# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:19+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3 #: src/photos-embed.c:682 src/photos-search-type-manager.c:135 msgid "Photos" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:477 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10 msgid "" "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It " "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to " "deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online " "Accounts." msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16 msgid "It lets you:" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18 msgid "View recent local and online photos" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19 msgid "Access your Facebook or Flickr content" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20 msgid "Send photos to remote DLNA renderers" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21 msgid "Set as background" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22 msgid "Print photos" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23 msgid "Select favorites" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24 msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4 msgid "Access, organize and share photos" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15 msgid "Photos;Pictures;" msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5 msgid "Window size" msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10 msgid "Window position" msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11 msgid "Window position (x and y)." msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: src/photos-application.c:157 msgid "Show the application's version" msgstr "" #: src/photos-base-item.c:647 msgid "Album" msgstr "" #: src/photos-base-item.c:2749 msgid "Screenshots" msgstr "" #: src/photos-delete-notification.c:139 #, c-format msgid "“%s” deleted" msgstr "" #: src/photos-delete-notification.c:142 #, c-format msgid "%d item deleted" msgid_plural "%d items deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/photos-delete-notification.c:150 src/photos-done-notification.c:125 msgid "Undo" msgstr "" #: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7 msgid "DLNA Renderer Devices" msgstr "" #: src/photos-done-notification.c:117 #, c-format msgid "“%s” edited" msgstr "" #: src/photos-embed.c:686 src/photos-search-type-manager.c:120 msgid "Albums" msgstr "" #: src/photos-embed.c:690 src/photos-search-type-manager.c:128 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/photos-embed.c:694 src/photos-main-toolbar.c:305 msgid "Search" msgstr "" #: src/photos-empty-results-box.c:114 msgid "Name your first album" msgstr "" #. Translators: this should be translated in the context of the "You #. * can add your online accounts in Settings" sentence below #. #: src/photos-empty-results-box.c:134 src/photos-source-notification.c:146 msgid "Settings" msgstr "" #. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string #. * due to markup, and should be translated only in the context of #. * this sentence. #. #: src/photos-empty-results-box.c:140 #, c-format msgid "You can add your online accounts in %s" msgstr "" #: src/photos-empty-results-box.c:181 msgid "No Albums Found" msgstr "" #: src/photos-empty-results-box.c:186 msgid "Starred photos will appear here" msgstr "" #: src/photos-empty-results-box.c:192 msgid "No Photos Found" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:24 msgctxt "dialog title" msgid "Export" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:40 msgid "_Folder Name" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:942 msgid "Size" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:83 msgid "F_ull" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:113 msgid "_Reduced" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:160 msgid "_Cancel" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.ui:167 msgid "_Export" msgstr "" #. Translators: this is the estimated size of the exported image in #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)". #. #: src/photos-export-dialog.c:67 #, c-format msgid "%d×%d (%s)" msgstr "" #. Translators: this is the default sub-directory where photos #. * will be exported. #. #: src/photos-export-dialog.c:201 msgid "%e %B %Y" msgstr "" #: src/photos-export-dialog.c:259 msgid "Calculating export size…" msgstr "" #: src/photos-export-notification.c:323 msgid "Failed to export: not enough space" msgstr "" #: src/photos-export-notification.c:325 msgid "Failed to export" msgstr "" #: src/photos-export-notification.c:332 #, c-format msgid "“%s” exported" msgstr "" #: src/photos-export-notification.c:336 #, c-format msgid "%d item exported" msgid_plural "%d items exported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/photos-export-notification.c:354 msgid "Analyze" msgstr "" #: src/photos-export-notification.c:359 msgid "Empty Trash" msgstr "" #. Translators: this is the Open action in a context menu #: src/photos-export-notification.c:376 src/photos-preview-menu.ui:6 #: src/photos-selection-toolbar.c:247 src/photos-selection-toolbar.ui:29 msgid "Open" msgstr "" #. Translators: this is the label of the button to open the #. * folder where the item was exported. #. #: src/photos-export-notification.c:386 msgid "Export Folder" msgstr "" #. Translators: this is the fallback title in the form #. * "Facebook — 2nd January 2013". #. #: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:105 #: src/photos-google-item.c:102 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "" #: src/photos-fetch-metas-job.c:177 msgid "Untitled Photo" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:34 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:38 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:45 