# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-games/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 20:23+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:3 data/ui/collection-view.ui:82 #: data/ui/collection-view.ui:448 src/ui/application.vala:49 msgid "Games" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:8 msgid "Simple game launcher for GNOME" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:11 msgid "" "Games is a GNOME 3 application to browse your video games library and to " "easily pick and play a game from it. It aims to do for games what Music " "already does for your music library." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:16 msgid "" "You want to install Games if you just want a very simple and comfortable way " "to play your games and you don’t need advanced features such as speedrunning " "tools or video game development tools." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:21 msgid "Features:" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:23 msgid "List your installed games, your Steam games, your game ROMs…" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:24 msgid "Search in your games collection" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:25 msgid "Play your games" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:26 msgid "Resume your game to where you left it" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.in:368 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:4 msgid "Video game player" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:5 msgid "View and play your video games collection" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Games.desktop.in.in:7 msgid "game;videogame;video game;player;" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:10 data/ui/display-view.ui:105 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:11 msgid "Whether the games should be displayed in full screen or not." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:15 msgid "Video filter" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:16 msgid "" "Filter for the game video output. Allowed values are: “smooth” (blurry " "pixels), “sharp” (blocky pixels), “crt” (CRT emulation)." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:20 msgid "Window maximized" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:21 msgid "Window maximized state." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:25 msgid "Window size" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:26 msgid "Window size (width and height)." msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:32 msgid "Preferred core" msgstr "" #: data/org.gnome.Games.gschema.xml:33 msgid "" "Preferred Libretro core to be used for running games. A different core may " "be used if the preferred core is missing firmware." msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:5 data/ui/collection-action-window.ui:22 msgid "Add to Collection" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:27 data/ui/collection-view.ui:323 #: src/ui/application.vala:171 src/ui/preferences-page-import-export.vala:10 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:32 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:35 src/ui/application.vala:172 msgid "_Add" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:61 data/ui/collection-view.ui:121 #: data/ui/collection-view.ui:198 data/ui/collection-view.ui:297 #: data/ui/collection-view.ui:347 msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:144 src/ui/empty-search.vala:15 msgid "No collections found" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:160 msgid "Add a new collection to add games to it." msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:173 msgid "Create Collection" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:179 msgid "Create a collection" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:204 msgid "Add a Collection" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:212 data/ui/collection-view.ui:153 #: data/ui/collection-view.ui:232 data/ui/display-view.ui:34 #: data/ui/display-view.ui:169 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:33 #: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:35 msgid "Back" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:251 msgid "Enter a collection name" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:280 msgid "C_reate" msgstr "" #: data/ui/collection-action-window.ui:289 msgid "Create collection" msgstr "" #: data/ui/collection-empty.ui:24 msgid "This collection is empty" msgstr "" #: data/ui/collection-empty.ui:39 msgid "Add some games to this collection to see them here." msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:42 msgid "Add game files…" msgstr "" #. Translators: tooltip for the application menu button #: data/ui/collection-view.ui:61 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:102 data/ui/collection-view.ui:179 #: data/ui/collection-view.ui:278 msgid "Select games" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:247 msgid "Collection menu" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:328 data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:102 #: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:105 data/ui/quit-dialog.ui:15 #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:15 data/ui/restart-dialog.ui:15 #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:14 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:374 src/ui/collection-view.vala:533 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:465 data/ui/preferences-window.ui:67 msgid "Platforms" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:480 msgid "Collections" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:506 