msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-30 08:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:3
msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
msgstr ""

#. (itstool) path: license/p
#: C/legal.xml:3
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:12
#: C/index.page:14
#: C/info.page:12
#: C/print.page:11
#: C/prob-no-show.page:12
#: C/prob-previews.page:12
#: C/search.page:11
#: C/viewgrid.page:12
#: C/view.page:12
msgid "Julita Inca"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/years
#: C/collections.page:14
#: C/collections.page:19
#: C/filter.page:14
#: C/formats.page:14
#: C/index.page:16
#: C/index.page:21
#: C/info.page:14
#: C/info.page:19
#: C/print.page:13
#: C/print.page:18
#: C/prob-no-show.page:14
#: C/prob-no-show.page:19
#: C/prob-previews.page:14
#: C/prob-previews.page:19
#: C/search.page:13
#: C/search.page:18
#: C/viewgrid.page:14
#: C/viewgrid.page:19
#: C/view.page:14
#: C/view.page:19
msgid "2012"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:17
#: C/filter.page:12
#: C/formats.page:12
#: C/index.page:19
#: C/info.page:17
#: C/print.page:16
#: C/prob-no-show.page:17
#: C/prob-previews.page:17
#: C/search.page:16
#: C/viewgrid.page:17
#: C/view.page:17
msgid "Michael Hill"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/name
#: C/collections.page:22
#: C/filter.page:17
#: C/formats.page:17
#: C/index.page:24
#: C/info.page:22
#: C/prob-no-show.page:22
#: C/prob-previews.page:22
#: C/viewgrid.page:22
#: C/view.page:22
#: C/view-add.page:13
msgid "Ekaterina Gerasimova"
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/years
#: C/collections.page:24
#: C/filter.page:19
#: C/formats.page:19
#: C/index.page:26
#: C/info.page:24
#: C/prob-no-show.page:24
#: C/prob-previews.page:24
#: C/viewgrid.page:24
#: C/view.page:24
msgid "2014"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/collections.page:29
msgid "Group related documents together to help sort them."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/collections.page:32
msgid "Make collections of documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/collections.page:45
msgid "You can put together documents of different types in one place which is called a <em>collection</em>. If you have documents that are related, you can group them to make them easier to find. For example, if you had a business trip where you made a presentation, your slides, a PDF of your flight itinerary, your budget spreadsheet, and other word processor and PDF documents can be grouped in one collection."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/collections.page:53
msgid "To create or add to a collection:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:55
#: C/collections.page:73
#: C/print.page:38
msgid "Press the <gui>✓</gui> button."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:58
msgid "In selection mode, select related documents."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:61
msgid "Press <gui>Add to Collection</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:64
msgid "In the collection list, press on <gui>Create new collection</gui> twice and type a new collection name, or select an existing collection. The selected documents will be added to the collection."
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/collections.page:71
msgid "To delete a collection:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:76
msgid "In selection mode, select the collection that you want to delete."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/collections.page:79
msgid "Press <gui style=\"button\">Delete</gui>. The collection will be deleted, leaving the original documents as they are."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/filter.page:24
msgid "Choose which documents to display."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/filter.page:27
msgid "Filter documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: media/span
#: C/filter.page:31
#: C/search.page:54
msgid "down"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/filter.page:29
msgid "<link xref=\"search\">Open the search</link> and click the <_:media-1/> button next to the search bar to limit the scope of the search in these categories:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/filter.page:36
msgid "Sources"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/filter.page:37
msgid "Choose to search documents that are <gui>Local</gui>, accessed through <link href=\"help:gnome-help/online-accounts\">online accounts</link> with <gui>Google</gui>, <gui>OneDrive</gui>, <gui>ownCloud</gui>, or <gui>All</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/filter.page:43
msgid "Type"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/filter.page:44
msgid "Search only documents that are <gui>Collections</gui>, <gui>PDF Documents</gui>, <gui>Presentations</gui>, <gui>Spreadsheets</gui>, <gui>Text Documents</gui>, or <gui>All</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/title
#: C/filter.page:49
msgid "Match"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/filter.page:50
msgid "Choose to search only the <gui>Title</gui>, the <gui>Author</gui>, or <gui>All</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/filter.page:56
msgid "In order for <gui>Google</gui>, <gui>OneDrive</gui> or <gui>ownCloud</gui> to appear in the filter list, it is necessary to configure Google, ownCloud or Windows Live as an <link href=\"help:gnome-help/accounts-add\">online account</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/formats.page:24
msgid "<app>Documents</app> displays a number of popular document types."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/formats.page:28
msgid "Supported formats"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/formats.page:31
msgid "<app>Documents</app> displays PDF, DVI, XPS, PostScript and the formats supported by <app href=\"help:evince\">Document Viewer</app>, <app>Microsoft Office</app>, <app>LibreOffice</app> and <app>Google Docs</app>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "Documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/index.page:31
msgid "Organize, view and edit the documents that are stored locally on your computer or online."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:35
msgid "<_:media-1/> Documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/index.page:50
msgid "<app>Documents</app> is a GNOME application that lets you display, organize and print the documents on your computer or those created remotely using <em>Google Docs</em>, <em>ownCloud</em> or <em>OneDrive</em>."
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:55
msgid "View, sort and search"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:59
msgid "Select, organize and print"
msgstr ""

