# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-12 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"

#: data/day-entry.ui:20
msgid "Night"
msgstr ""

#: data/day-entry.ui:33
msgid "Morning"
msgstr ""

#: data/day-entry.ui:46
msgid "Afternoon"
msgstr ""

#: data/day-entry.ui:59
msgid "Evening"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:3
#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:5 data/window.ui:82
#: src/app/application.ts:53 src/app/window.ts:187 src/app/window.ts:199
#: src/service/main.ts:50
msgid "Weather"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4
#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:6
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr ""

#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:12
msgid "Weather;Forecast;"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13
msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6
msgid "Configured cities to show weather for"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7
msgid ""
"The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a "
"GVariant returned by gweather_location_serialize()."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14
msgid "The width of the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:18
msgid "The height of the main window."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:22
msgid "Window maximized"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:23
msgid "Whether or not the window is maximized."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:10
msgid ""
"A small application that allows you to monitor the current weather "
"conditions for your city, or anywhere in the world."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:14
msgid ""
"It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
"for the current and next day, using various internet services."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:18
msgid ""
"It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the "
"current conditions of the most recently searched cities by just typing the "
"name in the Activities Overview."
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:28
msgid "Hourly View"
msgstr ""

#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:32
msgid "Daily View"
msgstr ""

#. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0
#: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:486 src/app/window.ts:189
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""

#: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76
msgid "Search for a city"
msgstr ""

#: data/weather-widget.ui:42
msgid "Places"
msgstr ""

#: data/weather-widget.ui:92
msgid "_Hourly"
msgstr ""

#: data/weather-widget.ui:124
msgid "_Daily"
msgstr ""

#: data/window.ui:6
msgid "Temperature Unit"
msgstr ""

#: data/window.ui:8
msgid "_Celsius"
msgstr ""

#: data/window.ui:13
msgid "_Fahrenheit"
msgstr ""

#: data/window.ui:21
msgid "_About Weather"
msgstr ""

#: data/window.ui:47
msgid "Welcome to Weather!"
msgstr ""

#: data/window.ui:48
msgid "To get started, select a location."
msgstr ""

#: data/window.ui:54
msgid "Search for a city or country"
msgstr ""

#: data/window.ui:73
msgid "Refresh"
msgstr ""

#: data/window.ui:87
msgid "Main Menu"
msgstr ""

#: src/app/city.ts:259
#, javascript-format
msgid "Feels like %.0f°"
msgstr ""

#: src/app/city.ts:289
msgid "Updated just now."
msgstr ""

#: src/app/city.ts:294
#, javascript-format
msgid "Updated %d minute ago."
msgid_plural "Updated %d minutes ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/app/city.ts:302
#, javascript-format
msgid "Updated %d hour ago."
msgid_plural "Updated %d hours ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/app/city.ts:310
#, javascript-format
msgid "Updated %d day ago."
msgid_plural "Updated %d days ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/app/city.ts:318
#, javascript-format
msgid "Updated %d week ago."
msgid_plural "Updated %d weeks ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/app/city.ts:325
#, javascript-format
msgid "Updated %d month ago."
msgid_plural "Updated %d months ago."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: src/app/dailyForecast.ts:72
msgid "Daily Forecast"
msgstr ""

#: src/app/dailyForecast.ts:143 src/app/hourlyForecast.ts:114
msgid "Forecast not Available"
msgstr ""

#. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
#: src/app/dailyForecast.ts:335
msgid "%b %e"
msgstr ""

#: src/app/hourlyForecast.ts:53
msgid "Hourly Forecast"
msgstr ""

#: src/app/hourlyForecast.ts:139
msgid "Now"
msgstr ""

#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
#: src/app/hourlyForecast.ts:146
msgid "%l∶%M %p"
msgstr ""

#: src/app/window.ts:186
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#: src/app/world.ts:73
msgid "World view"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
#. The two values are already formatted, so it would be something like
#. "7 °C / 19 °C"
#: src/misc/util.ts:107
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
#. like "Clear sky, 14 °C"
#: src/service/searchProvider.ts:214
#, javascript-format
msgid "%s, %s"
msgstr ""
