# Swedish translation for libhandy. # Copyright © 2020, 2021 libhandy's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libhandy package. # Anders Jonsson , 2020, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libhandy master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-07 12:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:19+0200\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.0\n" #: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:184 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Infoga platshållare till %s" #: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:214 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Ta bort platshållare från %s" #: glade/glade-hdy-header-bar.c:18 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "Denna egenskap gäller inte när en anpassad titel är satt" #: glade/glade-hdy-header-bar.c:289 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do not show window " "controls" msgstr "" "Dekorationslayouten gäller inte rubrikrader som inte visar fönsterkontroller" #: glade/glade-hdy-leaflet.c:19 msgid "This property only applies when the leaflet is folded" msgstr "Denna egenskap gäller endast när broschyren är ihopvikt" #: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160 #, c-format msgid "Add group to %s" msgstr "Lägg till grupp till %s" #: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228 #, c-format msgid "Add page to %s" msgstr "Lägg till sida till %s" #: glade/glade-hdy-search-bar.c:101 msgid "Search bar is already full" msgstr "Sökraden är redan full" #: glade/glade-hdy-utils.h:13 #, c-format msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." msgstr "Endast objekt av typen %s kan läggas till i objekt av typen %s." #: src/hdy-action-row.c:370 src/hdy-action-row.c:371 src/hdy-expander-row.c:314 #: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:173 #: src/hdy-preferences-page.c:174 src/hdy-status-page.c:221 msgid "Icon name" msgstr "Ikonnamn" #: src/hdy-action-row.c:384 msgid "Activatable widget" msgstr "Aktiverbar gränssnittskomponent" #: src/hdy-action-row.c:385 msgid "The widget to be activated when the row is activated" msgstr "Den gränssnittskomponent som ska aktiveras då raden aktiveras" #: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285 #: src/hdy-header-bar.c:2104 src/hdy-view-switcher-title.c:272 msgid "Subtitle" msgstr "Undertitel" #: src/hdy-action-row.c:413 src/hdy-expander-row.c:300 #: src/hdy-preferences-row.c:130 msgid "Use underline" msgstr "Använd understrykning" #: src/hdy-action-row.c:414 src/hdy-expander-row.c:301 #: src/hdy-preferences-row.c:131 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "" "Om detta är angivet kommer en understrykning i texten att indikera att nästa " "tecken ska användas som en snabbtangent" #: src/hdy-action-row.c:428 msgid "Number of title lines" msgstr "Antal titelrader" #: src/hdy-action-row.c:429 msgid "The desired number of title lines" msgstr "Det önskade antalet titelrader" #: src/hdy-action-row.c:445 msgid "Number of subtitle lines" msgstr "Antal undertitelrader" #: src/hdy-action-row.c:446 msgid "The desired number of subtitle lines" msgstr "Det önskade antalet undertitelrader" #: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094 #: src/hdy-carousel.c:598 src/hdy-carousel.c:599 src/hdy-tab-view.c:1107 msgid "Number of pages" msgstr "Antal sidor" #: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:615 src/hdy-header-bar.c:2090 msgid "Position" msgstr "Position" #: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:616 msgid "Current scrolling position" msgstr "Aktuell rullningsposition" #: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:646 src/hdy-header-bar.c:2118 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" #: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:647 msgid "Spacing between pages" msgstr "Mellanrum mellan sidor" #: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:721 msgid "Reveal duration" msgstr "Visningslängd" #: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:722 msgid "Page reveal duration" msgstr "Visningslängd för sidor" #: src/hdy-carousel.c:632 msgid "Interactive" msgstr "Interaktiv" #: src/hdy-carousel.c:633 msgid "Whether the widget can be swiped" msgstr "Huruvida gränssnittskomponenten kan svepas" #: src/hdy-carousel.c:662 msgid "Animation duration" msgstr "Animeringstid" #: src/hdy-carousel.c:663 msgid "Default animation duration" msgstr "Animeringstid som standard" #: src/hdy-carousel.c:677 src/hdy-swipe-tracker.c:1108 msgid "Allow mouse