# gucharmap ja.po. # Copyright (C) 2003-2006,2008-2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gucharmap package. # KAMAGASAKO Masatoshi , 2003. # Satoru SATOH , 2006. # Takeshi AIHANA , 2003-2006,2008,2009. # Hideki Yamane (Debian-JP) , 2009-2010. # Takayuki KUSANO , 2010. # Jiro Matsuzawa , 2015. # # About Unicode terminology, see :http://unicode.org/terminology/term_en_ja.html # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gucharmap master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 20:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 18:11+0900\n" "Last-Translator: Jiro Matsuzawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1 ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:768 ../gucharmap/main.c:267 msgid "Character Map" msgstr "文字マップ" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2 ../gucharmap.desktop.in.in.h:2 msgid "Insert special characters into documents" msgstr "ドキュメントの中に特殊な文字を挿入します" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "GNOME Character Map is a Unicode character map program, part of GNOME " "desktop. This program allows characters to be displayed by unicode block or " "script type. It includes brief descriptions of related characters and " "occasionally meanings of the character in question." msgstr "" #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). " "The search functionality allows the use of several search methods, including " "by unicode name or code point of the character." msgstr "" #: ../gucharmap.desktop.in.in.h:3 msgid "font;unicode;" msgstr "font;unicode;フォント;文字;ユニコード;charmap;charactermap;" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:53 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../gucharmap/gucharmap-block-chapters-model.c:138 msgid "Unicode Block" msgstr "Unicode ブロック" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446 msgid "Font variant of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447 msgid "No-break version of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448 #, fuzzy #| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgid "Initial presentation form of" msgstr "アルファベット表示形" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449 #, fuzzy #| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgid "Medial presentation form of" msgstr "アルファベット表示形" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450 #, fuzzy #| msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgid "Final presentation form of" msgstr "アラビア表示形 A" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451 #, fuzzy #| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgid "Isolated presentation form of" msgstr "アルファベット表示形" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452 msgid "Encircled form of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453 msgid "Superscript form of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454 msgid "Subscript form of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455 #, fuzzy #| msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgid "Vertical layout presentation form of" msgstr "アルファベット表示形" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456 msgid "Wide compatibility character of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:457 msgid "Narrow compatibility character of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458 #, fuzzy #| msgid "Small Form Variants" msgid "Small variant form of" msgstr "小字形" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459 msgid "CJK squared font variant of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460 msgid "Vulgar fraction form of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:461 msgid "Unspecified compatibility character of" msgstr "" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:681 #, fuzzy #| msgid "Canonical decomposition:" msgid "Compatibility decomposition:" msgstr "正準分解:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:682 msgid "Canonical decomposition:" msgstr "正準分解:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581 msgid "[not a printable character]" msgstr "[印刷できない文字]" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738 msgid "General Character Properties" msgstr "文字のプロパティ" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744 msgid "In Unicode since:" msgstr "登録時の Unicode のバージョン:" #. character category #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748 msgid "Unicode category:" msgstr "Unicode のカテゴリ:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:759 msgid "Various Useful Representations" msgstr "その他の便利な表現" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769 msgid "UTF-8:" msgstr "UTF-8:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:777 msgid "UTF-16:" msgstr "UTF-16:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788 msgid "C octal escaped UTF-8:" msgstr "C 言語の 8進数表記 (UTF-8 でエスケープ済):" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:798 msgid "XML decimal entity:" msgstr "10進数表記の XML エンティティ参照:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809 msgid "Annotations and Cross References" msgstr "注釈とクロス・リファレンス" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:816 msgid "Alias names:" msgstr "別名:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:825 msgid "Notes:" msgstr "備考:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:834 msgid "See also:" msgstr "関連項目:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:843 msgid "Approximate equivalents:" msgstr "ほぼ等価:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:852 msgid "Equivalents:" msgstr "等価:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867 msgid "CJK Ideograph Information" msgstr "CJK 表意文字の情報" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872 msgid "Definition in English:" msgstr "英語による定義:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877 msgid "Mandarin Pronunciation:" msgstr "普通語の発音:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882 msgid "Cantonese Pronunciation:" msgstr "広東語の発音:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887 msgid "Japanese On Pronunciation:" msgstr "日本語の音読み:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892 msgid "Japanese Kun Pronunciation:" msgstr "日本語の訓読み:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897 msgid "Tang Pronunciation:" msgstr "唐語の発音:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902 msgid "Korean Pronunciation:" msgstr "韓国語の発音:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:907 #, fuzzy #| msgid "Cantonese Pronunciation:" msgid "Vietnamese Pronunciation:" msgstr "広東語の発音:" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289 msgid "Characte_r Table" msgstr "文字テーブル(_R)" #: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336 