# Serbian translation for libcall-ui. # Copyright © 2022 libcall-ui's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libcall-ui package. # Мирослав Николић , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libcall-ui main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Phosh/libcall-ui/" "issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-15 03:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 09:03+0200\n" "Last-Translator: Марко М. Костић \n" "Language-Team: Serbian <српски >\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: src/cui-call.c:308 msgid "Call active" msgstr "Позив је у току" #: src/cui-call.c:310 msgid "Call held" msgstr "Позив је на чекању" #: src/cui-call.c:312 msgid "Calling…" msgstr "Позивам…" #: src/cui-call.c:314 msgid "Incoming call" msgstr "Долазни позив" #: src/cui-call.c:316 msgid "Call ended" msgstr "Позив је завршен" #: src/cui-call.c:319 src/cui-call-display.c:285 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: src/cui-call-display.c:102 msgid "Accepting call…" msgstr "Прихватам позив…" #: src/cui-call-display.c:117 msgid "Hanging up…" msgstr "Прекидам…" #~ msgid "Incoming phone call" #~ msgstr "Долазни телефонски позив" #~ msgid "Mute" #~ msgstr "Утишано" #~ msgid "Speaker" #~ msgstr "Звучник" #~ msgid "Add call" #~ msgstr "Додај позив" #~ msgid "Hold" #~ msgstr "Задржи" #~ msgid "Dial Pad" #~ msgstr "Бројчаник" #~ msgid "Enter a number" #~ msgstr "Унеси број" #~ msgid "Type a phone number" #~ msgstr "Унеси број телефона" #~ msgid "Call that phone number" #~ msgstr "Позови тај број телефона" #~ msgid "This call is not encrypted" #~ msgstr "Овај позив није шифрован" #~ msgid "This call is encrypted" #~ msgstr "Овај позив је шифрован" #~ msgid "Hang up" #~ msgstr "Прекини" #~ msgid "Answer" #~ msgstr "Одговори" #~ msgid "Hide the dial pad" #~ msgstr "Сакриј бројчаник" #~ msgid "Call-UI Demo" #~ msgstr "Демо КС-Позива" #~ msgid "Back" #~ msgstr "Назад" #~ msgid "Welcome to Call-UI Demo" #~ msgstr "Добро дошли у Демо КС-Позива" #~ msgid "This is a tour of the features the library has to offer." #~ msgstr "Ово је преглед функција које библиотека има да понуди." #~ msgid "Welcome" #~ msgstr "Добро дошли" #~ msgid "Call Display" #~ msgstr "Приказ Позива" #~ msgid "A simple dial pad to enter phone numbers." #~ msgstr "Једноставан бројчаник за унос телефонских бројева." #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Тастатура" #~ msgid "A number keypad." #~ msgstr "Бројевна тастатура." #~ msgid "Show letters" #~ msgstr "Прикажи слова" #~ msgid "Show symbols" #~ msgstr "Прикажи симболе" #~ msgid "Key pad" #~ msgstr "Тастатура"