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:58 msgctxt "shortcut window" msgid "Next photo" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous photo" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:72 src/photos-help-overlay.ui:80 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:94 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:101 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:108 msgctxt "shortcut window" msgid "Print selected photos" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:115 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete selected photos" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:124 msgctxt "shortcut window" msgid "Photo view" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:128 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:135 msgctxt "shortcut window" msgid "Export" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Print" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:149 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom in" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:156 msgctxt "shortcut window" msgid "Zoom out" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:163 msgctxt "shortcut window" msgid "Best fit" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:170 msgctxt "shortcut window" msgid "Delete" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:177 msgctxt "shortcut window" msgid "Action menu" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:184 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:193 msgctxt "shortcut window" msgid "Edit view" msgstr "" #: src/photos-help-overlay.ui:197 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. #: src/photos-indexing-notification.c:167 #, c-format msgid "Fetching photos from %s" msgstr "" #: src/photos-indexing-notification.c:170 msgid "Fetching photos from online accounts" msgstr "" #: src/photos-indexing-notification.c:206 msgid "Your photos are being indexed" msgstr "" #: src/photos-indexing-notification.c:207 msgid "Some photos might not be available during this process" msgstr "" #: src/photos-local-item.c:176 src/photos-source-manager.c:256 msgid "Local" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:88 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:90 #, c-format msgid "%d selected" msgid_plural "%d selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/photos-main-toolbar.c:178 msgid "Back" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:320 msgid "Select Items" msgstr "" #. length == 1 #. Translators: this is the Open action in a context menu #: src/photos-main-toolbar.c:392 src/photos-selection-toolbar.c:244 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:425 src/photos-selection-toolbar.c:255 msgid "Remove from favorites" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:430 src/photos-selection-toolbar.c:260 msgid "Add to favorites" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:464 src/photos-main-toolbar.c:595 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/photos-main-toolbar.c:468 msgid "Done" msgstr "" #: src/photos-main-window.c:478 msgid "" "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n" "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n" "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc." msgstr "" #. Translators: Put your names here #: src/photos-main-window.c:488 msgid "translator-credits" msgstr "" #: src/photos-menus.ui:6 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: src/photos-menus.ui:12 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: src/photos-menus.ui:16 msgid "_Help" msgstr "" #: src/photos-menus.ui:20 msgid "About" msgstr "" #: src/photos-menus.ui:24 msgid "Quit" msgstr "" #: src/photos-organize-collection-dialog.c:71 msgid "_Add" msgstr "" #: src/photos-organize-collection-dialog.c:72 msgid "_OK" msgstr "" #. Translators: "Organize" refers to photos in this context #: src/photos-organize-collection-dialog.c:123 msgctxt "Dialog title" msgid "Organize" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:10 msgid "Export…" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:14 msgid "Print…" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:19 msgid "Delete" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:23 msgid "Display on…" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:27 msgid "Set as Background" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:31 msgid "Set as Lock Screen" msgstr "" #: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:904 #: src/photos-selection-toolbar.ui:102 msgid "Properties" msgstr "" #: src/photos-print-notification.c:74 #, c-format msgid "Printing “%s”: %s" msgstr "" #: src/photos-print-operation.c:271 msgid "Image Settings" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:914 msgid "Position" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:917 msgid "_Left:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:918 msgid "_Right:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:919 msgid "_Top:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:920 msgid "_Bottom:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:922 msgid "C_enter:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:926 msgid "None" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:927 msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:928 msgid "Vertical" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:929 msgid "Both" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:945 msgid "_Width:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:946 msgid "_Height:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:948 msgid "_Scaling:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:957 msgid "_Unit:" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:961 