msgid "Character _Details" msgstr "文字の詳細(_D)" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable-accessible.c:798 msgid "Character Table" msgstr "文字テーブル" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1290 msgid "Unknown character, unable to identify." msgstr "不明な文字のため判別できません" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1292 #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:582 msgid "Not found." msgstr "見つかりませんでした" #: ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:1295 msgid "Character found." msgstr "文字が見つかりました" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:1 msgid "By _Script" msgstr "Unicode スクリプト順(_S)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:2 msgid "By _Unicode Block" msgstr "Unicode ブロック順(_U)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:3 msgid "Sho_w only glyphs from this font" msgstr "このフォントのグリフのみ表示(_W)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4 msgid "Snap _Columns to Power of Two" msgstr "表示枠を2のべき乗単位にする(_C)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5 msgid "Zoom _In" msgstr "拡大(_I)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6 msgid "Zoom _Out" msgstr "縮小(_O)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7 msgid "_Normal Size" msgstr "通常のサイズ(_N)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8 msgid "_Find" msgstr "検索(_F)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10 msgid "_About" msgstr "このアプリケーションについて(_A)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15 msgid "_Search" msgstr "検索(_S)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:16 msgid "Find _Next" msgstr "次を検索(_N)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:17 msgid "Find _Previous" msgstr "前を検索(_P)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:18 msgid "_Go" msgstr "ジャンプ(_G)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:19 msgid "_Next Character" msgstr "次の文字(_N)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:20 msgid "_Previous Character" msgstr "前の文字(_P)" #: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:21 msgid "_Contents" msgstr "目次(_C)" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:282 msgid "Font" msgstr "フォント" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:295 msgid "Font Family" msgstr "フォント・ファミリ" #: ../gucharmap/gucharmap-mini-fontsel.c:313 msgid "Font Size" msgstr "フォント・サイズ" #: ../gucharmap/gucharmap-script-chapters-model.c:134 msgid "Script" msgstr "スクリプト" #. Unicode assigns "Common" as the script name for any character not #. * specifically listed in Scripts.txt #: ../gucharmap/gucharmap-script-codepoint-list.c:465 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:303 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:562 msgid "Information" msgstr "情報" #. follow hig guidelines #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:732 msgid "Find" msgstr "検索" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:745 msgid "_Previous" msgstr "前を検索(_P)" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:752 msgid "_Next" msgstr "次を検索(_N)" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:768 msgid "_Search:" msgstr "検索(_S):" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:779 msgid "Match _whole word" msgstr "単語全体に一致するものだけ(_W)" #: ../gucharmap/gucharmap-search-dialog.c:784 msgid "Search in character _details" msgstr "\"文字の詳細\" も検索する(_D)" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:110 msgid "" msgstr "<私用ではない上位サロゲート>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:112 msgid "" msgstr "<私用の上位サロゲート>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:114 msgid "" msgstr "<下位サロゲート>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:116 msgid "" msgstr "<私用>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:118 msgid "" msgstr "<15面 私用>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:120 msgid "" msgstr "<16面 私用>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:125 msgid "" msgstr "<未割り当て>" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:138 msgid "Other, Control" msgstr "その他、制御文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:139 msgid "Other, Format" msgstr "その他、書式文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:140 msgid "Other, Not Assigned" msgstr "その他、未割り当て" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:141 msgid "Other, Private Use" msgstr "その他、私用" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:142 msgid "Other, Surrogate" msgstr "その他、サロゲート" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:143 msgid "Letter, Lowercase" msgstr "文字、小文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:144 msgid "Letter, Modifier" msgstr "文字、修飾文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:145 msgid "Letter, Other" msgstr "文字、その他" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:146 msgid "Letter, Titlecase" msgstr "文字、タイトル文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:147 msgid "Letter, Uppercase" msgstr "文字、大文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:148 msgid "Mark, Spacing Combining" msgstr "符号、空白結合文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:149 msgid "Mark, Enclosing" msgstr "符号、囲み文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:150 msgid "Mark, Non-Spacing" msgstr "符号、非空白文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:151 msgid "Number, Decimal Digit" msgstr "数字、10進数" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:152 msgid "Number, Letter" msgstr "数字、文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:153 msgid "Number, Other" msgstr "数字、その他" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:154 msgid "Punctuation, Connector" msgstr "句読点、コネクタ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:155 msgid "Punctuation, Dash" msgstr "句読点、ダッシュ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:156 msgid "Punctuation, Close" msgstr "句読点、閉じ" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:157 msgid "Punctuation, Final Quote" msgstr "句読点、末尾引用符" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:158 msgid "Punctuation, Initial Quote" msgstr "句読点、開始引用符" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:159 msgid "Punctuation, Other" msgstr "句読点、その他" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:160 msgid "Punctuation, Open" msgstr "句読点、開き" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:161 msgid "Symbol, Currency" msgstr "記号、通貨" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:162 msgid "Symbol, Modifier" msgstr "記号、修飾文字" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:163 msgid "Symbol, Math" msgstr "記号、数学" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:164 msgid "Symbol, Other" msgstr "記号、その他" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:165 msgid "Separator, Line" msgstr "区切り、行" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:166 msgid "Separator, Paragraph" msgstr "区切り、段落" #: ../gucharmap/gucharmap-unicode-info.c:167 msgid "Separator, Space" msgstr "区切り、空白" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:430 msgid "" "Gucharmap is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) " "any later version." msgstr "" "Gucharmap はフリーソフトウェアです; フリーソフトウェア財団が発行する GNU 一般" "公有使用許諾契約書の第3版、またはそれ以降の版の下で改変・修正・再配布が認めら" "れています。" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:434 msgid "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " "distribute, and/or sell copies." msgstr "" "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy " "of the Unicode data files to deal in them without restriction, including " "without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, " "distribute, and/or sell copies." #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:438 msgid "" "Gucharmap and the Unicode data files are distributed in the hope that they " "will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " "of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " "Public License and Unicode Copyright for more details." msgstr "" "Gucharmap とその Unicode データは有用とは思いますが、頒布にあたっては、市場性" "及び特定目的、適合性についての暗黙の保証を含めて、いかなる保証も行ないませ" "ん。詳細は GNU 一般公有使用許諾契約書をご覧ください。" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:442 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Gucharmap; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" "あなたは、本プログラムと一緒に GNU 一般公有使用許諾契約書の写しを受け取ってい" "るはずです。そうでない場合は、Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place, Suite 330, Boston, MA 02110-1301 USA まで手紙を書いてください。" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:445 msgid "" "Also you should have received a copy of the Unicode Copyright along with " "Gucharmap; you can always find it at Unicode's website: http://www.unicode." "org/copyright.html" msgstr "" "加えて、Gucharmap と共に Unicode Copyright の写しを受け取る必要があります。こ" "れは Unicode のウェブサイト (http://www.unicode.org/copyright.html) でいつで" "もご覧いただけます。" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:455 ../gucharmap/main.c:39 msgid "GNOME Character Map" msgstr "GNOME 文字マップ" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:457 #, fuzzy #| msgid "Based on the Unicode Character Database 8.0.0" msgid "Based on the Unicode Character Database 9.0.0" msgstr "Unicode 文字データベース 8.0.0 に準拠" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:467 msgid "translator-credits" msgstr "" "相花 毅 \n" "佐藤 暁 \n" "KAMAGASAKO Masatoshi \n" "やまねひでき \n" "草野 貴之 \n" "松澤 二郎 \n" "日本GNOMEユーザー会 " #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Next Script" msgstr "次のスクリプト" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:556 msgid "Previous Script" msgstr "前のスクリプト" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Next Block" msgstr "次のブロック" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:561 msgid "Previous Block" msgstr "前のブロック" #. Text to copy entry + button #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:793 msgid "_Text to copy:" msgstr "コピーする文字列(_T):" #: ../gucharmap/gucharmap-window.c:800 msgid "Copy to the clipboard." msgstr "クリップボードへコピーします" #: ../gucharmap/main.c:187 msgid "Page _Setup" msgstr "ページの設定(_S)" #. g_menu_append (G_MENU (model), _("Print Preview"), "win.print-preview"); #: ../gucharmap/main.c:189 msgid "_Print" msgstr "印刷(_P)" #: ../gucharmap/main.c:238 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'" msgstr "使用するフォントを指定する (例: 'Serif 27')" #: ../gucharmap/main.c:238 msgid "FONT" msgstr "FONT" #: ../gucharmap/main.c:244 msgid "[STRING…]" msgstr "[STRING…]" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1 msgid "Character map grouping method" msgstr "文字マップ分類方法" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2 msgid "" "This is how the characters in the character map are grouped. The characters " "can either be grouped by 'script' or 'block'." msgstr "" "文字マップで、文字をどのように分類するかです。'script' と 'block' のいずれか" "で文字を分類することができます。" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3 msgid "Character map font description" msgstr "文字マップのフォント記述" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4 msgid "" "The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default " "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font " "description string like 'Sans 24'." msgstr "" "文字マップで使われるフォントです。'nothing' に設定すると、デフォルトはシステ" "ムフォントで2倍の大きさとなります。それ以外に設定する場合は、'Sans 24' のよう" "な形式の文字列でフォントを記述します。" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5 msgid "Snap number of columns to a power of two" msgstr "表示枠の數を2のべき乗単位にする" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6 msgid "" "The number of columns in the character map grid is determined by the width " "of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to " "the nearest power of two." msgstr "" "文字マップの表示枠の数は、ウィンドウ幅をもとに決まります。'true' に設定する" "と、この表示枠の数を強制的に2のべき乗でもっとも近いものにします。" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7 msgid "Last selected character" msgstr "最後に選択した文字" #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8 msgid "" "This is the last character that was selected in the character map (and will " "be selected again when the character map is next started).\n" "\n" "By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale." msgstr "" "文字マップで最後に選択した文字です (また、文字マップを次回起動した際にはこの" "文字が選択されます)。\n" "\n" "デフォルトは、現在のロケールにおけるアルファベットの最初の文字です。" #. The unicode code point of the first letter of the alphabet #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12 msgctxt "First letter" msgid "0x41" msgstr "0x41" # F.Y.I # http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode # JIS X 0221:2007 準拠 # JIS と Wikipedia が異なるものは、査読の便のためコメントにその旨を記載した # JIS X 0221:2007 に含まれないものは Wikipedia によった (コメントに [Wikipedia] と記載) #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:6 msgid "Basic Latin" msgstr "基本ラテン文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:7 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "ラテン1補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:8 msgid "Latin Extended-A" msgstr "ラテン文字拡張 A" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:9 msgid "Latin Extended-B" msgstr "ラテン文字拡張 B" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:10 msgid "IPA Extensions" msgstr "IPA 拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:11 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "前進を伴う修飾文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:12 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能)" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:13 msgid "Greek and Coptic" msgstr "ギリシア文字及びコプト文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:14 ../gucharmap/unicode-i18n.h:307 