msgid "Loading" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:576 msgid "Rename Collection" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:597 data/ui/collection-view.ui:669 #: data/ui/snapshots-list.ui:103 data/ui/snapshots-list.ui:153 msgid "_Rename" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:637 msgid "Pr_eferences" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:641 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:645 msgid "_Help" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:649 msgid "_About Games" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:657 msgid "Select All" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:661 msgid "Select None" msgstr "" #: data/ui/collection-view.ui:673 msgid "R_emove" msgstr "" #: data/ui/display-view.ui:57 msgid "Restore" msgstr "" #: data/ui/display-view.ui:148 msgid "_Load" msgstr "" #: data/ui/display-view.ui:236 msgid "_Restart" msgstr "" #: data/ui/display-view.ui:242 msgid "_Snapshots" msgstr "" #. Translators: This is displayed when the games library is empty. #: data/ui/empty-collection.ui:23 src/ui/empty-search.vala:12 msgid "No games found" msgstr "" #. Translators: This is displayed when the games library is empty. #: data/ui/empty-collection.ui:38 msgid "" "Install games or add directories containing games to your search sources." msgstr "" #: data/ui/empty-search.ui:39 msgid "Try a different search." msgstr "" #: data/ui/input-mode-switcher.ui:16 msgid "Gamepad Input" msgstr "" #: data/ui/input-mode-switcher.ui:36 msgid "Keyboard Input" msgstr "" #: data/ui/media-menu-button.ui:14 msgid "Media" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-controllers.ui:9 msgid "Gamepads" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-controllers.ui:15 #: src/ui/preferences-page-controllers.vala:60 msgid "Keyboard" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:9 msgid "" "Export save states and in-game saves. This can be used for moving the data " "to another device or for restoring it later. Desktop, Steam and LÖVE games " "cannot be exported." msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:13 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:30 msgid "Export save data" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:20 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:32 msgid "_Export" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:31 msgid "" "Import save data for games from existing backup. This will replace existing " "saves and cannot be undone." msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:35 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:8 msgid "Import save data" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-import-export.ui:41 #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:10 msgid "_Import" msgstr "" #: data/ui/preferences-page-video.ui:9 msgid "Filter" msgstr "" #: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:58 #: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:60 msgctxt "Keyboard configuration factory reset" msgid "Reset" msgstr "" #: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:71 #: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:73 msgid "Configure" msgstr "" #: data/ui/preferences-subpage-gamepad.ui:119 #: data/ui/preferences-subpage-keyboard.ui:122 msgid "Skip" msgstr "" #: data/ui/preferences-window.ui:5 data/ui/preferences-window.ui:21 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/preferences-window.ui:47 msgid "Video" msgstr "" #: data/ui/preferences-window.ui:57 msgid "Controllers" msgstr "" #: data/ui/preferences-window.ui:77 msgid "Import & Export" msgstr "" #: data/ui/quit-dialog.ui:9 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "" #: data/ui/quit-dialog.ui:10 data/ui/restart-dialog.ui:10 msgid "All unsaved progress will be lost." msgstr "" #: data/ui/quit-dialog.ui:21 msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/remote-display.ui:23 msgid "Use the game’s own window to play it" msgstr "" #: data/ui/remote-display.ui:36 msgid "This game isn’t integrated with GNOME Games." msgstr "" #: data/ui/remote-display.ui:47 msgid "You have to use its own window to play it." msgstr "" #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:9 msgid "Factory reset mapping for this controller?" msgstr "" #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:10 msgid "Your mapping will be lost." msgstr "" #: data/ui/reset-controller-mapping-dialog.ui:21 msgctxt "Confirm controller configuration factory reset" msgid "Reset" msgstr "" #: data/ui/restart-dialog.ui:9 msgid "Are you sure you want to restart?" msgstr "" #: data/ui/restart-dialog.ui:21 data/ui/resume-dialog.ui:13 msgid "Restart" msgstr "" #: data/ui/resume-dialog.ui:9 msgid "Resume last game?" msgstr "" #: data/ui/resume-dialog.ui:20 msgid "Resume" msgstr "" #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:9 msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?" msgstr "" #: data/ui/resume-failed-dialog.ui:20 msgctxt "Resuming a game failed dialog" msgid "Reset" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:16 msgid "Add/Remove selected games to favorite" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:55 msgid "_Add to Collection" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:58 msgid "Add selected games to a collection" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:64 data/ui/selection-action-bar.ui:81 msgid "_Remove" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:67 msgid "Remove selected games from this collection" msgstr "" #: data/ui/selection-action-bar.ui:84 msgid "Remove selected collections" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:11 msgid "Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:15 msgid "General" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:20 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:27 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:35 data/ui/shortcuts-window.ui:249 msgid "Collection" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:40 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Show Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:56 data/ui/shortcuts-window.