drag" msgstr "Tillåt musdrag" #: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1109 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer" msgstr "Huruvida dragning med muspekaren ska tillåtas" #: src/hdy-carousel.c:692 msgid "Allow scroll wheel" msgstr "Tillåt rullhjul" #: src/hdy-carousel.c:693 msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events" msgstr "Huruvida komponenten kommer svara på rullhjulshändelser" #: src/hdy-carousel.c:707 src/hdy-swipe-tracker.c:1123 msgid "Allow long swipes" msgstr "Tillåt långa svep" #: src/hdy-carousel.c:708 msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time" msgstr "Huruvida svepning ska tillåtas för mer än en sida åt gången" #: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391 #: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392 msgid "Carousel" msgstr "Karusell" #: src/hdy-clamp.c:412 msgid "Maximum size" msgstr "Maximal storlek" #: src/hdy-clamp.c:413 msgid "The maximum size allocated to the child" msgstr "Den största storlek som allokeras till den underordnade" #: src/hdy-clamp.c:437 msgid "Tightening threshold" msgstr "Åtstramningströskelvärde" #: src/hdy-clamp.c:438 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child" msgstr "" "Storleken från vilken klämman kommer att strama åt sitt grepp om den " "underordnade" #: src/hdy-combo-row.c:419 msgid "Selected index" msgstr "Markerat index" #: src/hdy-combo-row.c:420 msgid "The index of the selected item" msgstr "Index för det markerade objektet" #: src/hdy-combo-row.c:438 msgid "Use subtitle" msgstr "Använd undertitel" #: src/hdy-combo-row.c:439 msgid "Set the current value as the subtitle" msgstr "Ställ in det aktuella värdet som undertitel" #: src/hdy-deck.c:949 msgid "Horizontally homogeneous" msgstr "Vågrätt homogen" #: src/hdy-deck.c:950 msgid "Horizontally homogeneous sizing" msgstr "Vågrätt homogen omformning" #: src/hdy-deck.c:963 msgid "Vertically homogeneous" msgstr "Lodrätt homogen" #: src/hdy-deck.c:964 msgid "Vertically homogeneous sizing" msgstr "Lodrätt homogen omformning" #: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1115 #: src/hdy-stackable-box.c:3091 msgid "Visible child" msgstr "Synlig underordnad" #: src/hdy-deck.c:978 msgid "The widget currently visible" msgstr "Komponenten som för närvarande är synlig" #: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3098 msgid "Name of visible child" msgstr "Namn på synlig underordnad" #: src/hdy-deck.c:992 msgid "The name of the widget currently visible" msgstr "Namnet på gränssnittskomponenten som för närvarande är synlig" #: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1129 #: src/hdy-stackable-box.c:3117 msgid "Transition type" msgstr "Övergångstyp" #: src/hdy-deck.c:1011 msgid "The type of animation used to transition between children" msgstr "Den typ av animering som används vid övergång mellan underordnade" #: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2200 src/hdy-squeezer.c:1122 msgid "Transition duration" msgstr "Övergångstid" #: src/hdy-deck.c:1025 msgid "The transition animation duration, in milliseconds" msgstr "Längd på övergångsanimeringen i millisekunder" #: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2207 src/hdy-squeezer.c:1137 msgid "Transition running" msgstr "Övergång körs" #: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1138 msgid "Whether or not the transition is currently running" msgstr "Huruvida övergången körs för närvarande" #: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2214 src/hdy-leaflet.c:1133 #: src/hdy-squeezer.c:1144 src/hdy-stackable-box.c:3145 msgid "Interpolate size" msgstr "Interpolera storlek" #: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1134 #: src/hdy-squeezer.c:1145 src/hdy-stackable-box.c:3146 msgid "" "Whether or not the size should smoothly change when changing between " "differently sized children" msgstr "" "Huruvida storleken mjukt ska ändras vid ändring mellan underordnade av olika " "storlekar" #: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:561 #: src/hdy-stackable-box.c:3160 msgid "Can swipe back" msgstr "Kan svepa bakåt" #: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3161 msgid "" "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child" msgstr "" "Huruvida en svepgest kan användas för att växla till föregående underordnade" #: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3175 msgid "Can swipe forward" msgstr "Kan svepa framåt" #: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3176 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child" msgstr "" "Huruvida en svepgest kan användas för att växla till nästa underordnade" #: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172 msgid "Name" msgstr "Namn" #: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173 msgid "The name of the child page" msgstr "Namnet på den underordnade sidan" #: src/hdy-expander-row.c:286 msgid "The subtitle for this row" msgstr "Undertiteln för denna rad" #: src/hdy-expander-row.c:326 msgid "Expanded" msgstr "Expanderad" #: src/hdy-expander-row.c:327 msgid "Whether the row is expanded" msgstr "Huruvida raden är expanderad" #: src/hdy-expander-row.c:338 msgid "Enable expansion" msgstr "Aktivera expansion" #: src/hdy-expander-row.c:339 msgid "Whether the expansion is enabled" msgstr "Huruvida expansionen är aktiverad" #: src/hdy-expander-row.c:350 msgid "Show enable switch" msgstr "Visa brytare för aktivering" #: src/hdy-expander-row.c:351 msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible" msgstr "Huruvida brytaren som aktiverar expansionen är synlig" #: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263 msgid "Align" msgstr "Justering" #: src/hdy-flap.c:1527 msgid "Content" msgstr "Innehåll" #: src/hdy-flap.c:1528 msgid "The content Widget" msgstr "Innehållskomponenten" # https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/-/issues/202 # Som en sidopanel, men kan även vara högst upp/längst ner. #: src/hdy-flap.c:1542 msgid "Flap" msgstr "Flikpanel" #: src/hdy-flap.c:1543 msgid "The flap widget" msgstr "Flikpanelskomponenten" #: src/hdy-flap.c:1558 msgid "Separator" msgstr "Avgränsare" #: src/hdy-flap.c:1559 msgid "The separator widget" msgstr "Avgränsarkomponenten" #: src/hdy-flap.c:1573 msgid "Flap Position" msgstr "Flikpanelsposition" #: src/hdy-flap.c:1574 msgid "The flap position" msgstr "Flikpanelspositionen" #: src/hdy-flap.c:1588 msgid "Reveal Flap" msgstr "Visa flikpanel" #: src/hdy-flap.c:1589 msgid "Whether the flap is revealed" msgstr "Huruvida flikpanelen visas" #: src/hdy-flap.c:1602 msgid "Reveal Duration" msgstr "Visningslängd" #: src/hdy-flap.c:1603 msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds" msgstr "Längd på visningsövergångsanimeringen i millisekunder" #: src/hdy-flap.c:1618 msgid "Reveal Progress" msgstr "Visningsförlopp" # 0 means fully hidden, # * 1 means fully revealed #: src/hdy-flap.c:1619 msgid "The current reveal transition progress" msgstr "Det aktuella visningsövergångsförloppet" #: src/hdy-flap.c:1633 msgid "Fold Policy" msgstr "Vikningspolicy" #: src/hdy-flap.c:1634 msgid "The current fold policy" msgstr "Aktuell vikningspolicy" #: src/hdy-flap.c:1648 msgid "Fold Duration" msgstr "Vikningslängd" #: src/hdy-flap.c:1649 msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds" msgstr "Längd på vikningsövergångsanimeringen i millisekunder" #: src/hdy-flap.c:1665 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3036 msgid "Folded" msgstr "Ihopvikt" #: src/hdy-flap.c:1666 msgid "Whether the flap is currently folded" msgstr "Huruvida flikpanelen är ihopvikt" #: src/hdy-flap.c:1683 msgid "Locked" msgstr "Låst" #: src/hdy-flap.c:1684 msgid "Whether the flap is locked" msgstr "Huruvida flikpanelen är låst" #: src/hdy-flap.c:1702 msgid "Transition Type" msgstr "Övergångstyp" #: src/hdy-flap.c:1703 msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions" msgstr "Den typ av animering som används vid visnings- och vikningsövergångar" #: src/hdy-flap.c:1721 msgid "Modal" msgstr "Modal" #: src/hdy-flap.c:1722 msgid "Whether the flap is modal" msgstr "Huruvida flikpanelen är modal" #: src/hdy-flap.c:1737 msgid "Swipe to Open" msgstr "Svep för att öppna" #: src/hdy-flap.c:1738 msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture" msgstr "Huruvida flikpanelen kan öppnas med en svepgest" #: src/hdy-flap.c:1753 msgid "Swipe to Close" msgstr "Svep för att stänga" #: src/hdy-flap.c:1754 msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture" msgstr "Huruvida flikpanelen kan stängas med en svepgest" #: src/hdy-header-bar.c:485 msgid "Application menu" msgstr "Programmeny" #: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" #: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241 msgid "Restore" msgstr "Återställ" #: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" #: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: src/hdy-header-bar.c:563 msgid "Back" msgstr "Bakåt" #: src/hdy-header-bar.c:2083 msgid "Pack type" msgstr "Packningstyp" #: src/hdy-header-bar.c:2084 msgid "" "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the " "start or end of