# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:11+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:61 #: gnomemusic/window.py:71 msgid "Music" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:5 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9 msgid "An easy and pleasant way to play your music." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12 msgid "" "Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists " "or curate a fresh one." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:167 msgid "The GNOME Music developers" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:4 msgid "Music Player" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:13 msgid "Music;Player;" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:12 msgid "Window size" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:13 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:17 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:18 msgid "Window maximized state." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:22 msgid "Playback repeat mode" msgstr "" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:24 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " "“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:28 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:29 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:33 msgid "Inhibit system suspend" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:34 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38 msgid "Report music history to Last.fm" msgstr "" #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39 msgid "" "Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to " "Last.fm." msgstr "" #: data/ui/AboutDialog.ui.in:9 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers" msgstr "" #: data/ui/AboutDialog.ui.in:10 msgid "A music player and management application for GNOME." msgstr "" #: data/ui/AboutDialog.ui.in:12 msgid "Visit GNOME Music website" msgstr "" #: data/ui/AboutDialog.ui.in:13 msgid "" "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" "\n" "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " "the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " "you may extend this exception to your version of the code, but you are not " "obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " "statement from your version." msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:84 data/ui/PlayerToolbar.ui:87 #: data/ui/PlaylistControls.ui:101 gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:170 msgid "Play" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:130 data/ui/PlaylistControls.ui:5 #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:11 msgid "_Play" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:134 msgid "Add to _Favorite Songs" msgstr "" #: data/ui/AlbumWidget.ui:138 data/ui/SongWidgetMenu.ui:15 msgid "_Add to Playlist…" msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:23 data/ui/LastfmDialog.ui:8 msgid "Last.fm Account" msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:36 msgid "Report Music Listening" msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:58 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:68 msgid "_Help" msgstr "" #: data/ui/AppMenu.ui:78 msgid "_About Music" msgstr "" #: data/ui/EmptyView.ui:26 data/ui/InitialState.ui:13 msgid "Welcome to Music" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:16 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:24 data/ui/SearchHeaderBar.ui:15 msgid "Select" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:30 data/ui/PlaylistDialog.ui:211 #: data/ui/SearchHeaderBar.ui:20 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:42 data/ui/SearchHeaderBar.ui:32 msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/HeaderBar.ui:50 msgid "Back" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:32 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:43 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:49 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:55 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:67 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:78 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:90 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:96 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "" #: data/ui/help-overlay.ui:102 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" #: data/ui/InitialState.ui:25 msgid "The contents of your Music Folder will appear here" msgstr "" #: data/ui/LastfmDialog.ui:21 msgid "" "Last.fm is a music discovery service that gives you personalised " "recommendations based on the music you listen to." msgstr "" #: data/ui/LastfmDialog.ui:31 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:57 msgid "Music Reporting Not Setup" msgstr "" #: data/ui/LastfmDialog.ui:44 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:60 msgid "Login to your Last.fm account to report your music listening." msgstr "" #: data/ui/LastfmDialog.ui:55 gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:58 msgid "Login" msgstr "" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:74 msgid "Previous" msgstr "" #: data/ui/PlayerToolbar.ui:106 msgid "Next" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:9 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:13 msgid "_Rename…" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:28 msgid "Playlist Name" msgstr "" #: data/ui/PlaylistControls.ui:62 msgid "_Done" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:52 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:77 msgid "C_reate" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:146 msgid "New Playlist…" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:161 msgid "Add" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:200 msgid "Add to Playlist" msgstr "" #: data/ui/PlaylistDialog.ui:220 msgid "_Add" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:33 gnomemusic/views/artistsview.py:51 msgid "Artists" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:42 data/ui/SearchView.ui:84 msgid "View All" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:75 gnomemusic/views/albumsview.py:56 msgid "Albums" msgstr "" #: data/ui/SearchView.ui:117 gnomemusic/views/songsview.py:52 msgid "Songs" msgstr "" #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:7 msgid "Select All" msgstr "" #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:11 msgid "Select None" msgstr "" #: data/ui/SelectionBarMenuButton.ui:19 gnomemusic/widgets/headerbar.py:69 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: data/ui/SelectionToolbar.ui:8 msgid "_Add to Playlist" msgstr "" #: data/ui/SongWidgetMenu.ui:19 msgid "_Remove from Playlist" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:894 msgid "Most Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:948 msgid "Never Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1001 msgid "Recently Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064 msgid "Recently Added" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1127 msgid "Favorite Songs" msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:408 msgid "Unable to play the file" msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:414 msgid "_Find in {}" msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for two codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:424 msgid " and " msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: gnomemusic/gstplayer.py:427 msgid ", " msgstr "" #: gnomemusic/gstplayer.py:429 msgid "{} is required to play the file, but is not installed." msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/inhibitsuspend.py:63 msgid "Playing music" msgstr "" #. Translators: "shuffle" causes tracks to play in random order. #: gnomemusic/player.py:44 msgid "Shuffle" msgstr "" #: gnomemusic/player.py:45 msgid "Repeat Song" msgstr "" #: gnomemusic/player.py:46 msgid "Repeat All" msgstr "" #: gnomemusic/player.py:47 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "" #: gnomemusic/playlisttoast.py:55 msgid "Playlist {} removed" msgstr "" #: gnomemusic/playlisttoast.py:56 gnomemusic/songtoast.py:65 msgid "Undo" msgstr "" #: gnomemusic/songtoast.py:64 msgid "{} removed from {}" msgstr "" #: gnomemusic/utils.py:92 msgid "Unknown album" msgstr "" #: gnomemusic/utils.py:113 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:65 msgid "Your XDG Music directory is not set." msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:72 msgid "Music Folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder' #: gnomemusic/views/emptyview.py:76 msgid "The contents of your {} will appear here." msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:124 msgid "No Music Found" msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:125 msgid "Try a Different Search" msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:129 msgid "GNOME Music could not connect to Tracker." msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:131 msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running." msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:137 msgid "Your system Tracker version seems outdated." msgstr "" #: gnomemusic/views/emptyview.py:139 msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher." msgstr "" #: gnomemusic/views/playlistsview.py:45 msgid "Playlists" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:304 msgid "Artists Results" msgstr "" #: gnomemusic/views/searchview.py:318 msgid "Albums Results" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:245 msgid "{} minute" msgid_plural "{} minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/widgets/discbox.py:75 msgid "Disc {}" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/headerbar.py:66 msgid "Selected {} song" msgid_plural "Selected {} songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:64 msgid "Your music listening is reported to Last.fm." msgstr "" #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:66 msgid "Your music listening is not reported to Last.fm." msgstr "" #. TRANSLATORS: displays the username of the Last.fm account #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:70 msgid "Logged in as {}" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/lastfmdialog.py:71 msgid "Configure" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:167 msgid "Pause" msgstr "" #: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:130 msgid "{} Song" msgid_plural "{} Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] ""