# Bengali (India) translation for gnome-weather. # Copyright (C) 2020 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package. # Akarshan Biswas , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-weather gnome-3-36\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-19 13:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-19 12:14+0530\n" "Last-Translator: Akarshan Biswas \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:5 data/window.ui:82 msgid "Weather" msgstr "আবহাওয়া" #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:5 #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:6 msgid "Show weather conditions and forecast" msgstr "আবহাওয়ার পরিস্থিতি এবং পূর্বাভাস দেখান" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:13 msgid "Weather;Forecast;" msgstr "আবহাওয়া;পূর্বাভাস;" #: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:14 msgid "Allows weather information to be displayed for your location." msgstr "আপনার অবস্থানের জন্য আবহাওয়ার তথ্য প্রদর্শিত হতে দেয়।" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:6 msgid "Configured cities to show weather for" msgstr "আবহাওয়া দেখানোর জন্য যে শহরগুলি কনফিগার করা হয়েছে" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:7 msgid "" "The locations shown in the world view of gnome-weather. Each value is a " "GVariant returned by gweather_location_serialize()." msgstr "" "জোনোম-আবহাওয়ার বিশ্ব দেখানো অবস্থানগুলি। প্রতিটি মান " "gweather_location_serialize() দ্বারা প্রত্যাবর্তিত একটি GVariant।" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:14 msgid "The width of the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:18 msgid "The height of the main window." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:22 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.gschema.xml:23 msgid "Whether or not the window is maximized." msgstr "" #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:16 msgid "" "A small application that allows you to monitor the current weather " "conditions for your city, or anywhere in the world." msgstr "" "একটি ছোট অ্যাপ্লিকেশন যা আপনাকে আপনার শহর বা বিশ্বের যে কোনও জায়গায় বর্তমান " "আবহাওয়ার পরিস্থিতি পর্যবেক্ষণ করতে দেয়।" #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:20 msgid "" "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details " "for the current and next day, using various internet services." msgstr "" "এটি বিভিন্ন ইন্টারনেট পরিষেবা ব্যবহার করে বর্তমান এবং পরের দিনটির জন্য প্রতি ঘন্টার " "বিশদ বিশদ সহ ৭ দিন অবধি বিস্তারিত পূর্বাভাসের অ্যাক্সেস সরবরাহ করে।" #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:24 msgid "" "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you to see the " "current conditions of the most recently searched cities by just typing the " "name in the Activities Overview." msgstr "" "এটি ঐচ্ছিকভাবে জিনোম শেল এর সাথে সংহত করে, সক্রিয় ক্রিয়াকলাপের ওভারভিউতে নামটি " "টাইপ করে আপনাকে সর্বাধিক সন্ধান করা শহরগুলির বর্তমান অবস্থা দেখতে দেয়।" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: data/org.gnome.Weather.metainfo.xml.in.in:451 msgid "The GNOME Project" msgstr "জিনোম প্রকল্প" #: data/day-entry.ui:20 msgid "Night" msgstr "" #: data/day-entry.ui:33 msgid "Morning" msgstr "" #: data/day-entry.ui:46 msgid "Afternoon" msgstr "" #: data/day-entry.ui:59 msgid "Evening" msgstr "" #: data/places-popover.ui:15 data/places-popover.ui:76 msgid "Search for a city" msgstr "একটি শহর অনুসন্ধান করুন" #: data/weather-widget.ui:42 msgid "Places" msgstr "জায়গাগুলি" #: data/weather-widget.ui:92 msgid "_Hourly" msgstr "" #: data/weather-widget.ui:124 msgid "_Daily" msgstr "" #: data/window.ui:6 #, fuzzy #| msgid "_Temperature Unit" msgid "Temperature Unit" msgstr "তাপমাত্রা ইউনিট(_T)" #: data/window.ui:8 msgid "_Celsius" msgstr "সেলসিয়াস(_C)" #: data/window.ui:13 msgid "_Fahrenheit" msgstr "ফারেনহাইট(_F)" #: data/window.ui:21 msgid "_About Weather" msgstr "আবহাওয়া সম্পর্কে(_A)" #: data/window.ui:47 #, fuzzy #| msgid "_About Weather" msgid "Welcome to Weather!" msgstr "আবহাওয়া সম্পর্কে(_A)" #: data/window.ui:48 msgid "To get started, select a location." msgstr "" #: data/window.ui:54 #, fuzzy #| msgid "Search for a city" msgid "Search for a city or country" msgstr "একটি শহর অনুসন্ধান করুন" #: data/window.ui:73 msgid "Refresh" msgstr "রিফ্রেশ" #: data/window.ui:87 msgid "Main Menu" msgstr "" #~ msgid "City view" #~ msgstr "শহরের দৃশ্য" #~ msgid "Loading…" #~ msgstr "লোড হচ্ছে..." #~ msgid "Automatic location" #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় অবস্থান" #~ msgid "" #~ "The automatic location is the value of automatic-location switch which " #~ "decides whether to fetch current location or not." #~ msgstr "" #~ "স্বয়ংক্রিয় অবস্থান হ'ল স্বয়ংক্রিয়-অবস্থানের স্যুইচের মান যা স্থির করে যে বর্তমান " #~ "অবস্থানটি আনতে হবে কিনা।" #~ msgid "Automatic Location" #~ msgstr "স্বয়ংক্রিয় অবস্থান" #~ msgid "Locating…" #~ msgstr "সনাক্ত করা হচ্ছে..." #~ msgid "Viewed Recently" #~ msgstr "সম্প্রতি দেখা হয়েছে" #~ msgid "Current conditions" #~ msgstr "বর্তমান অবস্থা" #~ msgid "Today" #~ msgstr "আজ" #~ msgid "Tomorrow" #~ msgstr "আগামীকাল" #~ msgid "Search for a location" #~ msgstr "একটি অবস্থান অনুসন্ধান করুন" #~ msgid "To see weather information, enter the name of a city." #~ msgstr "আবহাওয়ার তথ্য দেখতে কোনও শহরের নাম লিখুন।" #~ msgid "Forecast" #~ msgstr "পূর্বাভাস" #~ msgid "Forecast not available" #~ msgstr "পূর্বাভাস উপলব্ধ নয়" #~ msgid "%l∶%M %p" #~ msgstr "%l∶%M %p" #~ msgid "%R" #~ msgstr "%R" #~ msgid "Weekly Forecast" #~ msgstr "সাপ্তাহিক পূর্বাভাস" #~ msgid "%A" #~ msgstr "%A" #~ msgid "Select Location" #~ msgstr "স্থান নির্বাচন করুন" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "অনুবাদক-ক্রেডিট" #~ msgid "A weather application" #~ msgstr "একটি আবহাওয়া অ্যাপ্লিকেশন" #~ msgid "World view" #~ msgstr "বিশ্ব দৃশ্য" #, javascript-format #~ msgid "%s / %s" #~ msgstr "%s / %s" #, javascript-format #~ msgid "%s, %s" #~ msgstr "%s, %s"