the parent" msgstr "" "En GtkPackType som indikerar huruvida den underordnade packas med avseende " "på början eller slutet på den överordnade" #: src/hdy-header-bar.c:2091 msgid "The index of the child in the parent" msgstr "Indexet för den underordnade i den överordnade" #: src/hdy-header-bar.c:2097 src/hdy-preferences-group.c:294 #: src/hdy-preferences-group.c:295 src/hdy-preferences-page.c:187 #: src/hdy-preferences-page.c:188 src/hdy-preferences-row.c:115 #: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432 #: src/hdy-view-switcher-title.c:258 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-view-switcher-title.c:259 msgid "The title to display" msgstr "Titeln att visa" #: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:273 msgid "The subtitle to display" msgstr "Undertiteln att visa" #: src/hdy-header-bar.c:2111 msgid "Custom Title" msgstr "Anpassad titel" #: src/hdy-header-bar.c:2112 msgid "Custom title widget to display" msgstr "Anpassad titelkomponent att visa" #: src/hdy-header-bar.c:2119 msgid "The amount of space between children" msgstr "Mängden utrymme mellan underordnade" #: src/hdy-header-bar.c:2138 msgid "Show decorations" msgstr "Visa dekorationer" #: src/hdy-header-bar.c:2139 msgid "Whether to show window decorations" msgstr "Huruvida fönsterdekorationer ska visas" #: src/hdy-header-bar.c:2157 msgid "Decoration Layout" msgstr "Dekorationslayout" #: src/hdy-header-bar.c:2158 msgid "The layout for window decorations" msgstr "Layouten för fönsterdekorationer" #: src/hdy-header-bar.c:2171 msgid "Decoration Layout Set" msgstr "Dekorationslayout inställd" #: src/hdy-header-bar.c:2172 msgid "Whether the decoration-layout property has been set" msgstr "Huruvida egenskapen decoration-layout har ställts in" #: src/hdy-header-bar.c:2186 msgid "Has Subtitle" msgstr "Har undertitel" #: src/hdy-header-bar.c:2187 msgid "Whether to reserve space for a subtitle" msgstr "Huruvida utrymme för en undertitel ska reserveras" #: src/hdy-header-bar.c:2193 msgid "Centering policy" msgstr "Centreringspolicy" #: src/hdy-header-bar.c:2194 msgid "The policy to horizontally align the center widget" msgstr "Policyn för att vågrätt justera centerkomponenten" #: src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1123 msgid "The animation duration, in milliseconds" msgstr "Animeringstiden i millisekunder" #: src/hdy-header-group.c:831 msgid "Decorate all" msgstr "Dekorera alla" #: src/hdy-header-group.c:832 msgid "" "Whether the elements of the group should all receive the full decoration" msgstr "Huruvida alla element i gruppen ska få full dekoration" #: src/hdy-keypad-button.c:225 msgid "Digit" msgstr "Siffra" #: src/hdy-keypad-button.c:226 msgid "The keypad digit of the button" msgstr "Knappsatssiffran för knappen" #: src/hdy-keypad-button.c:232 msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: src/hdy-keypad-button.c:233 msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit" msgstr "" "Knappsatssymbolerna för knappen. Den första symbolen används för siffran" #: src/hdy-keypad-button.c:239 msgid "Show symbols" msgstr "Visa symboler" #: src/hdy-keypad-button.c:240 msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not" msgstr "Huruvida den andra raden med symboler ska visas eller inte" #: src/hdy-keypad.c:258 msgid "Row spacing" msgstr "Radavstånd" #: src/hdy-keypad.c:259 msgid "The amount of space between two consecutive rows" msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande rader" #: src/hdy-keypad.c:272 msgid "Column spacing" msgstr "Kolumnavstånd" #: src/hdy-keypad.c:273 msgid "The amount of space between two consecutive columns" msgstr "Mängden utrymme mellan två efterföljande kolumner" #: src/hdy-keypad.c:287 msgid "Letters visible" msgstr "Bokstäver synliga" #: src/hdy-keypad.c:288 msgid "Whether the letters below the digits should be visible" msgstr "Huruvida bokstäverna under siffrorna ska vara synliga" #: src/hdy-keypad.c:302 msgid "Symbols visible" msgstr "Symboler synliga" #: src/hdy-keypad.c:303 msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible" msgstr "Huruvida symbolerna fyrkant, plus och asterisk ska vara synliga" #: src/hdy-keypad.c:317 msgid "Entry" msgstr "Fält" #: src/hdy-keypad.c:318 msgid "The entry widget connected to the keypad" msgstr "Fältkomponenten som är kopplad till knappsatsen" # The “right-action” property has been replaced by #HdyHeaderGroup:end-action #: src/hdy-keypad.c:331 msgid "End action" msgstr "Slutåtgärd" #: src/hdy-keypad.c:332 msgid "The end action widget" msgstr "Åtgärdskomponenten i