msgid "Millimeters" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:962 msgid "Inches" msgstr "" #: src/photos-print-setup.c:990 msgid "Preview" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:256 msgid "Edited in Photos" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:269 msgid "Untouched" msgstr "" #. Translators: this is the label next to the photo title in the #. * properties dialog #. #: src/photos-properties-dialog.c:454 msgctxt "Document Title" msgid "Title" msgstr "" #. Translators: this is the label next to the photo author in #. * the properties dialog #. #: src/photos-properties-dialog.c:466 msgctxt "Document Author" msgid "Author" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:473 msgid "Source" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:479 msgid "Date Modified" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:487 msgid "Date Created" msgstr "" #. Translators: this is the label next to the photo type in the #. * properties dialog #. #: src/photos-properties-dialog.c:497 msgctxt "Document Type" msgid "Type" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:507 msgid "Dimensions" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:519 msgid "Location" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:539 msgid "Camera" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:549 src/photos-tool-colors.c:335 msgid "Exposure" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:559 msgid "Aperture" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:569 msgid "Focal Length" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:579 msgid "ISO Speed" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:589 msgid "Flash" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:598 msgid "Modifications" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:739 msgid "Off, did not fire" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:741 msgid "On, fired" msgstr "" #: src/photos-properties-dialog.c:779 msgid "Discard all Edits" msgstr "" #: src/photos-search-match-manager.c:162 src/photos-search-type-manager.c:112 #: src/photos-source-manager.c:252 msgid "All" msgstr "" #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching. #: src/photos-search-match-manager.c:169 msgctxt "Search Filter" msgid "Title" msgstr "" #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching. #: src/photos-search-match-manager.c:176 msgctxt "Search Filter" msgid "Author" msgstr "" #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author". #. #: src/photos-search-match-manager.c:214 msgid "Match" msgstr "" #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums, #. * Favorites and Photos. #. #: src/photos-search-type-manager.c:168 msgctxt "Search Filter" msgid "Type" msgstr "" #: src/photos-selection-menu.ui:6 msgid "Select All" msgstr "" #: src/photos-selection-menu.ui:11 msgid "Select None" msgstr "" #: src/photos-selection-toolbar.ui:20 msgid "Export" msgstr "" #: src/photos-selection-toolbar.ui:112 msgid "Add to Album" msgstr "" #: src/photos-share-dialog.ui:27 msgctxt "dialog title" msgid "Share" msgstr "" #: src/photos-share-point-email.c:80 msgid "E-Mail" msgstr "" #: src/photos-share-point-google.c:98 msgid "Failed to upload photo: Service not authorized" msgstr "" #: src/photos-share-point-google.c:100 msgid "Failed to upload photo" msgstr "" #: src/photos-source-manager.c:305 msgid "Sources" msgstr "" #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g., #. * "Facebook" or "Flickr". #. #: src/photos-source-notification.c:138 #, c-format msgid "Your %s credentials have expired" msgstr "" #: src/photos-thumbnailer.c:77 msgid "D-Bus address to use" msgstr "" #: src/photos-tool-colors.c:313 msgid "Brightness" msgstr "" #: src/photos-tool-colors.c:356 msgid "Contrast" msgstr "" #: src/photos-tool-colors.c:377 msgid "Blacks" msgstr "" #: src/photos-tool-colors.c:398 msgid "Saturation" msgstr "" #: src/photos-tool-colors.c:426 msgid "Colors" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:182 msgid "Free" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:183 msgid "Original" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:184 msgid "1×1 (Square)" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:185 msgid "10×8 / 5×4" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:186 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:187 msgid "7×5" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:188 msgid "3×2 / 6×4" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:189 msgid "16×10 (1280×800)" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:190 msgid "16×9 (1920×1080)" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:1295 msgid "Lock aspect ratio" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:1365 msgid "Landscape" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:1376 msgid "Portrait" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:1387 msgid "Reset" msgstr "" #: src/photos-tool-crop.c:1407 msgid "Crop" msgstr "" #: src/photos-tool-enhance.c:200 msgid "Sharpen" msgstr "" #: src/photos-tool-enhance.c:221 msgid "Denoise" msgstr "" #: src/photos-tool-enhance.c:248 msgid "Enhance" msgstr "" #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing. #: src/photos-tool-filters.c:185 msgctxt "Edit Filter" msgid "None" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:192 msgid "1947" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:199 msgid "Calistoga" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:205 msgid "Mogadishu" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:212 msgid "Caap" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:218 msgid "Hometown" msgstr "" #: src/photos-tool-filters.c:236 msgid "Filters" msgstr "" #: src/photos-tracker-controller.c:168 msgid "Unable to fetch the list of photos" msgstr ""