msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:50+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:13 #: C/app-colors.page:11 #: C/app-cursor.page:11 #: C/app-fonts.page:11 #: C/app-fullscreen.page:11 #: C/app-terminal-sizes.page:11 #: C/app-zoom.page:10 #: C/gs-execute-commands.page:14 #: C/gs-tabs.page:12 #: C/index.page:12 #: C/introduction.page:12 #: C/overview.page:9 #: C/pref-bell.page:11 #: C/pref-custom-exit.page:13 #: C/pref-custom-command.page:14 #: C/pref-encoding.page:10 #: C/pref-keyboard-access.page:12 #: C/pref-menubar.page:13 #: C/pref-profiles.page:12 #: C/pref-scrolling.page:12 #: C/prob-reset.page:11 #: C/txt-copy-paste.page:11 #: C/txt-links.page:10 #: C/txt-search.page:10 #: C/txt-select-text.page:14 msgid "Sindhu S" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:15 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:20 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:25 #: C/app-colors.page:13 #: C/app-colors.page:18 #: C/app-colors.page:23 #: C/app-cursor.page:13 #: C/app-cursor.page:18 #: C/app-cursor.page:23 #: C/app-fonts.page:13 #: C/app-fonts.page:18 #: C/app-fonts.page:23 #: C/app-fullscreen.page:13 #: C/app-fullscreen.page:18 #: C/app-fullscreen.page:23 #: C/app-terminal-sizes.page:13 #: C/app-terminal-sizes.page:18 #: C/app-terminal-sizes.page:23 #: C/app-zoom.page:12 #: C/app-zoom.page:17 #: C/app-zoom.page:22 #: C/gs-execute-commands.page:16 #: C/gs-execute-commands.page:26 #: C/gs-tabs.page:14 #: C/gs-tabs.page:24 #: C/index.page:14 #: C/index.page:19 #: C/index.page:24 #: C/introduction.page:14 #: C/introduction.page:19 #: C/introduction.page:24 #: C/overview.page:11 #: C/overview.page:16 #: C/pref-bell.page:13 #: C/pref-bell.page:18 #: C/pref-bell.page:23 #: C/pref-custom-exit.page:15 #: C/pref-custom-exit.page:25 #: C/pref-custom-command.page:16 #: C/pref-custom-command.page:26 #: C/pref-encoding.page:12 #: C/pref-encoding.page:17 #: C/pref-encoding.page:22 #: C/pref-keyboard-access.page:14 #: C/pref-keyboard-access.page:19 #: C/pref-keyboard-access.page:24 #: C/pref-menubar.page:15 #: C/pref-menubar.page:20 #: C/pref-menubar.page:25 #: C/pref-profiles.page:14 #: C/pref-profiles.page:24 #: C/pref-scrolling.page:14 #: C/prob-reset.page:13 #: C/prob-reset.page:18 #: C/txt-copy-paste.page:13 #: C/txt-copy-paste.page:18 #: C/txt-copy-paste.page:23 #: C/txt-links.page:12 #: C/txt-links.page:17 #: C/txt-links.page:22 #: C/txt-search.page:12 #: C/txt-search.page:17 #: C/txt-search.page:22 #: C/txt-select-text.page:16 msgid "2013" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:18 #: C/app-colors.page:16 #: C/app-cursor.page:16 #: C/app-fonts.page:16 #: C/app-fullscreen.page:16 #: C/app-terminal-sizes.page:16 #: C/app-zoom.page:15 #: C/gs-execute-commands.page:19 #: C/gs-tabs.page:17 #: C/index.page:17 #: C/introduction.page:17 #: C/overview.page:14 #: C/pref.page:9 #: C/pref-bell.page:16 #: C/pref-custom-exit.page:18 #: C/pref-custom-command.page:19 #: C/pref-encoding.page:15 #: C/pref-keyboard-access.page:17 #: C/pref-menubar.page:18 #: C/pref-profiles.page:17 #: C/pref-profile-char-width.page:11 #: C/pref-profile-encoding.page:11 #: C/pref-scrolling.page:17 #: C/pref-tab-window.page:13 #: C/pref-user-input.page:10 #: C/profile.page:9 #: C/prob-reset.page:16 #: C/txt-copy-paste.page:16 #: C/txt-links.page:15 #: C/txt-search.page:15 #: C/txt-select-text.page:19 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:23 #: C/app-colors.page:21 #: C/app-cursor.page:21 #: C/app-fonts.page:21 #: C/app-fullscreen.page:21 #: C/app-terminal-sizes.page:21 #: C/app-zoom.page:20 #: C/gs-execute-commands.page:24 #: C/gs-tabs.page:22 #: C/introduction.page:22 #: C/pref-bell.page:21 #: C/pref-custom-exit.page:23 #: C/pref-custom-command.page:24 #: C/pref-encoding.page:20 #: C/pref-keyboard-access.page:22 #: C/pref-menubar.page:23 #: C/pref-profiles.page:22 #: C/txt-copy-paste.page:21 #: C/txt-links.page:20 #: C/txt-search.page:20 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:30 msgid "View and edit keyboard shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:33 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:35 msgid "Keyboard shortcuts are combinations of keys that allow you to perform actions, such as opening the settings dialog or accessing a feature inside Terminal quickly. These shortcuts can be modified to suit your preferences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:40 msgid "To change a keyboard shortcut:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:43 #: C/pref-keyboard-access.page:80 msgid "Select Edit Preferences Shortcuts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:48 msgid "Select the shortcut that you wish to edit by clicking on it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:51 msgid "Once the shortcut is selected, click on the shortcut key combination to edit it." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:55 msgid "Press your desired shortcut key combination as you would enter it to use it. The keys that you can use include Alt, Alt Gr, Ctrl, Shift, number and letter keys." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:60 msgid "Mnemonic key combinations, such as Alt F will not work." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:65 msgid "Once you have entered your new shortcut, it will automatically be saved and you should see it in the list next to the corresponding action." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:72 msgid "To disable a shortcut, edit it and press the Backspace instead of the new shortcut." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:77 msgid "File shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:79 msgid "The default shortcuts for options under File menu are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:85 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:119 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:145 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:178 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:252 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:273 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:306 msgid "Action" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:86 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:120 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:146 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:179 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:253 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:274 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:91 msgid "New Tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:92 msgid "ShiftCtrlT" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:95 msgid "New Window" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:96 msgid "ShiftCtrlN" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:99 msgid "Close Tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:100 msgid "ShiftCtrlW" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:103 msgid "Close Window" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:104 msgid "ShiftCtrlQ" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:111 msgid "Edit shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:113 msgid "The default shortcuts for options under Edit menu are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:125 msgid "Copy" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:126 msgid "CtrlShiftC" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:129 msgid "Paste" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:130 msgid "CtrlShiftV" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:137 msgid "View shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:139 msgid "The default shortcuts for options in the View menu are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:151 msgid "Full Screen" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:152 msgid "F11" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:155 msgid "Zoom In" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:156 msgid "Ctrl+" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:159 msgid "Zoom Out" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:160 msgid "Ctrl-" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:163 msgid "Normal Size" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:164 msgid "Ctrl0" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:171 msgid "Tab shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:173 msgid "The default shortcuts for working with tabs are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:184 msgid "Switch to Previous Tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:185 msgid "CtrlPage Up" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:188 msgid "Switch to Next Tab" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:189 msgid "CtrlPage Down" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:192 