slutet" # The “left-action” property has been replaced by #HdyHeaderGroup:start-action #: src/hdy-keypad.c:345 msgid "Start action" msgstr "Startåtgärd" #: src/hdy-keypad.c:346 msgid "The start action widget" msgstr "Åtgärdskomponenten i början" #: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3037 msgid "Whether the widget is folded" msgstr "Huruvida komponenten är ihopvikt" #: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3048 msgid "Horizontally homogeneous folded" msgstr "Vågrätt homogent ihopvikt" #: src/hdy-leaflet.c:1037 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded" msgstr "Vågrätt homogen omformning när broschyren är ihopvikt" #: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3060 msgid "Vertically homogeneous folded" msgstr "Lodrätt homogent ihopvikt" #: src/hdy-leaflet.c:1049 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded" msgstr "Lodrätt homogen omformning när broschyren är ihopvikt" # #HdyLeaflet widget can display its children like a #GtkBox does or like a #GtkStack does, when unfolded respectively folded #: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3072 msgid "Box horizontally homogeneous" msgstr "Vågrätt homogent utfälld" #: src/hdy-leaflet.c:1061 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" msgstr "Vågrätt homogen omformning när broschyren är utfälld" # #HdyLeaflet widget can display its children like a # #GtkBox does or like a #GtkStack does, when # unfolded respectively folded #: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3084 msgid "Box vertically homogeneous" msgstr "Lodrätt homogent utfälld" #: src/hdy-leaflet.c:1073 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded" msgstr "Lodrätt homogen omformning när broschyren är utfälld" #: src/hdy-leaflet.c:1080 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded" msgstr "Komponenten som för närvarande är synlig när broschyren är ihopvikt" #: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3099 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked" msgstr "" "Namnet på komponenten som för närvarande är synlig när de underordnade är " "staplade" #: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3118 msgid "The type of animation used to transition between modes and children" msgstr "" "Den typ av animering som används vid övergång mellan lägen och underordnade" #: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3124 msgid "Mode transition duration" msgstr "Längd på lägesövergång" #: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3125 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds" msgstr "Längd på lägesövergångsanimeringen i millisekunder" #: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3131 msgid "Child transition duration" msgstr "Längd för övergång mellan underordnade" #: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3132 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds" msgstr "Animeringslängden för övergången mellan underordnade i millisekunder" #: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3138 msgid "Child transition running" msgstr "Övergång mellan underordnade körs" #: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3139 msgid "Whether or not the child transition is currently running" msgstr "Huruvida övergången mellan underordnade körs för närvarande" #: src/hdy-leaflet.c:1190 msgid "Navigatable" msgstr "Navigerbar" #: src/hdy-leaflet.c:1191 msgid "Whether the child can be navigated to" msgstr "Huruvida det går att navigera till den underordnade" #: src/hdy-preferences-group.c:280 src/hdy-preferences-group.c:281 #: src/hdy-status-page.c:249 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: src/hdy-preferences-group.c:308 msgid "Use markup" msgstr "Använd markup" #: src/hdy-preferences-group.c:309 msgid "Whether to use markup for the title and description" msgstr "Huruvida markup ska användas för titeln och beskrivningen" #: src/hdy-preferences-row.c:116 msgid "The title of the preference" msgstr "Inställningens titel" #: src/hdy-preferences-window.c:197 msgid "Untitled page" msgstr "Namnlös sida" #: src/hdy-preferences-window.c:547 msgid "Search enabled" msgstr "Sökning aktiverad" #: src/hdy-preferences-window.c:548 msgid "Whether search is enabled" msgstr "Huruvida sökning är aktiverad" #: src/hdy-preferences-window.c:562 msgid "" "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the " "preferences" msgstr "" "Huruvida en svepgest kan användas för att växla från en undersida till " "inställningarna" #: src/hdy-preferences-window.ui:9 