# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues/\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. Translators: title of the window, as displayed by the window manager #. Translators: title of the window, as displayed in the headerbar #. Translators: name of the program, as seen in the headerbar, in GNOME Shell, or in the about dialog #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:3 #: data/ui/nibbles.ui:57 data/ui/nibbles.ui:65 src/gnome-nibbles.vala:24 msgid "Nibbles" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:4 msgid "Guide a worm around a maze" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:10 msgid "" "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver " "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. " "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, " "or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be " "careful: if they become too large, you won’t have much room for movement." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:17 msgid "" "The adventure progresses through 26 maps of increasing difficulty. The early " "levels are mostly open with a few walls, but later on, cramped spaces and " "teleporters make things more interesting." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:22 msgid "" "Play on your own against up to five enemy worms, or share your keyboard to " "play with a friend." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in:58 msgid "Michael Catanzaro" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Nibbles.desktop.in:6 msgid "game;snake;board;" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:13 msgid "Width of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:14 msgid "Width of the window in pixels." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:18 msgid "Height of the window in pixels" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:19 msgid "Height of the window in pixels." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:23 msgid "true if the window is maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:24 msgid "true if the window is maximized." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:28 msgid "Is this the first run" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:29 msgid "Setting to decide whether to show first-run hint dialog or not." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:34 msgid "Size of game tiles" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:35 msgid "Size of game tiles." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:40 msgid "Game level to start on" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:41 msgid "Game level to start on." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:46 msgid "Worms movement speed" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:47 msgid "The speed of the worms, where ‘1’ means “fast” and ‘4’ “slow”." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:51 msgid "Enable sounds" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:52 msgid "Enable sounds." msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:56 src/gnome-nibbles.vala:49 msgid "Enable fake bonuses" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:57 msgid "Enable fake bonuses." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:62 msgid "Number of human players" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:63 msgid "Number of human players." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:68 msgid "Number of AI players" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:69 msgid "Number of AI players." msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:75 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:102 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:129 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:156 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:183 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:210 msgid "Color to use for worm" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:76 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:103 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:130 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:157 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:184 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:211 msgid "Color to use for worm." msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm up #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:80 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:107 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:134 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:161 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:188 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:215 src/preferences-dialog.vala:98 msgid "Move up" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:81 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:108 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:135 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:162 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:189 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:216 msgid "Key to use for motion up." msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm down #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:85 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:112 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:139 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:166 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:193 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:220 src/preferences-dialog.vala:102 msgid "Move down" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:86 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:113 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:140 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:167 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:194 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:221 msgid "Key to use for motion down." msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm left #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:90 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:117 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:144 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:171 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:198 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:225 