# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/" "issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-23 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:784 msgid "App is not sandboxed" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 msgid "System Bus" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:829 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 msgid "Full access" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:831 msgid "Session Bus" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:240 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:284 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:75 msgid "Devices" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:835 msgid "Full access to /dev" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 #: panels/network/cc-network-panel.ui:8 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 msgid "Network" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 msgid "Has network access" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:412 msgid "Home" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:846 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 msgid "Read-only" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:849 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:851 msgid "File System" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:855 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in.in:7 shell/cc-window.c:798 #: shell/cc-window.ui:20 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 msgid "Settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:855 msgid "Can change settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:857 #, c-format msgid "" "%s requires access to the following system resources. To stop this " "access, the app must be removed." msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1026 msgid "Remove Link Type" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1058 msgid "Remove File Type" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1191 #, c-format msgid "%u type" msgid_plural "%u types" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/applications/cc-applications-panel.c:1198 #, c-format msgid "%s is used to open the following types of files and links." msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:10 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 msgid "Apps" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:27 msgid "Search apps" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:43 msgid "_Default Apps" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:62 #: panels/search/cc-search-panel.ui:47 msgid "No Apps Found" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:65 msgid "_Find in Software" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:101 #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:4 msgid "Default Apps" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 msgid "Removable Media" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:122 msgid "Med_ia Autostart" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:123 msgid "Start apps or prompt when media is connected" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144 msgid "App Settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:164 msgid "" "App settings cannot be fully enforced for apps which are not sandboxed. " "These apps may use permissions which are not shown." msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:207 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:267 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:243 msgid "_Open" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:219 msgid "App _Details" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237 msgid "Permissions" msgstr "" #. Translators: This row shows/sets whether the app shown in this page can add results to the GNOME Shell search results. Internally this enables/disables the app's Shell Search Provider #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:240 msgid "_Search" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:241 msgid "Receive system searches and send results" msgstr "" #. This label is displayed in a treeview cell displaying #. * a disabled accelerator key combination. #. #. translators: #. * The device has been disabled #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:250 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:297 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:334 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:349 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:328 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 #: panels/system/users/cc-user-page.c:379 #: panels/system/users/cc-user-page.c:752 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1872 msgid "Disabled" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255 msgid "_Notifications" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:256 msgid "Show system notifications" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:263 msgid "_Run in Background" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:264 msgid "Allow activity when the app is closed" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:271 msgid "Scr_eenshots" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:272 msgid "Take pictures of the screen at any time" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:279 msgid "Change _Wallpaper" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:280 msgid "Change the desktop wallpaper" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:295 msgid "So_unds" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:288 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:296 msgid "Reproduce sounds" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 msgid "_Inhibit Shortcuts" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:303 msgid "Block standard keyboard shortcuts" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:310 msgid "Camera" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:318 msgid "Take pictures with the camera" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:317 msgid "C_amera" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:324 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:332 msgid "_Microphone" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:325 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:333 msgid "Record audio with the microphone" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:339 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:347 msgid "_Location Services" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:340 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:348 msgid "Access device location data" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:359 msgid "Re_quired Access" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:360 msgid "System access that is required by the app" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:371 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:66 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 #: panels/power/cc-power-panel.ui:199 msgid "General" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374 msgid "_Files & Links" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:375 msgid "File and link types that are opened by the app" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:382 msgid "S_torage" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383 msgid "Disk space being used" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:405 msgid "Required Access" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:435 msgid "File & Link Associations" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448 msgid "File Types" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:454 msgid "Link Types" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:464 msgid "_Reset" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485 msgid "Storage" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:494 msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499 msgid "App" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:505 msgid "Data" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:511 msgid "Cache" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:517 msgid "Total" msgstr "" #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:527 msgid "_Clear Cache" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:7 msgid "_Web" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:16 msgid "_Mail" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:24 msgid "_Calendar" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:32 msgid "M_usic" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:41 msgid "_Video" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:50 msgid "_Photos" msgstr "" #. Translators: This is a telephone call #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:60 msgid "Ca_lls" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-page.ui:69 msgid "_SMS" msgstr "" #: panels/applications/cc-default-apps-row.c:126 msgid "No Apps Available" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:287 msgid "Ask what to do" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:291 msgid "Do nothing" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:295 msgid "Open folder" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:381 msgid "Select an app for audio CDs" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:382 msgid "Select an app for video DVDs" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:383 msgid "Select an app to run when a music player is connected" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:384 msgid "Select an app to run when a camera is connected" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:385 msgid "Select an app for software CDs" msgstr "" #. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info #. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. #. * If the shared-mime-info translation works for your language, #. * simply leave these untranslated. #. #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:397 msgid "audio DVD" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:398 msgid "blank Blu-ray disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:399 msgid "blank CD disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:400 msgid "blank DVD disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:401 msgid "blank HD DVD disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:402 msgid "Blu-ray video disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:403 msgid "e-book reader" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:404 msgid "HD DVD video disc" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:405 msgid "Picture CD" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:406 msgid "Super Video CD" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:407 msgid "Video CD" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.c:408 msgid "Windows software" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:7 msgid "CD _Audio" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:20 msgid "_DVD Video" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:33 msgid "Music Pla_yer" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:46 msgid "P_hotos" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:59 msgid "Sof_tware" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:72 msgid "_Other Media Types" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:90 msgid "Other Media Types" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:105 msgid "_Type" msgstr "" #: panels/applications/cc-removable-media-settings.ui:125 msgid "_Action" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:253 msgid "Add user accounts and change passwords" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:255 panels/applications/cc-snap-row.c:329 msgid "Play and record sound" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:257 msgid "Play audio" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:259 msgid "Record audio" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:261 msgid "Detect network devices using mDNS/DNS-SD (Bonjour/zeroconf)" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:263 msgid "Access bluetooth hardware directly" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:265 msgid "Use bluetooth devices" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:267 msgid "Use your camera" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:269 msgid "Print documents" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:271 msgid "Use any connected joystick" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:273 msgid "Allow connecting to the Docker service" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:275 msgid "Configure network firewall" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:277 msgid "Setup and use privileged FUSE filesystems" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:279 msgid "Update firmware on this device" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:281 msgid "Access hardware information" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:283 msgid "Provide entropy to hardware random number generator" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:285 msgid "Use hardware-generated random numbers" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:287 msgid "Access files in your home folder" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:289 msgid "Access libvirt service" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:291 msgid "Change system language and region settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:293 msgid "Change location settings and providers" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:295 msgid "Access your location" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:297 msgid "Read system and application logs" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:299 msgid "Access LXD service" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:301 msgid "Use and configure