msgid "Move Tab to the Left" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:193 msgid "ShiftCtrlPage Up" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:196 msgid "Move Tab to the Right" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:197 msgid "ShiftCtrlPage Down" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:200 msgid "Switch to Tab 1" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:201 msgid "Alt1" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:204 msgid "Switch to Tab 2" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:205 msgid "Alt2" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:208 msgid "Switch to Tab 3" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:209 msgid "Alt3" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:212 msgid "Switch to Tab 4" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:213 msgid "Alt4" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:216 msgid "Switch to Tab 5" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:217 msgid "Alt5" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:220 msgid "Switch to Tab 6" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:221 msgid "Alt6" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:224 msgid "Switch to Tab 7" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:225 msgid "Alt7" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:228 msgid "Switch to Tab 8" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:229 msgid "Alt8" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:232 msgid "Switch to Tab 9" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:233 msgid "Alt9" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:236 msgid "Switch to Tab 10" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:237 msgid "Alt0" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:244 msgid "Help shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:246 msgid "The default shortcuts for accessing items in the Help menu are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:258 msgid "Contents" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:259 msgid "F1" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:266 msgid "Other" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:268 msgid "There are also some shortcuts that cannot be edited:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:279 msgid "Scroll up by one line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:280 msgid "ShiftCtrlUp" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:283 msgid "Scroll down by one line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:284 msgid "ShiftCtrlDown" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:291 msgid "Bash shortcuts" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:293 msgid "These are Bash shortcuts. Bash is usually the default shell." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:301 msgid "Bash shell specific keyboard shortcuts are:" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:307 msgid "Keyboard shortcut" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:312 msgid "Erase a word" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:313 #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:353 msgid "CtrlW" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:316 msgid "Erase a line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:317 msgid "CtrlU" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:320 msgid "Move to the start of the line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:321 msgid "CtrlA" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:324 msgid "Move to the end of the line" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:325 msgid "CtrlE" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:328 msgid "Move back one character" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:329 msgid "CtrlB" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:332 msgid "Move back one word" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:333 msgid "AltB" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:336 msgid "Move forward one character" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:337 msgid "CtrlF" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:340 msgid "Move forward one word" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:341 msgid "AltF" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:344 msgid "Delete from the cursor to the beginning of the line." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:345 msgid "Ctrlu" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:348 msgid "Delete from the cursor to the end of the line." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:349 msgid "CtrlK" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:352 msgid "Delete from the cursor to the start of the word." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:356 msgid "Delete previous word" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:357 msgid "EscDel or EscBackspace" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:361 msgid "Pastes text from the clipboard." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:362 msgid "CtrlY" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:365 msgid "Clear the screen leaving the current line at the top of the screen." msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:367 msgid "CtrlL" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:370 msgid "Reverse incremental search of history" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:371 msgid "CtrlR" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:374 msgid "Reverse non-incremental search of history" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/adv-keyboard-shortcuts.page:375 msgid "AltP" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-colors.page:28 msgid "Change colors and backgrounds." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-colors.page:32 msgid "Color schemes" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-colors.page:34 msgid "If you do not like the default Terminal theme, you may want to change the colors that are used for the text and background. You can use colors from your theme, select one of the presets or use a custom scheme." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-colors.page:39 msgid "Use colors from your system theme" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-colors.page:41 msgid "To use colors from the system theme:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:45 #: C/app-colors.page:68 #: C/app-colors.page:94 msgid "Select Edit Profile Preferences Colors." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:50 msgid "Check Use colors from system theme. The changes will be applied automatically." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-colors.page:58 msgid "Built-in schemes" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-colors.page:60 msgid "You can choose one of the built-in color schemes: Black on light yellow, Black on white, Gray on black, Green on black, White on black, Solarized light, Solarized dark. To set any of the built-in schemes:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:73 msgid "Make sure that Use colors from system theme is unchecked. Choose the desired color scheme from Built-in schemes. Color scheme choices are applied automatically." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-colors.page:78 msgid "Applications can choose to use a color from the palette rather than the specified bold color." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-colors.page:87 msgid "Custom color scheme" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-colors.page:89 msgid "You can use custom colors for the text and background in Terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:99 msgid "Make sure that Use colors from system theme is unchecked. Select Custom from the Built-in schemes drop-down list." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:104 msgid "Click on the color sample next to the component you would like to change." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:108 msgid "Choose your desired color from the color sample and click Select." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:110 msgid "If you wish to select a color from the color picker, click on +. You can chose the desired color in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:115 msgid "Input the hexadecimal color code in the input box." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:118 msgid "Drag the slider on the left to adjust the colors and click on the desired color in the color selection area." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-colors.page:122 msgid "Your changes will be saved automatically." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-colors.page:127 msgid "You may also alter a color when you have chosen a built-in scheme by clicking on the color sample block. Once changed, your selection in the built-in scheme menu will change to Custom." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-cursor.page:28 msgid "Select different cursor style" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-cursor.page:32 msgid "Change cursor" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-cursor.page:34 msgid "Terminal has three cursors from which to choose. To select your preferred cursor:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:39 #: C/app-fonts.page:62 msgid "Select Edit Profile Preferences General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:44 msgid "Choose your desired cursor shape from the drop down list next to Cursor shape. You can choose from the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/app-cursor.page:48 msgid "|" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:49 msgid "I-Beam" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/app-cursor.page:52 msgid "⎕" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:53 msgid "Block" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/app-cursor.page:56 msgid "_" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:57 msgid "Underline" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:60 msgid "Upon selection of the cursor, your choice is saved automatically." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-cursor.page:63 msgid "To return to Terminal, click Close." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-fonts.page:28 msgid "Use system fonts or choose a custom font for your terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-fonts.page:32 msgid "Change font and style" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-fonts.page:34 msgid "When you work with a lot of Terminal text, you may want to change the default font to your preference. You have the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-fonts.page:39 msgid "System fixed width font" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-fonts.page:41 msgid "To use system default fonts:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:45 #: C/app-terminal-sizes.page:79 #: C/pref-bell.page:43 msgid "Select Edit Profile Preferences General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:49 msgid "Select Use the system fixed width font." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-fonts.page:56 msgid "Set a custom font" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-fonts.page:58 msgid "To set a custom font and size:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:67 msgid "Ensure that Use the system fixed width font option is unchecked." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:71 msgid "Click on the button next to Font." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:74 msgid "Type the name of your desired font into the search field or browse the list of fonts." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:78 msgid "Drag the slider that is below the font list to set the font size. Alternatively, you can type in the font size into the field next to the slider, or click on + to increase font size or - to decrease selected font size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:84 msgid "Click Select to apply your changes. To discard changes and go back to previous dialog, click Cancel." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/app-fonts.page:93 msgid "Bold text" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/app-fonts.page:95 msgid "Terminal allows your shell to process text such as the prompt, directory names or man page headings to appear in bold style." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:100 msgid "Go to Edit Profile Preferences General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fonts.page:104 msgid "Select Allow bold text." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-fonts.page:109 msgid "Allow bold text is a shell specific feature. If you are using a shell other than Bash, then the described behavior may not be similar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-fullscreen.page:28 msgid "Enable fullscreen mode" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-fullscreen.page:31 msgid "Fullscreen session" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-fullscreen.page:33 msgid "Fullscreen mode allows Terminal to use the entire screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-fullscreen.page:35 msgid "This mode is useful if you have a device with limited screen space and intend to work in Terminal for a long duration, or are working with long lines of terminal output. It temporarily hides the window decoration, allowing you to view more scrollback lines on the screen." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-fullscreen.page:41 msgid "To enable fullscreen mode:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fullscreen.page:45 msgid "Select View and check Full Screen, or press F11." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-fullscreen.page:51 msgid "The menubar will still be visible in fullscreen mode unless you have hidden it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-fullscreen.page:56 msgid "If you have more than one Terminal tab open, the tab bar will be visible in the fullscreen mode." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-fullscreen.page:60 msgid "To disable fullscreen mode:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-fullscreen.page:64 msgid "Select View and uncheck Full Screen, or right click and select Leave Full Screen. Alternatively, press F11." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-terminal-sizes.page:28 msgid "Change the Terminal window size" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-terminal-sizes.page:32 msgid "Terminal sizes" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-terminal-sizes.page:34 msgid "If you work with certain command line applications that have minimum terminal size requirements in order to display correctly, or if you want to view long lines of terminal output with minimal line breaks on your display, you may require Terminal windows to be of a particular size." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-terminal-sizes.page:40 msgid "You can change the Terminal window size to some preset values:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:45 msgid "Select Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:48 msgid "Choose one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:51 msgid "80×24" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:54 msgid "80×43" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:57 msgid "132×24" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:60 msgid "132×43" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/app-terminal-sizes.page:67 msgid "If you have enabled Menu access keys, you can access this menu by pressing AltT and then pressing 1 to open a Terminal window of size 80×24 and so on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-terminal-sizes.page:74 msgid "If you require custom size Terminal windows, you can also set the window size according to your requirements:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:83 msgid "Check Use custom default terminal size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-terminal-sizes.page:86 msgid "Set Default size by typing the desired number of columns and rows in the corresponding input boxes. You can also click + to increase or - to decrease the size." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/app-zoom.page:27 msgid "Increase or decrease text size." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/app-zoom.page:31 msgid "Zoom in and zoom out" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-zoom.page:33 msgid "To increase Terminal text size:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-zoom.page:37 msgid "Select View Zoom In or press Ctrl+." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-zoom.page:43 msgid "To decrease Terminal text size:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-zoom.page:47 msgid "Select View Zoom Out or press Ctrl-." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/app-zoom.page:53 msgid "To restore Terminal text to default size:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/app-zoom.page:57 msgid "Select View Normal Size or press Ctrl0." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/gs-execute-commands.page:21 #: C/gs-tabs.page:19 #: C/pref-scrolling.page:19 msgid "2013–2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gs-execute-commands.page:31 msgid "Launch programs or run commands using Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gs-execute-commands.page:34 msgid "Execute a command" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gs-execute-commands.page:36 msgid "Any input entered in the Terminal to be executed is referred to as a command. You can run both command line and graphical user interface (GUI) programs from the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gs-execute-commands.page:40 msgid "To execute commands:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-execute-commands.page:44 msgid "Type the command in the Terminal prompt." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-execute-commands.page:47 msgid "Press Enter to execute it." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gs-execute-commands.page:51 msgid "If you have a program that ends abruptly without any warning or error, you may want to run it in Terminal. This will allow the program to output any error or debugging messages to the Terminal window. This information can be helpful when filing a bug report." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gs-execute-commands.page:57 msgid "Read about the Bash shell for more information on what you can do in a terminal." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/gs-tabs.page:29 msgid "Enable, add, remove and reorder Terminal tabs." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gs-tabs.page:32 msgid "Use tabs" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gs-tabs.page:34 msgid "Before you can navigate around tabs using the menus, you need to check that they are enabled in your preferences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gs-tabs.page:38 msgid "The tab bar is shown at the top a Terminal window that has multiple tabs open (it looks like a row of buttons). Click on a tab to switch to it. You can open multiple tabs to manage your work in Terminal. This will allow you to multi-task with activities such as running programs, browsing directories and editing text files in a single Terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:46 msgid "Open a new tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:48 msgid "To open a new tab inside your current Terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:51 msgid "Press ShiftCtrlT." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:88 msgid "Remove a tab" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:90 msgid "To close an existing tab inside your current Terminal window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:95 msgid "Select FileClose Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:101 msgid "Alternatively, you can click on the × in the top right corner of the tab or right click on the tab and select Close Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:108 msgid "Reorder tabs" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:110 msgid "To change the ordering of tabs in a window:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:113 #: C/gs-tabs.page:140 #: C/gs-tabs.page:168 msgid "Click and hold the left mouse button on the tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:116 msgid "Drag the tab to the desired position among the other tabs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:119 #: C/gs-tabs.page:149 #: C/gs-tabs.page:174 msgid "Release the mouse button." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:123 msgid "The tab will be placed in the position closest to where you released the tab, immediately beside other open tabs." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:126 msgid "Alternatively, you can reorder a tab by right clicking on a tab and selecting Move Terminal Left to move the tab to the left or Move Terminal Right to move the tab to the right. This will reorder the tab position by moving it one place at a time." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:135 msgid "Move a tab to another Terminal window" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:137 msgid "If you want to move a tab from one window to another:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:143 msgid "Drag the tab to the new window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:146 msgid "Place it beside other tabs in the new window." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/gs-tabs.page:154 msgid "You can move a tab from one window to another by dragging the tab to the Activities hot-corner of the GNOME Shell. This will reveal each of the open Terminal windows. You can release the tab that you are holding over the desired Terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gs-tabs.page:163 msgid "Move a tab to create a new Terminal window" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/gs-tabs.page:165 msgid "To create a new window from an existing tab:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gs-tabs.page:171 msgid "Drag the tab out of the current Terminal window." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:8 msgctxt "link" msgid "Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "text" msgid "Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:22 msgid "Jim Campbell" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:29 msgid "Set up and use the highly customizable GNOME terminal emulator." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:33 msgid "<_:media-1/> Terminal Help" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:40 msgid "Getting started" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:44 msgid "Working with text" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:48 msgid "Customize appearance" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:52 msgid "Customize behavior" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:56 msgid "Advanced Settings" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:60 msgid "Troubleshooting" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/introduction.page:29 msgid "Learn about the GNOME terminal emulator." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/introduction.page:32 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:34 msgid "Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/introduction.page:38 msgid "Terminal supports escape sequences that control cursor position and colors." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/introduction.page:42 msgid "GNOME Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: figure/desc #: C/introduction.page:43 msgid "Screenshot of GNOME Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: figure/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/introduction.page:44 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/gnome-terminal.png' md5='835c028558c16a9c263aaacfe5a1f81d'" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:6 msgid "GNU General Public License version 3" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> and a <_:link-2/>. It may be redistributed and/or modified under either license." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:9 msgid "GPL 3 statement:" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:10 msgid "This work is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 3 as published by the Free Software Foundation." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:14 msgid "This work is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:19 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview.page:21 msgid "What is a terminal?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview.page:24 msgid "Overview of a terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview.page:26 msgid "Terminal is a terminal program for GNOME. The following terms and their descriptions will help you to be familiar with Terminal and its capabilities." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:32 msgid "A terminal" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:33 msgid "A terminal is a text input point in a computer also called the Command Line Interface (CLI)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:37 msgid "Physical terminals" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:38 msgid "IBM 3270, VT100 and many others are hardware terminals that are no longer produced as physical devices. To emulate these terminals, there are terminal emulators." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:43 msgid "Terminal emulators" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:44 msgid "Emulation is the ability of a computer program to imitate another program or device." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:47 msgid "A terminal emulator also called tty is a software program that emulates a video terminal in modern computers that use graphical user interfaces and provide interactive access to applications that run only in the command line environments. These applications may be running either on the same machine or on a different one via telnet, ssh, or dial-up." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:55 msgid "VTE" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:56 msgid "Virtual Terminal Environment (VTE) is a terminal emulator which emulates a text terminal inside a graphical user interface (GUI) environment. Terminal is largely based on the VTE. VTE has widgets that implement a fully functional terminal emulator." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:63 msgid "Shell" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:64 msgid "A shell is a program that provides an interface to invoke or \"launch\" commands or another program inside a terminal. It also allows you to view and browse the contents of directories. Popular shells are bash, zsh, csh." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:70 msgid "Escape Sequences" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:71 msgid "An escape sequence is a series of characters used to change the meaning of data in a terminal. Escape sequences are used when a computer has only single channel to send information back and forth. Escape sequences are used to distinguish if data being sent is a command to be executed or information to be stored and displayed." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:79 msgid "Prompt" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:80 msgid "A prompt also called a command prompt. It is a sequence of characters used in the command line environment to indicate the readiness of the shell to accept commands." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:84 msgid "A prompt usually ends with characters $, %, # or > and include information about path of present working directory. On Unix based systems, it is common for the prompt to end in a $ or % character depending on the user role such as $ for user and # for superuser (also called root)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/overview.page:93 msgid "Command" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview.page:94 msgid "An input entered in the prompt to be executed is called a command. It is a combination of the program name along with any other additional parameters passed as flags to alter the execution of the program." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref.page:18 msgid "Terminal preferences" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-bell.page:28 msgid "Enable audible notification in Terminal" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-bell.page:32 msgid "Set audible bell" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-bell.page:34 msgid "Terminal can sound an audible bell to indicate events in Terminal windows and tabs. For example, the bell will sound when the Tab is pressed to auto-complete a command, when a command has finished executing, or when a command ends execution with a warning, error or notification." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-bell.page:40 msgid "To be notified of these events:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-bell.page:47 msgid "Select Terminal bell" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-bell.page:50 msgid "The setting will be saved automatically. Press Close to quit the preference dialog." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-bell.page:56 msgid "To preview the bell sound that your system produces, press CtrlG." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/pref-custom-exit.page:20 #: C/pref-custom-command.page:21 #: C/pref-profiles.page:19 msgid "2013-2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-custom-exit.page:30 msgid "Set the behavior of Terminal when a custom command or the default shell exits." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-custom-exit.page:34 msgid "Set behavior on command exit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-custom-exit.page:36 msgid "You can set the terminal to exit, restart or remain open when the shell or a custom command exits:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:41 #: C/pref-custom-command.page:47 msgid "Select EditProfile PreferencesCommand." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:46 msgid "From the When command exits drop down list, select one of the following options:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:50 msgid "Exit the terminal" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:53 msgid "Restart the command" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:56 msgid "Hold the terminal open" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-exit.page:59 msgid "The setting will be saved automatically when you select it." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-custom-exit.page:64 msgid "If you have set a custom command that is non-interactive, have set the exit behavior to Exit the terminal, and have set the profile to be the default profile, Terminal may exit before you can see the output of the command." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-custom-command.page:31 msgid "Set Terminal to run a command or a different shell on startup." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-custom-command.page:35 msgid "Custom commands and shells" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-custom-command.page:37 msgid "A shell is software that provides an interface for users of an operating system to run commands, which can be programs such as top or a command line shell. The default shell is usually Bash." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-custom-command.page:42 msgid "You can set Terminal to run a command when it starts up instead of awaiting input from you:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-command.page:52 msgid "Check Run a custom command instead of my shell." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-command.page:55 msgid "In the text box, type the command or the desired shell." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-command.page:56 msgid "The command will be passed to the terminal exactly as you write it, including any arguments that you specify. Environment variables will be inherited from the terminal as it is a child process of the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-custom-command.page:61 msgid "Open a new Terminal tab or window to see how the custom shell or command executes." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-custom-command.page:66 msgid "You can also set the behavior of the terminal once the command finishes executing." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-custom-command.page:70 msgid "You may have to enter full path to the command or the shell if the directory where the command or shell resides is not in the PATH variable of your system." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-encoding.page:27 msgid "Change to a different character set support." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-encoding.page:31 msgid "Character encoding" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-encoding.page:33 msgid "The default character encoding is usually UTF-8. You may want to change character encoding in Terminal if you:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:38 msgid "are working with file or directory names that use characters unavailable in your default encoding." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:42 msgid "use an external hard disk that uses different encoding from your system." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:46 msgid "connect to a remote computer that uses a different encoding." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-encoding.page:51 msgid "Change the default character encoding" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:55 msgid "Select Terminal Set Character Encoding." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:59 msgid "Select the desired character encoding." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-encoding.page:66 msgid "Add more options to the character encoding menu" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:70 msgid "Select Terminal Set Character Encoding Add or Remove…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:75 msgid "Browse from the available encodings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:78 msgid "Select the encodings that you want to be added to the menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-encoding.page:81 msgid "Click Close to quit the dialog and return to Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-encoding.page:87 #: C/pref-profile-encoding.page:52 msgid "Most modern operating systems now support and use UTF-8 character encoding by default." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-keyboard-access.page:29 msgid "Navigate around Terminal menus using keyboard keys." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-keyboard-access.page:32 msgid "Keyboard accessibility" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-keyboard-access.page:35 msgid "These keys will only have an effect in windows in which the menubar is set to be visible." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-keyboard-access.page:39 msgid "You can navigate the Terminal menu using a combination of keys that are called mnemonics or a special key that takes you directly to the first menu in the menubar which is called a menu accelerator key." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-keyboard-access.page:45 msgid "Mnemonics" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-keyboard-access.page:47 msgid "Terminal menu can be accessed by combining the Alt key and a letter of the menu item. The letter that you need to use to access the menu will be underlined when you hold down the Alt." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-keyboard-access.page:52 msgid "For example, view the Edit menu using AltE. Similarly, you can access File menu using AltF." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-keyboard-access.page:57 msgid "To enable mnemonics:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-keyboard-access.page:61 #: C/pref-menubar.page:60 msgid "Select Edit Preferences General." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-keyboard-access.page:65 msgid "Check Enable mnemonics." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-keyboard-access.page:72 msgid "Menu accelerator key" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-keyboard-access.page:74 msgid "This setting brings up the File menu the menu accelerator key is pressed. This key is usually F10 by default." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-keyboard-access.page:85 msgid "Check Enable the menu accelerator key." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-menubar.page:30 msgid "Hide and restore the menubar." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-menubar.page:34 msgid "Menubar visibility" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-menubar.page:36 msgid "You can enable or disable the menubar as desired. This may be useful if you have limited screen space. To hide the menubar:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-menubar.page:41 msgid "Select View and deselect Show Menubar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-menubar.page:46 msgid "To restore the menubar:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-menubar.page:50 msgid "Right click in Terminal and select Show Menubar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-menubar.page:55 msgid "To enable the menubar by default in all Terminal windows that you open:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-menubar.page:64 msgid "Select Show menubar by default in new terminals." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-menubar.page:69 msgid "You can set a keyboard shortcut to show and hide the menubar." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-profiles.page:29 msgid "Create, edit and delete profiles." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-profiles.page:32 msgid "Manage profiles" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-profiles.page:40 msgid "A profile is a collection of Terminal settings. Terminal supports multiple profiles. You can configure Terminal profiles to run a custom command or shell, set a profile exclusively to connect to remote computers using SSH or set a profile that launches a GNU Screen session." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-profiles.page:47 msgid "The available Terminal settings include:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:51 msgid "Profile name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:54 msgid "Font and background colors." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:57 msgid "Compatibility with Backspace and Delete keys." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:61 msgid "Scrolling." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-profiles.page:65 msgid "The default profile is loaded when a new terminal is opened unless you have selected another profile. Any changes that you make to the settings will be stored in the currently used profile." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:70 msgid "Set a default profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:72 msgid "The default profile is a collection of profile settings applied on the launch of every Terminal tab or window." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:77 #: C/pref-profiles.page:170 #: C/pref-profiles.page:250 #: C/pref-profiles.page:279 msgid "Select Edit Preferences Profiles." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:82 msgid "Select the profile to be set as default from the Profile used when launching a new terminal drop down list." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:90 msgid "Select a profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:92 msgid "You can change the profile in your current Terminal tab or window by selecting a profile from Terminal Change Profile." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:99 msgid "Create a new profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:101 msgid "Any changes to a new profile are saved automatically. To create a new profile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:106 msgid "Select File New Profile." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:110 msgid "Enter a name for the new profile next to Profile name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:114 msgid "Select font, cursor shape and window size in the General tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:120 msgid "Set your preferred behavior for the exit command. You can also set a custom shell in the Command tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:127 msgid "Set your preferred theme and colors in the Colors tab." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:131 msgid "Set your scrolling preference in the Scrolling tab." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:139 msgid "Create a new profile based on an existing profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:141 msgid "You can create a new profile based on settings from an existing profile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:146 msgid "Select the profile that you wish to edit from Terminal Change Profile Profile name where Profile name is the name of the profile that you wish to edit. Alternatively, you can select File New Profile to clone the profile that you are currently using." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:157 msgid "Set your desired profile preferences. These will be saved automatically. If you do not update the Profile name on the tab General , the new profile will not overwrite the profile that it is based on." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:165 msgid "Alternatively, you can create a copy of the existing profile first and then edit the profile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:175 msgid "Select your desired profile." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:178 msgid "Click Clone." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:181 msgid "Set your desired profile preferences. These will be saved automatically. If you do not update the profile name, the new profile will not overwrite the profile that it is based on." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-profiles.page:189 msgid "Creating a new profile from an existing profile will not affect settings in an existing profile. Any changes to settings will be stored in the new profile." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:197 msgid "Edit a profile" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-profiles.page:200 msgid "If the default profile is edited, it cannot be restored to its original settings! If you have not already created any other Terminal profiles and have customized the default profile, Terminal may become unusable should any settings cause problems. It is recommended that you create a copy of the default profile then edit the copy to create a custom profile." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:209 msgid "You can make changes to existing profiles. To edit a profile, select Edit Profile Preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:215 msgid "Select font, cursor shapes and Terminal size." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:220 msgid "You may also change behavior of Terminal on command exit, set a custom login shell or change scrollbar preferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:226 msgid "To change the Terminal background and text colors, see Terminal color schemes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:230 msgid "Changes to profile are saved immediately. To return to Terminal, click Close." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-profiles.page:236 msgid "To make sure you are editing the desired profile, select the profile from Terminal Change Profile." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:244 msgid "Rename an existing profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:246 msgid "You can rename existing profiles, including the default profile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:255 msgid "Select the profile you wish to rename." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:258 msgid "Click Edit. This will open the profile preferences dialog for the selected profile." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:262 msgid "In the text box for Profile name, type the new profile name." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:266 msgid "Click Close to return." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-profiles.page:273 msgid "Delete a Profile" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-profiles.page:275 msgid "To delete a profile:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:284 msgid "Select the profile you wish to delete." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profiles.page:287 msgid "Click Delete." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/pref-profile-char-width.page:13 #: C/pref-profile-encoding.page:13 #: C/pref-user-input.page:12 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-profile-char-width.page:23 msgid "Display ambiguous-width characters as wide instead of narrow." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-profile-char-width.page:27 msgid "Characters look too narrow" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-profile-char-width.page:29 msgid "Some characters, such as some Greek letters and Asian logograms, can take up either one or two cells in a terminal window. These characters are often referred to as ambiguous characters. By default, these characters are displayed with a narrow width in Terminal, which looks better in situations where perfect layout is important, such as in ASCII art. You can change your profile preferences to display ambiguous characters as wide, which can be better if you are reading running prose." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profile-char-width.page:39 #: C/pref-profile-encoding.page:37 msgid "Open EditPreferencesProfiles." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profile-char-width.page:43 #: C/pref-profile-encoding.page:41 msgid "Select the profile that you want to edit and press Edit to open the profile preferences for editing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profile-char-width.page:48 msgid "Open the Compatibility tab and set the ambiguous-width characters to Wide." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-profile-encoding.page:23 msgid "Set a different encoding for each saved profile." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-profile-encoding.page:27 msgid "Change profile character encoding" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-profile-encoding.page:29 msgid "You should normally be able to use the default, UTF-8, encoding for all of your terminal needs. If you do find that you regularly need to use a different character encoding for a specific task, you can create a new profile with a different encoding." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-profile-encoding.page:46 msgid "Open the Compatibility tab and set the character encoding." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-scrolling.page:24 msgid "Change the scroll output and scrollbar behavior." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-scrolling.page:27 msgid "Scrollbar preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-scrolling.page:29 msgid "When a lot of output is printed to your terminal screen, it can be helpful to have your terminal behave in a specific manner so that it is easier to work with." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-scrolling.page:34 msgid "Scrollbar visibility" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-scrolling.page:36 msgid "You can disable the scrollbar:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:40 #: C/pref-scrolling.page:61 #: C/pref-scrolling.page:80 #: C/pref-scrolling.page:99 msgid "Select EditProfile PreferencesScrolling." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:45 msgid "Uncheck Show scrollbar." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-scrolling.page:49 msgid "Your preference is saved immediately." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-scrolling.page:54 msgid "Scroll on output" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-scrolling.page:56 msgid "You can lock scrolling so that it always shows the newest output while a command executes." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:66 msgid "Check Scroll on output." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-scrolling.page:73 msgid "Scroll on input" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-scrolling.page:75 msgid "You can set the terminal to automatically scroll to the bottom of the window when you input text into the prompt." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:85 msgid "Check Scroll on keystroke." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/pref-scrolling.page:91 msgid "Scrollback lines" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/pref-scrolling.page:93 msgid "You can limit the number of lines of terminal output which are stored in memory. You may want to do this if you rarely restart your terminal so that there is a limit to how much memory the scrollback can use." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:104 msgid "Check Limit scrollback to and enter a number of lines which is greater than 0 to limit scrollback." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-scrolling.page:108 msgid "Optionally, you can click on + to increase and - to decrease lines." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/pref-scrolling.page:114 msgid "Using unlimited scrollback can make your Terminal sluggish during scrolling!" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/pref-tab-window.page:15 msgid "2014–2015" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-tab-window.page:25 msgid "Choose whether to open a new window or a new tab by default." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-tab-window.page:28 msgid "Windows and tabs" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-tab-window.page:30 msgid "You can chose whether to open a new tab or a new Terminal window when you use Open Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-tab-window.page:35 msgid "Select EditPreferencesGeneral." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-tab-window.page:39 msgid "Set Open new terminals in: to Tab or Window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-tab-window.page:44 msgid "Once you have set the preference, you can use Ctrl to invert the preference. For example, if you have your preferences set to open a new terminal in a new tab, then pressing New Terminal will open a new tab. On the other hand, if you hold down Ctrl and then press New Terminal, then a new window will be opened instead." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/pref-user-input.page:17 msgid "Do not send user input to the application running in the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pref-user-input.page:22 msgid "Disable user input" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-user-input.page:24 msgid "You can prevent user input into the terminal from being passed to the application which is currently running in the terminal. This will prevent any keypresses, mouse clicks and mouse movement from affecting the application. You will still be able to interact with the terminal itself using the keyboard for scrolling and your mouse for selecting text. You will also be able to copy selected text from the terminal, but you will not be able to paste text into the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-user-input.page:32 msgid "To use the read only mode:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-user-input.page:36 msgid "Right click in the Terminal window or select the Terminal menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pref-user-input.page:40 msgid "Select Read-Only so that it is checked." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pref-user-input.page:44 msgid "You can disable the read only mode by unchecking Read-Only." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/profile.page:18 msgid "Profile preferences" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/prob-reset.page:23 msgid "How do I recover my Terminal screen when it becomes stuck or has lot of strange symbols on it?