src/preferences-dialog.vala:106 msgid "Move left" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:91 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:118 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:145 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:172 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:199 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:226 msgid "Key to use for motion left." msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of an option (available for each playable worm) for changing the key to move the given worm right #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:95 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:122 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:149 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:176 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:203 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:230 src/preferences-dialog.vala:110 msgid "Move right" msgstr "" #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:96 data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:123 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:150 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:177 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:204 #: data/org.gnome.Nibbles.gschema.xml:231 msgid "Key to use for motion right." msgstr "" #. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel shows the keyboard controls of each player #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure keyboard controls for the worm #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure keyboard controls for the worm #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure keyboard controls for the worm #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure keyboard controls for the worm #: data/ui/controls.ui:34 data/ui/preferences-dialog.ui:80 #: data/ui/preferences-dialog.ui:156 data/ui/preferences-dialog.ui:232 #: data/ui/preferences-dialog.ui:308 msgid "Controls" msgstr "" #. Translators: label of a button in the last panel displayed during game configuration (the "Controls" one); starts the game #: data/ui/controls.ui:57 msgid "_Start" msgstr "" #. Translators: label of a button in a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game #: data/ui/first-run.ui:31 msgid "Let’s _Play" msgstr "" #. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game #: data/ui/first-run.ui:65 msgid "Welcome, worms." msgstr "" #. Translators: label displayed on a panel shown only the first time the game is launched; to see it, launch `dconf write /org/gnome/nibbles/first-run 'true'` before launching the game #: data/ui/first-run.ui:75 msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!" msgstr "" #. Translators: header of the "Next screen" and "Previous screen" shortcuts section #: data/ui/help-overlay.ui:31 msgctxt "shortcut window" msgid "During game setup" msgstr "" #. Translators: shortcut that during game setup switches to the next screen #: data/ui/help-overlay.ui:36 msgctxt "shortcut window" msgid "Next screen" msgstr "" #. Translators: shortcut that during game setup goes back to the previous screen #: data/ui/help-overlay.ui:44 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous screen" msgstr "" #. Translators: header of the "Start a new game" and "Pause or unpause" shortcuts section #: data/ui/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "During a game" msgstr "" #. Translators: shortcut that during a game opens a popup to discard current game and start a new one #: data/ui/help-overlay.ui:59 msgctxt "shortcut window" msgid "Start a new game" msgstr "" #. Translators: shortcut that pauses or unpauses the current game #: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Pause or unpause" msgstr "" #. Translators: header of the "Toggle main menu," "Keyboard shortcuts," "About," and "Quit," shortcuts section #: data/ui/help-overlay.ui:77 msgctxt "shortcut window" msgid "Generic" msgstr "" #. Translators: shortcut that toggles the hamburger menu #: data/ui/help-overlay.ui:82 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle main menu" msgstr "" #. Translators: shortcut that opens Keyboard Shortcuts window #: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #. Translators: shortcut that opens the application help #: data/ui/help-overlay.ui:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #. Translators: shortcut that opens About dialog #: data/ui/help-overlay.ui:106 msgctxt "shortcut window" msgid "About" msgstr "" #. Translators: shortcut that quits application #: data/ui/help-overlay.ui:114 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #. Translators: toggleable entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); mutes or unmutes game sound #: data/ui/nibbles.ui:26 msgid "_Sound" msgstr "" #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the Scores dialog #: data/ui/nibbles.ui:33 msgid "_Scores" msgstr "" #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); displays Keyboard Shortcuts dialog #: data/ui/nibbles.ui:40 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the help of the application #: data/ui/nibbles.ui:45 msgid "_Help" msgstr "" #. Translators: entry of the hamburger menu (with a mnemonic that appears when pressing Alt); opens the About dialog #: data/ui/nibbles.ui:50 msgid "_About Nibbles" msgstr "" #. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); starts a new game #. Translators: label of a button displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running #: data/ui/nibbles.ui:72 src/nibbles-window.vala:413 msgid "_New Game" msgstr "" #. Translators: label of a button of the headerbar, visible during a game (with a mnemonic that appears when pressing Alt); pauses the game #. Translators: label of the Pause button, when the game is running #: data/ui/nibbles.ui:84 src/nibbles-window.vala:462 msgid "_Pause" msgstr "" #. Translators: text displayed at the bottom of the window, when the game is paused #: data/ui/nibbles.ui:178 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the number of human and ai worms #: data/ui/players.ui:41 msgid "Number of players" msgstr "" #. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 1/2/3/4 human players #: data/ui/players.ui:56 msgid "Select the number of human players." msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play a solo game against AIs (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with one AI, appearing when there are 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: data/ui/players.ui:72 src/players.vala:35 msgid "_1" msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 2 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with two AIs, appearing when there are 2, 3 or 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: data/ui/players.ui:86 src/players.vala:38 msgid "_2" msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 3 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with three AIs, appearing when there are 1, 2 or 3 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: data/ui/players.ui:100 src/players.vala:41 msgid "_3" msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with 4 human players (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with four AIs, appearing when there are 1 or 2 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: data/ui/players.ui:114 src/players.vala:44 msgid "_4" msgstr "" #. Translators: label in one of the panels displayed during game configuration; allows to choose if the game has 0/1/2/3/4/5 ai-controlled worms #: data/ui/players.ui:136 msgid "Select the number of computer players." msgstr "" #. Translators: label of a button in the "Number of players" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel #. Translators: label of a button in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); switch to next panel #: data/ui/players.ui:198 data/ui/speed.ui:150 msgid "_Next" msgstr "" #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 1st worm controls and color #: data/ui/preferences-dialog.ui:30 msgid "Worm 1" msgstr "" #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 2nd worm controls and color #: data/ui/preferences-dialog.ui:32 msgid "Worm 2" msgstr "" #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 3rd worm controls and color #: data/ui/preferences-dialog.ui:34 msgid "Worm 3" msgstr "" #. Translators: item in the title-combobox of the Controls configuration dialog; allows to configure 4th worm controls and color #: data/ui/preferences-dialog.ui:36 msgid "Worm 4" msgstr "" #. Translators: title of the Controls configuration dialog, if there is only one worm; allows to configure the worm controls and color #. Translators: title of one of the panels displayed during game configuration; the panel allows to change the worms speed (notably) #: data/ui/preferences-dialog.ui:48 data/ui/speed.ui:34 msgid "Preferences" msgstr "" #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (1st worm); allows to configure the worm color #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (2nd worm); allows to configure the worm color #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (3rd worm); allows to configure the worm color #. Translators: title of a section in the Preferences dialog (4th worm); allows to configure the worm color #: data/ui/preferences-dialog.ui:121 data/ui/preferences-dialog.ui:197 #: data/ui/preferences-dialog.ui:273 data/ui/preferences-dialog.ui:349 msgid "Worm color" msgstr "" #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "really slow" #: data/ui/speed.ui:57 msgid "_Beginner" msgstr "" #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "quite slow" #: data/ui/speed.ui:74 msgid "_Slow" msgstr "" #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "normal" #: data/ui/speed.ui:91 msgid "_Medium" msgstr "" #. Translators: title of a radiobutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); sets worms speed to "fast" #: data/ui/speed.ui:108 msgid "_Fast" msgstr "" #. Translators: label of a togglebutton in the "Preferences" panel displayed during game configuration (with a mnemonic that appears when pressing Alt); activates special bonuses #: data/ui/speed.ui:133 msgid "_Enable fake bonuses" msgstr "" #. Translators: text displayed in a screen showing the keys used by the players; the %d is replaced by the number that identifies the player #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2". #. Translators: text displayed under the game view, presenting the number of remaining lives; the %d is replaced by the number that identifies the player #: src/controls.vala:128 src/nibbles-view.vala:534 src/scoreboard.vala:32 #, c-format msgid "Player %d" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:46 msgid "Disable fake bonuses" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:52 msgid "Start at given level (1-26)" msgstr "" #. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the start level, see 'gnome-nibbles --help' #. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of nibbles, see 'gnome-nibbles --help' #. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify number of players, see 'gnome-nibbles --help' #. Translators: in the command-line options description, text to indicate the user should specify the worms speed, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:55 src/gnome-nibbles.vala:64 #: src/gnome-nibbles.vala:70 src/gnome-nibbles.vala:76 msgid "NUMBER" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:58 msgid "Turn off the sound" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:61 msgid "Set number of nibbles (4-6)" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:67 msgid "Set number of players (1-4)" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:73 msgid "Set worms speed (4-1, 4 for slow)" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:79 msgid "Start playing" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:82 msgid "Turn on the sound" msgstr "" #. Translators: command-line option description, see 'gnome-nibbles --help' #: src/gnome-nibbles.vala:85 msgid "Show release version" msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid start level request; see 'gnome-nibbles -l 0' #: src/gnome-nibbles.vala:118 msgid "Start level should only be between 1 and 26." msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of nibbles; see 'gnome-nibbles -n 1' #: src/gnome-nibbles.vala:124 msgid "There could only be between 4 and 6 nibbles." msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid number of players; see 'gnome-nibbles -p 5' #: src/gnome-nibbles.vala:130 msgid "There could only be between 1 and 4 players." msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid given worms speed; see 'gnome-nibbles -s 5' #: src/gnome-nibbles.vala:136 msgid "Speed should be between 4 (slow) and 1 (fast)." msgstr "" #. Translators: command-line error message, displayed for an invalid combination of options; see 'gnome-nibbles -d -e' #: src/gnome-nibbles.vala:145 msgid "" "Options --disable-fakes (-d) and --enable-fakes (-e) are mutually exclusive." msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:286 msgid "Sean MacIsaac" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:290 msgid "Ian Peters" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:294 msgid "Andreas Røsdal" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:298 msgid "Guillaume Beland" msgstr "" #. Translators: text crediting an author, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:302 msgid "Iulian-Gabriel Radu" msgstr "" #. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:306 msgid "Kevin Breit" msgstr "" #. Translators: text crediting a designer, in the about dialog #: src/gnome-nibbles.vala:310 msgid "Allan Day" msgstr "" #. Translators: small description of the game, seen in the About dialog #: src/gnome-nibbles.vala:316 msgid "A worm game for GNOME" msgstr "" #. Translators: text crediting some maintainers, seen in the About dialog #: src/gnome-nibbles.vala:320 msgid "Copyright © 1999-2008 – Sean MacIsaac, Ian Peters, Andreas Røsdal" msgstr "" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog #: src/gnome-nibbles.vala:324 msgid "Copyright © 2009 – Guillaume Beland" msgstr "" #. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u is replaced with the years of start and end #: src/gnome-nibbles.vala:328 #, c-format msgid "Copyright © %u-%u – Iulian-Gabriel Radu" msgstr "" #. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your translation team, or should be left empty. Do not translate literally! #: src/gnome-nibbles.vala:334 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:898 msgid "red" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:900 msgid "green" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:902 msgid "blue" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:904 msgid "yellow" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:906 msgid "cyan" msgstr "" #. Translators: possible color of a worm, as displayed in the Preferences dialog combobox #: src/nibbles-view.vala:908 msgid "purple" msgstr "" #. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running #: src/nibbles-window.vala:405 msgid "Are you sure you want to start a new game?" msgstr "" #. Translators: message displayed in a MessageDialog, when the player tries to start a game while one is running #: src/nibbles-window.vala:409 msgid "If you start a new game, the current one will be lost." msgstr "" #. Translators: label of the Pause button, when the game is paused #: src/nibbles-window.vala:457 msgid "_Resume" msgstr "" #. Translators: title of the headerbar, while a game is running; the %d is replaced by the level number #: src/nibbles-window.vala:664 src/nibbles-window.vala:882 #, c-format msgid "Level %d" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:737 msgid "Beginner" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:739 msgid "Slow" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:741 msgid "Medium" msgstr "" #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:743 msgid "Fast" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:745 msgid "Beginner with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:747 msgid "Slow with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:749 msgid "Medium with Fakes" msgstr "" #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog #: src/nibbles-window.vala:751 msgid "Fast with Fakes" msgstr "" #. Translators: label displayed on the scores dialog, preceding a difficulty. #: src/nibbles-window.vala:756 msgid "Difficulty Level:" msgstr "" #. Translators: label that appears at the end of a level; the %d is the number of the level that was completed #: src/nibbles-window.vala:862 #, c-format msgid "Level %d Completed!" msgstr "" #. Translators: label of a button that appears at the end of a level; starts next level #: src/nibbles-window.vala:870 msgid "_Next Level" msgstr "" #. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels #: src/nibbles-window.vala:934 msgid "Congratulations!" msgstr "" #. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not finished all the levels #: src/nibbles-window.vala:938 msgid "Game Over!" msgstr "" #. Translators: label displayed at the end of a level, if the player finished all the levels #: src/nibbles-window.vala:946 msgid "You have completed the game." msgstr "" #: src/nibbles-window.vala:953 #, c-format msgid "%d Point" msgid_plural "%d Points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: label displayed at the end of a level, if the player did not score enough to have its score saved #: src/nibbles-window.vala:964 #, c-format msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)" msgstr "" #. Translators: label of a button displayed at the end of a level; restarts the game #: src/nibbles-window.vala:971 msgid "_Play Again" msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game only with humans, appearing when there are 4 humans set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: src/players.vala:32 msgid "_0" msgstr "" #. Translators: in the "Number of players" configuration screen, label of a button allowing to play game with five AIs, appearing when there is only 1 human set (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: src/players.vala:47 msgid "_5" msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the actions a player can do with its worm; the other column is "Key" #: src/preferences-dialog.vala:114 msgid "Action" msgstr "" #. Translators: in the Preferences dialog, label of a column in a table for changing the keys to move the given worm (available for each playable worm); are listed there all the keys a player can use with its worm; the other column is "Action" #: src/preferences-dialog.vala:122 msgid "Key" msgstr "" #. Translators: label of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key #: src/preferences-dialog.vala:192 msgid "The key you selected is already assigned!" msgstr "" #. Translators: label of one of the buttons of a MessageDialog that appears when one tries to assign an already assigned key (with a mnemonic that appears when pressing Alt) #: src/preferences-dialog.vala:195 msgid "_Set anyway" msgstr ""