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" #: src/hdy-preferences-window.ui:84 msgid "Search" msgstr "Sök" #: src/hdy-preferences-window.ui:167 msgid "No Results Found" msgstr "Inga resultat hittades" #: src/hdy-preferences-window.ui:168 msgid "Try a different search." msgstr "Försök med en annan sökning." #: src/hdy-search-bar.c:451 msgid "Search Mode Enabled" msgstr "Sökläge aktiverat" #: src/hdy-search-bar.c:452 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown" msgstr "Huruvida sökläget är påslaget och sökraden visas" #: src/hdy-search-bar.c:463 msgid "Show Close Button" msgstr "Visa Stäng-knappen" #: src/hdy-search-bar.c:464 msgid "Whether to show the close button in the toolbar" msgstr "Huruvida stängknappen ska visas i verktygsfältet" #: src/hdy-shadow-helper.c:256 msgid "Widget" msgstr "Gränssnittskomponent" #: src/hdy-shadow-helper.c:257 msgid "The widget the shadow will be drawn for" msgstr "Komponenten som skuggan kommer att ritas för" #: src/hdy-squeezer.c:1108 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogen" #: src/hdy-squeezer.c:1109 msgid "Homogeneous sizing" msgstr "Homogen omformning" # * The HdySqueezer widget is a container which only shows the first of its children that fits in the available size. #: src/hdy-squeezer.c:1116 msgid "The widget currently visible in the squeezer" msgstr "Komponenten som för närvarande är synlig i pressen" #: src/hdy-squeezer.c:1130 msgid "The type of animation used to transition" msgstr "Den typ av animering som används vid en övergång" #: src/hdy-squeezer.c:1165 msgid "X align" msgstr "X-justering" #: src/hdy-squeezer.c:1166 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)" msgstr "Vågrät justering, från 0 (start) till 1 (slut)" #: src/hdy-squeezer.c:1187 msgid "Y align" msgstr "Y-justering" #: src/hdy-squeezer.c:1188 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)" msgstr "Lodrät justering, från 0 (överst) till 1 (nederst)" #: src/hdy-squeezer.c:1197 src/hdy-swipe-tracker.c:1078 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" #: src/hdy-squeezer.c:1198 msgid "" "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the " "child fitting the available size best" msgstr "" "Huruvida den underordnade kan väljas eller ska ignoreras vid sökning av den " "underordnade som passar den tillgängliga storleken bäst" #: src/hdy-stackable-box.c:3049 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded" msgstr "Vågrätt homogen omformning när komponenten är ihopvikt" #: src/hdy-stackable-box.c:3061 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded" msgstr "Lodrätt homogen omformning när komponenten är ihopvikt" #: src/hdy-stackable-box.c:3073 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded" msgstr "Vågrätt homogen omformning när komponenten är utfälld" #: src/hdy-stackable-box.c:3085 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded" msgstr "Lodrätt homogen omformning när komponenten är utfälld" #: src/hdy-stackable-box.c:3092 msgid "The widget currently visible when the widget is folded" msgstr "Komponenten som för närvarande är synlig när komponenten är ihopvikt" #: src/hdy-stackable-box.c:3182 src/hdy-stackable-box.c:3183 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: src/hdy-status-page.c:222 msgid "The name of the icon to be used" msgstr "Namnet på ikonen som ska användas" #: src/hdy-status-page.c:236 msgid "The title to be displayed below the icon" msgstr "Titeln att visa under ikonen" #: src/hdy-status-page.c:250 msgid "The description to be displayed below the title" msgstr "Beskrivningen som ska visas under titeln" #: src/hdy-style-manager.c:577 msgid "Color Scheme" msgstr "Färgschema" #: src/hdy-style-manager.c:578 msgid "The current color scheme" msgstr "Det aktuella färgschemat" #: src/hdy-style-manager.c:600 msgid "System supports color schemes" msgstr "Systemet stöder färgscheman" #: src/hdy-style-manager.c:601 msgid "Whether the system supports color schemes" msgstr "Huruvida systemet stöder färgscheman" #: src/hdy-style-manager.c:617 msgid "Dark" msgstr "Mörk" #: src/hdy-style-manager.c:618 msgid "Whether the application is using dark appearance" msgstr "Huruvida programmet använder ett mörkt utseende" #: src/hdy-style-manager.c:633 msgid "High Contrast" msgstr "Hög kontrast" #: src/hdy-style-manager.c:634 msgid "Whether the application is using high contrast appearance" msgstr "Huruvida programmet använder ett utseende med hög kontrast" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1063 msgid "Swipeable" msgstr "Svepbar" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1064 