# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-multi-writer/" "issues/\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 08:57+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. TRANSLATORS: the application name #. set the title #. TRANSLATORS: Application window title #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:8 #: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:3 src/gmw-main.c:772 #: src/gmw-main.ui:98 msgid "MultiWriter" msgstr "" #. TRANSLATORS: one-line description for the app #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:10 #: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:4 src/gmw-main.c:1246 msgid "Write an ISO file to multiple USB devices at once" msgstr "" #. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:13 msgid "" "GNOME MultiWriter can be used to write an ISO file to multiple USB devices " "at once. Supported drive sizes are between 1GB and 32GB." msgstr "" #. TRANSLATORS: QA refers to quality assurance, aka people testing stuff, #. GNOME refers to the desktop environment #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:20 msgid "" "MultiWriter may be useful for QA testing, to create a GNOME Live image for a " "code sprint or to create hundreds of LiveUSB drives for a trade show." msgstr "" #. TRANSLATORS: saturate as in the throughput can get no more #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:26 msgid "" "Writing a more than 10 devices simultaneously can easy saturate the USB bus " "for most storage devices. There are two ways to write more devices in " "parallel:" msgstr "" #. TRANSLATORS: storage devices refers to the things we're writing to #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:33 msgid "Use USB 3.0 hubs, even if the storage devices are USB 2.0" msgstr "" #. TRANSLATORS: PCIe is the data bus, don't translate please #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:35 msgid "Install another USB 2.0 PCIe root hub" msgstr "" #. TRANSLATORS: the ColorHug is an open hardware product, don't translate the name #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:38 msgid "" "MultiWriter was originally written as part of the ColorHug project but was " "split off as an independent application in 2015." msgstr "" #. TRANSLATORS: the 1st screenshot caption #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:47 msgid "Initial screen for the application" msgstr "" #. TRANSLATORS: the 2nd screenshot caption #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:52 msgid "Writing and verifying images" msgstr "" #. TRANSLATORS: the 3rd screenshot caption #: data/appdata/org.gnome.MultiWriter.appdata.xml.in:57 msgid "All devices have been written" msgstr "" #. TRANSLATORS: these are desktop keywords - remember the trailing ';' :) #: data/org.gnome.MultiWriter.desktop.in:12 msgid "Image;Writer;ISO;USB;" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:6 msgid "The filename to write to the USB disks" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:8 msgid "The filename of the ISO image to write to the connected USB disks." msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:13 msgid "The maximum number of threads to use" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:15 msgid "The maximum number of parallel threads to use when copying data." msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:20 msgid "Completely blank drive when writing" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:22 msgid "Write the ISO to the drive and then blank the remainder of the drive." msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:27 msgid "Verify the ISO image was written correctly" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:29 msgid "" "Read and verify the ISO image from each device after writing is complete." msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:34 msgid "Inspect the device before writing images" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:36 msgid "" "Inspect the device to verify the reported device size is the actual media " "size." msgstr "" #. TRANSLATORS: schema summary #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:41 msgid "Show a warning before writing to a drive" msgstr "" #. TRANSLATORS: schema description #: data/org.gnome.MultiWriter.gschema.xml:43 msgid "" "Show a warning dialog confirming that the device contents are to be erased." msgstr "" #: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:17 msgid "Check the device" msgstr "" #: data/org.gnome.MultiWriter.policy.in:18 msgid "Authentication is required to probe the device" msgstr "" #. TRANSLATORS: The image has been written and verified to #. * *one* device, not all #: src/gmw-device.c:211 msgid "Written successfully" msgstr "" #. TRANSLATORS: we're writing the image to the device #. * and we now know the speed #: src/gmw-device.c:219 #, c-format msgid "Writing at %.1f MB/s…" msgstr "" #. TRANSLATORS: we're writing the image to the USB device #: src/gmw-device.c:223 msgid "Writing…" msgstr "" #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains #. * the correct image data and we now know the speed #: src/gmw-device.c:232 #, c-format msgid "Verifying at %.1f MB/s…" msgstr "" #. TRANSLATORS: We're verifying the USB device contains #. * the correct image data #: src/gmw-device.c:237 msgid "Verifying…" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a generic no-name USB flash disk #: src/gmw-device.c:294 msgid "USB Flash Drive" msgstr "" #. TRANSLATORS: window title renaming labels #: src/gmw-main.c:263 msgid "New hub label" msgstr "" #. TRANSLATORS: the application name #. TRANSLATORS: the application name for the about UI #. TRANSLATORS: A program to copy the LiveUSB image onto USB hardware #: src/gmw-main.c:418 src/gmw-main.c:1243 src/gmw-main.c:1681 msgid "GNOME MultiWriter" msgstr "" #. TRANSLATORS: the success sound description #: src/gmw-main.c:420 msgid "Image written successfully" msgstr "" #. TRANSLATORS: copy aborted #: src/gmw-main.c:523 src/gmw-main.c:563 src/gmw-main.c:666 src/gmw-main.c:701 msgid "Cancelled" msgstr "" #. TRANSLATORS: we couldn't open the ISO file the user chose #: src/gmw-main.c:919 src/gmw-main.c:933 msgid "Failed to open" msgstr "" #. TRANSLATORS: window title for the file-chooser, file is an ISO #: src/gmw-main.c:950 msgid "Choose the file to write" msgstr "" #. TRANSLATORS: button title #. TRANSLATORS: button to cancel a copy process #: src/gmw-main.c:954 src/gmw-main.ui:115 msgid "Cancel" msgstr "" #. TRANSLATORS: button title #: src/gmw-main.c:956 msgid "Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: the file filter description, e.g. *.iso #: src/gmw-main.c:960 msgid "ISO files" msgstr "" #. TRANSLATORS: error dialog title: #. * we probably didn't authenticate #: src/gmw-main.c:1104 src/gmw-main.c:1123 msgid "Failed to copy" msgstr "" #. TRANSLATORS: the inhibit reason #: src/gmw-main.c:1140 msgid "Writing ISO to devices" msgstr "" #. TRANSLATORS: window title for the warning dialog #: src/gmw-main.c:1187 msgid "Write to all disks?" msgstr "" #. TRANSLATORS: check that we can nuke everything from all disks #: src/gmw-main.c:1192 msgid "All data on the drives will be deleted." msgstr "" #. TRANSLATORS: if the image file is smaller than the disks and #. * we've disabled wiping the device we only write enough data #. * to transfer the image #: src/gmw-main.c:1197 msgid "The ISO file is smaller than the disk capacity." msgstr "" #. TRANSLATORS: this could leave your personal files on the drive #: src/gmw-main.c:1202 msgid "" "Some of the current contents of the drives could be still found using " "forensic tools even after copying." msgstr "" #. TRANSLATORS: button text for the warning dialog #: src/gmw-main.c:1209 msgid "I Understand" msgstr "" #. TRANSLATORS: the title of the about window #: src/gmw-main.c:1241 msgid "About GNOME MultiWriter" msgstr "" #. TRANSLATORS: you can put your name here :) #: src/gmw-main.c:1251 msgid "translator-credits" msgstr "" #. TRANSLATORS: a switch label: verify the image by #. * reading back the original image from the device #: src/gmw-main.c:1298 msgid "Verify" msgstr "" #. TRANSLATORS: a switch label: we write zeros after #. * the image so it erases the entire device #: src/gmw-main.c:1304 msgid "Wipe" msgstr "" #. TRANSLATORS: a switch label: we check the device #. * is actually the size it says it is #: src/gmw-main.c:1310 msgid "Probe" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/gmw-main.c:1665 msgid "Allow renaming the labels on hubs" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/gmw-main.c:1668 src/gmw-probe.c:468 msgid "Show extra debugging information" msgstr "" #. TRANSLATORS: the user has sausages for fingers #: src/gmw-main.c:1686 msgid "Failed to parse command line options" msgstr "" #. TRANSLATORS: button to start the copy #: src/gmw-main.ui:102 msgid "Start Copying" msgstr "" #. TRANSLATORS: command line option #: src/gmw-probe.c:471 msgid "Random seed for predictability" msgstr ""