#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:63
msgid "Problems"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/info.page:29
msgid "See a document's name, location, date modified, or type."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/info.page:32
msgid "Find information about documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/info.page:42
msgid "When a document is created, it contains <em>metadata</em>. <app>Documents</app> displays the following metadata for each document:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:47
msgid "Title: the name of the document, which can be edited;"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:50
msgid "Source: the path to the folder containing the document;"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:53
msgid "Date Modified;"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:56
msgid "Type: the <link xref=\"formats\">file format</link> of the document."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/info.page:60
msgid "To see a document's properties:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:63
msgid "Click the check button to switch to selection mode."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:66
msgid "Select a document."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/info.page:69
msgid "Click the <gui>Properties</gui> button at the right end of the button bar."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/info.page:75
msgid "Some types of documents (e.g. PDF files) can be password protected, preventing access to their metadata or content."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/info.page:80
msgid "<app>Documents</app> does not currently offer any mechanism to add privacy to a document. You may be able to do this from the application you used to create the document (e.g. <app>LibreOffice</app> or <app>Adobe Acrobat</app>)."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/print.page:23
msgid "Print documents that are stored locally or online."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/print.page:26
msgid "Print a document"
msgstr ""

#. (itstool) path: steps/title
#: C/print.page:36
msgid "To print a document:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:41
msgid "In selection mode, check the document to be printed."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/print.page:44
msgid "Click the Print button in the button bar. The <gui>Print</gui> dialog opens."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/print.page:50
msgid "Printing is not available when more than one document is selected, or when a collection is selected."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/prob-no-show.page:29
msgid "Your local documents do not appear in <gui>Documents</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/prob-no-show.page:32
msgid "My documents are not shown"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/prob-no-show.page:46
msgid "<app>Documents</app> supports only certain types of documents such as PDFs and office suite documents such as spreadsheets and word processor documents. It will not show text documents and photos."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/prob-no-show.page:50
msgid "For your local documents to appear in <app>Documents</app>, they must be inside your <file>Documents</file> or <file>Downloads</file> folders, or inside folders that are in those directories. Documents that are in other places on your computer will not be shown."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/prob-no-show.page:55
msgid "If your documents fail to display in <app>Documents</app>, <app>Tracker</app> may not be running or properly configured. Make sure <app>Tracker</app> is running in your session. The default configuration, set to index files in your home directory (non-recursively) and XDG folders (recursively), should be adequate."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/prob-previews.page:29
msgid "You can only preview files stored locally, on Google Drive or ownCloud."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/prob-previews.page:33
msgid "Why do some files not have previews?"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/prob-previews.page:41
msgid "When you open <app>Documents</app>, a preview thumbnail is displayed for documents that are stored locally, on <em>Google Drive</em> or <em>ownCloud</em>. Those stored in <em>OneDrive</em> show as missing (or blank) preview thumbnails."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/prob-previews.page:46
msgid "If you download a <em>OneDrive</em> document to local storage through the web interface, a thumbnail will be generated."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/prob-previews.page:50
