# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/YaLTeR/identity/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22 06:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:2
#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:7
#: data/resources/ui/window.blp:128 src/main.rs:104 src/window.rs:517
msgid "Identity"
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:8
msgid "Compare images and videos"
msgstr ""

#. Translators: search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.desktop.in.in:9
msgid "Movie;Film;Clip;Video;Image;Difference;Frame;Quality;Compare;Check;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:10
msgid "A program for comparing multiple versions of an image or video."
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:15
msgid "You can arrange videos in a row"
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:19
msgid "You can arrange images in a column"
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:23
msgid "You can open files as tabs"
msgstr ""

#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:27
msgid "Inspect a few properties of a video in a dialog"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.gitlab.YaLTeR.Identity.metainfo.xml.in.in:219
msgid "Ivan Molodetskikh"
msgstr ""

#. Translators: Title of the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:6
msgid "Properties"
msgstr ""

#. Translators: Title text in the media properties window when no files are open.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:21
msgid "No Media Open"
msgstr ""

#. Translators: Description on the media properties window when no files are open.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:23
msgid "Open a video or image to view its properties."
msgstr ""

#. Translators: Section in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:43
msgid "File"
msgstr ""

#. Translators: File-name row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:49
msgid "Name"
msgstr ""

#. Translators: File location row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:57
msgid "Location"
msgstr ""

#. Translators: Section in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:64
msgid "Media"
msgstr ""

#. Translators: Pixel-resolution row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:70
msgid "Resolution"
msgstr ""

#. Translators: Frame-rate row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:78
msgid "Frame Rate"
msgstr ""

#. Translators: Codec row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:86
msgid "Codec"
msgstr ""

#. Translators: Container-format row in the media properties window.
#: data/resources/ui/media_properties.blp:94
msgid "Container"
msgstr ""

#. Translators: Title that is shown upon video or image loading error.
#: data/resources/ui/page.blp:63
msgid "File Failed to Load"
msgstr ""

#. Translators: Label shown when a video or image has failed to load.
#: data/resources/ui/page.blp:66
msgid ""
"Could not display the file.\n"
"\n"
"If you're running Identity under Flatpak, note that opening files by drag-"
"and-drop and by pasting may not work."
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:6
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:9
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch between files"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open videos or images"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:19
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open file from clipboard"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "New window"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected file to clipboard"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close selected file"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show media properties"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show shortcuts"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:51
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:57
msgctxt "shortcut window"
msgid "Playback"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:60
msgctxt "shortcut window"
msgid "Play / Pause"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step forward one frame"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:70
msgctxt "shortcut window"
msgid "Step back one frame"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:76
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:84
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom 1:1"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:94
msgctxt "shortcut window"
msgid "Set zoom level"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr ""

#. Translators: Shortcuts window section title for the display mode (arrange as tabs, in a row, in a column).
#: data/resources/ui/shortcuts.blp:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Display"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Arrange as tabs"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Arrange in a row"
msgstr ""

#: data/resources/ui/shortcuts.blp:119
msgctxt "shortcut window"
msgid "Arrange in a column"
msgstr ""

#. Translators: Primary menu entry that opens a new window.
#: data/resources/ui/window.blp:8 data/resources/ui/window.blp:42
msgid "_New Window"
msgstr ""

#. Translators: Primary menu entry that opens the media properties window.
#: data/resources/ui/window.blp:14 data/resources/ui/window.blp:48
msgid "_Media Properties"
msgstr ""

#. Translators: Primary menu entry that opens the keyboard shortcuts window.
#: data/resources/ui/window.blp:20 data/resources/ui/window.blp:54
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr ""

#. Translators: Primary menu entry that opens the About dialog.
#: data/resources/ui/window.blp:26 data/resources/ui/window.blp:60
msgid "_About Identity"
msgstr ""

#. Translators: Tab menu entry that copies the file to the clipboard.
#: data/resources/ui/window.blp:70
msgid "Copy File"
msgstr ""

#. Translators: Tab menu entry that shows the file in the file manager.
#: data/resources/ui/window.blp:76
msgid "Show in Files"
msgstr ""

#. Translators: Tab menu entry that moves it to a new window.
#: data/resources/ui/window.blp:82
msgid "Move to New Window"
msgstr ""

#. Translators: Tab menu entry that closes it.
#: data/resources/ui/window.blp:88
msgid "Close File"
msgstr ""

#. Translators: Tooltip for the primary menu button that selects the tabbed display mode.
#: data/resources/ui/window.blp:102
msgid "Arrange as Tabs"
msgstr ""

#. Translators: Tooltip for the primary menu button that selects the tiled in a row display mode.
#: data/resources/ui/window.blp:109
msgid "Arrange in a Row"
msgstr ""

