msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-10 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:24
#: C/index.docbook:24
msgid "Character Map Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:26
#: C/index.docbook:26
msgid "Character Map is a Unicode character map that allows you to select characters from a table and insert then in to a text string."
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:30
#: C/index.docbook:30
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:34
#: C/index.docbook:34
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:48
#: C/index.docbook:96
#: C/index.docbook:107
#: C/index.docbook:117
#: C/index.docbook:48
#: C/index.docbook:96
#: C/index.docbook:107
#: C/index.docbook:117
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:57
#: C/index.docbook:57
msgid "<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> <affiliation><orgname>Sun Microsystems</orgname></affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:62
#: C/index.docbook:62
msgid "<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>cbhoh@gnome.org</email> </address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:105
#: C/index.docbook:105
msgid "Updated for GNOME 2.6, program version 1.3.0."
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:106
#: C/index.docbook:106
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:101
#: C/index.docbook:101
msgid "<revnumber>Character Map Manual V2.1</revnumber> <date>2004-02-26</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:114
#: C/index.docbook:114
msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh@gnome.org</email>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:110
#: C/index.docbook:110
msgid "<revnumber>Unicode Character Map Manual V2.0</revnumber> <date>October 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:122
#: C/index.docbook:122
msgid "This manual describes version 1.3.0 of Character Map."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:127
#: C/index.docbook:127
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:128
#: C/index.docbook:128
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Character Map application or this manual, visit the <ulink url=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gucharmap/issues/\">GNOME Issue Tracker</ulink>."
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:136
#: C/index.docbook:136
msgid "<primary>gucharmap</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:139
#: C/index.docbook:142
#: C/index.docbook:139
#: C/index.docbook:142
msgid "<primary>Character Map</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:149
#: C/index.docbook:149
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:150
#: C/index.docbook:150
msgid "The <application>Character Map</application> application allows you to insert special characters into a document or a text field. <application>Character Map</application> provides accented characters, mathematical symbols, special symbols, and punctuation marks. Use <application>Character Map</application> to access characters that are not available on your keyboard."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:153
#: C/index.docbook:153
msgid "<application>Character Map</application> displays all the characters are available in all of the language scripts on your system, using the Unicode character set. Unicode is a character set standard with the goal to include all of the characters that are used in all of the written languages in the world."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:161
#: C/index.docbook:161
msgid "Getting Started"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:164
#: C/index.docbook:164
msgid "To Start Character Map"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:165
#: C/index.docbook:165
msgid "You can start <application>Character Map</application> in the following ways:"
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:169
msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:171
#: C/index.docbook:171
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Accessories</guimenu><guimenuitem>Character Map</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:177
#: C/index.docbook:177
msgid "Command line"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:179
#: C/index.docbook:179
msgid "Execute the following command: <command>gnome-character-map</command>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:188
#: C/index.docbook:188
msgid "When You Start Character Map"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:189
#: C/index.docbook:189
msgid "When you start <application>Character Map</application>, the following window is displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:194
#: C/index.docbook:194
msgid "Character Map Window"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:198
#: C/index.docbook:198
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/gucharmap_window.png' md5='afa58a65a8f33521cc5a4d4fb35e5a51'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:196
#: C/index.docbook:196
msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/gucharmap_window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Character Map window.</phrase> </textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:211
#: C/index.docbook:211
msgid "The <application>Character Map</application> window contains the following elements:"
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:215
#: C/index.docbook:215
msgid "Menubar"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:217
#: C/index.docbook:217
msgid "The menus on the menubar contain most of the commands that you need to work with <application>Character Map</application>."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:223
#: C/index.docbook:223
msgid "Toolbar"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:225
#: C/index.docbook:225
msgid "The toolbar contains a drop-down list of fonts, font style buttons, and a zoom spin box."