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to" msgstr "Den svepbara som svepningsspåraren är fäst vid" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1079 msgid "Whether the swipe tracker processes events" msgstr "Huruvida svepningsspåraren bearbetar händelser" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1093 msgid "Reversed" msgstr "Omvänd" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1094 msgid "Whether swipe direction is reversed" msgstr "Huruvida svepriktning är omvänd" #: src/hdy-swipe-tracker.c:1124 msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time" msgstr "Huruvida svepning ska tillåtas för mer än en fästpunkt åt gången" #: src/hdy-tab-bar.c:517 src/hdy-tab-box.c:3509 src/hdy-tab-box.c:3510 #: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907 msgid "View" msgstr "Vy" #: src/hdy-tab-bar.c:518 msgid "The view the tab bar controls." msgstr "Vyn som flikraden styr." #: src/hdy-tab-bar.c:531 msgid "Start action widget" msgstr "Åtgärdskomponent i början" #: src/hdy-tab-bar.c:532 msgid "The widget shown before the tabs" msgstr "Komponenten som visas innan flikarna" #: src/hdy-tab-bar.c:545 msgid "End action widget" msgstr "Åtgärdskomponent i slutet" #: src/hdy-tab-bar.c:546 msgid "The widget shown after the tabs" msgstr "Komponenten som visas efter flikarna" #: src/hdy-tab-bar.c:564 msgid "Autohide" msgstr "Dölj automatiskt" #: src/hdy-tab-bar.c:565 msgid "Whether the tabs automatically hide" msgstr "Huruvida flikarna döljs automatiskt" #: src/hdy-tab-bar.c:580 msgid "Tabs revealed" msgstr "Flikar visas" #: src/hdy-tab-bar.c:581 msgid "Whether the tabs are currently revealed" msgstr "Huruvida flikarna visas för tillfället" #: src/hdy-tab-bar.c:597 msgid "Expand tabs" msgstr "Expandera flikar" #: src/hdy-tab-bar.c:598 msgid "Whether tabs expand to full width" msgstr "Huruvida flikarna expanderas till fullständig bredd" #: src/hdy-tab-bar.c:614 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949 msgid "Inverted" msgstr "Omvänd" #: src/hdy-tab-bar.c:615 msgid "Whether tabs use inverted layout" msgstr "Huruvida flikar använder omvänd layout" #: src/hdy-tab-bar.c:637 src/hdy-tab-bar.c:638 msgid "Extra drag destination targets" msgstr "Extra mål för dragning" #: src/hdy-tab-bar.c:654 msgid "Is overflowing" msgstr "Flödar över" #: src/hdy-tab-bar.c:655 msgid "Whether the tab bar is overflowing" msgstr "Huruvida flikraden flödar över" #: src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab-box.c:3496 src/hdy-tab.c:913 #: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415 msgid "Pinned" msgstr "Nålad" #: src/hdy-tab-box.c:3502 src/hdy-tab-box.c:3503 msgid "Tab Bar" msgstr "Flikrad" #: src/hdy-tab-box.c:3516 src/hdy-tab-box.c:3517 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" #: src/hdy-tab-box.c:3523 src/hdy-tab-box.c:3524 msgid "Needs Attention Left" msgstr "Behöver uppmärksamhet till vänster" #: src/hdy-tab-box.c:3530 src/hdy-tab-box.c:3531 msgid "Needs Attention Right" msgstr "Behöver uppmärksamhet till höger" #: src/hdy-tab-box.c:3537 src/hdy-tab-box.c:3538 msgid "Resize Frozen" msgstr "Storleksändring fryst" #: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921 msgid "Dragging" msgstr "Dragning" #: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928 msgid "Page" msgstr "Sida" #: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935 msgid "Display Width" msgstr "Visningsbredd" #: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942 msgid "Hovering" msgstr "Hovring" #: src/hdy-tab-view.c:371 msgid "Child" msgstr "Underordnad" #: src/hdy-tab-view.c:372 msgid "The child of the page" msgstr "Sidans underordnade" #: src/hdy-tab-view.c:387 msgid "Parent" msgstr "Överordnad" #: src/hdy-tab-view.c:388 msgid "The parent page of the page" msgstr "Den överordnade sidan till sidan" #: src/hdy-tab-view.c:401 msgid "Selected" msgstr "Vald" #: src/hdy-tab-view.c:402 msgid "Whether the page is selected" msgstr "Huruvida sidan är vald" #: src/hdy-tab-view.c:416 msgid "Whether the page is pinned" msgstr "Huruvida sidan är nålad" #: src/hdy-tab-view.c:433 msgid "The title of the page" msgstr "Sidans titel" #: src/hdy-tab-view.c:448 msgid "Tooltip" msgstr "Inforuta" #: src/hdy-tab-view.c:449 msgid "The tooltip of the page" msgstr "Inforutan för sidan" #: src/hdy-tab-view.c:465 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: src/hdy-tab-view.c:466 msgid "The icon of the page" msgstr "Sidans ikon" #: src/hdy-tab-view.c:484 msgid "Loading" msgstr "Läser in" #: src/hdy-tab-view.c:485 msgid "Whether