# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-02-12 13:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12 msgid "" "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has " "been deprecated and it is no longer in use." msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16 msgid "Screenshot delay" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot." msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21 msgid "Screenshot directory" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default." msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26 msgid "Last save directory" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode." msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31 msgid "Include Pointer" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32 msgid "Include the pointer in the screenshot" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36 msgid "Include ICC Profile" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41 msgid "Default file type extension" msgstr "" #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42 msgid "The default file type extension for screenshots." msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:755 #: src/screenshot-application.c:827 msgid "Screenshot" msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:756 msgid "Save images of your screen or individual windows" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;" msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:19 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen" msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:23 msgid "Take a Screenshot of the Current Window" msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11 msgid "" "Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer " "screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, " "or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot " "directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications." msgstr "" #: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18 msgid "" "Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just " "press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen " "will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you " "will get a screenshot of only the currently selected window." msgstr "" #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/screenshot-dialog.ui:26 msgid "_Save" msgstr "" #: data/ui/screenshot-dialog.ui:43 msgid "C_opy to Clipboard" msgstr "" #: data/ui/screenshot-dialog.ui:87 msgid "_Name:" msgstr "" #: data/ui/screenshot-dialog.ui:111 msgid "_Folder:" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19 msgid "_Take Screenshot" msgstr "" #. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type of screenshot they want to make #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67 msgid "Capture Area" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100 msgid "_Screen" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133 msgid "_Window" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165 msgid "Se_lection" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188 msgid "Show _Pointer" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203 msgid "_Delay in Seconds" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208 msgid "0" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237 msgid "_Help" msgstr "" #: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241 msgid "_About Screenshot" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:169 #, c-format msgid "A file named “%s” already exists in “%s”" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:175 msgid "Overwrite existing file?" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443 #: src/screenshot-application.c:497 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:186 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry." msgstr "" #: src/screenshot-application.c:444 msgid "Error creating file" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:498 msgid "All possible methods failed" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:609 msgid "Send the grab directly to the clipboard" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:610 msgid "Grab a window instead of the entire screen" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:611 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:612 msgid "" "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:613 msgid "" "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and " "window border is always included" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:614 msgid "Include the pointer with the screenshot" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:615 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:615 msgid "seconds" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:616 msgid "" "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: " "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:616 msgid "effect" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:617 msgid "Interactively set options" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:618 msgid "Save screenshot directly to this file" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:618 msgid "filename" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:619 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: src/screenshot-application.c:758 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/screenshot-config.c:101 msgid "" "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same " "time.\n" msgstr "" #: src/screenshot-dialog.c:337 msgid "Screenshot.png" msgstr "" #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the #. * file format (e.g. "png"). #. #: src/screenshot-filename-builder.c:135 #, c-format msgid "Screenshot from %s.%s" msgstr "" #. translators: this is the name of the file that gets made up with the #. * screenshot if the entire screen is taken and the simpler filename #. * already exists. The first and second placeholders are a timestamp and #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third #. * placeholder is the file format (e.g. "png"). #. #: src/screenshot-filename-builder.c:145 #, c-format msgid "Screenshot from %s - %d.%s" msgstr "" #: src/screenshot-utils.c:149 msgid "Error loading the help page" msgstr ""