader reported the following when trying to load or edit the " "image. Please include this information when you report an error. If " "possible, please also provide the image that causes the issue." msgstr "" #: src/widgets/error_details.ui:24 msgid "Error Message" msgstr "" #: src/widgets/error_details.ui:28 msgid "Copy Error Message" msgstr "" #: src/widgets/error_details.ui:68 msgid "Report _Issue" msgstr "" #: src/widgets/image_page.rs:227 msgid "" "No image loaders available. Maybe the “glycin-loaders” package with " "compatibility version “{}” is not installed." msgstr "" #: src/widgets/image_page.rs:242 msgid "The image format “{} ({})” is known but not installed." msgstr "" #: src/widgets/image_page.rs:249 msgid "Unknown image format “{} ({}).”" msgstr "" #: src/widgets/image_page.rs:277 msgid "There is not enough free memory available to load this image." msgstr "" #: src/widgets/image_page.rs:281 msgid "Either the image file is corrupted or it contains unsupported elements." msgstr "" #: src/widgets/image_page.ui:6 src/widgets/image_window.ui:16 msgid "_Open With…" msgstr "_Ldi s…" #: src/widgets/image_page.ui:10 src/widgets/image_window.ui:20 msgid "_Print…" msgstr "_Siggez…" #: src/widgets/image_page.ui:26 src/widgets/image_window.ui:36 msgid "_Set as Background…" msgstr "_Sbadu-t d agilal…" #: src/widgets/image_page.ui:30 src/widgets/image_window.ui:40 #, fuzzy #| msgid "Delete" msgid "_Delete" msgstr "Kkes" #: src/widgets/image_page.ui:34 msgid "_Copy" msgstr "_Nɣel" #: src/widgets/image_page.ui:63 msgid "Could not Load Image" msgstr "Yegguma ad d-isali tugna" #: src/widgets/image_page.ui:71 msgid "More _Information" msgstr "" #: src/widgets/image_page.ui:81 msgid "_Reload" msgstr "" #: src/widgets/image_page.ui:123 src/widgets/image_window.ui:101 msgid "Rotate Left" msgstr "Zzi ɣer zelmeḍ" #: src/widgets/image_page.ui:133 src/widgets/image_window.ui:111 msgid "Rotate Right" msgstr "Zzi ɣer yeffus" #: src/widgets/image_view.rs:197 msgid "{} %" msgstr "" #. Translators: This is a toast notification, informing the user that #. an image has been set as background. #: src/widgets/image_view.rs:836 msgid "Set as background." msgstr "Sbadu-t d agilal." #: src/widgets/image_view.rs:849 msgid "Could not set background." msgstr "Yegguma ad isbadu agilal." #: src/widgets/image_view.ui:30 msgid "Previous Image" msgstr "Tugna tudfirt" #: src/widgets/image_view.ui:40 msgid "Next Image" msgstr "Tugna tuḍfirt" #: src/widgets/image_view.ui:74 msgid "Zoom Out" msgstr "Semɣer" #: src/widgets/image_view.ui:85 msgid "Zoom In" msgstr "Semẓi" #: src/widgets/image_view.ui:100 msgid "Toggle Zoom" msgstr "" #: src/widgets/image_view.ui:108 msgid "Zoom to Specific Level" msgstr "" #: src/widgets/image_view.ui:237 msgid "Custom Zoom Level" msgstr "" #: src/widgets/image_view.ui:243 msgid "Zoom to Specified Level" msgstr "" #: src/widgets/image_window.rs:502 msgid "Supported image formats" msgstr "Imasalen n tugna yettwasefraken" #: src/widgets/image_window.rs:508 msgid "All files" msgstr "Akk ifuyla" #: src/widgets/image_window.rs:515 msgid "Open Image" msgstr "Ldi tugna" #: src/widgets/image_window.rs:601 msgid "Image copied to clipboard" msgstr "Tugna tettwanɣel ɣer