# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/design/lorem/-/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-28 08:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Translators: Application name. Translate as "Lorem"
#: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:3
msgid "Lorem"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Generate placeholder text"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.design.Lorem.desktop.in.in:10
msgid "placeholder;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:10
#: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:11
msgid "Default window width"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:15
#: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:16
msgid "Default window height"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.gschema.xml.in:20
msgid "Default window maximized behavior"
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:10
msgid "Simple app to generate the well-known Lorem Ipsum placeholder text."
msgstr ""

#: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:15
msgid "Main Window"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.design.Lorem.metainfo.xml.in.in:68
msgid "Maximiliano Sandoval"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:15
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:21
msgctxt "shortcut window"
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:27
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.ui:33
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:6
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:10
msgid "_About Lorem"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:42
msgid "Amount"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:50
msgid "Type"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:97
msgid "Copy"
msgstr ""

#: data/resources/ui/window.ui:104
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: src/application.rs:113
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/window.rs:25
msgid "Paragraphs"
msgstr ""

#: src/window.rs:26
msgid "Words"
msgstr ""

#: src/window.rs:243
msgid "Selection copied"
msgstr ""

#: src/window.rs:248
msgid "Copied"
msgstr ""