the page is loading" msgstr "Huruvida sidan läses in" #: src/hdy-tab-view.c:509 msgid "Indicator icon" msgstr "Indikatorikon" #: src/hdy-tab-view.c:510 msgid "An indicator icon for the page" msgstr "En indikatorikon för sidan" #: src/hdy-tab-view.c:528 msgid "Indicator activatable" msgstr "Indikator är aktiverbar" #: src/hdy-tab-view.c:529 msgid "Whether the indicator icon is activatable" msgstr "Huruvida indikatorikonen är aktiverbar" #: src/hdy-tab-view.c:546 src/hdy-view-switcher-button.c:234 msgid "Needs attention" msgstr "Behöver uppmärksamhet" #: src/hdy-tab-view.c:547 msgid "Whether the page needs attention" msgstr "Huruvida sidan behöver uppmärksamhet" #: src/hdy-tab-view.c:1108 msgid "The number of pages in the tab view" msgstr "Antalet sidor i flikvyn" #: src/hdy-tab-view.c:1123 msgid "Number of pinned pages" msgstr "Antal nålade sidor" #: src/hdy-tab-view.c:1124 msgid "The number of pinned pages in the tab view" msgstr "Antalet nålade sidor i flikvyn" #: src/hdy-tab-view.c:1143 msgid "Is transferring page" msgstr "Överför sida" #: src/hdy-tab-view.c:1144 msgid "Whether a page is being transferred" msgstr "Huruvida en sida överförs" #: src/hdy-tab-view.c:1157 msgid "Selected page" msgstr "Vald sida" #: src/hdy-tab-view.c:1158 msgid "The currently selected page" msgstr "Den för närvarande valda sidan" #: src/hdy-tab-view.c:1178 msgid "Default icon" msgstr "Standardikon" #: src/hdy-tab-view.c:1179 msgid "Default page icon" msgstr "Standardikon för sida" #: src/hdy-tab-view.c:1196 msgid "Menu model" msgstr "Menymodell" #: src/hdy-tab-view.c:1197 msgid "Tab context menu model" msgstr "Snabbvalsmenymodell för flik" #: src/hdy-tab-view.c:1225 msgid "Shortcut widget" msgstr "Kortkommandokomponent" #: src/hdy-tab-view.c:1226 msgid "Tab shortcut widget" msgstr "Kortkommandokomponent för flikar" #: src/hdy-title-bar.c:321 msgid "Selection mode" msgstr "Markeringsläge" #: src/hdy-title-bar.c:322 msgid "Whether or not the title bar is in selection mode" msgstr "Huruvida namnlisten är i markeringsläge" #: src/hdy-value-object.c:191 msgctxt "HdyValueObjectClass" msgid "Value" msgstr "Värde" #: src/hdy-value-object.c:192 msgctxt "HdyValueObjectClass" msgid "The contained value" msgstr "Värdet som innehålls" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:512 #: src/hdy-view-switcher-title.c:230 msgid "Policy" msgstr "Policy" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:513 #: src/hdy-view-switcher-title.c:231 msgid "The policy to determine the mode to use" msgstr "Policyn för att avgöra läget att använda" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193 #: src/hdy-view-switcher.c:547 src/hdy-view-switcher.c:548 #: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245 msgid "Stack" msgstr "Stack" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:206 msgid "Reveal" msgstr "Visa" #: src/hdy-view-switcher-bar.c:207 msgid "Whether the view switcher is revealed" msgstr "Huruvida vyväxlaren visas" #: src/hdy-view-switcher-button.c:203 msgid "Icon Name" msgstr "Ikonnamn" #: src/hdy-view-switcher-button.c:204 msgid "Icon name for image" msgstr "Ikonnamn för bild" #: src/hdy-view-switcher-button.c:217 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonstorlek" #: src/hdy-view-switcher-button.c:218 msgid "Symbolic size to use for named icon" msgstr "Symbolisk storlek att använda för namngiven ikon" #: src/hdy-view-switcher-button.c:235 msgid "Hint the view needs attention" msgstr "Tips om att vyn behöver uppmärksamhet" #: src/hdy-view-switcher.c:532 msgid "Narrow ellipsize" msgstr "Smal elliptisering" #: src/hdy-view-switcher.c:533 msgid "" "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does " "not have enough room to display the entire string" msgstr "" "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten i smalt läge " "inte har tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen" #: src/hdy-view-switcher-title.c:286 msgid "View switcher enabled" msgstr "Vyväxlare aktiverad" #: src/hdy-view-switcher-title.c:287 msgid "Whether the view switcher is enabled" msgstr "Huruvida vyväxlaren är aktiverad" #: src/hdy-view-switcher-title.c:300 msgid "Title visible" msgstr "Titel synlig" #: src/hdy-view-switcher-title.c:301 msgid "Whether the title label is visible" msgstr "Huruvida titeletiketten är synlig" #: src/hdy-window-handle-controller.c:259 msgid "Move" msgstr "Flytta" #: src/hdy-window-handle-controller.c:267 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" #: src/hdy-window-handle-controller.c:298 msgid "Always on Top" msgstr "Alltid överst"