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:231
#: C/index.docbook:231
msgid "Display area"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:233
#: C/index.docbook:233
msgid "The display area contains the following components:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:238
#: C/index.docbook:238
msgid "<guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:242
#: C/index.docbook:242
msgid "<guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:246
#: C/index.docbook:246
msgid "<guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:250
#: C/index.docbook:250
msgid "<guilabel>Text to copy</guilabel> text box"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
#: C/index.docbook:254
msgid "<guibutton>Copy</guibutton> button"
msgstr ""

#. (itstool) path: varlistentry/term
#: C/index.docbook:261
#: C/index.docbook:261
msgid "Statusbar"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:263
#: C/index.docbook:263
msgid "The statusbar displays the currently selected character's Unicode code point and Unicode character name."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:273
#: C/index.docbook:273
msgid "Usage"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:276
#: C/index.docbook:276
msgid "To Change the Character-Set List"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:277
#: C/index.docbook:277
msgid "To list the character sets by script name, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:280
#: C/index.docbook:280
msgid "To list the character sets by Unicode block, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:286
#: C/index.docbook:286
msgid "To Create a Text String"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:287
#: C/index.docbook:287
msgid "To create a text string in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:292
#: C/index.docbook:292
msgid "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:297
#: C/index.docbook:297
msgid "Insert characters in one of the following ways:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:302
#: C/index.docbook:302
msgid "Double-click on a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, to insert the character in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:307
#: C/index.docbook:307
msgid "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, then press <keycap>Return</keycap> to insert the character in the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:312
#: C/index.docbook:312
msgid "Select a character button in the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section, then click and drag the character to the <guilabel>Text to copy</guilabel> field."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:317
#: C/index.docbook:317
msgid "Click on the <guilabel>Text to copy</guilabel> field to give focus to the field. If a text string is already in the field, click on the text string at the point where you want to insert the character. Press a character key on your keyboard to insert that character into the field."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:328
#: C/index.docbook:328
msgid "To Copy and Paste Your Text String into an Application"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:329
#: C/index.docbook:329
msgid "To copy and paste the text string from the <guilabel>Text to copy</guilabel> field into an application, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:334
#: C/index.docbook:334
msgid "Click <guibutton>Copy</guibutton>. If none or all of the text string is selected, all of the string is copied to the clipboard. If a portion of the string is selected, only that portion is copied."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:339
#: C/index.docbook:339
msgid "Switch to your application and choose <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Paste</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:346
#: C/index.docbook:346
msgid "When you paste the contents of the <guilabel>Text to copy</guilabel> field into other applications, the text string appears in the current character set of the application."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:349
#: C/index.docbook:349
msgid "If your text string contains non-visible characters, you can only insert the text string into applications that support the full character set."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:355
#: C/index.docbook:355
msgid "To Search for a Character"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:356
#: C/index.docbook:356
msgid "To search for a character, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:361
#: C/index.docbook:361
msgid "Choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>. The <guilabel>Find</guilabel> dialog opens."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:368
#: C/index.docbook:368
msgid "Enter text to search for in the <guilabel>Search</guilabel> field."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:372
#: C/index.docbook:372
msgid "Select <guilabel>Match whole word</guilabel> to only find complete words that match your text."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:373
#: C/index.docbook:373
msgid "By default, only the character names are searched. Select <guilabel>Search in character details</guilabel> to search in other parts of a character's description, such as notes, equivalents, and approximate equivalents."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:377
#: C/index.docbook:377
msgid "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the first occurrence of your text after the currently selected character. <application>Character Map</application> selects the character it finds."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:382
#: C/index.docbook:382
msgid "Click <guibutton>Next</guibutton> to find the next matching character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Next</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:388
#: C/index.docbook:388
msgid "Click <guibutton>Previous</guibutton> to find the previous matching character. Alternatively, choose <menuchoice><guimenu>Search</guimenu><guimenuitem>Find Previous</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:398
#: C/index.docbook:398
msgid "To Browse Through all Characters"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:399
#: C/index.docbook:399
msgid "To browse through the character map, use the <guimenu>Go</guimenu> menu."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:403
#: C/index.docbook:403
msgid "Next character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:409
#: C/index.docbook:409
msgid "Previous character, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:415
#: C/index.docbook:415
msgid "Next script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:421
#: C/index.docbook:421