msgid "Cyrillic" msgstr "キリール文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:15 msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "キリール文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:16 ../gucharmap/unicode-i18n.h:284 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:17 ../gucharmap/unicode-i18n.h:325 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:18 ../gucharmap/unicode-i18n.h:283 msgid "Arabic" msgstr "アラビア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:19 ../gucharmap/unicode-i18n.h:398 msgid "Syriac" msgstr "シリア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:20 msgid "Arabic Supplement" msgstr "アラビア文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:21 ../gucharmap/unicode-i18n.h:408 msgid "Thaana" msgstr "ターナ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:22 ../gucharmap/unicode-i18n.h:364 msgid "N'Ko" msgstr "ンコ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:23 ../gucharmap/unicode-i18n.h:388 msgid "Samaritan" msgstr "サマリア文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:24 ../gucharmap/unicode-i18n.h:351 msgid "Mandaic" msgstr "マンダ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:25 msgid "Arabic Extended-A" msgstr "アラビア文字拡張 A" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:26 ../gucharmap/unicode-i18n.h:309 msgid "Devanagari" msgstr "デーヴァナーガリー文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:27 ../gucharmap/unicode-i18n.h:290 msgid "Bengali" msgstr "ベンガル文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:28 ../gucharmap/unicode-i18n.h:320 msgid "Gurmukhi" msgstr "グルムキー文字" # Wikipedia は「グジャラーティー文字」だが JIS は「グジャラート文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:29 ../gucharmap/unicode-i18n.h:319 msgid "Gujarati" msgstr "グジャラート文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:30 ../gucharmap/unicode-i18n.h:377 msgid "Oriya" msgstr "オリヤー文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:31 ../gucharmap/unicode-i18n.h:405 msgid "Tamil" msgstr "タミル文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:32 ../gucharmap/unicode-i18n.h:407 msgid "Telugu" msgstr "テルグ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:33 ../gucharmap/unicode-i18n.h:333 msgid "Kannada" msgstr "カンナダ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:34 ../gucharmap/unicode-i18n.h:350 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:35 ../gucharmap/unicode-i18n.h:394 msgid "Sinhala" msgstr "シンハラ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:36 ../gucharmap/unicode-i18n.h:409 msgid "Thai" msgstr "タイ文字" # Wikipedia は「ラーオ文字」だが JIS は「ラオス文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:37 ../gucharmap/unicode-i18n.h:340 msgid "Lao" msgstr "ラオス文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:38 ../gucharmap/unicode-i18n.h:410 msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" # Wikipedia は「ビルマ文字」だが JIS は「ミャンマー文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:39 ../gucharmap/unicode-i18n.h:363 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:40 ../gucharmap/unicode-i18n.h:314 msgid "Georgian" msgstr "グルジア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:41 msgid "Hangul Jamo" msgstr "ハングル字母" # Wikipedia は「ゲエズ文字」だが JIS は「エチオピア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:42 ../gucharmap/unicode-i18n.h:313 msgid "Ethiopic" msgstr "エチオピア文字" # Wikipedia は「ゲエズ文字補助」だが JIS は「エチオピア文字補助」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:43 msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "エチオピア文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:44 ../gucharmap/unicode-i18n.h:302 msgid "Cherokee" msgstr "チェロキー文字" # Wikipedia は「カナダ先住民文字」だが JIS は「統合カナダ先住民音節」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:45 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics" msgstr "統合カナダ先住民音節" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:46 ../gucharmap/unicode-i18n.h:368 msgid "Ogham" msgstr "オガム文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:47 ../gucharmap/unicode-i18n.h:387 msgid "Runic" msgstr "ルーン文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:48 ../gucharmap/unicode-i18n.h:399 msgid "Tagalog" msgstr "タガログ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:49 ../gucharmap/unicode-i18n.h:323 msgid "Hanunoo" msgstr "ハヌノオ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:50 ../gucharmap/unicode-i18n.h:296 msgid "Buhid" msgstr "ブヒッド文字" # Wikipedia は「タグバヌワ文字」だが JIS は「タグバヌア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:51 ../gucharmap/unicode-i18n.h:400 msgid "Tagbanwa" msgstr "タグバヌア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:52 ../gucharmap/unicode-i18n.h:337 msgid "Khmer" msgstr "クメール文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:53 ../gucharmap/unicode-i18n.h:360 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル文字" # Wikipedia は「カナダ先住民文字拡張」だが Unified Canadian Aboriginal Syllabics に合わせて「統合」を付ける #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:54 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "統合カナダ先住民音節拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:55 ../gucharmap/unicode-i18n.h:343 msgid "Limbu" msgstr "リンブ文字" # Wikipedia は「タイ・ロ文字」だが、JIS は「タイ ロ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:56 ../gucharmap/unicode-i18n.h:401 msgid "Tai Le" msgstr "タイ ロ文字" # Wikipedia は「新タイ・ロ文字」だが、JIS は「新タイ ロ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:57 ../gucharmap/unicode-i18n.h:366 msgid "New Tai Lue" msgstr "新タイ ロ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:58 msgid "Khmer Symbols" msgstr "クメール文字用記号" # Wikipedia は「ロンタラ文字」だが、JIS は「ブギス文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:59 ../gucharmap/unicode-i18n.h:295 msgid "Buginese" msgstr "ブギス文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:60 ../gucharmap/unicode-i18n.h:402 msgid "Tai Tham" msgstr "ラーンナー文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:61 msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:62 ../gucharmap/unicode-i18n.h:286 msgid "Balinese" msgstr "バリ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:63 ../gucharmap/unicode-i18n.h:396 msgid "Sundanese" msgstr "スンダ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:64 ../gucharmap/unicode-i18n.h:289 msgid "Batak" msgstr "バタク文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:65 ../gucharmap/unicode-i18n.h:342 msgid "Lepcha" msgstr "レプチャ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:66 ../gucharmap/unicode-i18n.h:369 msgid "Ol Chiki" msgstr "オル・チキ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:67 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic Extended-A" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "キリール文字拡張 A" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:68 msgid "Sundanese Supplement" msgstr "スンダ文字補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:69 msgid "Vedic Extensions" msgstr "ヴェーダ文字拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:70 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音声記号拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:71 msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "音声記号拡張補助" # Wikipedia は「ダイアクリティカルマーク補助(合成可能)補助」だが、JIS は「ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:72 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "ダイアクリティカルマーク (合成可能) 補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:73 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "ラテン文字拡張追加" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:74 msgid "Greek Extended" msgstr "ギリシア文字拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:75 msgid "General Punctuation" msgstr "一般句読点" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:76 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上付き・下付き" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:77 msgid "Currency Symbols" msgstr "通貨記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:78 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "記号用ダイアクリティカルマーク (合成可能)" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:79 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "文字様記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:80 msgid "Number Forms" msgstr "数字に準じるもの" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:81 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:82 msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:83 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "その他の技術用記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:84 msgid "Control Pictures" msgstr "制御機能用記号" # Wikipedia は「光学文字認識(OCR)」だが、JIS は「光学的文字認識、OCR」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:85 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "光学的文字認識、OCR" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:86 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "囲み英数字" # Wikipedia は「罫線素片」だが、JIS は「けい線素片」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:87 msgid "Box Drawing" msgstr "けい線素片" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:88 msgid "Block Elements" msgstr "ブロック要素" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:89 msgid "Geometric Shapes" msgstr "幾何学模様" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:90 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "その他の記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:91 msgid "Dingbats" msgstr "装飾記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:92 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "その他の数学記号 A" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:93 msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "補助矢印 A" # Wikipedia は「点字」だが、JIS は「点字図形」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:94 msgid "Braille Patterns" msgstr "点字図形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:95 msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "補助矢印 B" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:96 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "その他の数学記号 B" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:97 msgid "Supplemental Mathematical Operators" msgstr "補助数学記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:98 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows" msgstr "その他の記号及び矢印" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:99 ../gucharmap/unicode-i18n.h:315 msgid "Glagolitic" msgstr "グラゴル文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:100 msgid "Latin Extended-C" msgstr "ラテン文字拡張 C" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:101 ../gucharmap/unicode-i18n.h:304 msgid "Coptic" msgstr "コプト文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:102 msgid "Georgian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:103 ../gucharmap/unicode-i18n.h:411 msgid "Tifinagh" msgstr "ティフナグ文字" # Wikipedia は「ゲエズ文字拡張」だが、JIS は「エチオピア文字拡張」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:104 msgid "Ethiopic Extended" msgstr "エチオピア文字拡張" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:105 msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "キリール文字拡張 A" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:106 msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "補助句読点" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:107 msgid "CJK Radicals Supplement" msgstr "CJK 部首補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:108 msgid "Kangxi Radicals" msgstr "康熙部首" # Wikipedia は「漢字構成記述文字(IDC)」だが、JIS は「漢字構成記述文字、IDC」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:109 msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "漢字構成記述文字、IDC" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:110 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK の記号及び句読点" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:111 ../gucharmap/unicode-i18n.h:326 msgid "Hiragana" msgstr "平仮名" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:112 ../gucharmap/unicode-i18n.h:334 msgid "Katakana" msgstr "片仮名" # Wikipedia は「注音符号」だが、JIS は「注音字母」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:113 ../gucharmap/unicode-i18n.h:292 msgid "Bopomofo" msgstr "注音字母" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:114 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "ハングル互換字母" # JIS のブロック名は KANBUN (CJK miscellaneous)、日本語による通用名称は「漢文用記号 (その他の CJK 文字)」 # だが、メッセージは Kanbun のみなので訳は「漢文用記号」のみとした #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:115 msgid "Kanbun" msgstr "漢文用記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:116 msgid "Bopomofo Extended" msgstr "注音字母拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:117 msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK の筆画" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:118 msgid "Katakana Phonetic Extensions" msgstr "片仮名拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:119 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "囲み CJK 文字・月" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:120 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK 互換用文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:121 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK 統合漢字拡張 A" # Wikipedia は「六十四卦」だが、JIS は「易経記号」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:122 msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "易経記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:123 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK 統合漢字" # Wikipedia は「ロロ文字」だが、JIS は「イ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:124 msgid "Yi Syllables" msgstr "イ文字" # Wikipedia は「ロロ文字部首」だが、JIS は「イ文字部首」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:125 