msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-17 15:55+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. (itstool) path: p/link #: C/cc-by-sa-3-0.xml:4 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/cc-by-sa-3-0.xml:3 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/cc-by-sa-3-0.xml:6 msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this document under the terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/dev-help-appmenu.page:11 #: C/dev-help-build.page:11 #: C/dev-help.page:14 msgid "Radina Matic" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/dev-help-appmenu.page:13 #: C/dev-help-appmenu.page:18 #: C/dev-help-build.page:13 #: C/dev-help.page:16 #: C/dev-help.page:21 #: C/dev-help-write.page:13 #: C/dev-translate-build.page:13 #: C/dev-translate.page:14 #: C/dev-translate-setup.page:13 #: C/dev-translate-tools.page:12 #: C/overview-io.page:17 #: C/overview-media.page:12 #: C/overview-net.page:12 #: C/overview-settings.page:12 #: C/overview-ui.page:12 #: C/tech-avahi.page:12 #: C/tech-canberra.page:13 #: C/tech-champlain.page:12 #: C/tech-folks.page:12 #: C/tech-gda.page:13 #: C/tech-geoclue2.page:12 #: C/tech-geocode-glib.page:12 #: C/tech-gio-network.page:13 #: C/tech-gio.page:18 #: C/tech-glib.page:12 #: C/tech-gobject.page:11 #: C/tech-gsettings.page:13 #: C/tech-network-manager.page:12 #: C/tech-notify.page:18 #: C/tech-polkit.page:12 #: C/tech-poppler.page:12 #: C/tech-soup.page:12 #: C/tech-spell-checking.page:12 #: C/tech-telepathy.page:18 #: C/tech-tracker.page:12 #: C/tech-webkit.page:18 #: C/tour-application.page:13 #: C/tour-application.page:18 #: C/tour-events.page:13 #: C/tour-events.page:18 #: C/tour-get_object.page:13 #: C/tour-get_object.page:18 #: C/tour-gjs.page:13 #: C/tour-gjs.page:18 #: C/tour-glade.page:13 #: C/tour-glade.page:18 #: C/tour.page:14 #: C/tour.page:19 #: C/tour-summary.page:12 #: C/tour-summary.page:17 msgid "2013" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/dev-help-appmenu.page:16 #: C/dev-help-build.page:16 #: C/dev-help.page:19 #: C/dev-help-write.page:11 #: C/dev-translate-build.page:11 #: C/index.page:36 #: C/license.page:11 #: C/tour-application.page:11 #: C/tour-events.page:11 #: C/tour-get_object.page:11 #: C/tour-gjs.page:11 #: C/tour-glade.page:11 #: C/tour.page:12 #: C/tour-summary.page:10 msgid "Ekaterina Gerasimova" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-help-appmenu.page:25 msgid "Add Help to the application menu" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/dev-help-appmenu.page:28 #: C/dev-help-build.page:28 #: C/dev-help.page:33 #: C/dev-help-write.page:23 msgid "Set up help" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-appmenu.page:31 msgid "Most GNOME applications should have an application menu. The Help menu item should go above the About menu item." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/dev-help-appmenu.page:37 msgid "This example, based on Cheese, assumes that your application is written in Vala. It will be slightly different for other programming languages." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-help-appmenu.page:43 msgid "Add the Help item to the list of actions:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/dev-help-appmenu.page:44 #, no-wrap msgid "" "\n" " private const GLib.ActionEntry action_entries[] = {\n" " { \"help\", on_help },\n" " { \"about\", on_about },\n" " { \"quit\", on_quit }\n" " };\n" "\n" " add_action_entries (action_entries, my_Gtk_Application);\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-help-appmenu.page:54 msgid "Add the Help menu item to the application menu:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/dev-help-appmenu.page:57 #, no-wrap msgid "" "\n" " var menu = new GLib.Menu ();\n" " var section = new GLib.Menu ();\n" "\n" " var item = new GLib.MenuItem (_(\"_Help\"), \"app.help\");\n" " item.set_attribute (\"accel\", \"s\", \"F1\");\n" " section.append_item (item);\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-help-appmenu.page:66 msgid "View the help with Yelp when the Help menu item is clicked:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/dev-help-appmenu.page:69 #, no-wrap msgid "" "\n" " private void on_help ()\n" " {\n" " var screen = main_window.get_screen ();\n" " try\n" " {\n" " Gtk.show_uri (screen, \"help:cheese\", Gtk.get_current_event_time ());\n" " }\n" " catch (Error err)\n" " {\n" " message (\"Error opening help: %s\", err.message);\n" " }\n" " }\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-help-appmenu.page:84 msgid "To link to a section on the index.page, use \"help:applicationname/index#sectionid\"." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-help-build.page:25 msgid "Set up your build system" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-build.page:31 msgid "Help is normally installed into the <_:file-1/> directory." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-build.page:34 msgid "Add the following lines in the file configure.ac:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-help-build.page:36 #, no-wrap msgid "" "YELP_HELP_INIT" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-help-build.page:38 #, no-wrap msgid "" "AC_CONFIG_FILES([\n" "help/Makefile\n" "])" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-build.page:42 msgid "Add the following line to the Makefile.am:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-help-build.page:43 #, no-wrap msgid "" "SUBDIRS = help" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-build.page:45 msgid "Add a help/Makefile.am, it should list the help files in your project that you want to install:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-help-build.page:47 #, no-wrap msgid "" "\n" "@YELP_HELP_RULES@\n" "\n" "HELP_ID = applicationname\n" "\n" "# Media files\n" "HELP_MEDIA = \\\n" "\tfigures/icon.png\n" "\n" "# Help pages\n" "HELP_FILES = \\\n" "\tindex.page \\\n" "\tintroduction.page \\\n" "\tanotherpage.page\n" "\n" "# Translated languages, blank if no translations exist\n" "HELP_LINGUAS = en_GB \n" "" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/dev-help.page:26 msgid "Application and context sensitive user help and documentation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-help.page:30 msgid "User help" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help.page:36 msgid "You may want to add help, such as an introduction to your application or a list of keyboard shortcuts, to your application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help.page:39 msgid "Use yelp-tools to build Mallard help which can be discrete or integrated with other application help." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help.page:43 msgid "Mallard is a markup language which is designed for topic-oriented help." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-help-write.page:20 msgid "Write some help" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-write.page:26 msgid "Write some Mallard pages and add them to help/C/." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-help-write.page:29 msgid "Most projects should have an index.page and some content pages, although you may not need an index.page if you are dropping plugin help into another project." msgstr "" #. (itstool) path: listing/title #: C/dev-help-write.page:35 msgid "help/C/index.page" msgstr "" #. (itstool) path: listing/code #: C/dev-help-write.page:36 #, no-wrap msgid "" "\n" "<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" " xmlns:its=\"http://www.w3.org/2005/11/its\"\n" " type=\"guide\"\n" " id=\"index\">\n" "\n" " <info>\n" " <revision pkgversion=\"3.9\" date=\"2013-06-19\" status=\"stub\"/>\n" "\n" " <include href=\"legal.xml\" xmlns=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"/>\n" " </info>\n" "\n" " <title>\n" " <media type=\"image\" mime=\"image/png\" its:translate=\"no\" src=\"figures/icon.png\" />\n" " Application name\n" " </title>\n" "\n" " <section id=\"features\" style=\"2column\">\n" " <title>Features</title>\n" " </section>\n" "\n" "</page>\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: listing/title #: C/dev-help-write.page:62 msgid "help/C/introduction.page" msgstr "" #. (itstool) path: listing/code #: C/dev-help-write.page:63 #, no-wrap msgid "" "\n" "<page xmlns=\"http://projectmallard.org/1.0/\"\n" " xmlns:its=\"http://www.w3.org/2005/11/its\"\n" " type=\"topic\"\n" " id=\"introduction\">\n" "\n" " <info>\n" " <link type=\"guide\" xref=\"index\"/>\n" "<!--\n" " <link type=\"guide\" xref=\"index#features\"/>\n" " <link type=\"seealso\" xref=\"anotherpageid\"/>\n" "-->\n" " <revision pkgversion=\"3.9\" date=\"2013-06-19\" status=\"stub\"/>\n" " \n" " <credit type=\"author\">\n" " <name>Your Name</name>\n" " <email its:translate=\"no\">mail@example.com</email>\n" " <years>2013</years>\n" " </credit>\n" " \n" " <include href=\"legal.xml\" xmlns=\"http://www.w3.org/2001/XInclude\"/>\n" "\n" " <desc>Welcome to _Application name_</desc>\n" " </info>\n" "\n" " <title>Introduction</title>\n" "\n" " <p>This application is awesome!</p>\n" "\n" "</page>\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/dev-launching-desktop.page:11 #: C/dev-launching-icons.page:11 #: C/dev-launching-mime.page:10 #: C/dev-launching-startupnotify.page:11 #: C/dev-launching.page:14 #: C/dev-thumbnailer.page:13 #: C/overview-media.page:10 #: C/overview-net.page:10 #: C/overview-settings.page:10 msgid "David King" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/dev-launching-desktop.page:13 #: C/dev-launching-icons.page:13 #: C/dev-launching-mime.page:12 #: C/dev-launching-startupnotify.page:13 #: C/dev-launching.page:16 #: C/dev-thumbnailer.page:15 msgid "2014" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-launching-desktop.page:20 msgid "Install a desktop file" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/dev-launching-desktop.page:23 #: C/dev-launching-icons.page:23 #: C/dev-launching-mime.page:22 #: C/dev-launching-startupnotify.page:23 #: C/dev-launching.page:28 msgid "Launch your application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:26 msgid "Write and install a desktop file so that users can discover and launch your application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:29 msgid "GNOME uses the freedesktop.org Desktop Entry and Desktop Menu specifications to describe application launchers. Installing a desktop file is the standard way to register your application with GNOME and other desktops." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:37 msgid "A desktop file lists your application binary, name and type, and can also list an icon, description and several other pieces of information about launching an application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:41 msgid "For a hypothetical application My Application, a desktop file would look as follows:" msgstr "" #. (itstool) path: listing/title #: C/dev-launching-desktop.page:45 #: C/dev-launching-mime.page:33 msgid "myapplication.desktop" msgstr "" #. (itstool) path: listing/code #: C/dev-launching-desktop.page:46 #, no-wrap msgid "" "[Desktop Entry]\n" "Name=My Application\n" "Exec=myapplication\n" "Type=Application\n" "Icon=myapplication\n" "Comment=Do the thing that the application does\n" "Categories=GTK;GNOME;Utility;" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:56 msgid "The [Desktop Entry] line indicates that this is a desktop file. It is followed by keys, which describe the application launcher. The Name key is the human-readable name of the application, to be shown in the UI. The application binary is listed in the Exec key, either the complete path or a binary that is looked up in the PATH. The last required key is the Type, which for applications is always Application. Alternative types are listed in the desktop entry specification." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:65 msgid "Other fields in the desktop file are optional, but recommended. Applications should install an icon, and list the name of the icon (excluding the extension) in the Icon key. The Comment is a brief description of the application. To help users when browsing applications, the Categories key should be populated with a list of categories, separated by a semicolon, from the Desktop Menu Specification." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-desktop.page:73 msgid "There are several other keys that can be added to desktop files, which are listed and described in the Desktop Entry Specification." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-launching-icons.page:20 msgid "Install an icon" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-icons.page:26 msgid "Install an icon to identify your application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-icons.page:28 msgid "When listing an icon in a desktop file, the image must be installed in a standard location, given by the freedesktop.org Icon Theme and Icon Naming specifications. As a minimum, an application should install a 48×48 pixel icon into $prefix/share/icons/hicolor/48x48/apps in PNG format." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-icons.page:37 msgid "To match with other icons, both in GNOME and other platforms, follow the Tango Icon Theme guidelines when creating icons and application artwork." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-launching-mime.page:19 msgid "Associate MIME types" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-mime.page:25 msgid "Associate files with your application, using MIME types." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-mime.page:27 msgid "If your application opens files of a certain type, such as PNG images, you can add an association with the MIME type of the file. This is added to the desktop file." msgstr "" #. (itstool) path: listing/code #: C/dev-launching-mime.page:34 #, no-wrap msgid "" "[Desktop Entry]\n" "Name=My Application\n" "Exec=myapplication\n" "Type=Application\n" "MimeType=image/png" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-mime.page:42 msgid "For this hypothetical application, image/png is listed as the supported MIME type." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-mime.page:45 msgid "Custom MIME types can be added to the system-wide MIME database, but this is outside the scope of this guide. The Shared MIME-Info Database specification for more details." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-launching-startupnotify.page:20 msgid "Startup Notification" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-startupnotify.page:26 msgid "Notify the user when your application has finished starting up." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-startupnotify.page:28 msgid "GNOME implements the Startup Notification protocol, to give feedback to the user when application startup finishes." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-startupnotify.page:33 msgid "GTK+ applications automatically support startup notification, and by default notify that application startup is complete when the first window is shown. Your application must declare that it supports startup notification by adding StartupNotify=true to its desktop file." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching-startupnotify.page:38 msgid "More complicated startup scenarios, such as showing a splash screen during startup, would need custom handling with gdk_notify_startup_complete()." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/dev-launching.page:21 msgid "Showing a launcher and starting your application." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-launching.page:25 msgid "Application launching" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-launching.page:31 msgid "An icon in the launcher is the standard way to launch your application. Use the freedesktop.org Desktop Entry Specification standard to create a desktop file, giving your application name, icon and a brief description." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/dev-thumbnailer.page:20 msgid "Thumbnails for document-like files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-thumbnailer.page:24 msgid "File thumbnails" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-thumbnailer.page:26 msgid "If your application handles files which could be printed or could be represented well as a document, adding a thumbnailer makes the files show up in Files with images that correspond to the document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-thumbnailer.page:30 msgid "The gnome-desktop library defines the interface and associated files that a thumbnailer must implement. The component responsible for calling the thumbnailer is GnomeDesktopThumbnailFactory." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-thumbnailer.page:34 msgid "A common helper for thumbnailers, which handles the command-line parsing and output file generation, is gnome-thumbnailer-skeleton." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-translate-build.page:21 msgid "Set up your build system for translation" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/dev-translate-build.page:24 #: C/dev-translate.page:25 #: C/dev-translate-setup.page:24 #: C/dev-translate-tools.page:23 msgid "Set up translations" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:27 msgid "You will need to set up your project and build system to work with translations." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:30 msgid "Create a po/ subdirectory in your project directory and list the files which have translatable strings in po/POTFILES.in. List files without translatable strings in po/POTFILES.skip." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:35 msgid "Add the following lines to your configure.ac:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-translate-build.page:36 #, no-wrap msgid "" "\n" "IT_PROG_INTLTOOL([0.50.0])\n" "AC_SUBST([GETTEXT_PACKAGE], [$PACKAGE_TARNAME])\n" "AC_DEFINE_UNQUOTED([GETTEXT_PACKAGE], [\"$GETTEXT_PACKAGE\"], [Package name for gettext])" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:41 msgid "Add the following lines to your Makefile.am:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-translate-build.page:42 #, no-wrap msgid "" "\n" "SUBDIRS = po\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-translate-build.page:45 #, no-wrap msgid "" "\n" "AM_CPPFLAGS = -DPACKAGE_LOCALEDIR=\\\"\"$(datadir)/locale\"\\\"\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-translate-build.page:48 #, no-wrap msgid "" "\n" "@INTLTOOL_DESKTOP_RULE@\n" "desktopdir = $(datadir)/applications\n" "desktop_in_files = data/applicationname.desktop.in\n" "desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop)\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:55 msgid "Run intltoolize to copy the intltool build infrastructure to the build tree before running autoreconf." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:58 msgid "Now that your build system and your source strings are ready for translation, you need to tell gettext three things:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/dev-translate-build.page:62 msgid "the translation domain, generally the same as the application name" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/dev-translate-build.page:64 msgid "the location where the built translations are installed" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/dev-translate-build.page:65 msgid "the character encoding of the translations, generally UTF-8" msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/dev-translate-build.page:71 msgid "This example assumes that your application is written in C. It will be slightly different for other programming languages." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-translate-build.page:75 msgid "Add the following line to the source file which contains your main() function:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/dev-translate-build.page:78 #, no-wrap msgid "" "#include \"config.h\"" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/dev-translate-build.page:80 msgid "Then, add the following lines to your main() function:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/dev-translate-build.page:82 #, no-wrap msgid "" "\n" "bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALEDIR);\n" "bind_textdomain_codeset (PACKAGE_TARNAME, \"UTF-8\");\n" "textdomain (GETTEXT_PACKAGE);\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-build.page:89 msgid "Run make projectname.pot in the po directory. This runs intltool-extract to extract the translatable strings and put them in a po template (POT) file." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/dev-translate.page:12 #: C/dev-translate-setup.page:11 #: C/dev-translate-tools.page:10 #: C/overview-io.page:15 #: C/overview-ui.page:10 msgid "Michael Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/dev-translate.page:19 msgid "Localization for user-visible application content." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-translate.page:22 msgid "Translations" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate.page:28 msgid "You can make your application translatable into other languages using intltool and gettext." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate.page:33 msgid "gettext is the framework for extracting strings from a source file. intltool extracts translatable strings from other files, such as desktop files and UI files, then merges them back into the XML and desktop files with the strings from the source code." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate.page:38 msgid "You should use ngettext for translation of strings with plurals." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate.page:41 msgid "For more information about translating GNOME projects, see the GNOME Translation Project." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-translate-setup.page:21 msgid "Mark strings for translation" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-setup.page:27 msgid "Before the strings from your application can be translated, they need to be extracted from the source code." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-setup.page:30 msgid "Wrap messages or string literals in your code with the '_()' macro." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/dev-translate-setup.page:34 msgid "For C, this macro is defined in the glib/gi18n.h header file, which must be included at the top of your application source." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-setup.page:38 msgid "Your wrapped strings should look like this:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/dev-translate-setup.page:39 #, no-wrap msgid "" "_(\"Press a key to continue\")" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-setup.page:41 msgid "This marks the strings as translatable, and at runtime calls gettext to substitute the translated strings." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dev-translate-tools.page:20 msgid "Translation tools" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/dev-translate-tools.page:26 msgid "At this point the strings are ready for translation, or localization. For projects hosted in the GNOME Git repositories, this task is handled by the GNOME Translation Project. Gtranslator is a GNOME tool for editing .po files. Other online and offline localization tools include Transifex, Virtaal, KBabel or Pootle." msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 #: C/tech-atk.page:12 #: C/tech-cairo.page:11 #: C/tech-clutter.page:11 #: C/tech-d-bus.page:11 #: C/tech-eds.page:11 #: C/tech-gdk.page:11 #: C/tech-gio.page:11 #: C/tech-gstreamer.page:11 #: C/tech-gtk.page:11 #: C/tech-help.page:11 #: C/tech-notify.page:11 #: C/tech-packagekit.page:10 #: C/tech-pango.page:11 #: C/tech-pulseaudio.page:10 #: C/tech-secret.page:11 #: C/tech-telepathy.page:11 #: C/tech-webkit.page:11 msgid "Shaun McCance" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:14 msgid "2005-2011" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:17 #: C/overview-communication.page:10 #: C/overview-io.page:10 #: C/tech.page:10 msgid "Phil Bull" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:19 #: C/overview-communication.page:12 #: C/overview-io.page:12 #: C/tech.page:12 msgid "2012" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:22 msgid "Federico Mena-Quintero" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:24 msgid "2012, 2013" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:27 msgid "Germán Póo-Caamaño" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:29 #: C/tech-gio.page:13 #: C/tech-gupnp.page:13 #: C/tech-notify.page:13 #: C/tech-pulseaudio.page:12 #: C/tech-secret.page:13 #: C/tech-webkit.page:13 msgid "2011" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:32 msgid "GNOME Foundation" msgstr "" #. (itstool) path: credit/page #: C/index.page:33 msgid "http://foundation.gnome.org/" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/index.page:38 msgid "2013, 2014" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/index.page:43 msgid "Guide to the GNOME platform and libraries for developers." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:45 msgctxt "link:trail" msgid "Platform overview" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:48 msgid "GNOME application development overview" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/index.page:50 msgid "Welcome to the GNOME developer overview. GNOME offers a range of tools that can be used in your application." msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/index.page:56 msgid "Core technologies" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/index.page:60 msgid "Integration guides" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/index.page:64 msgid "Develop for the platform" msgstr "" #. (itstool) path: p/link #: C/legal.xml:5 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International" msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:4 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> license." msgstr "" #. (itstool) path: license/p #: C/legal.xml:8 msgid "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, modify, and distribute the example code contained in this documentation under the terms of your choosing, without restriction." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/license.page:17 msgid "Which license should you use for your application?" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/license.page:21 msgid "License your application" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:23 msgid "When you write a new application or library, you will need to choose a license so that others know how they can use or reuse your work." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:26 msgid "Libraries which are used in GNOME are usually licensed under the GNU LGPL 2.1+." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:30 msgid "Most newer GNOME applications are licensed under GPL3+, while some of the older applications are licensed under GPL2+." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:35 msgid "User help which is written by the GNOME Documentation Team is licensed under CC-by-SA 3.0 Unported. The documentation team tries to use this license consistently as it allows re-use of text from Wikipedia and many other reference sources." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:41 msgid "Translations have the same license as the parent strings. For example, strings from the applications are usually GPL2+ or GPL3+, while user documentation is usually CC-by-SA 3.0." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/license.page:45 msgid "GNOME cannot give legal advice on which license you should choose, but you may want to read information that is available from the Open Source Initiative, the FSF and Dave Neary's blog post about choosing a license. You may also find the GStreamer licensing information of interest, as GStreamer uses plugins." msgstr "" #. (itstool) path: info/title #: C/overview-communication.page:15 msgctxt "link:trail" msgid "Communication" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-communication.page:16 msgid "Instant messaging, networking, social media, email, and calendaring support." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview-communication.page:19 msgid "Communication and social networking" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:23 msgid "Connect to instant messaging and social networking services" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:26 msgid "Set up multi-protocol connections with web services or other clients" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:29 msgid "Handle mail, online contacts and calendar services" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-communication.page:33 msgid "Get your users connected and communicating with their friends and contacts through instant messaging, social media, and email. GNOME's extensive communications stack gives you high-level, abstracted access to complicated instant messaging and email protocols. For more specialised communication needs, there's access to the nuts and bolts through lower level APIs too." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/overview-communication.page:35 msgctxt "_" msgid "external ref='test_comm1.png' md5='47677860b23d89d6f428f1dc454bdb08'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/overview-communication.page:36 msgid "Empathy instant messaging client" msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/overview-communication.page:40 #: C/overview-io.page:42 #: C/overview-media.page:44 #: C/overview-net.page:46 #: C/overview-settings.page:41 #: C/overview-ui.page:47 msgid "What can you do?" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:42 msgid "For connecting to instant messaging services, use Telepathy. It provides a powerful framework for interacting with the user's instant messaging contacts, and has support for a wide range of messaging protocols. With Telepathy, all accounts and connections are handled by a D-Bus session service that's deeply integrated into GNOME. Applications can tie into this service to communicate with contacts." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:50 msgid "Create multi-player games or collaborative editors that integrate with the desktop-wide instant messaging services. With the Telepathy Tubes API, you can tunnel an arbitrary protocol over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive applications." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:56 msgid "Allow users to see other people they can chat with, and find printers, shared files, and shared music collections as soon as they connect to a network. The Avahi API provides service discovery on a local network via the mDNS/DNS-SD protocol suite. It's compatible with similar technology found in MacOS X and Windows." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:61 msgid "Handle users' local and online address books and calendars with Evolution Data Server (EDS). It provides a way of storing account information and interacting with..." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:64 msgid "With Folks, you will have access to a single API for handling social networking, chat, email, and audio/video communications." msgstr "" #. (itstool) path: section/title #: C/overview-communication.page:80 #: C/overview-io.page:66 #: C/overview-media.page:92 #: C/overview-net.page:76 #: C/overview-settings.page:63 #: C/overview-ui.page:90 msgid "Real-world examples" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-communication.page:87 msgid "You can see lots of real-world applications of the GNOME communications technologies in open source projects, like the examples given below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:90 msgid "Empathy is an instant messaging app with support for a wide range of messaging services. It uses Telepathy to handle connections, presence, and contact information for all of the protocols that it supports." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:91 msgid "(Website | Screenshot | Empathy source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:95 msgid "With Telepathy Tubes support, the GNOME Games collection was able to add multi-player gaming support through the Jabber protocol." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:96 msgid "(Website | Screenshot | GLChess online multiplayer code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:100 msgid "Avahi support allows users of the Rhythmbox music player to see shared music collections on their local network, using DAAP." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-communication.page:101 msgid "(Website | Screenshots | DAAP Code )" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-io.page:22 msgid "Access structured data storage, networking shares, and files." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview-io.page:25 msgid "Files & data access" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:29 msgid "Asynchronously read and write files and other streams" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:32 msgid "Store and retrieve document metadata" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-io.page:36 msgid "Seamlessly access local and remote files using the core GNOME IO libraries. Make your application responsive by using the extensive support for asynchronous IO operations. Allow users to find files easily be providing metadata to describe documents." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-io.page:44 msgid "To asynchronously read and write files and other streams, use GIO. A high-level VFS (virtual filesystem) API is provided, as well as utilities such as icons and application launching" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-io.page:49 msgid "Use Tracker to store and retrieve document metadata, as well as structured data such as contacts." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-io.page:68 msgid "You can see lots of real-world applications of GNOME IO technologies in open source projects, like the examples given below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:72 msgid "Documents makes it easy to find your files with Tracker." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:74 msgid "( Website | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:77 msgid "Files leverages GIO to make it easy to manage both local and remote files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-io.page:79 msgid "( Website | Screenshots | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-media.page:17 msgid "Multi-format audio and video playback and editing, streaming from the web, and webcam support." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: links/title #: C/overview-media.page:20 #: C/tech.page:56 msgid "Multimedia" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:24 msgid "Play and record a multitude of audio and video formats" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:27 msgid "Access webcams and other media devices connected to the system" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:30 msgid "Share and stream media with remote devices" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-media.page:34 msgid "Add multimedia to your application so that users can easily play their content. Consume and share content with other devices attached to a system or remotely over the network. The underlying low-level API is available if you need more control." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/overview-media.page:39 msgctxt "_" msgid "external ref='media/totem-screenshot.png' md5='50a5ee1863edda5f15bc3d6f5c0552cd'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/overview-media.page:40 msgid "Videos" msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:46 msgid "Multimedia in GNOME is built on the GStreamer framework. With GStreamer, flexible pipelines of media can be created, from simple playback of audio and video to complex non-linear editing." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:52 msgid "GStreamer uses PulseAudio when outputting audio, and therefore can target many types of output hardware. PulseAudio also handles dynamic output switching and application-specific volume control." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:63 msgid "For webcams, use Cheese. It provides a simple interface to webcams connected to the system, and an easy way to add an avatar chooser to your application." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:68 msgid "Use Rygel to share content over the network to devices such as TVs and games consoles. Rygel uses GUPnP underneath, which is a low-level API to access content with UPnP protocols." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:74 msgid "For simple event sounds, such as a shutter sound when taking a photo, use libcanberra, which implements the freedesktop.org sound theme specification." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-media.page:94 msgid "You can see lots of real-world applications of GNOME multimedia technologies in open source projects, like the examples given below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:98 msgid "Videos is the GNOME multimedia player." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:99 msgid "( Website | Screenshot | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:102 msgid "PiTiVi is a non-linear video editor, which makes extensive use of GStreamer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-media.page:104 msgid "( Website | Screenshots | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-net.page:17 msgid "Client and server HTTP communication, portable socket-based networking IO, and network device management." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview-net.page:20 msgid "Low-level networking" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:24 msgid "Create powerful and flexible HTTP servers and clients" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:27 msgid "Use portable socket-based APIs in a UI without blocking" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:30 msgid "Detect and manage the network connection state" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-net.page:34 msgid "Take advantage of the portable networking APIs for accessing network services. Asynchronous IO keeps your application UI responsive while IO is in progress. Detect changes in the system networking state, to make your application respond appropriately when there is no Internet access." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-net.page:48 msgid "To asynchronously access low-level networking APIs, use GIO networking. Higher-level API is available for resolving proxies and DNS records as well as using secure sockets (TLS)." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-net.page:54 msgid "Simple monitoring of network state is available in GIO, but NetworkManager provides comprehensive support for networking devices and network topologies." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-net.page:59 msgid "Libsoup provides a flexible interface for HTTP servers and clients. Both synchronous and asynchronous APIs are provided." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-net.page:78 msgid "You can see lots of real-world applications of GNOME networking technologies in open source projects, like the examples given below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:82 msgid "Web is the GNOME browser, which uses libsoup to access HTTP services." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:84 msgid "( Website | Screenshot | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:87 msgid "GNOME Shell is the user-visible GNOME desktop, which uses NetworkManager for the network status menu, including managing wired, wireless, 3G modem and VPN networking systems." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-net.page:90 msgid "( Website | Screenshot | Source Code )" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-settings.page:17 msgid "Flexible user configuration system." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview-settings.page:20 msgid "Settings management" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-settings.page:24 msgid "High-level access for application settings" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-settings.page:27 msgid "Easily bind settings to UI elements" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-settings.page:30 msgid "Flexible overrides for packagers and system administrators" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-settings.page:35 msgid "Store user settings and make your application respond to them automatically with GSettings. Easily override settings defaults as a system administrator. Store a wide variety of data, such as integers and arrays of strings, with ease." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-settings.page:43 msgid "Use the GSettings API of GIO to read and write application settings. GSettings transparently uses the platform configuration database so that platform-specific configuration tools can be used. Make UI controls update according to settings with a single function." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-settings.page:65 msgid "Nearly all GNOME applications use GSettings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-settings.page:68 msgid "Dconf editor is the GUI tool for managing preferences stored in the dconf database with GSettings." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-settings.page:70 msgid "( Website | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/overview-ui.page:17 msgid "Standard user interface elements, rendering, and animation." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/overview-ui.page:20 msgid "User interface & graphics" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:24 msgid "Use a single toolkit for all the standard widgets in your application" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:27 msgid "Create fast, visually rich graphical interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:30 msgid "Have high quality, antialiased and resolution-independent graphics" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:33 msgid "Easily add web functionality to your application" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:36 msgid "Access built-in assistive technologies" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/overview-ui.page:40 msgid "Use the powerful foundations of the GNOME platform to create consistent and flexible user interfaces. Make your applications available to the widest audience by deploying them to other platforms. Standard UI elements are accessible by default, and it is easy to add accessibility support to any custom UI elements that you create." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:49 msgid "For applications with standard controls which would be familiar to most users, use GTK+. Every application that is part of GNOME uses GTK+, so use it to be consistent, and to access the many widgets and features such as printing support and CSS theming." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:55 msgid "Animations, effects and fluid layouts are easy with Clutter, and it also supports touch input and gestures." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:60 msgid "High quality, antialiased and resolution-independent 2D graphics are provided by Cairo. Cairo is used for drawing widgets in GTK+, and can also be used to output to PDF and SVG." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:66 msgid "WebKitGTK+ makes it easy to add web functionality to your application, whether that is rendering an HTML file or having a complete HTML5 UI." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:71 msgid "GTK+, Clutter and WebKitGTK+ have built-in support for assistive technologies with ATK. Use Orca, Caribou OSK, and the GTK+ built-in accessibility tools, or build custom tools on top of ATK." msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/overview-ui.page:92 msgid "You can see lots of real-world applications of GNOME UI technologies in open source projects, like the examples given below." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:96 msgid "Web is the GNOME browser, which uses GTK+ and WebKitGTK+, and is fully accessible." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:98 msgid "( Website | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:101 msgid "MonoDevelop is a cross-platform IDE designed for C# and other .NET languages. It works on Linux, Mac OS X and Windows" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:104 msgid "( Website | Screenshots | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:107 msgid "Videos is the GNOME multimedia player, and uses Clutter to display video content." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/overview-ui.page:108 msgid "( Website | Source code )" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/tech-atk.page:14 #: C/tech-cairo.page:13 #: C/tech-clutter.page:13 #: C/tech-d-bus.page:13 #: C/tech-eds.page:13 #: C/tech-gdk.page:13 #: C/tech-gstreamer.page:13 #: C/tech-gtk.page:13 #: C/tech-help.page:13 #: C/tech-packagekit.page:12 #: C/tech-pango.page:13 #: C/tech-telepathy.page:13 msgid "2011–2012" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-atk.page:19 msgid "Accessibility toolkit to implement support for screen readers and other tools" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-atk.page:23 msgid "ATK" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-atk.page:25 msgid "Accessibility is the process of ensuring your application can be used by people with various disabilities. Disabilities come in many forms: visual impairments, movement impairments, hearing impairments, cognitive and language impairments, and seizure disorders. Many people have some sort of disability, and making your application accessible will allow more people to use it effectively, even if they are not disabled." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-atk.page:32 msgid "GNOME provides support for accessibility devices using the ATK framework, which stands for Accessibility Tool Kit. This framework defines a set of interfaces to which graphical interface components adhere. This allows, for instance, screen readers to read the text of an interface and interact with its controls. ATK support is built into GTK+ and the rest of the GNOME platform, so any application using GTK+ will have reasonable accessibility support for free." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-atk.page:40 msgid "ATK solves the problem of plugging many different kinds of widgets (text entries, text areas, buttons, menus) with many different types of accessibility technologies (screen readers, braille displays, sip-and-puff control devices). Instead of writing NxM interfaces, from each widget to each accessibility device, one just has to expose a widget through ATK's interfaces. Accessibility devices will in turn use these interfaces to query accessible widgets. For example, an aural screen reader and a braille display will both use a standard \"get the text contents\" interface in ATK for all widgets with textual information." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-atk.page:50 msgid "Nonetheless, you should be aware of accessibility issues when when developing your applications. Although GTK+ interfaces provide reasonable accessibility by default, you can often improve how well your program behaves with accessibility tools by providing additional information to ATK. If you develop custom widgets, you should ensure that they expose their properties to ATK. You should also avoid using sound, graphics, or color as the sole means of conveying information to the user; have redundant ways of providing this information instead of relying on the user being able to perceive a particular medium." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-atk.page:60 msgid "The GNOME desktop ships with a number of accessibility tools which enable users with disabilities to take full advantage of their desktop and applications. Applications that fully implement ATK will be able to work with the accessibility tools. These include a screen reader, a screen magnifier, an on-screen keyboard, and Dasher, an innovative predictive text entry tool." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-atk.page:68 msgid "GNOME Accessibility for Developers" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-atk.page:69 msgid "ATK Reference" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/tech-avahi.page:10 #: C/tech-canberra.page:11 #: C/tech-champlain.page:10 #: C/tech-folks.page:10 #: C/tech-gda.page:11 #: C/tech-geoclue2.page:10 #: C/tech-geocode-glib.page:10 #: C/tech-gio-network.page:11 #: C/tech-gio.page:16 #: C/tech-glib.page:10 #: C/tech-gobject.page:9 #: C/tech-gsettings.page:11 #: C/tech-network-manager.page:10 #: C/tech-notify.page:16 #: C/tech-polkit.page:10 #: C/tech-poppler.page:10 #: C/tech-soup.page:10 #: C/tech-spell-checking.page:10 #: C/tech-telepathy.page:16 #: C/tech-tracker.page:10 #: C/tech-webkit.page:16 msgid "Federico Mena Quintero" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-avahi.page:17 msgid "Zeroconf service discovery on local networks" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-avahi.page:20 msgid "Avahi" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-avahi.page:22 msgid "Avahi implements Zeroconf Networking. It allows programs to discover services like printers on local networks without prior configuration. It also allows applications to set up services that are reachable through the local network without configuration; for example, a chat program that \"finds\" other chat users in a LAN without having to set up a central chat server first." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-avahi.page:29 msgid "Avahi is an implementation of the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications, which are part of Zeroconf Networking." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-avahi.page:35 msgid "Various programs in GNOME use Avahi to discover services. Gnome-user-share (a module for the Nautilus file manager) lets users of a local network to share files with each other, and it finds computers that are sharing files via Avahi. Vino, a remote-desktop viewer, uses Avahi to find remote desktop servers. PulseAudio, GNOME's low-level audio API, uses Avahi to make it possible to route sound through local networks." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-avahi.page:44 msgid "Avahi reference documentation" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-cairo.page:18 msgid "2D, vector-based drawing for high-quality graphics" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-cairo.page:21 msgid "Cairo" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-cairo.page:23 msgid "Cairo is a 2D graphics library featuring a sophisticated API for drawing vector graphics, compositing images, and rendering anti-aliased text. Cairo provides support for multiple output devices, including the X Window System, Microsoft Windows, and image buffers in memory, allowing you to write platform-independent code to draw graphics on different media." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-cairo.page:30 msgid "Cairo's drawing model is similar to those provided by PostScript and PDF. The Cairo API provides such drawing operations as stroking and filling cubic Bézier splines, compositing images, and performing affine transformations. These vector operations allow for rich, anti-aliased graphics." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-cairo.page:36 msgid "Cairo's rich drawing model allows for high-quality rendering to multiple media. The same API can be used to create on-screen graphics and text, to render images, or create crisp output suitable for printing." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-cairo.page:41 msgid "You should use Cairo whenever you need to draw graphics in your application beyond the widgets provided by GTK+. Almost all of the drawing inside GTK+ is done using Cairo. Using Cairo for your custom drawing will allow your application to have high-quality, anti-aliased, and resolution-independent graphics." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-cairo.page:48 msgid "Cairo Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-cairo.page:49 msgid "The Cairo web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-canberra.page:18 msgid "Simple audio API for notifications and events" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-canberra.page:21 msgid "Canberra" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-canberra.page:23 msgid "Canberra is a simple library for playing audio events and notifications, such as when the user has received a message or an error has occurred. As well as providing a convenient API, Canberra can also work with the accessibility features of the desktop to provide alternate notification for hearing-impaired users." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-canberra.page:30 msgid "Canberra Reference" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-champlain.page:17 msgid "Map rendering" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-champlain.page:20 msgid "Champlain" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-champlain.page:22 msgid "Champlain is a library that provides widgets to render maps. Maps can be obtained from various source, including Open Street Map." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/tech-champlain.page:27 msgid "libchamplain is named after Samuel de Champlain, famous French navigator, explorer and cartographer. He is the “father of New-France” and founder of Québec City, which was the 400th anniversary in 2008, the year this library was created." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-champlain.page:36 msgid "Champlain home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-clutter.page:18 msgid "Animations and scene graph" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-clutter.page:21 msgid "Clutter" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:23 msgid "Clutter is a library for doing animations and using a 2.5-D canvas. You create graphical objects out of images, and you can manipulate them later to move them, rotate them, or give them quasi-3D effects." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:28 msgid "Clutter uses the OpenGL and OpenGL|ES industry standard API to access the accelerated graphical hardware on both desktop and mobile environments alike, without exposing the complexities of GPU pipeline programming." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:34 msgid "Clutter does not specify any visual style, and does not provide any pre-defined complex user interface control; it lets the developer define what is needed, using a flexible scene graph API, with free-form placement of the scene elements (or actors) on the main viewport (or stage)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:39 msgid "Clutter comes with pre-defined actors for displaying solid colors, image data, text and custom high-precision 2D drawing using the Cairo API. Clutter also provides generic classes for structuring a user interface using both a box-packing model like GTK+, and a series of free-form constraints." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:46 msgid "Clutter provides an extensible animation framework and graphical effects. An animation is associated with a timeline and changes one or more properties of one or more actors over time, for example their rotation in a particular dimension, scale, size, opacity, etc." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-clutter.page:51 msgid "A number of third-party libraries allow integration with other technologies, such as: Clutter-GTK, for embedding a Clutter stage inside a GTK+ application; Clutter-GStreamer, for embedding GStreamer video and audio pipelines; Clutter-Box2D and Clutter-Bullet, for adding physics interaction in both 2D and 3D environments." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-clutter.page:58 msgid "The Clutter Cookbook" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-clutter.page:59 msgid "Clutter Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-clutter.page:60 msgid "The Clutter web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-d-bus.page:18 msgid "Inter-process communication bus to provide APIs to other processes" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-d-bus.page:22 msgid "D-Bus" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-d-bus.page:24 msgid "D-Bus is a message bus for sending messages between various applications, the desktop, and low-level components of the system. D-Bus provides a simple API for sending messages to particular services and for broadcasting messages to all interested services. D-Bus enables different types of applications to communicate and integrate with each other and with the desktop, providing better interaction and a richer experience for the user." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-d-bus.page:32 msgid "D-Bus provides a session bus and a system bus. The session bus is used by applications in a single user session, allowing them to share data and event notifications and to integrate into the user's desktop. For example, movie players can send a D-Bus message to prevent the screensaver from activating while the user is watching a movie." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-d-bus.page:38 msgid "The system bus is a single message bus which runs independently of any user sessions. It can communicate with applications in any session, enabling those applications to interact with system components without dealing with low-level system details. The system bus is used to provide important functionality that users expect to work on their systems. For example, the system bus is used to monitor when network interfaces go up or down, when external drives get plugged in, and when laptop batteries are low." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-d-bus.page:47 msgid "D-Bus is developed jointly on freedesktop.org, so you can use it with different desktop environments and applications. Because D-Bus is a cross-desktop project, you use it to create portable and versatile software that seamlessly integrates with the user's desktop, regardless of which desktop it is." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-d-bus.page:54 msgid "GNOME provides full support for D-Bus using the GDBus APIs in GIO." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-d-bus.page:58 #: C/tech-gio-network.page:31 msgid "GIO Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-d-bus.page:59 msgid "D-Bus Tutorial" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-d-bus.page:60 msgid "D-Bus Specification" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-eds.page:18 msgid "Desktop-wide addressbook for contacts and calendar" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-eds.page:21 msgid "Evolution Data Server" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-eds.page:23 msgid "With Evolution Data Server, GNOME provides a single address book and calendar that all applications can use to store and retrieve information. Using Evolution Data Server means that users no longer have to maintain separate lists of contacts in each application, or manually copy events to their calendar." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-eds.page:29 msgid "People use computers increasingly to interact with their friends and colleagues. Applications such as email programs, instant messengers, and telephony and video conferencing applications are used to communicate with others. These applications often provide contact lists to help users. Using Evolution Data Server, applications can store contact information in a single location, allowing all applications to see all the pertinent data about users' contacts." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-eds.page:37 msgid "Applications can also use Evolution Data Server to store and retrieve appointments on the user's calendar. For example, the clock on the panel shows a simple calendar when clicked. If the user has any appointments scheduled, they are shown alongside the calendar. This makes it easy to see upcoming appointments without opening a full calendar application." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-eds.page:44 msgid "Evolution API Reference: libebook" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-eds.page:45 msgid "Evolution API Reference: libecal" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-folks.page:17 msgid "Aggregate contacts from multiple local and online sources" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-folks.page:20 msgid "Folks" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-folks.page:22 msgid "Various systems have different representations for user accounts. For example, Evolution Data Server has the user's list of email contacts. Telepathy has the user's list of instant-messaging contacts. Various web services have the user's \"friends\". Libfolks takes care of aggregating all these forms of contacts so that you can get all the accounts that belong to one person. This lets software present lists of people in a more useful fashion, instead of showing duplicated people whenever they have more than one account associated to them." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-folks.page:32 msgid "In GNOME, Empathy (the instant messaging client) uses Folks to present a unified view of people (\"Person X has these IM accounts\"), rather than disparate accounts for the same person (\"Person X at AIM, Person X at GTalk, Person X at Yahoo! Messenger\")." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-folks.page:40 msgid "Libfolks home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gda.page:18 msgid "Unified access to relational databases" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gda.page:21 msgid "GNOME Data Access" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gda.page:23 msgid "GNOME Data Access, or GDA for short, offers a wrapper around relational databases, which allows you to easily store and retrieve data in many different common database systems." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gda.page:27 msgid "Instead of worrying about the vagaries of different database systems, GDA provides a unified interface to them. GDA supports SQLite, MySQL, PostreSQL, Microsoft Access, Berkeley DB, Oracle, and JDBC." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gda.page:33 msgid "GNOME Data Access Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gda.page:34 msgid "GDA Home Page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gdk.page:18 msgid "Low-level abstraction for the windowing system" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gdk.page:21 msgid "GDK" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gdk.page:23 msgid "GDK is the low-level library used by GTK+ to interact with the windowing system for graphics and input devices. Although you will rarely use GDK directly in application code, it contains all the necessary functionality to create low-level windows in the screen and to interact with the user with various input devices. GDK acts as an abstraction over various windowing systems, so that GTK+ can be portable to all of them: the X Window System (X11), Microsoft Windows, Mac OS X Quartz." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gdk.page:31 msgid "GDK enables you to access events from keyboards, mice, and other input devices. Implementations of widgets in GTK+ use this functionality, and translate the events into higher-level signals that can in turn be used from application code. For example, a GtkButton widget will track GDK_BUTTON_PRESS and GTK_BUTTON_RELEASE events, which come from the mouse, and translate them as appropriate into a GtkButton::clicked signal when the user presses and releases the button in the right location." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gdk.page:40 msgid "GDK also provides low-level routines to access drag and drop and clipboard data from the system. When implementing custom controls, you may need to access these features to implement proper user interaction behavior." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gdk.page:45 msgid "GDK provides other functionality which is needed to implement a complete graphical toolkit like GTK+. Since GDK acts as a platform abstraction, allowing GTK+ to run under multiple environments, it provides an API for all of the system functionality needed by GTK+. This includes information about multi-head displays, resolution and color depth, colormaps, and cursors." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gdk.page:52 msgid "You should use GDK whenever you need low-level access to the underlying windowing system, including low-level access to events, windows, and the clipboard. Using GDK for these tasks ensures that your code is portable and integrates with the rest of your GTK+ code. The simple drawing routines in GDK should generally not be used; these are a left-over from when GDK simply wrapped the windowing system's drawing primitives. Instead, you should use the extensive functionality provided by Cairo to draw high-quality 2D graphics." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gdk.page:62 msgid "GDK Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-geoclue2.page:17 msgid "Geolocation - finding the user's geographical location" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-geoclue2.page:20 msgid "Geoclue2" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-geoclue2.page:22 msgid "Geoclue2 provides geolocation services, that is, it lets applications find the user's geographical position. A mapping application could use this to present a \"where am I\" view, for example." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-geoclue2.page:29 msgid "Geoclue2 intends to be able to provide positioning information in several ways: from the GPS in a WWAN modem, from a Wi-Fi access point's data, or from the computer's IP address." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-geoclue2.page:35 msgid "Geoclue2 also intends to provide privacy for users who do not want to reveal their geographical location. Only applications allowed by the user will be able to get geolocation information." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-geocode-glib.page:17 msgid "Geocoding and reverse geocoding - conversion of street addresses to/from geographical coordinates" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-geocode-glib.page:21 msgid "Geocode-glib" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-geocode-glib.page:23 msgid "Geocode-glib provides geocoding and reverse geocoding. Geocoding is the process of translating an address (\"123 High Street, SomeTown, SomeCountry\") to a pair of latitude/longitude values. Reverse geocoding is the opposite process." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-geocode-glib.page:30 msgid "Geocode-glib uses the Yahoo! Place Finder API internally to do its work. In the future it will support the free Nominatim service and OpenStreetMap data." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-geocode-glib.page:37 msgid "Geocode-glib reference documentation" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gio-network.page:18 msgid "Networking and sockets API with streams" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gio-network.page:21 msgid "GIO Networking" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gio-network.page:23 msgid "GIO Networking is built on top of the stream APIs used for files. It provides high-level APIs to communicate over TCP/IP and UNIX domain sockets. You can use the GIO networking APIs to connect to a server, listen for events, and read resources. The asynchronous API means your application doesn't block waiting for a response from the network." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gio-network.page:32 msgid "Lowlevel network support" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gio-network.page:33 msgid "Highlevel network functionality" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gio.page:23 msgid "File and URI handling, asynchronous file operations, volume handling" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gio.page:27 msgid "GIO Files" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gio.page:29 msgid "GIO provides APIs for asynchronously reading and writing files and other streams. Files are referenced by URIs (uniform resource locators), and backends can provide access to more than just local files. When running under the GNOME desktop, GIO uses GVFS to allow access to files over SFTP, FTP, WebDAV, SMB, and other popular protocols. This transparent network file access is free to all applications using GIO." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gio.page:36 msgid "The GIO file APIs were designed to be used in event-driven graphical interfaces. The non-blocking, asynchronous design means your user interface doesn't hang while waiting for a file. There are also synchronous versions of the APIs available, which are sometimes more convenient for worker threads or processes." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gio.page:42 msgid "GIO also provides routines for managing drives and volumes, querying file types and icons, and finding applications to open files." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gio.page:46 msgid "GIO Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-glib.page:17 msgid "Data structures and utilities for C programs" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-glib.page:20 msgid "GLib" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-glib.page:22 msgid "GLib is the most fundamental of all the GNOME libraries. It provides simple data structures for C programs (linked lists, binary trees, hash tables) and various utilities such as string manipulation functions." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-glib.page:28 msgid "If you are not writing C programs, you normally don't need to be concerned with GLib. If you are, however, GLib will make your life as a C programmer much easier." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-glib.page:35 msgid "GLib reference manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gobject.page:16 msgid "C-based object and type system with signals and slots" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gobject.page:19 msgid "GObject" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gobject.page:21 msgid "GObject is the part of the GLib library that provides an object and type system for C programs. Although C as a language does not provide objects or classes, GObject makes it possible to write object-oriented C programs." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gobject.page:26 msgid "GObject provides a fundamental GType, the base for the whole type system, from which types such as ints and strings are derived. Then, there is GObject itself, the base class for all other classes. Objects can emit signals to notify the caller when something interesting happens. For example, a Button object could emit a clicked signal to indicate that it has been pressed and released." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gobject.page:35 msgid "GObject is introspectable, which means that you can ask the GObject system for the class types that are defined, the methods they support, their signals, etc. GNOME's language bindings are built on top of this introspection information. Instead of writing wrappers by hand to let GNOME APIs be called from other programming languages, language bindings use the introspection information from GObject to auto-generate those wrappers themselves." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gobject.page:45 msgid "You normally don't need to be concerned with GObject itself if you are programming for GNOME with an object-oriented language. However, making yourself familiar with GObject's concepts, such as signals and slots, will make your life easier as a GNOME programmer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gobject.page:53 msgid "GObject reference manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gsettings.page:18 msgid "Configuration storage for application preferences" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gsettings.page:21 msgid "GSettings" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gsettings.page:23 msgid "GSettings is the part of GLib that allows applications to save their configuration settings and user's preferences in a standard way." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gsettings.page:27 msgid "An application that uses GSettings defines a schema of configuration keys. The schema for each key contains the key's name, a human-readable description of what the key is for, a type for the key (string, integer, etc.), and a default value." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gsettings.page:34 msgid "GSettings uses the operating system's storage for configuration data. On GNU systems this is DConf; on Windows it is the Registry, and on Mac OS it is the NextStep property list mechanism." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gsettings.page:40 msgid "GSettings lets you monitor changes in keys' values, so your application can respond dynamically to global changes in configuration. For example, all applications that display clocks can respond to a global setting for 12-hour/24-hour display immediately, without having to restart." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gsettings.page:48 msgid "GSettings Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gstreamer.page:18 msgid "Playing, mixing, and manipulating sound and video" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gstreamer.page:21 msgid "GStreamer" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gstreamer.page:23 msgid "GStreamer is a powerful multimedia library for playing, creating, and manipulating sound, video, and other media. You can use GStreamer to provide sound and video playback, record input from multiple sources, and edit multimedia content. GStreamer supports encoding and decoding numerous formats by default, and support for additional formats can be added with plug-ins." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gstreamer.page:30 msgid "GStreamer provides a flexible architecture wherein media is processed through a pipeline of elements. Each element may apply filters to the content, such as encoding or decoding, combining multiple sources, or transforming the multimedia content. This architecture allows for an arbitrary arrangement of elements, so that you can accomplish virtually any effect using GStreamer. Furthermore, GStreamer is designed to have low overhead, so it can be used in applications with high demands on latency." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gstreamer.page:39 msgid "While GStreamer provides a powerful API for manipulating multimedia, it also provides convenient routines for simple playback. GStreamer can automatically construct a pipeline to read and playback files in any supported format, allowing you to use sound and video in your application easily." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gstreamer.page:45 msgid "The GStreamer architecture allows plugins to add encoders, decoders, and all sorts of content filters. Third-party developers can provide GStreamer plugins which will be automatically available to other applications using GStreamer. Plugins can provide support for other multimedia formats or provide additional functionality and effects." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gstreamer.page:52 msgid "You should use GStreamer whenever you need to read or play multimedia content in your application, or if your application needs to manipulate sound or video. Using GStreamer makes your application development easy, and it provides you well-tested elements for many of your needs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gstreamer.page:59 msgid "The GStreamer Application Development Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gstreamer.page:60 msgid "The GStreamer 1.0 Core Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gstreamer.page:61 msgid "The GStreamer documentation page" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gstreamer.page:62 msgid "The GStreamer web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gtk.page:18 msgid "Widget toolkit for graphical interfaces" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gtk.page:21 msgid "GTK+" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gtk.page:23 msgid "GTK+ is the primary library used to construct user interfaces in GNOME. Its name stands for \"GIMP Tool Kit\", as originally it was explicitly written for that image manipulation program, and later extracted from it as a stand-alone library. It provides all the user interface controls, or widgets, used in a common graphical application. Its object-oriented API allows you to construct user interfaces without dealing with the low-level details of drawing and device interaction." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gtk.page:32 msgid "In addition to basic widgets, such as buttons, check boxes, and text entries, GTK+ also provides Model-View-Controller (MVC) APIs for tree views, multi-line text fields, and menu and toolbar actions." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gtk.page:37 msgid "Widgets in GTK+ are placed on windows using a box-packing model. Programmers specify only how to pack widgets together in container boxes, instead of positioning them directly with absolute coordinates. Thus, GTK+ ensures that windows are sized correctly to fit their contents, and it automatically handles window resizing. For right-to-left languages like Arabic and Hebrew, GTK+ automatically reverses the user interface from left to right so that controls have the expected visual order." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gtk.page:45 msgid "GTK+ allows you to develop custom widgets for use in applications. Similar to native or stock widgets, these custom widgets can support all the features that GTK+ has: right-to-left language support, accessibility interfaces, keyboard navigation, and automatic sizing." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:51 msgid "Official web site" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:52 msgid "Demo tutorial" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:53 msgid "Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:54 msgid "git repository" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:55 msgid "Mailing lists:" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:57 msgid "Writing GTK+ applications" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:58 msgid "General discussion about GTK+" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gtk.page:59 msgid "Development of GTK+" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/tech-gupnp.page:11 msgid "Zeeshan Ali (Khattak)" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-gupnp.page:18 msgid "Wireless, peer-to-peer, plug-and-play RPC" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-gupnp.page:21 msgid "GUPnP" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gupnp.page:23 msgid "Many \"consumer electronics\" devices that can make use of a house's local network support device and service discovery via a protocol called UPnP (Universal Plug and Play). GUPnP lets GNOME applications discover UPnP devices on the network, and publish services themselves." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gupnp.page:30 msgid "DLNA is a set of standards that let devices share multimedia content in standard formats. GUPnP can also perform DLNA-related tasks such as media profile guessing, transcoding to a given profile, etc." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-gupnp.page:36 msgid "In GNOME, GUPnP is one of the basic building blocks of home-multimedia software like Rygel, a home media server." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-gupnp.page:42 msgid "GUPnP home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-help.page:18 msgid "Topic-oriented online help system" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-help.page:21 msgid "Help" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-help.page:23 msgid "Users sometimes need a little help, even with the best-designed applications. GNOME provides a built-in topic-oriented help system that uses the Mallard markup language. Pioneered by GNOME developers, Mallard is an agile and dynamic language that helps you write and revise quickly. Its topic-oriented design means your users can find the answers they need without sifting through a manual. With its unique linking and organization system, Mallard is the only language designed to handle plugin and vendor help in one coherent document." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-help.page:33 msgid "When you do need linear manuals, GNOME also supports the industry-standard DocBook format." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-help.page:38 msgid "Ten Minute Mallard Tour" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-help.page:39 msgid "The Mallard web site" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-help.page:40 msgid "The DocBook web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-network-manager.page:17 msgid "Manage network connections and monitor online/offline status" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-network-manager.page:20 msgid "NetworkManager" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-network-manager.page:22 msgid "NetworkManager manages a computer's network connections. It takes care of DHCP negotiation to get an IP address for the computer when its networking is first activated. It lets users select between different wired and wireless networks, configure Virtual Private Networks (VPNs), and connect to the network with modems." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-network-manager.page:30 msgid "NetworkManager provides an extensive API that lets applications control network connections. However, this is mostly only of interest to the software that implements the core desktop itself. Regular applications can use NetworkManager's API to monitor the online/offline state of the computer, and perform other high-level tasks related to the network." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-network-manager.page:38 msgid "The core desktop shell in GNOME has a prominent NetworkManager icon; internally it uses the NetworkManager API to change network settings based on the user's choices. Applications such as Evolution, which need to know about the online/offline status of the computer, use NetworkManager as well." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-network-manager.page:47 msgid "NetworkManager home page" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-network-manager.page:48 msgid "NetworkManager API reference" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-notify.page:23 msgid "Interactive notifications in the desktop's message tray" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-notify.page:26 msgid "Notify" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-notify.page:28 msgid "Libnotify provides an API for presenting notifications to the user. Notifications can be simple messages or they can allow the user to respond. For example, Empathy (GNOME's instant-messaging software) uses notifications to tell the user when he gets an instant message. Notifications made with Libnotify will use the appropriate interface in the environment the application is running in: in GNOME 3, notifications are displayed at the bottom of the screen and then put into the messaging tray, while other desktop shells may choose to show them differently." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-notify.page:40 msgid "Libnotify Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-packagekit.page:17 msgid "Software installation and management" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-packagekit.page:20 msgid "PackageKit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-packagekit.page:22 msgid "PackageKit lets applications query whether other packages are installed, regardless of the GNU/Linux distribution in which they are running. If your application needs an extra package to be installed at runtime, it can ask PackageKit to download and install it. For example, a multimedia application may need to download a codec, or an illustration program may need to download fonts as needed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-packagekit.page:31 msgid "Various GNOME applications use PackageKit in similar situations. Totem, the media player, uses PackageKit to request installation of codecs when it tries to play a media file that it does not recognize. System-config-printer, a program to configure printers when they are plugged in, uses PackageKit to download and install printer drivers as needed." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-packagekit.page:40 msgid "PackageKit home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech.page:15 msgid "See a list of all of the development libraries in GNOME." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech.page:18 msgid "Platform libraries" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech.page:20 msgid "The GNOME platform is a rich collection of libraries. This is a list of all the platform libraries in GNOME, sorted by purpose." msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:26 msgid "User interface and display" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:32 msgid "Storage of the user's data" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:38 msgid "File access" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:44 msgid "Networking" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:50 msgid "Application support" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:62 msgid "Inter-process communication" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:68 msgid "Geographical" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tech.page:74 msgid "Foundational C utilities and object system" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-pango.page:18 msgid "International text rendering with full Unicode support" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-pango.page:21 msgid "Pango" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pango.page:23 msgid "Pango is the core text and font handling library in the GNOME platform. It is responsible for laying out and rendering text, and is used throughout GTK+." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/tech-pango.page:27 msgid "The Pango layout engine can be used with different font backends and drawing backends. On most GNOME systems, Pango will use FreeType, fontconfig, and Cairo to access fonts and render text. On other systems, Pango will use the native font systems, such as Uniscribe on Microsoft Windows and ATSUI on MacOS" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pango.page:34 msgid "Pango has extensive support for the various writing systems used throughout the world. Many of the writing systems used for languages have complex rules for laying out glyphs and composing characters. With Pango, nearly all languages can be written and displayed correctly, allowing users everywhere to view text in their native languages. Pango's support for multiple writing systems is automatic; application developers do not have to write any special code to support other languages." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pango.page:43 msgid "Pango supports the kind of text styling used in typical documents and interfaces, including italics, font weights, and underlines. Pango uses a simple XML-like vocabulary called PangoMarkup which enables you to set font size, color, styles, and other text attributes. Using PangoMarkup, you can specify inline styles without manually iterating over text blocks. PangoMarkup can be used directly from GTK+, enabling you to style text in your graphical interfaces easily." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pango.page:52 msgid "You should use Pango directly whenever you need to lay text out on the screen or on a different medium. Using Pango will allow your text layout to work seamlessly with GTK+ and the rest of the GNOME platform. It will help you create portable code, and most importantly, it will ensure that your application can render text correctly in hundreds of different languages." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-pango.page:61 msgid "Pango Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-pango.page:62 msgid "The Pango web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-polkit.page:17 msgid "Access control for system-level services provided through D-Bus" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-polkit.page:20 msgid "Polkit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-polkit.page:22 msgid "Polkit, or Policy Kit, handles the policies that let unprivileged processes talk to privileged ones via D-Bus APIs. For example, not all programs should be allowed to request that the machine be disconnected from the network via the NetworkManager service." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-polkit.page:28 msgid "Polkit lets the system administrator define different policies for different services. For example, only a user with physical access to the console may mount/unmount drives and volumes; users that are not at the console will need to type an administrator password. On a machine for home users, most policies will be rather liberal, as the users can be trusted to take care of the machine. On corporate settings, policies may be more restricted." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-polkit.page:38 msgid "GNOME uses PolicyKit whenever applications need to request privileged operations." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-polkit.page:44 msgid "Polkit home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-poppler.page:17 msgid "PDF rendering" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-poppler.page:20 msgid "Poppler" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-poppler.page:22 msgid "Poppler is a specialized library to render PDF documents. This can be used for various purposes. For example, Evince is GNOME's PDF viewer, and it uses Poppler for all its rendering. In addition, the software that creates thumbnail icons for PDF files also uses Poppler. You could even use it to create software that lets the user re-arrange or extract pages from PDFs." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-poppler.page:31 msgid "Poppler home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-pulseaudio.page:17 msgid "Low-level audio API" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-pulseaudio.page:20 msgid "PulseAudio" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pulseaudio.page:22 msgid "PulseAudio is GNOME's low-level audio API. It is what sits between applications and the kernel's audio API. PulseAudio lets you re-route sound through the network, or to a Bluetooth headset. It can mix several sources of audio, or change the sample rate of an audio stream." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-pulseaudio.page:29 msgid "All the parts of GNOME that produce audio use PulseAudio in one way or another, either directly, or indirectly through higher-level sound manipulation APIs like GStreamer." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-pulseaudio.page:34 msgid "PulseAudio home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-secret.page:18 msgid "Secure storage for passwords and other data" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-secret.page:21 msgid "Secret" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:23 msgid "GNOME uses libsecret as a secure keyring manager, to store users' passwords and other sensitive data. Applications can use the keyring manager library to store and access passwords, and users can manage their passwords using GNOME's Seahorse application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:29 msgid "The keyring manager provides any number of keyrings, where each keyring can contain any number of keyring items. Items in a keyring store some piece of data, often a password. Each keyring is locked individually, and users must provide a password to unlock the keyring. Once a keyring has been unlocked, the user has access to all of the items in that keyring." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:36 msgid "The keyring manager provides access control lists for each keyring item, controlling which applications are allowed access to that item. If an unknown application attempts to access a keyring item, the keyring manager will prompt the user to allow or deny that application access. This helps prevent malicious or poorly-written programs from accessing the user's sensitive data." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:43 msgid "Keyring data stored on the file system is encrypted with the AES block cipher, and SHA1 is used for hashes of the item's attributes. Using the attributes hash, the keyring manager is able to look up items requested by applications without ever unlocking the keyring. The keyring has to be unlocked when a matching item is found and accessed." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:50 msgid "The keyring manager also provides a session keyring. Items in the session keyring are never stored on disk, and are lost as soon as the user's session ends. The session keyring can be used to store passwords to be used in the current session only." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:55 msgid "If you use GIO to access remote servers, you automatically get the benefits of the keyring manager. Whenever GIO needs to authenticate the user, it provides the option to store the password, either in the default keyring or in the session keyring." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-secret.page:60 msgid "You should use libsecret's keyring manager whenever your application needs to store passwords or other sensitive data for users. Using the keyring manager provides a better user experience while still keeping user data safe and secure." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/tech-secret.page:66 msgid "GNOME used a library called gnome-keyring before version 3.6 was released. In version 3.6 onward, libsecret is used instead. This allows sharing the keyring service between GNOME and other desktop environments and applications." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-secret.page:75 msgid "Libsecret Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-soup.page:17 msgid "Asynchronous HTTP library with cookies, SSL, and XML-RPC" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-soup.page:20 msgid "Soup" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-soup.page:22 msgid "Soup, or libsoup as it is commonly called, is an HTTP library designed to be used in graphical applications which need asynchronous operations to avoid blocking the user interface while network requests are going on." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-soup.page:28 msgid "Soup provides functionality for using HTTP cookies, SSL encrypted connections, and the XML-RPC protocol based on HTTP." msgstr "" #. (itstool) path: note/p #: C/tech-soup.page:34 msgid "Trivia: Soup is called \"soup\" because it started as a library for doing SOAP requests over HTTP. Spanish speakers who are learning English frequently confuse the words \"soup\" and \"soap\", and this seemed like a funny and interesting name to use." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-soup.page:43 msgid "Soup reference manual" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/tech-spell-checking.page:15 msgid "Sébastien Wilmet" msgstr "" #. (itstool) path: credit/years #: C/tech-spell-checking.page:17 msgid "2017" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-spell-checking.page:22 msgid "Spell-checking for text widgets" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-spell-checking.page:25 msgid "Spell-checking" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-spell-checking.page:27 msgid "Several libraries are available to do spell-checking related tasks: Enchant and gspell." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-spell-checking.page:32 msgid "Enchant provides a low-level API. You can ask it if a word is misspelled, or ask for suggestions for a misspelled word. On a higher level, gspell integrates spell-checking for GTK+ text widgets (both GtkEntry and GtkTextView)." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-spell-checking.page:39 msgid "In GNOME, those libraries get used in text-heavy applications like gedit (a text editor) and Epiphany (a web browser, for text entry in web forms)." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-spell-checking.page:45 msgid "Enchant home page" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-spell-checking.page:46 msgid "gspell home page" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-telepathy.page:23 msgid "Unified instant-messaging and communications service" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-telepathy.page:26 msgid "Telepathy" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-telepathy.page:28 msgid "Telepathy provides a powerful framework for interacting with the user's instant messaging contacts. With Telepathy, all accounts and connections are handled by a D-Bus session service that's deeply integrated into the GNOME desktop. Applications can tie into this service to communicate with contacts." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-telepathy.page:34 msgid "With the Telepathy Tubes API, you can even tunnel an arbitrary protocol over modern instant messaging protocols like Jabber to create interactive applications. You can create multi-player games or collaborative editors that integrate with the desktop-wide instant messaging services." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-telepathy.page:41 msgid "Telepathy Developer's Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-telepathy.page:42 msgid "The Telepathy web site" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-tracker.page:17 msgid "Storage and retrieval for document metadata" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-tracker.page:20 msgid "Tracker" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-tracker.page:22 msgid "Tracker is an RDF (resource data format) storage engine. RDF consists of triplets such as subject:verb:object. For example, there could be standard triplets for book titles and authors, such as Othello:has-author:William Shakespeare. A standardized set of triplet forms is called an ontology." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-tracker.page:30 msgid "Tracker provides a storage for such triplets, and a query engine in the form of the SPARQL query language." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-tracker.page:35 msgid "GNOME uses Tracker as a storage for document metadata. A document's metadata may include its title, authors, copyright, modification date, and keywords. All this metadata is stored as RDF triplets in Tracker, and queried with SPARQL by applications such as GNOME Documents. The ontology used is based on various standard sub-ontologies: Dublin Core for document metadata, and NEPOMUK for annotations, files, contacts and other items." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-tracker.page:46 msgid "Tracker Home Page" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-tracker.page:47 msgid "Tracker documentation" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tech-webkit.page:23 msgid "HTML5 web page rendering" msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tech-webkit.page:26 msgid "WebKit" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-webkit.page:28 msgid "WebKit is a powerful, multi-platform HTML engine used in open source and commercial/proprietary products alike. WebKitGTK+ is the port of WebKit built on GTK+ and integrated into the GNOME developer platform. WebKitGTK+ is developed upstream as part of the main WebKit project, so it's always up to date with the latest HTML5 features." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tech-webkit.page:34 msgid "WebKitGTK+ makes it easy to add web functionality to your application, or to use HTML5 and associated technologies to create dynamic user interfaces quickly." msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-webkit.page:39 msgid "WebKitGTK+ demo tutorial" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-webkit.page:40 msgid "WebKitGTK+ Reference Manual" msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/tech-webkit.page:41 msgid "The WebKitGTK+ web site" msgstr "" #. (itstool) path: credit/name #: C/tour-application.page:16 #: C/tour-events.page:16 #: C/tour-get_object.page:16 #: C/tour-gjs.page:16 #: C/tour-glade.page:16 #: C/tour.page:17 #: C/tour-summary.page:15 msgid "Gordon Hill" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-application.page:23 msgid "Finish the application and run the script." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-application.page:26 msgid "Run your application" msgstr "" #. (itstool) path: links/title #: C/tour-application.page:29 #: C/tour-events.page:30 #: C/tour-get_object.page:30 #: C/tour-gjs.page:29 #: C/tour-glade.page:29 #: C/tour.page:33 #: C/tour-summary.page:29 msgid "Get started with GNOME" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-application.page:33 msgid "Make the new object app and call the method run to run the application:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-application.page:35 #, no-wrap msgid "" "\n" "let app = new HelloWorld();\n" "app.application.run(ARGV);\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-application.page:40 msgid "Save the script as helloworld.js, run chmod +x helloworld.js to mark it executable, and run it with ./helloworld.js." msgstr "" #. (itstool) path: page/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/tour-application.page:45 msgctxt "_" msgid "external ref='media/glade-result.png' md5='611d2316e8a754bd6787c3bd38e1eef3'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/tour-application.page:46 msgid "Screenshot of a basic window." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-application.page:48 msgid "This window is generated from the Glade file and linked to Gtk events. You now have a fully functional Gtk application!" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-events.page:23 msgid "Bind functions to events using Lang." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-events.page:26 msgid "Actions and signals" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-events.page:33 msgid "Gtk has a set of predefined events that you can use in your application." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-events.page:35 msgid "Declare HelloWorld as a new class." msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-events.page:37 #, no-wrap msgid "" "\n" "class HelloWorld {\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-events.page:41 msgid "constructor is called when a new instance is created. Create a GtkApplication, then connect activate to the existing Gtk event _onActivate and startup to _onStartup:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-events.page:46 #, no-wrap msgid "" "\n" " constructor() {\n" " this.application = new Gtk.Application();\n" " this.application.connect('activate', this._onActivate.bind(this));\n" " this.application.connect('startup', this._onStartup.bind(this));\n" " }\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-events.page:54 msgid "Show the window upon application activation:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-events.page:55 #, no-wrap msgid "" "\n" " _onActivate() {\n" " this._window.show_all();\n" " }\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-get_object.page:23 msgid "Add the window specified in the UI file to the application using GtkBuilder." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-get_object.page:27 msgid "GtkBuilder" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-get_object.page:33 msgid "GtkBuilder accepts UI descriptions and turns them into Gtk applications. In this case, the UI description is in the file helloworld.glade and can be read by the get_object() method." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-get_object.page:38 msgid "Load the UI file using GtkBuilder and get the window object using the Name (or ID) chosen in Glade, and add the window object to the application:" msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-get_object.page:42 #, no-wrap msgid "" "\n" " _onStartup() {\n" " let builder = new Gtk.Builder();\n" " builder.add_from_file('helloworld.glade');\n" " this._window = builder.get_object('window1');\n" " this.application.add_window(this._window);\n" " }\n" "};\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-gjs.page:23 msgid "Include bindings necessary to run your script." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-gjs.page:26 msgid "Gjs and Gtk" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-gjs.page:32 msgid "Gjs is a JavaScript binding for GNOME and can be used to interact with Gtk. Gtk is a toolkit for creating graphical user interfaces." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-gjs.page:35 msgid "Open a text editor and paste in the lines of code. The complete script is available in the Summary." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-gjs.page:37 msgid "Create an object using your class and call the run() method:" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-gjs.page:39 msgid "Call the Gjs JavaScript binding. This instructs the shell to run this script with Gjs." msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-gjs.page:42 #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/gjs\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-gjs.page:46 msgid "Import gi.Gtk for Gtk functions. As both version 3.0 and 4.0 may be installed, make sure that the desired version is imported first." msgstr "" #. (itstool) path: example/code #: C/tour-gjs.page:50 #, no-wrap msgid "" "\n" "imports.gi.versions.Gtk = '3.0';\n" "const Gtk = imports.gi.Gtk;\n" "" msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-glade.page:23 msgid "Use Glade to generate a UI file." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-glade.page:26 msgid "Create a user interface" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-glade.page:32 msgid "Use Glade, the UI editor for GNOME to create a user interface. Glade produces XML files that describe attributes of an application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-glade.page:36 msgid "When creating a UI file using Glade, the ID that you specify in Glade is the ID that you will later need to use to get the object from the UI file." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-glade.page:41 msgid "Create a new window, then set ID to window1 and Title to Hello World:" msgstr "" #. (itstool) path: example/media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/tour-glade.page:43 msgctxt "_" msgid "external ref='media/glade-set-values.png' md5='80a2ec72e68dd6efa2ed50ae53675c47'" msgstr "" #. (itstool) path: media/p #: C/tour-glade.page:44 msgid "Screenshot of value attribution in Glade." msgstr "" #. (itstool) path: example/p #: C/tour-glade.page:46 msgid "Save the file with FileSave As and name it helloworld.glade." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour.page:24 msgid "Get your GtkApplication started in JavaScript and create a UI using Glade." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour.page:28 msgid "Get started" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour.page:36 msgid "User interface (UI) can be constructed with code or created in Glade, the UI editor for GNOME. Glade produces XML files that describe attributes of an application." msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour.page:38 msgid "You will generate a GtkBuilder file in Glade and access and display a window based on the contents of that file with a Gjs script. The script is examined in multiple parts and included in full in the summary." msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/tour-summary.page:22 msgid "An overview of the code and relevant links." msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/tour-summary.page:26 msgid "Summary" msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/tour-summary.page:32 msgid "Here is how the examples fit together:" msgstr "" #. (itstool) path: page/code #: C/tour-summary.page:33 #, no-wrap msgid "" "\n" "#!/usr/bin/gjs\n" "\n" "imports.gi.versions.Gtk = '3.0';\n" "const Gtk = imports.gi.Gtk;\n" "\n" "class HelloWorld {\n" " constructor() {\n" " this.application = new Gtk.Application();\n" " this.application.connect('activate', this._onActivate.bind(this));\n" " this.application.connect('startup', this._onStartup.bind(this));\n" " }\n" "\n" " _onActivate() {\n" " this._window.show_all();\n" " }\n" "\n" " _onStartup() {\n" " let builder = new Gtk.Builder();\n" " builder.add_from_file('tour.glade');\n" " this._window = builder.get_object('window1');\n" " this.application.add_window(this._window);\n" " }\n" "};\n" "\n" "let app = new HelloWorld();\n" "app.application.run(ARGV);\n" "" msgstr ""