tecfawt" #: src/widgets/image_window.rs:622 msgid "Image moved to trash" msgstr "Tugna tettwasenkez ɣer tqecwalt" #: src/widgets/image_window.rs:623 msgid "Undo" msgstr "Semmet" #: src/widgets/image_window.rs:653 msgid "Failed to move image to trash" msgstr "Yecceḍ usenkez n tugna ɣer tqecwalt" #: src/widgets/image_window.rs:677 msgid "Permanently Delete Image?" msgstr "Kkes tugna i lebda?" #: src/widgets/image_window.rs:679 msgid "After deleting the image “{}” it will be permanently lost." msgstr "Seld tukksa n tugna \"{}” ad iruḥ i lebda." #: src/widgets/image_window.rs:687 msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" #: src/widgets/image_window.rs:688 msgid "Delete" msgstr "Kkes" #: src/widgets/image_window.rs:699 msgid "Failed to delete image" msgstr "Tecceḍ tukksa n tugna" #: src/widgets/image_window.ui:6 msgid "_New Window" msgstr "_Asfaylu amaynut" #: src/widgets/image_window.ui:10 msgid "_Open…" msgstr "_Ldi…" #: src/widgets/image_window.ui:46 msgid "_Help" msgstr "_Tallalt" #: src/widgets/image_window.ui:50 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "_Inegzumen n unasiw" #: src/widgets/image_window.ui:54 msgid "_About Image Viewer" msgstr "_Γef umsenqad n tugniwin" #: src/widgets/image_window.ui:87 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Qluqel ɣer ugdil aččuran" #: src/widgets/image_window.ui:93 msgid "Main Menu" msgstr "Umuɣ agejdan" #: src/widgets/image_window.ui:125 msgid "Image Properties" msgstr "Iraten n tugniwin" #: src/widgets/image_window.ui:132 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "First Image" msgid "Edit Image" msgstr "Tugna tamezwarut" #: src/widgets/image_window.ui:220 msgid "View Images" msgstr "Sken tugniwin" #: src/widgets/image_window.ui:221 msgid "Drag and drop images here" msgstr "Zuɣer syen sres tugniwin dagi" #: src/widgets/image_window.ui:225 msgid "_Open Files…" msgstr "_Ldi ifuyla…" #: src/widgets/print.rs:108 msgid "Top" msgstr "Asawen" #: src/widgets/print.rs:109 msgid "Center" msgstr "Talemmast" #: src/widgets/print.rs:110 msgid "Bottom" msgstr "Akessar" #: src/widgets/print.rs:111 msgid "Left" msgstr "Azelmaḍ" #: src/widgets/print.rs:112 msgid "Right" msgstr "Ayeffus" #. Translators: Shorthand for centimeter #: src/widgets/print.rs:148 msgid "cm" msgstr "cm" #. Translators: Shorthand for inch #: src/widgets/print.rs:150 msgid "in" msgstr "deg" #. Translators: Shorthand for pixel #: src/widgets/print.rs:152 msgid "px" msgstr "px" #. Translators: {} is a placeholder for the filename #: src/widgets/print.rs:361 msgid "Print “{}”" msgstr "Siggez “{}”" #: src/widgets/print.rs:476 msgid "Continue…" msgstr "" #: src/widgets/print.rs:477 #, fuzzy #| msgctxt "shortcut window" #| msgid "First Image" msgid "Print Image" msgstr "Tugna tamezwarut" #: src/widgets/print.rs:791 msgid "_Scale" msgstr "_Tafesna" #: src/widgets/print.rs:794 msgid "_Width" msgstr "_Tehri" #. Translators: Go back to previous page #: src/widgets/print.ui:29 msgid "_Back" msgstr "_Ɣer deffir" #: src/widgets/print.ui:37 msgid "_Print" msgstr "_Siggez" #: src/widgets/print.ui:56 msgid "Layout" msgstr "Taneɣruft" #: src/widgets/print.ui:59 msgid "_Orientation" msgstr "_Tanila" #: src/widgets/print.ui:72 msgid "Portrait Page Orientation" msgstr "Tanila n yisebtar s teɣzi" #: src/widgets/print.ui:80 msgid "Landscape Page Orientation" msgstr "Tanila n yisebtar s tehri" #: src/widgets/print.ui:89 msgid "_Alignment" msgstr "_Areyyec" #: src/widgets/print.ui:108 msgid "Margins" msgstr "Tamiwin" #: src/widgets/print.ui:111 msgid "Margin Units" msgstr "Iferdisen n tama" #: src/widgets/print.ui:128 msgid "_Horizontal" msgstr "_Aglawan" #: src/widgets/print.ui:134 msgid "_Vertical" msgstr "_Aratak" #: src/widgets/print.ui:142 src/widgets/properties_view.ui:56 msgid "Image Size" msgstr "Teɣzi n tugna" #: src/widgets/print.ui:145 msgid "Image Size Units" msgstr "Iferdisen n teɣzi n tama" #: src/widgets/print.ui:163 msgid "_Fill Space" msgstr "_Ččar tallunt" #: src/widgets/print.ui:174 msgid "H_eight" msgstr "T_iddi" #: src/widgets/properties_view.rs:258 msgid "Unknown" msgstr "Arussin" #. Translators: Addition of image being transparent to format name #: src/widgets/properties_view.rs:262 msgid ", transparent" msgstr ", afrawan" #. Translators: Addition of image being grayscale to format name #: src/widgets/properties_view.rs:267 msgid ", grayscale" msgstr ", tifesniwin n udemdam" #. Translators: Addition of bit size to format name #: src/widgets/properties_view.rs:272 msgid ", {}\\u{202F}bit" msgstr ", {}\\u{202F}bit" #: src/widgets/properties_view.rs:290 #, fuzzy #| msgid "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" msgid "{}\\u{202F}\\u{D7}\\u{202F}{}" msgstr "1\\u{2215}{}\\u{202F}s" #: src/widgets/properties_view.rs:329 msgid "Image Coordinates Copied" msgstr "Imsidag n tugna ttwaneɣlen" #: src/widgets/properties_view.ui:20 msgid "Folder" msgstr "Akaram" #: src/widgets/properties_view.ui:28 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Ldi akaram anagbar" #: src/widgets/properties_view.ui:41 msgid "URI" msgstr "URI" #: src/widgets/properties_view.ui:66 msgid "Image Format" msgstr "Amasal n tugna" #: src/widgets/properties_view.ui:76 msgid "File Size" msgstr "Teɣzi n ufaylu" #: src/widgets/properties_view.ui:90 msgid "File Created" msgstr "Afaylu yettwarna" #: src/widgets/properties_view.ui:100 msgid "File Modified" msgstr "Afaylu yettwabeddel" #. Translators: This is a label for GPS coordinates #: src/widgets/properties_view.ui:114 msgid "Location" msgstr "Adig" #: src/widgets/properties_view.ui:125 msgid "Copy Coordinates" msgstr "Nɣel imsidag" #: src/widgets/properties_view.ui:136 msgid "Open Location" msgstr "Ldi adig" #: src/widgets/properties_view.ui:149 msgid "Originally Created" msgstr "Yettwarna deg tazwara" #: src/widgets/properties_view.ui:159 msgid "Comment" msgstr "" #: src/widgets/properties_view.ui:169 msgid "Aperture" msgstr "Alday" #: src/widgets/properties_view.ui:179 msgid "Exposure" msgstr "Timsikent" #: src/widgets/properties_view.ui:189 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: src/widgets/properties_view.ui:199 msgid "Focal Length" msgstr "Teɣzi n udikan" #: src/widgets/properties_view.ui:209 msgid "Maker, Model" msgstr "Amesnulfu, Tamudemt" #: src/widgets/window.rs:222 msgid "Show Details" msgstr "" #~ msgid "Copy to Clipboard" #~ msgstr "Nɣel ɣer tecfawt" #~ msgid "Move to Trash" #~ msgstr "Ger-it ɣer tqecwalt"