# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libcryptui/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-25 20:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: ../daemon/seahorse-daemon.c:50
msgid "Do not run seahorse-daemon as a daemon"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-daemon.c:80
msgid "couldn't fork process"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-daemon.c:86
msgid "couldn't create new process group"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-daemon.c:234
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-notification.c:584 ../daemon/seahorse-notification.c:612
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../daemon/seahorse-notification.c:588 ../daemon/seahorse-notification.c:611
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../daemon/seahorse-notification.c:590
#, c-format
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme.c:70
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:59
msgid "RSA"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:60
msgid "DSA Elgamal"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:61
msgid "DSA (sign only)"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:62
msgid "RSA (sign only)"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:78
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:138
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:139
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:148
msgid "Couldn’t generate key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-generate.c:150
msgid "Generating key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:95
#, c-format
msgid "Wrong passphrase."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:99
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:101
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:104
msgid "Enter new passphrase"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:106
msgid "Enter passphrase"
msgstr ""

#. TODO: We can use the GPGME progress to make this more accurate
#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:709
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:762
msgid "Loading Keys…"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:805
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:895
msgid "Importing Keys"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-source.c:928
msgid "Exporting Keys"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-subkey.c:194 ../daemon/seahorse-validity.c:37
msgid "Unknown"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-notify.xml.h:1
msgid "Notification Messages"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-object.c:315
msgid "Symmetric Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-object.c:318
msgid "Public Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-object.c:321
msgid "Private Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-object.c:324
msgid "Credentials"
msgstr ""

#.
#. * Translators: "This object is a means of storing items such as
#. * name, email address, etc. that make up one's digital identity.
#.
#: ../daemon/seahorse-object.c:331
msgid "Identity"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:193
msgid "Passphrase"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:196
msgid "Password:"
msgstr ""

#. The second and main entry
#: ../daemon/seahorse-passphrase.c:260
msgid "Confirm:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
msgid "Algorithms here"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
msgid "New PGP Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:4
msgid "Full _Name:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
msgid "_Email Address:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
msgid "_Comment:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
msgid "Encryption _Type:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:9
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
msgid "<b>_Advanced key options</b>"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
msgid "Generate a new key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-generate.xml.h:13
msgid "C_reate"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:176
msgid "Private PGP Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:179
msgid "Public PGP Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-key.c:524
msgid "Expired"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-subkey.c:363
msgid "Key"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-pgp-subkey.c:368
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-progress.xml.h:1
msgid "Progress Title"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service.c:158 ../daemon/seahorse-service.c:264
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service.c:226
#, c-format
msgid "This keytype is not supported: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service.c:328 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:177
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:220
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:201
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:202
msgid "Invalid Signature"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:208
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:209
msgid "Expired Signature"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:215
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:216
msgid "Revoked Signature"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:222
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:223
msgid "Good Signature"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:228
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:229
msgid "Unknown Signature"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:233
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:234
msgid "Bad Signature"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:242
msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:314
#, c-format
msgid "Recipients specified for symmetric encryption"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:323
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:670
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:330
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:677
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:351
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:360
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:457
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:572
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:770
#, c-format
msgid "Please set clearuri"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:578
#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:776
#, c-format
msgid "Please set crypturi"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:588
#, c-format
msgid "Error opening clearuri"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:665
#, c-format
msgid "No signer specified"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:854
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:270
#, c-format
msgid "Invalid key id: %s"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-unknown.c:55
msgid "Unavailable"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:228
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:507
msgid "Key Data"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:509
msgid "Multiple Keys"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:765
msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:771
msgid "Couldn’t package files"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:772
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr ""

#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
#: ../daemon/seahorse-util.c:941
msgid "All key files"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:948 ../daemon/seahorse-util.c:996
msgid "All files"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:989
msgid "Archive files"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:1059
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
"Do you want to replace it with a new file?"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-util.c:1062
msgid "_Replace"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:39
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:41
msgid "Marginal"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:43
msgid "Full"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:45
msgid "Ultimate"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:47
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-validity.c:49
msgid "Revoked"
msgstr ""