msgid "Previous script, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:428
#: C/index.docbook:428
msgid "You can browse the character map by individual character, and script or by Unicode block. This depends on whether the character map is showing scripts or Unicode blocks. To change this, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Script</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>By Unicode Block</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:430
#: C/index.docbook:430
msgid "The following keys also work for browsing the character map:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:434
#: C/index.docbook:434
msgid "Press the arrow keys on the keyboard to browse through the characters."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:439
#: C/index.docbook:439
msgid "Press the <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> keys to browse through the characters page by page."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:444
#: C/index.docbook:444
msgid "Press the <keycap>Home</keycap> key to select the first character in the Unicode sequence. To select the last character, press the <keycap>End</keycap> key."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:452
#: C/index.docbook:452
msgid "To Display Detailed Information About a Character"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:453
#: C/index.docbook:453
msgid "To display detailed information about a character, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:458
#: C/index.docbook:458
msgid "Select a character set from the <guilabel>Script</guilabel> or <guilabel>Unicode Block</guilabel> list box. Example: <guilabel>Basic Latin</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:463
#: C/index.docbook:463
msgid "Select a character from the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section. Example: <guilabel>B</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:468
#: C/index.docbook:468
msgid "Click on the <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:473
#: C/index.docbook:473
msgid "The <guilabel>Character Details</guilabel> tabbed section displays the following information about the selected character:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:478
#: C/index.docbook:478
msgid "Unicode code point"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:481
#: C/index.docbook:481
msgid "Example: <guilabel>U+0042</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:486
#: C/index.docbook:486
msgid "Unicode character name"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:489
#: C/index.docbook:489
msgid "Example: <guilabel>LATIN CAPITAL LETTER B</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:494
#: C/index.docbook:494
msgid "<guilabel>General Character Properties</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:499
#: C/index.docbook:499
msgid "Unicode category"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:502
#: C/index.docbook:502
msgid "Example: <guilabel>Letter, Uppercase</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:509
#: C/index.docbook:509
msgid "<guilabel>Various Useful Representations</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:514
#: C/index.docbook:514
msgid "UTF-8 encoding"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:517
#: C/index.docbook:517
msgid "Example: <guilabel>0x42</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:522
#: C/index.docbook:522
msgid "UTF-16 encoding"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:525
#: C/index.docbook:525
msgid "Example: <guilabel>0x0042</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:530
#: C/index.docbook:530
msgid "C octal escaped UTF-8 encoding"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:533
#: C/index.docbook:533
msgid "Example: <guilabel>\\102</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:538
#: C/index.docbook:538
msgid "XML decimal entity"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:541
#: C/index.docbook:541
msgid "Example: <guilabel>\"&amp;#66\"</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:548
#: C/index.docbook:548
msgid "<guilabel>Annotations and Cross References</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:551
#: C/index.docbook:551
msgid "Example: <guilabel>U+212C SCRIPT CAPITAL B</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:554
#: C/index.docbook:554
msgid "Click on the link to display the details for the referenced character."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:562
#: C/index.docbook:562
msgid "To Change the Format of a Character"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:563
#: C/index.docbook:563
msgid "To change the format of a character, perform any of the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:568
#: C/index.docbook:568
msgid "To change the font, select a font from the font drop-down list."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:573
#: C/index.docbook:573
msgid "To change the font type to bold type, click on the <guibutton>Bold</guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:579
#: C/index.docbook:579
msgid "To change the font type to italic type, click on the <guibutton>Italic</guibutton> button, or press shortcut key <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:585
#: C/index.docbook:585
msgid "To increase the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:591
#: C/index.docbook:591
msgid "To decrease the font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice> or use the zoom spin box, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:597
#: C/index.docbook:597
msgid "To display normal font size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Normal Size</guimenuitem></menuchoice>, or press shortcut key <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>=</keycap></keycombo>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:603
#: C/index.docbook:603
msgid "To magnify the selected character, hold <keycap>Shift</keycap>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:611
#: C/index.docbook:611
msgid "To Change the Format of the Character Table"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:612
#: C/index.docbook:612
msgid "To change the format of the character table, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap Columns to Power of Two</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:615
#: C/index.docbook:615
msgid "<application>Character Map</application> changes the <guilabel>Character Table</guilabel> tabbed section so that the number of columns is a power of two, for example, two columns, four columns, eight columns, and so on. The number of columns depends on the size of the window and the size of the font."
msgstr ""

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""

