msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bug-filing.page:9 #: C/develop.page:10 #: C/documentation.page:8 #: C/gameplay.page:14 #: C/hints.page:14 #: C/map.page:10 #: C/rules.page:13 #: C/strategy.page:9 #: C/translate.page:10 msgid "Tiffany Antopolski" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/bug-filing.page:11 #: C/develop.page:12 #: C/documentation.page:10 #: C/translate.page:12 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/bug-filing.page:14 #: C/develop.page:15 #: C/documentation.page:13 #: C/gameplay.page:22 #: C/hints.page:26 #: C/index.page:18 #: C/moves.page:18 #: C/pause.page:22 #: C/rules.page:21 #: C/scoring.page:17 #: C/translate.page:23 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/bug-filing.page:18 msgid "Report a Problem" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:19 msgid "Mahjongg is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate. If you notice a problem you can file a bug report. To file a bug, go to ." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:22 msgid "This is a bug tracking system where users and developers can file details about bugs, crashes and request enhancements." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:25 msgid "To participate you need an account which will give you the ability to gain access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can receive updates by e-mail about the status of your bug. If you don't already have an account, just click on the Sign in / Register link to create one." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:28 msgid "Once you have an account, log in, and click on New issue. Before reporting a bug, please read the bug writing guidelines, and please browse for the bug to see if it already exists." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:32 msgid "If you are requesting a new feature, choose 1. Feature in the Labels menu. Fill in the Title and Description sections and click Submit Issue." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bug-filing.page:36 msgid "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it is being dealt with." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/bonustiles.page:11 msgid "Rashi Aswani" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: figure/title #: C/bonustiles.page:18 #: C/bonustiles.page:30 msgid "Bonus tiles" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bonustiles.page:20 msgid "There are eight bonus tiles: four flowers and four seasons. The flower group consists of blue winter motives in the postmodern theme and yellow symbols in the smooth theme. The season group consists of yellow spring motives in the postmodern theme and black symbols in the smooth theme. The identical bonus tiles are matched in the postmodern theme and the bonus tiles with the same symbol color are matched in the smooth theme." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/bonustiles.page:27 msgid "Some of the matching bonus tiles in smooth theme are shown below:" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/develop.page:19 msgid "Help develop" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:20 msgid "The GNOME Games are developed and maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/develop.page:23 msgid "If you would like to help develop GNOME Games, you can get in touch with the developers using irc, or via our mailing list." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/documentation.page:17 msgid "Help write documentation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:19 msgid "The GNOME Games documentation is maintained by a volunteer community. You are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:22 msgid "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with us using irc, or via our mailing list." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/documentation.page:24 msgid "Our wiki page contains useful information." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/gameplay.page:10 #: C/hints.page:10 #: C/index.page:14 #: C/moves.page:10 #: C/pause.page:10 #: C/rules.page:9 #: C/scoring.page:9 msgid "Chris Beiser" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/gameplay.page:18 #: C/hints.page:22 #: C/map.page:15 #: C/pause.page:18 #: C/scoring.page:13 #: C/translate.page:19 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/gameplay.page:26 msgid "Basic gameplay" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gameplay.page:28 msgid "Mahjongg is played by matching two identical tiles per turn. A tile is eligible for matching if no part of another tile is lying directly on it, and it has a free long edge on either the left or the right. You win by removing all tiles, and you are scored by the amount of time it takes you to do so." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gameplay.page:34 msgid "There are many different tile layouts to choose from." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/gameplay.page:37 msgid "To match two tiles:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gameplay.page:41 msgid "Click on the a tile you want to match. If it is an eligible tile, it will be highlighted." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/gameplay.page:45 msgid "Click on a matching tile. If it is a truly a matching tile, both tiles will vanish." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/gameplay.page:51 #: C/hints.page:48 msgid "Video demonstration" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/gameplay.page:54 msgid "Video of gameplay" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/hints.page:18 #: C/moves.page:14 #: C/pause.page:14 #: C/rules.page:17 #: C/strategy.page:14 #: C/translate.page:15 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/hints.page:30 msgid "Hints" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hints.page:32 msgid "Hint highlights two tiles that can be matched. If you have already selected one tile, it will show a match for that piece if one exists." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/hints.page:36 msgid "Hint can be accessed by clicking MahjonggHint. Alternatively, use the Hint button in the header bar, or press CtrlH." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/hints.page:42 msgid "Hint can make Mahjongg too easy, and should be used sparingly." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/hints.page:44 msgid "There is a 30-second penalty for each use of the \"hint\" option." msgstr "" #. (itstool) path: div/p #: C/hints.page:53 msgid "You can use Hints to help you find identical tiles." msgstr "" #. (itstool) path: div/p #: C/hints.page:58 msgid "Press CtrlH." msgstr "" #. (itstool) path: div/p #: C/hints.page:63 msgid "There is a 30 s penalty for each use of this option." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:9 msgctxt "link" msgid "Mahjongg" msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:10 msgctxt "text" msgid "Mahjongg" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:11 msgid "GNOME Mahjongg help." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:22 msgid "<_:media-1/> Mahjongg" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:23 msgid "Mahjongg is a simple pattern recognition game. You score points by matching identical tiles." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:28 msgid "Playing Mahjongg" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:32 msgid "Useful tips" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:36 msgid "Get involved" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:3 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:8 msgid "Legal information." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:11 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:12 msgid "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 Unported license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:20 msgid "You are free:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:25 msgid "To share" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:26 msgid "To copy, distribute and transmit the work." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:29 msgid "To remix" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:30 msgid "To adapt the work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:33 msgid "Under the following conditions:" msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:38 msgid "Attribution" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:39 msgid "You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work)." msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/license.page:46 msgid "Share Alike" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/license.page:47 msgid "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the resulting work only under the same, similar or a compatible license." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:53 msgid "For the full text of the license, see the CreativeCommons website, or read the full Commons Deed." msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/map.page:12 msgid "2012 2013" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/map.page:17 #: C/strategy.page:11 msgid "2012" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/map.page:21 msgid "Change tile layout" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/map.page:23 msgid "There are 9 different layouts. To select a different tile layout:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/map.page:26 msgid "Click MahjonggPreferences." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/map.page:28 msgid "Select a Layout from the drop-down menu." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/map.page:30 msgid "Click Close" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/map.page:33 msgid "Your new tile layout will take effect immediately unless you have already started a game and chose for the effect to take place after you are finished." msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:41 msgid "easy image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:46 msgid "the ziggurat layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:51 msgid "four bridges layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:56 msgid "overpass layout image" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:61 msgid "Easy" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:62 msgid "The Ziggurat" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:63 msgid "Four Bridges" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:64 msgid "Overpass" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:72 msgid "cloud layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:77 msgid "tic tac toe layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:82 msgid "red dragon layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:87 msgid "pyramid walls layout image" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:92 msgid "Cloud" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:93 msgid "Tic-tac-toe" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:94 msgid "Red Dragon" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:95 msgid "Pyramid's Walls" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:103 msgid "confounding cross layout image" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/map.page:108 msgid "difficult layout image" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:113 msgid "Confounding Cross" msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/map.page:114 msgid "Difficult" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/moves.page:22 msgid "Moves left" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/moves.page:24 msgid "The Moves Left counter is located on the header bar. It displays the number of different moves that can be made. It can help you see how far you are from running out of moves, and whether you've seen all possible moves." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/moves.page:29 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/moves-left.png' md5='3a4cd6c414e1cedeb4234a9260d5d215'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/moves.page:30 msgid "Mahjongg counters" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/pause.page:26 msgid "Pausing your game" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/pause.page:28 msgid "You can pause your current game using one of the following methods:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pause.page:32 msgid "The Pause button in the header bar." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/pause.page:36 msgid "The Pause key on your keyboard. Not all keyboards have this key." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/rules.page:25 msgid "Rules" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:27 msgid "Tiles must be identical to be removed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:28 msgid "Fully and partially covered tiles cannot be matched." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:29 msgid "Tiles must have a free long edge in order to be eligible for matching." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:31 msgid "You can undo a move without penalty." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:32 #: C/strategy.page:41 msgid "Using the hint option adds a 30-second penalty to your time." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:34 msgid "If the arrangement does not allow further tiles to be matched, you will be given the option to shuffle the tiles in order to keep playing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/rules.page:37 #: C/strategy.page:43 msgid "Shuffling tiles adds a 60-second penalty to your time." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/scoring.page:21 msgid "Scoring" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scoring.page:23 msgid "In Mahjongg, you are scored by how quickly you can complete a board." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/scoring.page:26 msgid "To view the highscore board:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/scoring.page:28 msgid "Select MahjonggScores" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/scoring.page:33 msgid "The scores are stored on a per map basis. You can view the highscores for a particular map by selecting it from the drop-down menu." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/strategy.page:21 msgid "Strategy" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/strategy.page:23 msgid "Since each tile layout requires a different approach, there is no one universal strategy. However, there are some strategy tips to keep in mind while you play:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:28 msgid "The general strategy is to keep removing matching tiles in such a way that each removed tile will expose further tiles. A good strategy would be to expose new tiles with every set of tiles you match and eliminate." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:32 msgid "Choosing easily accessible tiles, such as those from the top levels, is not beneficial. This strategy leaves essential tiles under cover, increasing your chances of losing the game." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/strategy.page:35 msgid "Since you are scored by how quickly you finish the game, time is the most important factor in the game. It is therefore important to be fast." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/translate.page:27 msgid "Help translate" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:29 msgid "The GNOME Games user interface and documentation is being translated by a world-wide volunteer community: you are welcome to participate." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:32 msgid "There are many languages for which translations are still needed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:35 msgid "To start translating you will need to create an account and join the translation team for your language. This will give you the ability to upload new translations." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:40 msgid "You can chat with GNOME translators using irc: join the #i18n channel on the irc.gnome.org server. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/translate.page:44 msgid "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their mailing list." msgstr ""