#: ../daemon/seahorse-widget.c:430
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui.c:305
msgid ""
"No encryption keys were found with which to perform the operation you "
"requested.  The program <b>Passwords and Encryption Keys</b> will now be "
"started so that you may either create a key or import one."
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui.c:331
msgid ""
"No encryption keys were found. In order to perform public key encryption, "
"the <b>Passwords and Encryption Keys</b> program can be started to create or "
"import a public key. It is also possible to use a shared passphrase instead."
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui.c:334
msgid "Use a shared passphrase"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui.c:335
msgid "Create or import a key"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:175
msgid "All Keys"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:176
msgid "Selected Recipients"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:177
msgid "Search Results"
msgstr ""

#. Filter Label
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:187
msgid "Search _for:"
msgstr ""

#. first of the group
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:233
msgid "Use passphrase only"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:242
msgid "Choose a set of recipients:"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:288
msgid "None (Don’t Sign)"
msgstr ""

#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:301
#, c-format
msgid "Sign this message as %s"
msgstr ""

#. Sign Label
#: ../libcryptui/cryptui-key-chooser.c:328
msgid "_Sign message as:"
msgstr ""

#. TODO: Icons
#. The name column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:138
msgid "Name"
msgstr ""

#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:143
msgid "Key ID"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:315
msgid "Display flags"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:321
msgid "Lazy mode"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:322
msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:327
msgid "Year"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:328
msgid "Displayed year"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:333
msgid "Month"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:334
msgid "Displayed month"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:339
msgid "Day"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:340
msgid "Displayed day of month"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:345
msgid "Hour"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:346
msgid "Displayed hour"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:351
msgid "Minute"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:352
msgid "Displayed minute"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:357
msgid "Second"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:358
msgid "Displayed second"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:363
msgid "Lower limit year"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:364
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:369
msgid "Upper limit year"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:370
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:375
msgid "Lower limit month"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:376
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:381
msgid "Upper limit month"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:382
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:387
msgid "Lower limit day"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:388
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:393
msgid "Upper limit day"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:394
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:399
msgid "Lower limit hour"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:400
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:405
msgid "Upper limit hour"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:406
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:411
msgid "Lower limit minute"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:412
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:417
msgid "Upper limit minute"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:418
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:423
msgid "Lower limit second"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:424
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:429
msgid "Upper limit second"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:430
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr ""

#. Translate to calendar:week_start:1 if you want Monday to be the
#. * first day of the week; otherwise translate to calendar:week_start:0.
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
#: ../libegg/egg-datetime.c:472
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:494
msgid "Date"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:494
msgid "Enter the date directly"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:501
msgid "Select Date"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:501
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:519 ../libegg/egg-datetime.c:2194
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:519
msgid "Enter the time directly"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:526
msgid "Select Time"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:526
msgid "Select the time from a list"
msgstr ""

#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
#: ../libegg/egg-datetime.c:791
msgid "24hr: no"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:795 ../libegg/egg-datetime.c:1255
#: ../libegg/egg-datetime.c:1259
msgid "AM"
msgstr ""

#: ../libegg/egg-datetime.c:797 ../libegg/egg-datetime.c:1256
#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "PM"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
#: ../libegg/egg-datetime.c:805
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
#: ../libegg/egg-datetime.c:808
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss.
#: ../libegg/egg-datetime.c:812
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm.
#: ../libegg/egg-datetime.c:815
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr ""

#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
#: ../libegg/egg-datetime.c:1171
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr ""

#. Translators: This is hh:mm:ss.
#: ../libegg/egg-datetime.c:1236
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:164
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:187
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version “%s”"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:967
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1109
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1177
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1382
#, c-format
msgid "Can’t pass document URIs to a “Type=Link” desktop entry"
msgstr ""

#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1403
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:223
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:226
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:226
msgid "FILE"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:229
msgid "Specify session management ID"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:229
msgid "ID"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:250
msgid "Session management options:"
msgstr ""

#: ../libegg/eggsmclient.c:251
msgid "Show session management options"
msgstr ""