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/prob-reset.page:27 msgid "Reset your Terminal output" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/prob-reset.page:29 msgid "After viewing a non-text file by mistake, or launching some command, it can happen the Terminal screen is unresponsive, has strange letters printed when you press keys. You can recover your Terminal in the following ways:" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/prob-reset.page:35 msgid "Reset" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/prob-reset.page:37 msgid "Reset Terminal screen." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-reset.page:41 msgid "Select TerminalReset." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-reset.page:45 #: C/prob-reset.page:65 msgid "To obtain the prompt press Enter." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/prob-reset.page:52 msgid "Reset and Clear" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/prob-reset.page:54 msgid "In addition to resetting your Terminal, Reset and Clear clears the visible Terminal screen space of all terminal output. To Reset and Clear your Terminal:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/prob-reset.page:61 msgid "Select Terminal Reset and Clear." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/prob-reset.page:69 msgid "Reset and clear provides the similar functionality than the terminal command reset." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/txt-copy-paste.page:28 msgid "Copy and paste text in Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/txt-copy-paste.page:32 msgid "Copy and paste" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-copy-paste.page:34 msgid "You can copy and paste text in Terminal in a similar way to other applications. However, the keyboard shortcuts differ." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-copy-paste.page:39 msgid "Copy" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-copy-paste.page:40 msgid "Highlight the text portions you wish to copy, then select Edit Copy. Alternatively, you can press CtrlShiftC." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-copy-paste.page:46 msgid "Paste" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-copy-paste.page:47 msgid "Right click in the Terminal and select Paste. Alternatively, you can press CtrlShiftV." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/txt-copy-paste.page:55 msgid "The standard keyboard shortcuts, such as CtrlC, cannot be used to copy and paste text." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/txt-links.page:27 msgid "Open links to web and email addresses." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/txt-links.page:30 msgid "Hyperlinks and email addresses" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-links.page:32 msgid "Terminal parses the terminal output and automatically detects snippets of text that are web addresses or email addresses. Web and email addresses are automatically highlighted when you point your cursor to the text, indicating that the link can be opened in an application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-links.page:37 msgid "For example, you may see http://www.gnome.org or username@example.com generated as a part of terminal output by programs such as wget or curl." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/txt-links.page:42 msgid "Open or copy web addresses" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/txt-links.page:44 msgid "Web addresses are also called hyperlinks. They can be copied to the system clipboard or opened in your preferred web browser." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:49 msgid "Copy a hyperlink:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:52 msgid "Right click on the link in Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:55 msgid "Select Copy Link Address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:60 msgid "Open a hyperlink in your web browser:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:63 msgid "Right click on the hyperlink." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:66 msgid "Select Open Link." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/txt-links.page:75 msgid "Email or copy email addresses" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/txt-links.page:77 msgid "Email addresses can be copied to the system clipboard or opened in your preferred email client." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:82 msgid "Copy an email address:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:85 msgid "Right click on the email address in Terminal." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:88 msgid "Select Copy E-mail Address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:93 msgid "Send mail to the email address using your email client:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:96 msgid "Right click on the address." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-links.page:99 msgid "Select Sent Mail To…." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/txt-search.page:27 msgid "Search the Terminal output." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/txt-search.page:31 msgid "Use Find" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-search.page:33 msgid "You can search text in the Terminal output:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:37 msgid "Select Search Find…." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:41 msgid "Type in the search keyword and press Find. To cancel, press Close." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-search.page:46 msgid "You can search using the following options to narrow down your results:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-search.page:51 msgid "Match case" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:52 msgid "Make the search case sensitive: this restricts results to only those that match the case of your search keyword." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-search.page:56 msgid "Match entire word only" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:57 msgid "Terminal will look for the entire keyword and will ignore results that partially match your search keyword. For example, if you have searched for \"gnome\", Terminal will show only results that match this keyword exactly and omit results such as \"gnome-terminal\"." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-search.page:64 msgid "Match as regular expression" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:65 msgid "You can use regular expression patterns, also known as regex patterns, in your search keywords. Terminal will display the results that match these search terms." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-search.page:70 msgid "Search backwards" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:71 msgid "Terminal will search for the keyword from the latest output and continue the search upwards. This option is recommended when you are looking for a keyword that could have occurred recently, thus enabling you to find the keyword quickly." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-search.page:77 msgid "Wrap around" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-search.page:78 msgid "Terminal searches from your current location in the scrollback to the end of available terminal output and then restarts the search from the top." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/txt-search.page:85 msgid "If you expect to work with a lot of Terminal output, increase the scrollback lines to a higher limit to allow Terminal to search further back." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/txt-select-text.page:21 msgid "2013, 2015" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/txt-select-text.page:26 msgid "Select individual words or lines in the terminal." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/txt-select-text.page:30 msgid "Text selection" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/txt-select-text.page:32 msgid "You can select a word or a sentence, or make a rectangular selection from your terminal output:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-select-text.page:37 msgid "Select a word" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-select-text.page:38 msgid "Double click on the word." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-select-text.page:41 msgid "Select a line" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-select-text.page:42 msgid "Triple click on the line." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/txt-select-text.page:45 msgid "Make a rectangular selection" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/txt-select-text.page:46 msgid "Hold down the Ctrl, click and hold down the left mouse button then drag the mouse." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/txt-select-text.page:52 msgid "If you are running an application in Terminal which accepts mouse input, you need to use the Shift modifier for the Terminal to catch the mouse input." msgstr ""