# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Music" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:2 #: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your music collection" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.h:3 msgid "Music is the new GNOME music playing application." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53 #: ../gnomemusic/application.py:102 ../gnomemusic/toolbar.py:90 #: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1 msgid "Music" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:2 msgid "Music Player" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:4 msgid "Music;Player;" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1 msgid "Window size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3 msgid "Window position" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4 msgid "Window position (x and y)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5 msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6 msgid "Window maximized state." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7 msgid "Playback repeat mode" msgstr "" #. Translators: Don't translate allowed values, just the description in the brackets #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9 msgid "" "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the " "collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), " "“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), " "“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10 msgid "Search mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:11 msgid "If true, the search bar is shown." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:12 msgid "Notifications mode" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:13 msgid "Enables or disables playback notifications" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16 msgid "Inital state has been displayed" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17 msgid "Set to true when initial state has been displayed" msgstr "" #: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6 msgid "Previous" msgstr "" #: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558 msgid "Pause" msgstr "" #: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7 msgid "Play" msgstr "" #: ../gnomemusic/notification.py:63 ../data/PlayerToolbar.ui.h:8 msgid "Next" msgstr "" #: ../gnomemusic/player.py:1167 msgid "Unable to play the file" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer. #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g. #. 'Software' in case of gnome-software. #: ../gnomemusic/player.py:1172 #, python-format msgid "_Find in %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: ../gnomemusic/player.py:1182 msgid " and " msgstr "" #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs #: ../gnomemusic/player.py:1185 msgid ", " msgstr "" #: ../gnomemusic/player.py:1186 #, python-format msgid "%s is required to play the file, but is not installed." msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:59 msgid "Most Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:64 msgid "Never Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:69 msgid "Recently Played" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:74 msgid "Recently Added" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a playlist name #: ../gnomemusic/playlists.py:79 msgid "Favorite Songs" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111 msgid "All" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:64 msgid "Artist" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:65 msgid "Album" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3 msgid "Composer" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:67 msgid "Track Title" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:112 msgid "Local" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:224 msgid "Sources" msgstr "" #: ../gnomemusic/searchbar.py:231 msgid "Match" msgstr "" #: ../gnomemusic/utils.py:63 msgid "Unknown Artist" msgstr "" #: ../gnomemusic/utils.py:75 msgid "Untitled" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454 msgid "Albums" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/artistsview.py:55 ../gnomemusic/views/searchview.py:455 msgid "Artists" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/baseview.py:196 msgid "Selected {} item" msgid_plural "Selected {} items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303 #: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:198 #: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 ../data/headerbar.ui.h:3 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51 msgid "Music folder" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50 msgid "Try a different search" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50 msgid "Hey DJ" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/playlistview.py:58 ../gnomemusic/views/searchview.py:457 msgid "Playlists" msgstr "" #: ../gnomemusic/views/playlistview.py:420 #, python-format msgid "%d Song" msgid_plural "%d Songs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:55 msgid "Songs" msgstr "" #: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:194 #: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228 #, python-format msgid "Selected %d item" msgid_plural "Selected %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:291 #: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:345 #, python-format msgid "%d min" msgstr "" #: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:192 msgid "Disc {}" msgstr "" #: ../gnomemusic/window.py:125 msgid "Loading" msgstr "" #. Undo button #: ../gnomemusic/window.py:162 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../gnomemusic/window.py:314 msgid "Empty" msgstr "" #: ../gnomemusic/window.py:390 msgid "Playlist {} removed" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2 msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3 msgid "A music player and management application for GNOME." msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4 msgid "Visit GNOME Music website" msgstr "" #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:5 msgid "" "GNOME Music is free software; you can redistribute it and/or modify it under " "the terms of the GNU General Public License as published by the Free " "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" "\n" "GNOME Music is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GNOME Music; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.\n" "\n" "The GNOME Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible " "GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and " "GNOME Music. This permission is above and beyond the permissions granted by " "the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, " "you may extend this exception to your version of the code, but you are not " "obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception " "statement from your version.\n" "\n" "“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 " "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n" msgstr "" #: ../data/AlbumWidget.ui.h:1 msgid "Released" msgstr "" #: ../data/AlbumWidget.ui.h:2 msgid "Running Length" msgstr "" #: ../data/app-menu.ui.h:1 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../data/app-menu.ui.h:2 msgid "_Help" msgstr "" #: ../data/app-menu.ui.h:3 msgid "_About" msgstr "" #: ../data/app-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:1 msgid "Select All" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:2 msgid "Select None" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:4 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:5 msgid "Select" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:6 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../data/headerbar.ui.h:7 msgid "Back" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "Close window" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcuts" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:6 msgctxt "shortcut window" msgid "Playback" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Play/Pause" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Next song" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Previous song" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle repeat" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle shuffle" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigation" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Albums" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:14 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Artists" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:15 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Songs" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:16 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to Playlists" msgstr "" #: ../data/help-overlay.ui.h:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" #: ../data/NoMusic.ui.h:1 msgid "No music found" msgstr "" #. Translators: %s will be replaced with a link with text #: ../data/NoMusic.ui.h:4 #, no-c-format msgid "The contents of your %s will appear here." msgstr "" #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1 msgid "Shuffle" msgstr "" #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2 msgid "Repeat All" msgstr "" #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3 msgid "Repeat Song" msgstr "" #. Causes tracks to play in random order #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:5 msgid "Shuffle/Repeat Off" msgstr "" #: ../data/PlaylistControls.ui.h:1 msgid "_Play" msgstr "" #: ../data/PlaylistControls.ui.h:2 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../data/PlaylistControls.ui.h:3 msgid "Playlist Name" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1 msgid "Enter a name for your first playlist" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3 msgid "New Playlist" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4 msgid "Add" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:5 msgid "Select Playlist" msgstr "" #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:7 msgid "_Add" msgstr "" #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1 msgid "_Add to Playlist" msgstr "" #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2 msgid "_Remove from Playlist" msgstr ""