msgid "The local copy of a document downloaded from an online account will lose its ability to be updated online. If you want to continue to edit it online, it is better not to download it."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/search.page:23
msgid "Find your documents by title or author."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/search.page:26
msgid "Search for files"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/search.page:38
msgid "To start a search in <app>Documents</app>:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/search.page:42
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to open the search bar at the top of the window."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/search.page:46
msgid "Start typing keywords, and searching begins instantly. You will see a list of documents whose title or author matches the keywords."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/search.page:52
msgid "You can restrict or filter the search results by clicking the <_:media-1/> button and selecting various <link xref=\"filter\">filters</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/viewgrid.page:29
msgid "Change the way documents are displayed."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/viewgrid.page:32
msgid "View files in a list or grid"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/viewgrid.page:41
msgid "Documents and collections are presented in <gui>Grid</gui> format by default. To view in <gui>List</gui> format:"
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/viewgrid.page:46
msgid "Press the list button in the top-right corner of the window."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/viewgrid.page:51
msgid "List view has columns displaying the document type and date modified, and whether it's stored locally or remotely in one of your online accounts."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/viewgrid.page:56
msgid "Click the grid button in the top-right corner of the window to return to the grid view."
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view.page:29
msgid "Open documents that are stored locally or online."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/view.page:32
msgid "View your documents"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:42
msgid "When you open <app>Documents</app>, documents which are stored locally in one of the standard folders such as <file>Documents</file> or <file>Downloads</file> and in one of your online accounts, are displayed as thumbnails."
msgstr ""

#. (itstool) path: note/p
#: C/view.page:48
msgid "To see documents from your online accounts, it is necessary to <link href=\"help:gnome-help/accounts-add\">set up the accounts</link>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:52
msgid "To view the contents of a document, press on the thumbnail."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/view.page:54
msgid "To exit the document, click the back arrow button in the top-left of the window."
msgstr ""

#. (itstool) path: credit/years
#: C/view-add.page:15
msgid "2014–2015"
msgstr ""

#. (itstool) path: info/desc
#: C/view-add.page:20
msgid "Add extra directories to those which are already searched by <app>Documents</app>."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/title
#: C/view-add.page:25
msgid "Add custom directories"
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-add.page:27
msgid "<app>Documents</app> normally shows only documents that are in standard folders such as <file>Documents</file> or <file>Downloads</file>. You can add extra folders that you want to use from the <app>Search</app> preference panel. You may want to do this if you keep some of your documents in a non-standard location such as another folder on your computer or on an external hard disk."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-add.page:36
msgid "Open the <gui href=\"help:gnome-help/shell-terminology\">Activities</gui> overview and start typing <gui>Search</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-add.page:41
msgid "Click on <gui>Search</gui> to open the panel."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-add.page:44
msgid "Press the button in the bottom-right of the window which will open <gui>Search Locations</gui>."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-add.page:48
msgid "Press <gui style=\"button\">+</gui> to add a new search location."
msgstr ""

#. (itstool) path: item/p
#: C/view-add.page:51
msgid "Select the folder that you want to add and press <gui style=\"button\">OK</gui> to add the folder."
msgstr ""

#. (itstool) path: page/p
#: C/view-add.page:63
msgid "Adding a new folder to the search may let some of your other applications search that folder. Unfortunately, it is not possible to tell which applications will be affected without testing them."
msgstr ""