msgid "Yi Radicals" msgstr "イ文字部首" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:126 ../gucharmap/unicode-i18n.h:346 msgid "Lisu" msgstr "リス文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:127 ../gucharmap/unicode-i18n.h:414 msgid "Vai" msgstr "ヴァイ文字" # [Wikipedia] は「キリル文字拡張B」だが、Cyrillic に合わせて「キリール文字拡張 B」とした #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:128 msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "キリール文字拡張 B" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:129 ../gucharmap/unicode-i18n.h:287 msgid "Bamum" msgstr "バムン文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:130 msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "声調修飾文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:131 msgid "Latin Extended-D" msgstr "ラテン文字拡張 D" # Wikipedia は「シロティ・ナグリ文字」だが、JIS は「シロティナグリ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:132 ../gucharmap/unicode-i18n.h:397 msgid "Syloti Nagri" msgstr "シロティナグリ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:133 msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "共通インド数字に準じるもの" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:134 msgid "Phags-pa" msgstr "パスパ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:135 ../gucharmap/unicode-i18n.h:389 msgid "Saurashtra" msgstr "サウラーシュトラ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:136 msgid "Devanagari Extended" msgstr "デーヴァナーガリー文字拡張" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:137 ../gucharmap/unicode-i18n.h:335 msgid "Kayah Li" msgstr "カヤー文字" # [Wikipedia] レジャン文字 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:138 ../gucharmap/unicode-i18n.h:386 msgid "Rejang" msgstr "ルジャン文字" # [Wikipedia] レジャン文字 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:139 msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "ハングル字母拡張 A" # [Wikipedia] レジャン文字 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:140 ../gucharmap/unicode-i18n.h:331 msgid "Javanese" msgstr "ジャワ文字" # 「ミャンマー文字拡張 A」と合わせた #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:141 msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "ミャンマー文字拡張 B" # [Wikipedia] レジャン文字 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:142 ../gucharmap/unicode-i18n.h:301 msgid "Cham" msgstr "チャム文字" # [Wikipedia] は「ビルマ文字拡張A」だが、Myanmar に合わせて「ミャンマー文字拡張 A」とした #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:143 msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "ミャンマー文字拡張 A" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:144 ../gucharmap/unicode-i18n.h:403 msgid "Tai Viet" msgstr "タイ・ヴェト文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:145 msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "マニプリ文字拡張" # [Wikipedia] は「ゲエズ文字拡張A」だが、Ethiopic に合わせて「エチオピア文字拡張 A」とした #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:146 msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "エチオピア文字拡張 A" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:147 msgid "Latin Extended-E" msgstr "ラテン文字拡張 E" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:148 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic Supplement" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "キリール文字補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:149 ../gucharmap/unicode-i18n.h:354 msgid "Meetei Mayek" msgstr "マニプリ文字" # Wikipedia は「ハングル」だが、JIS は「ハングル音節文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:150 msgid "Hangul Syllables" msgstr "ハングル音節文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:151 msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "ハングル字母拡張 B" # サロゲートペアは JIS(UCS) になし。 # 訳語は [Wikipedia] および http://unicode.org/terminology/term_en_ja.html #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:152 msgid "High Surrogates" msgstr "上位代用符号位置" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:153 msgid "High Private Use Surrogates" msgstr "上位私用代用符号位置" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:154 msgid "Low Surrogates" msgstr "下位代用符号位置" # Wikipedia は「私用領域(外字領域)」だが、JIS は「私用領域」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:155 msgid "Private Use Area" msgstr "私用領域" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:156 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK 互換漢字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:157 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "アルファベット表示形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:158 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "アラビア表示形 A" # Wikipedia は「異体字セレクタ」だが、JIS は「字形選択子」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:159 msgid "Variation Selectors" msgstr "字形選択子" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:160 msgid "Vertical Forms" msgstr "縦書き形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:161 msgid "Combining Half Marks" msgstr "半記号 (合成可能)" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:162 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK 互換形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:163 msgid "Small Form Variants" msgstr "小字形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:164 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "アラビア表示形 B" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:165 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "半角・全角形" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:166 msgid "Specials" msgstr "特殊用途文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:167 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "線文字 B 音節文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:168 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "線文字 B 表意文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:169 msgid "Aegean Numbers" msgstr "エーゲ数字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:170 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古代ギリシア数字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:171 msgid "Ancient Symbols" msgstr "古代記号" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:172 msgid "Phaistos Disc" msgstr "ファイストスの円盤の文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:173 ../gucharmap/unicode-i18n.h:347 msgid "Lycian" msgstr "リキア文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:174 ../gucharmap/unicode-i18n.h:298 msgid "Carian" msgstr "カリア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:175 msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "" # Wikipedia は「古イタリア文字」だが、JIS は「古代イタリア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:176 ../gucharmap/unicode-i18n.h:371 msgid "Old Italic" msgstr "古代イタリア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:177 ../gucharmap/unicode-i18n.h:316 msgid "Gothic" msgstr "ゴート文字" # Wikipedia は「古ペルシャ楔形文字」だが、JIS は「古代ペルシャ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:178 ../gucharmap/unicode-i18n.h:373 #, fuzzy #| msgid "Old Persian" msgid "Old Permic" msgstr "古代ペルシャ文字" # Wikipedia は「ウガリット文字」だが、JIS は「古イタリア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:179 ../gucharmap/unicode-i18n.h:413 msgid "Ugaritic" msgstr "ウガリト文字" # Wikipedia は「古ペルシャ楔形文字」だが、JIS は「古代ペルシャ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:180 ../gucharmap/unicode-i18n.h:374 msgid "Old Persian" msgstr "古代ペルシャ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:181 ../gucharmap/unicode-i18n.h:308 msgid "Deseret" msgstr "デザレット文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:182 ../gucharmap/unicode-i18n.h:391 msgid "Shavian" msgstr "シェイヴィアン文字" # Wikipedia は「オスマニャ文字」だが、JIS は「オスマニア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:183 ../gucharmap/unicode-i18n.h:379 msgid "Osmanya" msgstr "オスマニア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:184 ../gucharmap/unicode-i18n.h:378 msgid "Osage" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:185 ../gucharmap/unicode-i18n.h:312 msgid "Elbasan" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:186 ../gucharmap/unicode-i18n.h:299 msgid "Caucasian Albanian" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:187 ../gucharmap/unicode-i18n.h:344 #, fuzzy #| msgid "Linear B" msgid "Linear A" msgstr "線文字 B 音節文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:188 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "キプロス音節文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:189 ../gucharmap/unicode-i18n.h:327 msgid "Imperial Aramaic" msgstr "アラム文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:190 ../gucharmap/unicode-i18n.h:381 msgid "Palmyrene" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:191 ../gucharmap/unicode-i18n.h:365 msgid "Nabataean" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:192 ../gucharmap/unicode-i18n.h:324 msgid "Hatran" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:193 ../gucharmap/unicode-i18n.h:384 msgid "Phoenician" msgstr "フェニキア文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:194 ../gucharmap/unicode-i18n.h:348 msgid "Lydian" msgstr "リディア文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:195 ../gucharmap/unicode-i18n.h:357 msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "メロエ記念碑文体" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:196 ../gucharmap/unicode-i18n.h:356 msgid "Meroitic Cursive" msgstr "メロエ草書体" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:197 ../gucharmap/unicode-i18n.h:336 msgid "Kharoshthi" msgstr "カローシュティー文字" # [Wikipedia] は「南アラビア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:198 ../gucharmap/unicode-i18n.h:375 msgid "Old South Arabian" msgstr "古典南アラビア文字" # [Wikipedia] は「南アラビア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:199 ../gucharmap/unicode-i18n.h:372 #, fuzzy #| msgid "Old South Arabian" msgid "Old North Arabian" msgstr "古典南アラビア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:200 ../gucharmap/unicode-i18n.h:352 msgid "Manichaean" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:201 ../gucharmap/unicode-i18n.h:285 msgid "Avestan" msgstr "アヴェスター文字" # [Wikipedia] は「パルティア文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:202 ../gucharmap/unicode-i18n.h:330 msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "碑文パルティア文字" # [Wikipedia] は「パフラヴィー文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:203 ../gucharmap/unicode-i18n.h:329 msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "碑文パフラヴィー文字" # [Wikipedia] は「パフラヴィー文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:204 ../gucharmap/unicode-i18n.h:385 #, fuzzy #| msgid "Inscriptional Pahlavi" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "碑文パフラヴィー文字" # [Wikipedia] は「突厥文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:205 ../gucharmap/unicode-i18n.h:376 msgid "Old Turkic" msgstr "古テュルク文字" # Wikipedia は「古ペルシャ楔形文字」だが、JIS は「古代ペルシャ文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:206 ../gucharmap/unicode-i18n.h:370 #, fuzzy #| msgid "Old Persian" msgid "Old Hungarian" msgstr "古代ペルシャ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:207 msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "ルーミー数字記号" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:208 ../gucharmap/unicode-i18n.h:293 msgid "Brahmi" msgstr "ブラーフミー文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:209 ../gucharmap/unicode-i18n.h:332 msgid "Kaithi" msgstr "カイティ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:210 ../gucharmap/unicode-i18n.h:395 msgid "Sora Sompeng" msgstr "ソラ・ソンペン文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:211 ../gucharmap/unicode-i18n.h:300 msgid "Chakma" msgstr "チャクマ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:212 ../gucharmap/unicode-i18n.h:349 msgid "Mahajani" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:213 ../gucharmap/unicode-i18n.h:390 msgid "Sharada" msgstr "シャラダ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:214 msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:215 ../gucharmap/unicode-i18n.h:338 msgid "Khojki" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:216 ../gucharmap/unicode-i18n.h:362 msgid "Multani" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:217 ../gucharmap/unicode-i18n.h:339 msgid "Khudawadi" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:218 ../gucharmap/unicode-i18n.h:317 msgid "Grantha" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:219 ../gucharmap/unicode-i18n.h:367 msgid "Newa" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:220 ../gucharmap/unicode-i18n.h:412 msgid "Tirhuta" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:221 ../gucharmap/unicode-i18n.h:392 msgid "Siddham" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:222 ../gucharmap/unicode-i18n.h:359 msgid "Modi" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:223 #, fuzzy #| msgid "Georgian Supplement" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "グルジア文字補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:224 ../gucharmap/unicode-i18n.h:404 msgid "Takri" msgstr "タクリ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:225 ../gucharmap/unicode-i18n.h:281 msgid "Ahom" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:226 ../gucharmap/unicode-i18n.h:415 msgid "Warang Citi" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:227 ../gucharmap/unicode-i18n.h:382 msgid "Pau Cin Hau" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:228 ../gucharmap/unicode-i18n.h:291 msgid "Bhaiksuki" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:229 ../gucharmap/unicode-i18n.h:353 msgid "Marchen" msgstr "" # Wikipedia は「楔形文字」だが、JIS は「くさび形文字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:230 ../gucharmap/unicode-i18n.h:305 msgid "Cuneiform" msgstr "くさび形文字" # Wikipedia