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Navigate" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:57 msgctxt "shortcut window" msgid "Left analog stick" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:66 msgctxt "shortcut window" msgid "Directional pad" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:74 msgctxt "shortcut window" msgid "Select view" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Front shoulder buttons" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:83 data/ui/shortcuts-window.ui:92 msgctxt "shortcut window" msgid "Start game" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Start button" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:93 data/ui/shortcuts-window.ui:152 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom action button" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:100 msgid "In Game" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:105 msgctxt "shortcut window" msgid "Create new snapshot" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:112 msgctxt "shortcut window" msgid "Load the latest snapshot" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:119 msgctxt "shortcut window" msgid "Show snapshots" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:126 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle fullscreen" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:133 msgctxt "shortcut window" msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:142 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to the collection" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:143 msgctxt "shortcut window" msgid "Home button" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:151 msgctxt "shortcut window" msgid "Accept" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:160 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:161 msgctxt "shortcut window" msgid "Right action button" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:172 #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-plugin.vala:6 msgid "Nintendo DS" msgstr "" #. Translators: This is displayed in the shortcuts window. This corresponds to the screens layout for the Nintendo DS. #: data/ui/shortcuts-window.ui:176 #: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:39 msgid "Screen Layout" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS emulator. This setting means the two screens are stacked one on top of the other #: data/ui/shortcuts-window.ui:181 msgctxt "shortcut window" msgid "Vertical" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS emulator. This setting means the two screens are displayed side by side #. Translators: This describes the Nintendo DS screens layout, side by side #: data/ui/shortcuts-window.ui:188 data/ui/shortcuts-window.ui:196 msgctxt "shortcut window" msgid "Side by side" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS emulator when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the right of the top screen. #: data/ui/shortcuts-window.ui:189 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom to the right" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS emulator when the two screens are displayed side by side and not one on top of the other. The bottom screen is displayed to the left of the top screen #: data/ui/shortcuts-window.ui:197 msgctxt "shortcut window" msgid "Bottom to the left" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS emulator. This setting means only one screen is displayed at once. The screen displayed can then be changed in-game #: data/ui/shortcuts-window.ui:204 msgctxt "shortcut window" msgid "Single screen" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:212 msgid "Screen Switching" msgstr "" #. Translators: This describes the shortcut for showing the top screen, when the Nintendo DS emulator is single screen mode. #: data/ui/shortcuts-window.ui:217 msgctxt "shortcut window" msgid "Show top screen" msgstr "" #. Translators: This describes the shortcut for showing the bottom screen, when the Nintendo DS emulator is single screen mode. #: data/ui/shortcuts-window.ui:224 msgctxt "shortcut window" msgid "Show bottom screen" msgstr "" #. Translators: This describes the shortcut for toggling whether the top or bottom screen is displayed, when the Nintendo DS emulator is single screen mode. #: data/ui/shortcuts-window.ui:233 msgctxt "shortcut window" msgid "Toggle screen" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:234 msgctxt "shortcut window" msgid "Press right analog stick" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:245 msgid "Cheats" msgstr "" #: data/ui/shortcuts-window.ui:254 msgctxt "shortcut window" msgid "Contribute" msgstr "" #: data/ui/snapshots-list.ui:64 msgid "Create new snapshot" msgstr "" #: data/ui/snapshots-list.ui:89 msgid "_Delete" msgstr "" #: data/ui/snapshots-list.ui:129 msgid "Name" msgstr "" #: data/ui/undo-notification.ui:28 msgid "_Undo" msgstr "" #: plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:6 msgid "Desktop" msgstr "" #: plugins/dreamcast/src/dreamcast-plugin.vala:6 msgid "Dreamcast" msgstr "" #: plugins/game-cube/src/game-cube-plugin.vala:6 msgid "Nintendo GameCube" msgstr "" #: plugins/libretro/src/libretro-plugin.vala:6 