#. Translators: Tooltip for the primary menu button that selects the tiled in a column display mode.
#: data/resources/ui/window.blp:116
msgid "Arrange in a Column"
msgstr ""

#. Translators: Primary menu tooltip.
#: data/resources/ui/window.blp:155 data/resources/ui/window.blp:216
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#. Translators: Title text on the window when no files are open.
#: data/resources/ui/window.blp:164
msgid "Compare Media"
msgstr ""

#. Translators: Description text on the window when no files are open.
#: data/resources/ui/window.blp:167
msgid "Drag and drop images or videos here"
msgstr ""

#. Translators: Open button label when no files are open.
#: data/resources/ui/window.blp:171
msgid "Open Media…"
msgstr ""

#. Translators: Open button tooltip.
#: data/resources/ui/window.blp:173 data/resources/ui/window.blp:198
msgid "Select an Image or Video"
msgstr ""

#. Translators: Open button label.
#: data/resources/ui/window.blp:196
msgid "Open"
msgstr ""

#. Translators: Scale/zoom entry tooltip.
#: data/resources/ui/window.blp:231
msgid "Zoom Level"
msgstr ""

#. Translators: Scale/zoom menu button tooltip.
#: data/resources/ui/window.blp:236
msgid "Select Zoom Level"
msgstr ""

#. Translators: screen reader label on the Play / Pause button.
#: data/resources/ui/window.blp:286
msgid "Play / Pause"
msgstr ""

#. Translators: screen reader label on the playback position slider.
#: data/resources/ui/window.blp:308
msgid "Playback position"
msgstr ""

#. Translators: shown in --help usage line as: identity [OPTION…] [FILES…]
#: src/application.rs:53
msgid "[FILES…]"
msgstr ""

#. Translators: CLI option description for --display. Example values in parentheses
#. must not be localized.
#: src/application.rs:62
msgid "Display mode (tabbed, row, column)"
msgstr ""

#. Translators: CLI option argument placeholder for --display, shown as
#. --display=MODE.
#: src/application.rs:65
msgid "MODE"
msgstr ""

#. Translators: CLI option description for --zoom.
#: src/application.rs:73
msgid "Zoom percentage"
msgstr ""

#. Translators: CLI option argument placeholder for --zoom, shown as
#. --zoom=PERCENT.
#: src/application.rs:76
msgid "PERCENT"
msgstr ""

#: src/application.rs:90
#, rust-format
msgid ""
"Unknown display mode: {}, defaulting to tabbed. Valid modes: tabbed, row, "
"column."
msgstr ""

#: src/page.rs:383
#, rust-format
msgid "{} × {}"
msgstr ""

#. Translators: "Not applicable" string for the media properties dialog when a
#. given property is unknown or missing (e.g. images don't have frame rate).
#: src/page.rs:392 src/window.rs:574 src/window.rs:582 src/window.rs:590
msgid "N/A"
msgstr ""

#. Translators: shown in the About dialog, put your name here.
#: src/window.rs:360
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. Translators: link title in the About dialog.
#: src/window.rs:363
msgid "Contribute Translations"
msgstr ""

#. Translators: name of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer
#: src/window.rs:369
msgid "Video Trimmer"
msgstr ""

#. Translators: summary of https://apps.gnome.org/VideoTrimmer
#: src/window.rs:371
msgid "Trim videos quickly"
msgstr ""

#: src/window.rs:378
msgid ""
"This release adds a time hover display, CLI flags, and more zoom shortcuts."
msgstr ""

#: src/window.rs:379
msgid "Added a time display when hovering over the video seek bar."
msgstr ""

#: src/window.rs:380
msgid ""
"Added --display and --zoom CLI flags for starting Identity with a given "
"display mode and zoom."
msgstr ""

#: src/window.rs:381
msgid ""
"Added Ctrl+2..9 shortcuts to set zoom level to increments from 200% to 900%."
msgstr ""

#: src/window.rs:382
msgid ""
"The window title now shows the current file name, which is convenient when "
"opening many tabs."
msgstr ""

#: src/window.rs:383
msgid "Increased the default window size to make the video 960×540."
msgstr ""

#: src/window.rs:384
msgid "Updated to the GNOME 50 platform."
msgstr ""

#: src/window.rs:385
msgid "Updated translations."
msgstr ""

#. Translators: Entry in the scale/zoom menu that indicates that the image or video is
#. always resized to fit the window.
#: src/window.rs:651
msgid "Best Fit"
msgstr ""

#. Translators: file chooser file filter name.
#: src/window.rs:1925
msgid "Videos and images"
msgstr ""

#. Translators: file chooser dialog title.
#: src/window.rs:1933
msgid "Open videos or images to compare"
msgstr ""