は「楔形文字の数字及び句読点」だが、JIS は「くさび形文字の数字及び句読点」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:231 msgid "Cuneiform Numbers and Punctuation" msgstr "くさび形文字の数字及び句読点" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:232 msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:233 ../gucharmap/unicode-i18n.h:311 msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:234 ../gucharmap/unicode-i18n.h:282 #, fuzzy #| msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "ヒエログリフ文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:235 msgid "Bamum Supplement" msgstr "バムン文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:236 ../gucharmap/unicode-i18n.h:361 msgid "Mro" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:237 ../gucharmap/unicode-i18n.h:288 msgid "Bassa Vah" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:238 ../gucharmap/unicode-i18n.h:380 msgid "Pahawh Hmong" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:239 ../gucharmap/unicode-i18n.h:358 msgid "Miao" msgstr "ポラード文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:240 #, fuzzy #| msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "CJK の記号及び句読点" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:241 ../gucharmap/unicode-i18n.h:406 #, fuzzy #| msgid "Hangul" msgid "Tangut" msgstr "ハングル文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:242 msgid "Tangut Components" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:243 msgid "Kana Supplement" msgstr "仮名文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:244 ../gucharmap/unicode-i18n.h:310 msgid "Duployan" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:245 msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "" # Wikipedia は「ビザンティン音楽記号」だが、JIS は「ビザンチン音楽記号」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:246 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "ビザンチン音楽記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:247 msgid "Musical Symbols" msgstr "音楽記号" # Wikipedia は「古代ギリシア文字譜」だが、JIS は「古代ギリシア音符記号」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:248 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古代ギリシア音符記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:249 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄経記号" # Wikipedia は「算木」だが、JIS は「算木用数字」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:250 msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "算木用数字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:251 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学用英数字記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:252 msgid "Sutton SignWriting" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:253 #, fuzzy #| msgid "Cyrillic Supplement" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "キリール文字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:254 ../gucharmap/unicode-i18n.h:355 msgid "Mende Kikakui" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:255 ../gucharmap/unicode-i18n.h:280 msgid "Adlam" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:256 msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "アラビア数学用英数字記号" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:257 msgid "Mahjong Tiles" msgstr "麻雀牌" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:258 msgid "Domino Tiles" msgstr "ドミノ牌" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:259 msgid "Playing Cards" msgstr "トランプ" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:260 msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "囲み英数字補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:261 msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "囲み表意文字補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:262 msgid "Miscellaneous Symbols and Pictographs" msgstr "その他の記号と絵文字" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:263 msgid "Emoticons" msgstr "顔文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:264 msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:265 msgid "Transport and Map Symbols" msgstr "交通と地図の記号" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:266 msgid "Alchemical Symbols" msgstr "錬金術記号" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:267 msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "幾何学模様拡張" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:268 msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "補助矢印 C" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:269 msgid "Supplemental Symbols and Pictographs" msgstr "補助記号と絵文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:270 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK 統合漢字拡張 B" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:271 msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK 統合漢字拡張 C" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:272 msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK 統合漢字拡張 D" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:273 msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK 統合漢字拡張 E" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:274 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK 互換漢字補助" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:275 msgid "Tags" msgstr "タグ" # Wikipedia は「異体字セレクタ補助」だが、JIS は「字形選択子補助」 #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:276 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "字形選択子補助" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:277 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "補助私用領域 A" # [Wikipedia] #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:278 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "補助私用領域 B" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:294 msgid "Braille" msgstr "ブライユ点字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:297 msgid "Canadian Aboriginal" msgstr "統合カナダ先住民族音節文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:306 msgid "Cypriot" msgstr "キプロス音節文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:318 msgid "Greek" msgstr "ギリシア文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:321 msgid "Han" msgstr "漢字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:322 msgid "Hangul" msgstr "ハングル文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:328 msgid "Inherited" msgstr "結合文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:341 msgid "Latin" msgstr "ラテン文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:345 msgid "Linear B" msgstr "線文字 B 音節文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:383 msgid "Phags Pa" msgstr "パスパ文字" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:393 msgid "Signwriting" msgstr "" #: ../gucharmap/unicode-i18n.h:416 msgid "Yi" msgstr "イ文字" #~ msgid "GConf could not be initialized." #~ msgstr "GConf を初期化できませんでした" #~ msgid "Searching…" #~ msgstr "検索中…"