msgid "Libretro" msgstr "" #: plugins/love/src/love-plugin.vala:6 msgid "LÖVE" msgstr "" #: plugins/mame/src/mame-plugin.vala:7 msgid "Arcade" msgstr "" #: plugins/ms-dos/src/ms-dos-plugin.vala:6 msgid "MS-DOS" msgstr "" #: plugins/nintendo-64/data/ui/nintendo-64-pak-switcher.ui:14 msgid "Controller Expansion" msgstr "" #: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-pak-controller.vala:31 #, c-format msgid "Player %u" msgstr "" #: plugins/nintendo-64/src/nintendo-64-plugin.vala:6 msgid "Nintendo 64" msgstr "" #: plugins/nintendo-ds/data/ui/nintendo-ds-layout-switcher.ui:19 msgid "Change Screen" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS #. * emulator. This setting means the two screens are stacked one on #. * top of the other #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:53 msgid "Vertical" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS #. * emulator. This setting means the two screens are displayed side #. * by side #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:59 #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:65 msgid "Side by side" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS #. * emulator. This setting means only one screen is displayed at #. * once. The screen displayed can then be changed in-game. #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:71 msgid "Single screen" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS #. * emulator when the two screens are displayed side by side and not #. * one on top of the other. The bottom screen is displayed to the #. * right of the top screen. #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:85 msgid "Bottom to the right" msgstr "" #. Translators: This describes the layout for the Nintendo DS #. * emulator when the two screens are displayed side by side and not #. * one on top of the other. The bottom screen is displayed to the #. * left of the top screen. #: plugins/nintendo-ds/src/nintendo-ds-layout.vala:92 msgid "Bottom to the left" msgstr "" #: plugins/playstation/src/playstation-plugin.vala:7 msgid "PlayStation" msgstr "" #. translators: known as "Mega-CD" in most of the world #: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:13 msgid "Sega CD" msgstr "" #. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world #: plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:15 msgid "Sega CD 32X" msgstr "" #: plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:7 msgid "Sega Saturn" msgstr "" #: plugins/steam/src/steam-plugin.vala:10 msgid "Steam" msgstr "" #. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France #: plugins/turbografx-cd/src/turbografx-cd-plugin.vala:9 msgid "TurboGrafx-CD" msgstr "" #: plugins/virtual-boy/src/virtual-boy-plugin.vala:6 msgid "Virtual Boy" msgstr "" #: plugins/wii/src/wii-plugin.vala:6 msgid "Wii" msgstr "" #: src/collection/dummy-add-collection.vala:9 msgid "Add Collection" msgstr "" #: src/collection/favorites-collection.vala:15 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/collection/recently-played-collection.vala:15 msgid "Recently Played" msgstr "" #: src/core/snapshot-manager.vala:82 src/core/snapshot-manager.vala:107 #, c-format msgid "New snapshot %s" msgstr "" #: src/dummy/dummy-platform.vala:9 src/dummy/dummy-platform.vala:18 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/gameinfo/gameinfo-disc-id-disc-title.vala:24 #, c-format msgid "Disc %d" msgstr "" #: src/retro/retro-runner.vala:124 #, c-format msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned." msgstr "" #: src/retro/retro-runner.vala:126 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned." msgstr "" #: src/retro/retro-runner.vala:443 msgid "Unknown platform" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:13 msgid "Amiga" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:15 msgid "Atari 2600" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:17 msgid "Atari 7800" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:19 msgid "Atari Lynx" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:21 msgid "DOOM" msgstr "" #. translators: only released in eastern Asia #: src/retro/retro-simple-type.vala:24 msgid "Famicom Disk System" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:26 msgid "Game Boy" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:28 msgid "Game Boy Color" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:30 msgid "Game Boy Advance" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:32 msgid "Game Gear" msgstr "" #. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia #: src/retro/retro-simple-type.vala:35 msgid "Master System" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:37 msgid "Neo Geo Pocket" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:39 msgid "Neo Geo Pocket Color" msgstr "" #. translators: known as "Famicom" in eastern Asia #: src/retro/retro-simple-type.vala:42 msgid "Nintendo Entertainment System" msgstr "" #. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places #: src/retro/retro-simple-type.vala:45 msgid "Genesis 32X" msgstr "" #. translators: known as "Mega Drive" in most of the world #: src/retro/retro-simple-type.vala:48 msgid "Sega Genesis" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:50 msgid "Sega Pico" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:52 msgid "SG-1000" msgstr "" #. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia #: src/retro/retro-simple-type.vala:55 msgid "Super Nintendo Entertainment System" msgstr "" #. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France #: src/retro/retro-simple-type.vala:58 msgid "TurboGrafx-16" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:60 msgid "WiiWare" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:62 msgid "WonderSwan" msgstr "" #: src/retro/retro-simple-type.vala:64 msgid "WonderSwan Color" msgstr "" #: src/ui/application.vala:36 msgid "Search term" msgstr "" #: src/ui/application.vala:37 msgid "Run a game by uid" msgstr "" #: src/ui/application.vala:170 msgid "Select game files" msgstr "" #: src/ui/application.vala:217 #, c-format msgid "An unexpected error occurred while trying to run %s" msgstr "" #: src/ui/application.vala:244 #, c-format msgid "Cannot find game with UID “%s”." msgstr "" #: src/ui/application.vala:322 msgid "Couldn't find Tracker, automatic game discovery may not work." msgstr "" #: src/ui/application.vala:498 msgid "GNOME Games" msgstr "" #: src/ui/application.vala:500 msgid "A video game player for GNOME" msgstr "" #: src/ui/application.vala:504 msgid "Learn more about GNOME Games" msgstr "" #: src/ui/application.vala:511 msgid "translator-credits" msgstr "" #. Translators: This is displayed if the user tries to log out of his #. * GNOME session, shutdown, or reboot while Games is running #: src/ui/application-window.vala:271 src/ui/application-window.vala:290 msgid "Playing a game" msgstr "" #: src/ui/collection-action-window.vala:226 src/ui/collection-view.vala:479 msgid "Collection name cannot be empty" msgstr "" #: src/ui/collection-action-window.vala:233 src/ui/collection-view.vala:483 msgid "A collection with this name already exists" msgstr "" #: src/ui/collections-page.vala:194 #, c-format msgid "%s removed" msgstr "" #: src/ui/collections-page.vala:195 #, c-format msgid "Removed %d collection" msgid_plural "Removed %d collections" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/collection-view.vala:531 #, c-format msgid "Selected %d item" msgid_plural "Selected %d items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/ui/error-display.vala:15 #, c-format msgid "Oops! Unable to run “%s”" msgstr "" #: src/ui/error-display.vala:17 msgid "Oops! Unable to run the game" msgstr "" #: src/ui/error-display.vala:24 #, c-format msgid "Oops! The game “%s” crashed unexpectedly" msgstr "" #: src/ui/gamepad-mapper.vala:168 msgid "Press suitable button on your gamepad" msgstr "" #: src/ui/gamepad-mapper.vala:173 msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad" msgstr "" #: src/ui/gamepad-mapper.vala:175 msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad" msgstr "" #. translators: This message is displayed at the bottom of the window #. * when the user maps keyboard keys to controller buttons. To see it, #. * click on the hamburger menu, click on preferences > controllers > #. * keyboard, and click on the "configure" button #: src/ui/keyboard-mapper.vala:31 msgid "Press suitable key on your keyboard" msgstr "" #: src/ui/media-menu-button.vala:52 #, c-format msgid "Media %d" msgstr "" #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:19 #, c-format msgid "Couldn’t import save data: %s" msgstr "" #: src/ui/preferences-page-import-export.vala:49 #, c-format msgid "Couldn’t export save data: %s" msgstr "" #. Translators: This is displayed under the platform name when no #. * core is available for this platform. To see this message, click #. * on the hamburger menu, click on Preferences, then on Platforms #: src/ui/preferences-page-platforms-retro-row.vala:18 msgid "None" msgstr "" #. same as video-filters in gschema #. Translators: These values are video filters applied to the screen. Smooth #. * tries to smoothen the pixels, sharp displays the pixels square, and CRT #. * emulates an old TV #: src/ui/preferences-page-video.vala:26 msgid "Smooth" msgstr "" #: src/ui/preferences-page-video.vala:26 msgid "Sharp" msgstr "" #: src/ui/preferences-page-video.vala:26 msgid "CRT" msgstr "" #. translators: testing a gamepad, %s is its name #: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:99 #, c-format msgid "Testing %s" msgstr "" #. translators: configuring a gamepad, %s is its name #: src/ui/preferences-subpage-gamepad.vala:101 #, c-format msgid "Configuring %s" msgstr "" #: src/ui/selection-action-bar.vala:49 msgid "Remove selected games from favorites" msgstr "" #: src/ui/selection-action-bar.vala:53 msgid "Add selected games to favorites" msgstr "" #: src/ui/snapshot-row.vala:21 src/ui/snapshots-list.vala:181 msgid "Autosave" msgstr "" #. Translators: Time in locale format #: src/ui/snapshot-row.vala:74 #, no-c-format msgid "%X" msgstr "" #. Translators: this is the word Yesterday followed by #. * a time in locale format. i.e. "Yesterday 23:04:35" #: src/ui/snapshot-row.vala:80 #, no-c-format msgid "Yesterday %X" msgstr "" #. Translators: this is the abbreviated name of the week day followed by #. * a time in locale format. i.e. "Monday 23:04:35" #: src/ui/snapshot-row.vala:86 #, no-c-format msgid "%a %X" msgstr "" #. Translators: this is the day of the month followed #. * by the abbreviated month name followed by a time in #. * locale format i.e. "3 Feb 23:04:35" #: src/ui/snapshot-row.vala:93 #, no-c-format msgid "%-e %b %X" msgstr "" #. Translators: this is the day number followed #. * by the abbreviated month name followed by the year followed #. * by a time in locale format i.e. "3 Feb 2015 23:04:00" #: src/ui/snapshot-row.vala:100 #, no-c-format msgid "%-e %b %Y %X" msgstr "" #. Translators: This message is shown to the user if he tried to rename #. * his snapshot either with an empty string, or with the name of the #. * autosave #: src/ui/snapshots-list.vala:187 msgid "Invalid name" msgstr "" #: src/ui/snapshots-list.vala:205 msgid "A snapshot with this name already exists" msgstr "" #: src/utils/file-operations.vala:27 #, c-format msgid "Error: %s (%d)" msgstr "" #: src/utils/file-operations.vala:85 #, c-format msgid "Error writing “%s”: %s (%d)" msgstr ""