msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-10 16:14+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/title #: C/index.docbook:28 #: C/index.docbook:28 msgid "Klotski Manual" msgstr "" #. (itstool) path: abstract/para #: C/index.docbook:31 #: C/index.docbook:31 msgid "Klotski is a puzzle game of which the objective is to get the patterned block to the marker, which is done by moving the blocks in its way." msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/copyright #: C/index.docbook:38 #: C/index.docbook:38 msgid "2002 Andrew Sobala" msgstr "" #. (itstool) path: publisher/publishername #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:54 #: C/index.docbook:142 #: C/index.docbook:54 #: C/index.docbook:142 msgid "GNOME Documentation Project" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/author #: C/index.docbook:63 #: C/index.docbook:63 msgid "Andrew Sobala GNOME Documentation Project
andrew@sobala.net
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:72 #: C/index.docbook:72 msgid "Lars Rydlinge GNOME Project
Lars.Rydlinge@HIG.SE
" msgstr "" #. (itstool) path: authorgroup/othercredit #: C/index.docbook:81 #: C/index.docbook:81 msgid "Ross Burton GNOME Project
ross@burtonini.com
" msgstr "" #. (itstool) path: revdescription/para #: C/index.docbook:139 #: C/index.docbook:139 msgid "Andrew Sobala andrew@sobala.net" msgstr "" #. (itstool) path: revhistory/revision #: C/index.docbook:135 #: C/index.docbook:135 msgid "V2.0 13 August 2002 <_:revdescription-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo #: C/index.docbook:148 #: C/index.docbook:148 msgid "This manual describes version 2.12 of GNOME Klotski." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/title #: C/index.docbook:151 #: C/index.docbook:151 msgid "Feedback" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:152 #: C/index.docbook:183 #: C/index.docbook:152 #: C/index.docbook:183 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this manual, please visit the GNOME issue tracker." msgstr "" #. (itstool) path: article/indexterm #: C/index.docbook:160 #: C/index.docbook:160 msgid "GNOME Klotski" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:167 #: C/index.docbook:167 msgid "Introduction" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:168 #: C/index.docbook:168 msgid "The Klotski application is a clone of the Klotski game. The objective is to move the patterned block to the area bordered by green markers." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:171 #: C/index.docbook:171 msgid "Klotski was written by Lars Rydlinge (Lars.Rydlinge@HIG.SE)." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:174 #: C/index.docbook:174 msgid "This document describes version 2.12 of Klotski." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:176 #: C/index.docbook:176 msgid "This program is distributed under the terms of the GNU General Public license as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. A copy of this license can be found at this link, or in the file COPYING included with the source code of this program." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:192 #: C/index.docbook:192 msgid "Objective" msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:199 #: C/index.docbook:199 msgid "The winning move" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:203 #: C/index.docbook:203 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:201 #: C/index.docbook:201 msgid " The patterned block should be moved to the space bordered by the green markers. " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:193 #: C/index.docbook:193 msgid "The objective of Klotski is to move the patterned block to the green markers in as few moves as possible. You do this by moving the blocks one at a time with the mouse until you can get the patterned block to the markers. <_:figure-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:218 #: C/index.docbook:218 msgid "Playing Klotski" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:237 #: C/index.docbook:237 msgid "The main window" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:238 #: C/index.docbook:238 msgid "When you start Klotski, the following window is displayed." msgstr "" #. (itstool) path: figure/title #: C/index.docbook:242 #: C/index.docbook:242 msgid "Klotski Start Up Window" msgstr "" #. (itstool) path: imageobject/imagedata #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.docbook:246 #: C/index.docbook:246 msgctxt "_" msgid "external ref='figures/gnotski_start_window.png' md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'" msgstr "" #. (itstool) path: screenshot/mediaobject #: C/index.docbook:244 #: C/index.docbook:244 msgid " Shows Klotski main window. Contains titlebar, menubar, game area and statusbar. Menubar contains Game and Help menus. " msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:260 #: C/index.docbook:260 msgid "Menubar" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:264 #: C/index.docbook:264 msgid "Game menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:266 #: C/index.docbook:266 msgid "The game menu allows you to start new games, view the highest scores and quit the program." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:271 #: C/index.docbook:271 msgid "Help menu" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:273 #: C/index.docbook:273 msgid "The help menu allows you to view the documentation for Klotski" msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:280 #: C/index.docbook:280 msgid "Game area" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:282 #: C/index.docbook:282 msgid "The game area shows the blocks in the current game. You can drag the blocks around with the mouse as described in ." msgstr "" #. (itstool) path: varlistentry/term #: C/index.docbook:288 #: C/index.docbook:288 msgid "Statusbar" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/index.docbook:290 #: C/index.docbook:290 msgid "The statusbar shows how many moves you have taken so far." msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:257 #: C/index.docbook:257 msgid "The Klotski window contains the following elements: <_:variablelist-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:299 #: C/index.docbook:299 msgid "Starting a new game" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:300 #: C/index.docbook:300 msgid "Use the Game menu to start a new game. The items Next Puzzle and Previous Puzzle allows you to navigate the puzzles sequentially. Each puzzle belongs to one of the three categories found in the submenus named HuaRong Trail, Challenge Pack and Skill Pack.In these submenus, each puzzle name refers to a game scenario." msgstr "" #. (itstool) path: example/title #: C/index.docbook:308 #: C/index.docbook:308 msgid "Starting a game" msgstr "" #. (itstool) path: example/para #: C/index.docbook:309 #: C/index.docbook:309 msgid "To start a game, choose Game [category] [game scenario] " msgstr "" #. (itstool) path: sect2/title #: C/index.docbook:320 #: C/index.docbook:320 msgid "Moving blocks" msgstr "" #. (itstool) path: sect2/para #: C/index.docbook:321 #: C/index.docbook:321 msgid "To move a block, click on it, hold down the mouse button and drag it to its new location. You cannot move the green blocks or the block that borders the game. You cannot move a block to a space already occupied by another block, with the exception that you may move the patterned block through the green blocks to win." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:341 #: C/index.docbook:341 msgid "Authors" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:342 #: C/index.docbook:342 msgid "Klotski was written by Lars Rydlinge (lars.rydlinge@hig.se). This manual was written by Andrew Sobala." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/title #: C/index.docbook:359 #: C/index.docbook:359 msgid "License" msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:360 #: C/index.docbook:360 msgid "This program and tile artwork is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:367 #: C/index.docbook:367 msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." msgstr "" #. (itstool) path: para/address #: C/index.docbook:380 #: C/index.docbook:380 #, no-wrap msgid "" "\n" " Free Software Foundation, Inc.\n" " 59 Temple Place - Suite 330\n" " Boston, MA 02111-1307\n" " USA\n" " " msgstr "" #. (itstool) path: sect1/para #: C/index.docbook:373 #: C/index.docbook:373 msgid "A copy of the GNU General Public License is included as an appendix to the GNOME Users Guide. You may also obtain a copy of the GNU General Public License from the Free Software Foundation by visiting their Web site or by writing to <_:address-1/>" msgstr "" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:19 msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:35 msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" msgstr "" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" msgstr ""