msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-02 18:54+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/2player.page:10 #: C/ai-game.page:10 #: C/ai-level.page:10 #: C/alternate.page:10 #: C/configure.page:10 #: C/develop.page:15 #: C/documentation.page:15 #: C/example.page:11 #: C/highlights.page:10 #: C/index.page:17 #: C/play.page:15 #: C/rules.page:25 #: C/select-game.page:10 #: C/start-position.page:11 #: C/theme.page:10 #: C/translate.page:19 msgid "Arnaud Bonatti" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/2player.page:12 #: C/ai-game.page:12 #: C/ai-level.page:12 #: C/alternate.page:12 #: C/configure.page:12 #: C/develop.page:17 #: C/documentation.page:17 #: C/example.page:13 #: C/highlights.page:12 #: C/index.page:19 #: C/play.page:17 #: C/rules.page:27 #: C/select-game.page:12 #: C/start-position.page:13 #: C/theme.page:12 #: C/translate.page:21 msgid "2020" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/2player.page:16 #: C/ai-game.page:16 #: C/ai-level.page:16 #: C/alternate.page:16 #: C/bug-filing.page:16 #: C/configure.page:16 #: C/develop.page:21 #: C/documentation.page:21 #: C/example.page:17 #: C/highlights.page:16 #: C/index.page:23 #: C/play.page:21 #: C/rules.page:31 #: C/select-game.page:16 #: C/sound.page:17 #: C/start-position.page:17 #: C/strategy.page:20 #: C/theme.page:16 #: C/translate.page:25 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/2player.page:20 msgid "Play with another player" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/2player.page:22 msgid "Reversi allows you to play against another human, instead of against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/2player.page:24 msgid "When configuring a new game, have a look to the first button with a down arrow; it should either be labelled Color: Dark, Color: Light or Two players. In the latter case, Reversi is already configured to start a two-player game, else it would start a game against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/2player.page:26 msgid "If the button does not indicate Two players, select it, and in the menu that appears, select Two players. The button will change its label to Two players. You can then select the Start Game button to launch your game and play." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/2player.page:28 msgid "If you asked the game to vary start position and start a two-player game, you will start the game with a special two-player game overture." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/ai-game.page:20 msgid "Play against the computer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-game.page:22 msgid "Reversi allows you to play against the computer, with three different levels of difficulty. You can also decide which player, between the computer and you, will start." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-game.page:24 msgid "When configuring a new game, have a look to the first button with a down arrow; it should either be labelled Color: Dark, Color: Light or Two players. In the two first cases, Reversi is already configured to start a game against the computer, else it would start a two-player game." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-game.page:26 msgid "If the button is labelled Color: Dark, that means that you will do the first move. Of course, Color: Light means that it will be the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-game.page:28 msgid "If the button indicates Two players, select it, and in the menu that appears, select Play first (Dark) if you want to start the game, or Play second (Light) if you want the computer to start. The button will change its label to Color: Dark in the former case, and to Color: Light in the latter." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-game.page:30 msgid "Once you have configured Reversi to play a game against the computer, you may change the computer level." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/ai-level.page:20 msgid "Change the computer level" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-level.page:22 msgid "Reversi offers you three level of difficulty if you want to play against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-level.page:24 msgid "These levels are called: Easy, Medium, and Hard. The first one is suitable for beginners, the second for casual players, and the last one should please regular players." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-level.page:26 msgid "When configuring a new game, have a look to the second button with a down arrow; it should either be labelled Difficulty: Easy, Difficulty: Medium, Difficulty: Hard or More options. The first three possibilities indicate which one of the three levels would be used if starting a new game. In the latter case, Reversi is currently configured for a two-player game, and you should first configure that you want to play against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-level.page:28 msgid "Once that is done, if the indicated level is not the one you want, select the button, and in the menu that appears, select Easy, Medium or Hard, as you prefer. The button will change its label accordingly." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/ai-level.page:30 msgid "When the indicated level is good for your, you can select the Start Game button to launch your game and play." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/alternate.page:20 msgid "Alternate who starts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:22 msgid "If you are playing multiple games in a row against the computer, Reversi allows you to automatically alternate who will start the next game between you and the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:24 msgid "When configuring a new game, have a look to the first button with a down arrow; it should either be labelled Color: Dark, Color: Light or Two players. In the latter case, Reversi is configured to start a two-player game; if so, first, configure a game against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:26 msgid "Select the button. In the menu that appears, there is an entry called Alternate who starts." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:28 msgid "If the Alternate who starts option is disabled, every new game will be started by the same player: you will be the first player if the label of the button is Color: Dark, and it will be the computer if the label is Color: Light; to change who starts, see how to configure a game against the computer." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:30 msgid "If the Alternate who starts option is enabled, then at each new game, who will be the first player will be automatically changed. So if you started a game, the next time you configure a new game, the button will be labelled Color: Light, and the computer will be starting the following game." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:32 msgid "To enable or disable the option, just select the Alternate who starts entry." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/alternate.page:34 msgid "This option is selected by default." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bug-filing.page:10 #: C/develop.page:10 #: C/documentation.page:10 #: C/index.page:13 #: C/play.page:10 #: C/rules.page:11 #: C/sound.page:11 #: C/strategy.page:10 #: C/translate.page:10 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/bug-filing.page:12 #: C/develop.page:12 #: C/documentation.page:12 #: C/strategy.page:12 #: C/translate.page:12 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:20 msgid "Help make Reversi better" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/bug-filing.page:23 msgid "Report a bug or suggest an improvement" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:24 msgid "Reversi is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to ." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:28 msgid "This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:32 msgid "To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the Sign in / Register link to create one." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:36 msgid "Once you have an account, log in, and click on New issue. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:40 msgid "If you are requesting a new feature, choose 1. Feature in the Labels menu. Fill in the Title and Description sections and click Submit Issue." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/bug-filing.page:45 msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with. Thanks for helping make Reversi better!" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/configure.page:20 msgid "Configure a new game" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/configure.page:22 msgid "When Reversi is opened, it displays a screen that allows you to configure a new game and to launch it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/configure.page:24 msgid "This screen notably allows to select if you want to play Classic Reversi or Reverse Reversi, to choose if you are going to play against the computer or with another player, and in the former case to change the computer level." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/configure.page:26 msgid "If you are opening the application for the first time, Reversi defaults on an easy Classic Reversi against the computer. Else, it will have remembered you previous settings." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/configure.page:28 msgid "For launching a game from here, just click on the Start Game button. A game can also be launched with the ShiftCtrlN keyboard shortcut." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/configure.page:30 msgid "Once a game has been launched, you can always go back to this screen by clicking on the New Game button, or using the CtrlN keyboard shortcut." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:25 msgid "Help develop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:27 msgid "The GNOME Games are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:31 msgid "If you would like to help develop GNOME Games, you can get in touch with the developers using IRC (on the #gnome-games channel). People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:33 msgid "Alternatively, you can contact GNOME games developers using GNOME Discourse." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:25 msgid "Help write documentation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:27 msgid "The GNOME Games documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:30 msgid "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc (on the #gnome-docs channel). People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:32 msgid "Alternatively, you can contact the Documentation Project via GNOME Discourse." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:34 msgid "Our wiki page contains useful information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/example.page:21 msgid "Example game first moves" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/example.page:27 msgid "Usual start position: E4 and D5 are dark, D4 and E5 are light." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:31 msgid "Start position" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:33 msgid "This is the usual start position of the reversi game family." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:35 msgid "Reversi also allows you to use other start positions." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/example.page:42 msgid "Example first move: Dark plays D3, capturing D4 thanks to D5." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:46 msgid "Example first move" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:48 msgid "Dark always starts in the reversi game family." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:50 msgid "Whatever start position is used, there are four possible first moves." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:52 msgid "In the usual start position like here, the four possibilities are equivalent by symmetry." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/example.page:59 msgid "First Light move: playing E3 and capturing E4 thanks to E5." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:63 msgid "Possible second move" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:65 msgid "Light has three possibilities of capturing one piece." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:67 msgid "The game will require to search for the best strategy!" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/example.page:74 msgid "Dark turns multiple rows: playing F3, it captures both E3 due to D3 and E4 due to D5." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:78 msgid "Capturing multiple rows" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:80 msgid "Dark has five possibilities to play, all on the sixth column." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:82 msgid "Two of these possibilities allow capturing in two directions at the same time, one piece in each." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:84 msgid "Capturing the higher number of tiles is not required in reversi, and may not be the best solution even. Only the number of owned tiles at the end of the game will count." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/example.page:91 msgid "Light turns a row of two pieces: playing E2, it turns E3 and E4 thanks to E5" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:95 msgid "Turning a two-pieces row" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:97 msgid "Light has again three play possibilities." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:99 msgid "One of them is to capture two dark pieces in a row." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/example.page:101 msgid "Playing that way may allow Dark to play next on the board edge. Is that a good strategy? Who knows!" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/highlights.page:20 msgid "Display helpful highlights" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/highlights.page:22 msgid "Reversi can display some helpful highlights during a game, be it a Classic Reversi or a Reverse Reversi." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/highlights.page:25 msgid "Highlight playable tiles" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/highlights.page:27 msgid "Reversi can first highlight the tiles that can be played by the current player. This information could be quite useful for beginners notably, for learning the game." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/highlights.page:29 #: C/highlights.page:39 msgid "This can be activated both in a game against the computer and in a two-player game. There is no way for only enabling this highlight for one of the players of a two-player game." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/highlights.page:31 msgid "To enable or disable this highlight, press the menu button in the top-right corner of the window, select Appearance, and in the Highlights section select Playable tiles." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/highlights.page:35 msgid "Highlight capturable tiles" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/highlights.page:37 msgid "Reversi can also highlight the tiles that would be captured by a given play. That might help for having a better visualisation of what the board would then look like." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/highlights.page:41 msgid "To enable or disable this highlight, press the menu button in the top-right corner of the window, select Appearance, and in the Highlights section select Capturable tiles." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 msgctxt "link:trail" msgid "Reversi" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Reversi" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "Reversi" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:27 msgid "<_:media-1/> Reversi" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:29 msgid "Reversi is a boardgame played with pieces dark on one side and light on the other. Dark and Light play one after each other by adding on an empty tile a new piece of their color, trapping at least one opponent row of pieces; when pieces are captured that way, they are turned over to join the capturing player's forces. See reversi rules to discover more about the game." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:31 msgid "Reversi allows you to play two variations of the reversi game: the classic version of reversi, where you try to dominate the board at the end, and the Reverse Reversi, where the goal is to finish with less pieces than your opponent. You can play both either against the computer or with another player. Check these options when you configure a new game. Have fun!" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:34 msgid "Game Play" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:38 msgid "Game of reversi" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:42 msgid "Useful tips" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:46 msgid "Get Involved" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:12 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "To share" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "To remix" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "Attribution" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "Share Alike" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/play.page:12 #: C/rules.page:13 #: C/sound.page:13 msgid "2012" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/play.page:25 msgid "Play with mouse or keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/play.page:27 msgid "Reversi allows you to easily play with a mouse or with the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/play.page:30 msgid "How to play with a mouse" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/play.page:32 #: C/play.page:57 msgid "To make a move:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:35 msgid "Move the cursor on the tile you would like to place your piece in. The tile is highlighted if it is playable." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:38 msgid "Click on the tile to drop the piece." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/play.page:40 #: C/play.page:65 msgid "If you select a tile where you cannot move, the game notifies you that the move is impossible." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:44 #: C/play.page:69 msgid "To show possible moves, select a tile where there is already a piece, whatever its color is. Alternatively, you might want to highlight playable tiles." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:47 msgid "You can always undo your move. For that, press the button with an arrow and a circle in the top-right corner (or in the bottom bar on small windows) and select Undo last move." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/play.page:51 msgid "You can also use the keyboard." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/play.page:55 msgid "How to play with the keyboard" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:60 msgid "Use the Left, Right, Up and Down arrows to go at the tile you want to move. The currently selected tile is indicated by a highlight on the board." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:63 msgid "Use the Space or the Return key to drop a piece on the selected tile." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/play.page:72 msgid "You can always undo your move. For that, use CtrlZ." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/play.page:76 msgid "More shortcuts are available in the dialog that appears on CtrlF1." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/play.page:78 msgid "You can also use a mouse." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/rules.page:16 #: C/strategy.page:15 #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/rules.page:20 msgid "Stephen Pearce" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/rules.page:22 msgid "2015" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/rules.page:35 msgid "Rules" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/rules.page:37 msgid "Classic Reversi and Reverse Reversi are boardgames opposing two players, called Dark and Light. Both games are using the same rules; only the end goal differs between them: in Classic Reversi, the goal is to finish with more pieces than the opponent; while in Reverse Reversi, it is to finish with less pieces." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/rules.page:39 msgid "Both are played with pieces that are dark on one side and light on the other. Dark and Light play one after each other by adding on an empty tile a new piece of their color, trapping at least one opponent row of pieces; when pieces are captured that way, they are turned over to join the capturing player's forces." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/rules.page:42 msgid "Game start" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:44 msgid "Games from the reversi game family are usually played on an 8 by 8 board. The game begins with four pieces, two light and two dark, placed on the four central tiles of the board." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:46 msgid "Reversi uses by default the most usual start position for the reversi game family, that is displayed on the following figure; but it also allows you to vary start position if you prefer." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/rules.page:52 #: C/start-position.page:48 msgid "Usual start position: light-dark, dark-light" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/rules.page:58 msgid "The usual start position" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:63 msgid "Dark goes first." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/rules.page:67 msgid "During the game" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:69 msgid "One player after the other –Dark playing first– places a tile of its color on the board in such a way that at least one row of opponent tiles is trapped between the newly placed piece and an already placed one of the same color." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/rules.page:71 msgid "This placement can be horizontal, vertical or diagonal." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:74 msgid "When the tile is placed, the row of tiles between the newly placed tile and the other is flipped over, taking the players color. If multiple rows of tiles are trapped that way, they are all flipped over." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:76 msgid "If there is no possible moves in a turn, the player has to pass. A player cannot pass a turn if there is a possible move. If both players cannot move, notably when the board is full, the game is over." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/rules.page:80 msgid "End of game" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:82 msgid "The players alternate turns until no more legal moves can be made by either player. At this point the game is over." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:84 msgid "The end of the game often results in a full board, but not necessarily. In either way, it is the number of pieces that will matter to decide who wins." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:86 msgid "If you are playing Classic Reversi, the winner is the player with the most pieces of his color on the board; if you are in a Reverse Reversi game, it is the opposite: the winner is the player with the least pieces on the board." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/rules.page:88 msgid "If there is the same number of dark and light tiles, the game is declared a draw." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/select-game.page:20 msgid "Classic Reversi or Reverse Reversi" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:22 msgid "Reversi allows you to play two variants of the same game: Classic Reversi and Reverse Reversi." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:24 msgid "When configuring a new game, just choose the game you want to play by selecting the Classic Reversi or Reverse Reversi buttons." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:26 msgid "As you can imagine with its name, the Classic Reversi game is the reversi as it is known around the world." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:28 msgid "Both games are in fact using the same rules; only the end goal differs between them: in Classic Reversi, the goal is to finish with more pieces than the opponent; while in Reverse Reversi, it is to finish with less pieces." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:30 msgid "This variation in the goal makes Reverse Reversi a quite interesting game, as you have to elaborate a different strategy to win. Try it!" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/select-game.page:32 msgid "If you want to try other variations of the reversi game, you can also choose to vary start position." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/sound.page:21 msgid "Enable and disable sound" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/sound.page:23 msgid "To enable or disable the sound, press the menu button in the top-right corner of the window and select Sound." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/start-position.page:21 msgid "Vary start position" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/start-position.page:23 msgid "Reversi allows to start a game with a different initial position than the usual one of the reversi game family." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/start-position.page:26 msgid "Varying start position" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:28 msgid "To enable or disable this option, while configuring a new game, click on the Difficulty button, and in the menu that appears, select Vary start position." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:30 msgid "If you are playing a game against the computer, enabling this option will start new games with a random position in the six possible start positions." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:32 msgid "If you are playing with another player, enabling this option will start new games with the two-player game overture." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:34 msgid "If the option is disabled, then the usual position of the reversi game family is always used for new games. See its description in the list of possible start positions." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/start-position.page:38 msgid "Possible start positions" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:40 msgid "There are really two possible start positions in Reversi, up to six as their symmetries can also be played." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:42 msgid "The two main positions are the following:" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/start-position.page:53 msgid "Alternative position: dark-light, dark-light" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/start-position.page:59 msgid "Usual start position" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/start-position.page:62 msgid "Alternative position" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:67 msgid "Their allowed symmetries are the following:" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/start-position.page:73 msgid "Only symmetry of the usual start position: dark-light, light-dark" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/start-position.page:78 msgid "First symmetry of the alternative position: dark-dark, light-light" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/start-position.page:83 msgid "Second symmetry of the alternative position: light-dark, light-dark" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/start-position.page:88 msgid "Last symmetry of the alternative position: light-light, dark-dark" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/start-position.page:96 msgid "Two-player game overture" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:98 msgid "When playing with another player with the Vary start position option enabled, new games will start with a special two-player game overture." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:100 msgid "The board is started empty. The two players are going to place the four initial pieces before starting the game." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/start-position.page:104 msgid "Dark goes first, and places the first piece on one of the four central tiles of the board." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/start-position.page:107 msgid "Light places one piece in one of the two available positions next to the dark piece." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/start-position.page:110 msgid "Dark then places a piece on one of the two remaining central tiles of the board." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/start-position.page:113 msgid "Light finishes the opening by placing a second piece at the remaining place." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/start-position.page:116 msgid "The game is then started, following the reversi rules." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/start-position.page:120 msgid "This opening allows the first player to choose if the game will start with a position “in cross” (the usual start position or its symmetry) or a “parallel” position (the alternative position or one of its symmetries)." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/strategy.page:24 msgid "Strategy" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/strategy.page:26 msgid "Reversi doesn't have one particular winning strategy. Rather it has strategic elements which can be used to help one gain advantage. Some strategies, such as trying to flip as many of your opponent's pieces early on in the game, should be avoided." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/strategy.page:31 msgid "Much has been written on the topic of strategy for the games Othello and Reversi." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/strategy.page:38 msgid "If you are interested in learning about specific strategies for the game, the following links may be of interest:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:43 msgid "An introduction to strategy and tactics" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:47 msgid "Wikipedia" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:50 msgid "A strategy guide" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/theme.page:20 msgid "Change the board theme" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/theme.page:22 msgid "Reversi supports various board themes, so that you can adjust its look to your taste." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/theme.page:24 msgid "Until the theme has been changed, the application tries to choose a theme adapted to your environment; see the section about the Default theme." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/theme.page:27 msgid "Changing theme" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:29 msgid "For changing theme, press the menu button in the top-right corner of the window, select Appearance, and select one of the items in the given list." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:31 msgid "The first item of the list is called Default and lets the application try to choose a theme adapted to your environment; see the section about the Default theme. The following suggestions are described in the themes list." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:33 msgid "Following the themes list, the options of the section Highlights are for displaying helpful highlights. These are working whatever theme you decide to use." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/theme.page:37 msgid "Themes list" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:39 msgid "Reversi comes with four themes installed:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:43 msgid "Classic: this theme mimics the most usual reversi boards, with a green background and bicolor pieces;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:46 msgid "Black and White: this theme is more conceptual, featuring geometric shapes and a high black and white contrast;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:49 msgid "Adwaita: this theme uses a blue board, more suitable if the theme of your windows is a dark one;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:52 msgid "Sun and Star: this theme is a variant of the Classic one, with some decorations on the pieces." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:56 msgid "The first entry in the themes list is called Default and has a special behavior; see the section about the Default theme." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/theme.page:60 msgid "Default theme" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:62 msgid "The first entry in the themes list is called Default and has a special behavior." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:64 msgid "When this entry is selected, the application tries to choose a theme adapted to your environment:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:68 msgid "if you are using a theme for your windows known for being dark –like Adwaita Dark– or if you have activated GNOME night mode, the board theme used will be the one called Adwaita, that is darker than the other themes thanks to its blue background;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:71 msgid "if you are using a theme for your windows created specially for having a high contrast, notably if you activated the “High Contrast” GNOME accessibility option, the board theme used will be the one called Black and White, that should be a perfect fit;" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/theme.page:74 msgid "else, the theme used will be the one called Classic, that uses a green board quite common for reversi games." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:78 msgid "This behavior is of course the default one of the application." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/theme.page:82 msgid "More information" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:84 msgid "There is no way to install a different theme than the ones described here." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:86 msgid "These themes have been designed by Arnaud Bonatti, with pieces created by Masuichi Ito." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/theme.page:88 msgid "If you have a suggestion for a new theme, or if you are interested in contributing a new theme, please open an issue about it." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:29 msgid "Help translate" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:31 msgid "The GNOME Games user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:35 msgid "There are many languages for which translations are still needed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:39 msgid "To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:43 msgid "You can chat with GNOME translators using IRC (on the #gnome-i18n channel). People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:45 msgid "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using GNOME Discourse." msgstr ""