modems" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:303 msgid "Read system mount information and disk quotas" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:305 msgid "Control music and video players" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:307 msgid "Change low-level network settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:309 msgid "Access the NetworkManager service to read and change network settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:311 msgid "Read access to network settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:313 msgid "Change network settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:315 msgid "Read network settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:317 msgid "" "Access the ofono service to read and change network settings for mobile " "telephony" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:319 msgid "Control Open vSwitch hardware" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:321 msgid "Read from CD/DVD" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:323 msgid "Read, add, change, or remove saved passwords" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:325 msgid "" "Access pppd and ppp devices for configuring Point-to-Point Protocol " "connections" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:327 msgid "Pause or end any process on the system" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:331 msgid "Access USB hardware directly" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:333 msgid "Read/write files on removable storage devices" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:335 msgid "Prevent screen sleep/lock" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:337 msgid "Access serial port hardware" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:339 msgid "Restart or power off the device" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:341 msgid "Install, remove and configure software" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:343 msgid "Access Storage Framework service" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:345 msgid "Read process and system information" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:347 msgid "Monitor and control any running program" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:349 msgid "Change the date and time" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:351 msgid "Change time server settings" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:353 msgid "Change the time zone" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:355 msgid "Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:357 msgid "Access energy usage data" msgstr "" #: panels/applications/cc-snap-row.c:359 msgid "Read/write access to U2F devices exposed" msgstr "" #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:4 msgid "Control various app permissions and settings" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16 msgid "" "application;flatpak;permission;setting;default;preferred;media;autorun;cd;" "dvd;usb;audio;video;disc;removable;device;system;" msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:160 msgid "Remove Background" msgstr "" #: panels/background/cc-background-chooser.c:345 msgid "Select a picture" msgstr "" #: panels/background/cc-background-item.c:173 msgid "multiple sizes" msgstr "" #. translators: 100 × 100px #. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN #: panels/background/cc-background-item.c:180 #, c-format msgid "%d × %d" msgstr "" #: panels/background/cc-background-item.c:295 msgid "No Desktop Background" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.c:212 msgid "Current background" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.ui:15 msgid "Style" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.ui:55 msgid "_Default" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.ui:87 msgid "Da_rk" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.ui:108 msgid "Background" msgstr "" #: panels/background/cc-background-panel.ui:114 msgid "_Add Picture…" msgstr "" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:3 msgid "Appearance" msgstr "" #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:4 msgid "Change your background image or the UI colors" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:15 msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:14 msgid "Enable" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:29 msgid "No Bluetooth Found" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:30 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:36 msgid "Bluetooth Turned Off" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:37 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:43 msgid "Airplane Mode is On" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:44 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:47 msgid "_Turn Off Airplane Mode" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:63 msgid "Hardware Airplane Mode is On" msgstr "" #: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:64 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3 #: panels/network/cc-network-panel.ui:30 #: panels/network/net-device-bluetooth.c:138 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 msgid "Bluetooth" msgstr "" #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:4 msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:15 msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... #: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 msgid "" "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" msgstr "" #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them #. * what to do... #: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 msgid "" "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" msgstr "" #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the #. * sample widget and shut the lid. #: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 msgid "Shut the laptop lid" msgstr "" #. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no #. * good idea why or any suggestions #: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 msgid "An internal error occurred that could not be recovered." msgstr "" #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not #. * installed, which should only affect insane distros #: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 msgid "Tools required for calibration are not installed." msgstr "" #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason #: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 msgid "The profile could not be generated." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was #. * unobtainable with the hardware they've got -- see #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details #: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 msgid "The target whitepoint was not obtainable." msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished #: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 msgid "Complete!" msgstr "" #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show #. * the translated (or untranslated) error string after this #: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 msgid "Calibration failed!" msgstr "" #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen #: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 msgid "You can remove the calibration device." msgstr "" #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the #. * display off the screen (although we do cope if this is #. * detected early enough) #: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 panels/color/cc-color-calibrate.ui:64 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" msgstr "" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 msgid "Display Calibration" msgstr "" #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:21 #: panels/display/cc-display-panel.ui:37 panels/display/cc-display-panel.ui:191 #: panels/display/cc-display-panel.ui:253 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:14 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:15 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:14 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:741 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:16 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:54 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:136 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:242 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:24 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:22 #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:92 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:44 #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:32 #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:21 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:222 #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:17 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:107 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:239 msgid "_Cancel" msgstr "" #. This starts the calibration process #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 msgid "_Start" msgstr "" #. This resumes the calibration process #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 msgid "_Resume" msgstr "" #. This button returns the user back to the color control panel #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:49 #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:51 msgid "_Done" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:41 msgid "Laptop Screen" msgstr "" #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop #: panels/color/cc-color-common.c:50 msgid "Built-in Webcam" msgstr "" #. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' #: panels/color/cc-color-common.c:65 #, c-format msgid "%s Monitor" msgstr "" #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: panels/color/cc-color-common.c:69 #, c-format msgid "%s Scanner" msgstr "" #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' #: panels/color/cc-color-common.c:73 #, c-format msgid "%s Camera" msgstr "" #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' #: panels/color/cc-color-common.c:77 #, c-format msgid "%s Printer" msgstr "" #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' #: panels/color/cc-color-common.c:81 #, c-format msgid "%s Webcam" msgstr "" #: panels/color/cc-color-device.c:87 #, c-format msgid "Enable color management for %s" msgstr "" #: panels/color/cc-color-device.c:92 #, c-format msgid "Show color profiles for %s" msgstr "" #. not calibrated #: panels/color/cc-color-device.c:290 msgid "Not calibrated" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile has been auto-generated for this hardware #: panels/color/cc-color-panel.c:161 msgid "Default: " msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile his a standard space like AdobeRGB #: panels/color/cc-color-panel.c:169 msgid "Colorspace: " msgstr "" #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the #. * profile is a test profile #: panels/color/cc-color-panel.c:176 msgid "Test profile: " msgstr "" #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data #: panels/color/cc-color-panel.c:267 msgid "Select ICC Profile File" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.c:270 msgid "Import" msgstr "" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: panels/color/cc-color-panel.c:282 msgid "Supported ICC profiles" msgstr "" #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog #: panels/color/cc-color-panel.c:289 msgid "All files" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.c:565 msgid "Screen" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile #: panels/color/cc-color-panel.c:851 msgid "Save Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1141 msgid "Create a color profile for the selected device" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1156 panels/color/cc-color-panel.c:1180 msgid "" "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " "correctly connected." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1190 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive #: panels/color/cc-color-panel.c:1201 msgid "The device type is not currently supported." msgstr "" #. Translators: This will be presented as the text of a link to the documentation #. translators: Text used in link to privacy policy #: panels/color/cc-color-panel.c:1992 #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.c:122 msgid "learn more" msgstr "" #. Translators: %s is a link to the documentation with the label "learn more" #: panels/color/cc-color-panel.c:1994 #, c-format msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed — %s." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40 msgid "Screen Calibration" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:12 msgid "Calibration Quality" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:21 msgid "" "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your " "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the " "color profile." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:28 msgid "You will not be able to use your device while calibration takes place." msgstr "" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: panels/color/cc-color-panel.ui:40 msgid "Quality" msgstr "" #. This is the approximate time it takes to calibrate the display. #: panels/color/cc-color-panel.ui:51 msgid "Approximate Time" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:82 msgid "Calibration Device" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:90 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:117 msgid "Display Type" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:125 msgid "Select the type of display that is connected." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:152 msgid "Profile Whitepoint" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:160 msgid "" "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a " "D65 illuminant." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:187 msgid "Display Brightness" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:195 msgid "" "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color " "management will be most accurate at this brightness level." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:202 msgid "" "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " "profiles for this device." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:214 msgid "Profile Name" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:222 msgid "" "You can use a color profile on different devices, or even create profiles " "for different lighting conditions." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:229 msgid "Profile Name:" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:251 msgid "Summary" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:259 msgid "Profile successfully created!" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:290 msgid "Copy Profile" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:296 msgid "Requires writable media" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:313 msgid "" "You may find these instructions on how to use the profile on GNU/Linux, Apple OS X and Microsoft Windows systems useful." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:335 msgid "Add Profile" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:373 msgid "" "Problems detected. The profile may not work correctly. Show " "details." msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:384 msgid "_Import File…" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:22 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:33 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:653 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:85 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:36 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:52 msgid "_Add" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:442 msgid "_Set for All Users" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:444 panels/color/cc-color-panel.ui:453 #: panels/color/cc-color-panel.ui:454 msgid "Set this profile for all users on this device" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:451 msgid "_Enable" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:468 msgid "_Add Profile" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:475 msgid "_Calibrate…" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:477 msgid "Calibrate the device" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:484 msgid "_Remove Profile" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:491 msgid "_View Details" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:519 msgid "No Devices" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:520 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:553 msgid "LCD" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:558 msgid "LED" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:563 msgid "CRT" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:568 msgid "Projector" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:573 msgid "Plasma" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:578 msgid "LCD (CCFL backlight)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:583 msgid "LCD (RGB LED backlight)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:588 msgid "LCD (white LED backlight)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:593 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:598 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:615 msgctxt "Calibration quality" msgid "High" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:616 msgid "40 minutes" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:620 msgctxt "Calibration quality" msgid "Medium" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:621 msgid "30 minutes" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:625 msgctxt "Calibration quality" msgid "Low" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:626 msgid "15 minutes" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:648 msgid "Native to display" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:652 msgid "D50 (Printing and publishing)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:656 msgid "D55" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:660 msgid "D65 (Photography and graphics)" msgstr "" #: panels/color/cc-color-panel.ui:664 msgid "D75" msgstr "" #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB #: panels/color/cc-color-profile.c:99 msgid "Standard Space" msgstr "" #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen #. * a different color, or swap the red and green channels #: panels/color/cc-color-profile.c:105 msgid "Test Profile" msgstr "" #. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically #. * by the color management system based on manufacturing data, #. * for instance the default monitor profile is created from the #. * primaries specified in the monitor EDID #: panels/color/cc-color-profile.c:113 msgctxt "Automatically generated profile" msgid "Automatic" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the #. * device capability #: panels/color/cc-color-profile.c:123 msgctxt "Profile quality" msgid "Low Quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile quality #: panels/color/cc-color-profile.c:128 msgctxt "Profile quality" msgid "Medium Quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take #. * a *long* time, and have the best calibration and #. * characterisation data. #: panels/color/cc-color-profile.c:135 msgctxt "Profile quality" msgid "High Quality" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: panels/color/cc-color-profile.c:152 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default RGB" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: panels/color/cc-color-profile.c:159 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default CMYK" msgstr "" #. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that #. * do not have additional printer profiles specified in the PPD #: panels/color/cc-color-profile.c:166 msgctxt "Colorspace fallback" msgid "Default Gray" msgstr "" #: panels/color/cc-color-profile.c:189 msgid "Vendor supplied factory calibration data" msgstr "" #: panels/color/cc-color-profile.c:198 msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" msgstr "" #: panels/color/cc-color-profile.c:220 msgid "This profile may no longer be accurate" msgstr "" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3 msgid "Color" msgstr "" #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:4 msgid "" "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:15 msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" msgstr "" #: panels/common/cc-common-language.c:300 msgid "Other…" msgstr "" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 msgid "Select Language" msgstr "" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 msgid "_Select" msgstr "" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 msgid "Language or country" msgstr "" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 msgid "No languages found" msgstr "" #: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:183 msgid "More…" msgstr "" #: panels/common/cc-list-row-info-button.ui:6 msgid "More Information" msgstr "" #: panels/common/cc-permission-infobar.c:199 msgid "Error — some settings cannot be unlocked" msgstr "" #: panels/common/cc-permission-infobar.c:202 msgid "Unlock to Change Settings" msgstr "" #: panels/common/cc-permission-infobar.c:205 #: panels/common/cc-permission-infobar.ui:7 msgid "_Unlock…" msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:25 msgid "Increment Hour" msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:53 msgid "Increment Minute" msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:73 msgid "Time" msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:94 msgid "Decrement Hour" msgstr "" #: panels/common/cc-time-editor.ui:122 msgid "Decrement Minute" msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:130 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199 msgid "Today" msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:134 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201 msgid "Yesterday" msgstr "" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". #: panels/common/cc-util.c:142 #, no-c-format msgid "%b %e" msgstr "" #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". #: panels/common/cc-util.c:147 msgid "%b %e, %Y" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of #. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM", #. and "Yesterday, 10:10:10 AM" #: panels/common/cc-util.c:166 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" #: panels/common/cc-util.c:186 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel #: panels/common/cc-util.c:187 panels/power/cc-power-panel.c:764 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/common/cc-util.c:188 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds #: panels/common/cc-util.c:195 #, c-format msgctxt "hours minutes seconds" msgid "%s %s %s" msgstr "" #. 5 hours 2 minutes #: panels/common/cc-util.c:200 #, c-format msgctxt "hours minutes" msgid "%s %s" msgstr "" #. 5 hours #: panels/common/cc-util.c:205 #, c-format msgctxt "hours" msgid "%s" msgstr "" #. 2 minutes 12 seconds #: panels/common/cc-util.c:213 #, c-format msgctxt "minutes seconds" msgid "%s %s" msgstr "" #. 2 minutes #: panels/common/cc-util.c:218 #, c-format msgctxt "minutes" msgid "%s" msgstr "" #. 0 seconds #: panels/common/cc-util.c:229 msgid "0 seconds" msgstr "" #. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes #: panels/common/hostname-helper.c:177 msgctxt "hotspot" msgid "Hotspot" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:507 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213 #: panels/power/cc-power-panel.c:653 panels/power/cc-power-panel.c:660 msgid "On" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:509 panels/network/cc-net-proxy-page.c:182 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:213 #: panels/power/cc-power-panel.c:647 panels/power/cc-power-panel.c:658 msgid "Off" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:927 msgid "Apply Changes?" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:933 msgid "Changes Cannot be Applied" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.c:935 msgid "This could be due to hardware limitations." msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:24 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 msgid "Displays" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:50 panels/display/cc-display-panel.ui:207 #: panels/display/cc-display-panel.ui:269 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:23 msgid "_Apply" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:79 msgid "Display Settings Disabled" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:90 msgid "Multiple Displays" msgstr "" #. 'Join' as in 'Join displays' #: panels/display/cc-display-panel.ui:99 msgid "_Join" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:107 msgid "_Mirror" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:136 msgid "Contains top bar and Activities" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:137 msgid "_Primary Display" msgstr "" #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down #: panels/display/cc-display-panel.ui:158 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 msgid "_Night Light" msgstr "" #: panels/display/cc-display-panel.ui:178 msgid "Night Light" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.c:111 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.c:114 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Right" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.c:117 msgctxt "Display rotation" msgid "Portrait Left" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.c:120 msgctxt "Display rotation" msgid "Landscape (flipped)" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.c:181 #, c-format msgid "%.2lf Hz" msgstr "" #. Translators: #. * 1. "Variable" is an adjective that refers to the refresh rate #. * 2. The formatting sequence is a range separated by an en-dash #. * (unicode "\u2013"). For example: "Variable (48–144.97 Hz)" #. #: panels/display/cc-display-settings.c:198 #, c-format msgid "Variable (%d–%.2lf Hz)" msgstr "" #. Translators: "Variable" is an adjective that refers to the refresh rate #: panels/display/cc-display-settings.c:205 #, c-format msgid "Variable (up to %.2lf Hz)" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:33 msgctxt "display setting" msgid "_Orientation" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:41 msgctxt "display setting" msgid "_Resolution" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:49 #: panels/display/cc-display-settings.ui:57 msgid "R_efresh Rate" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:66 msgid "_Variable Refresh Rate" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:74 msgid "Re_fresh Rate" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:84 msgid "Adjust for _TV" msgstr "" #: panels/display/cc-display-settings.ui:92 #: panels/display/cc-display-settings.ui:108 msgctxt "display setting" msgid "_Scale" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.c:226 msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine." msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:25 msgid "Night Light Unavailable" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:33 msgid "" "This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop " "being used remotely" msgstr "" #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts #: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" msgstr "" #. This cancels the redshift inhibit. #: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 msgid "Restart Filter" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:80 msgid "" "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye " "strain and sleeplessness." msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:94 msgid "_Schedule" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:101 msgid "Sunset to Sunrise" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:102 msgid "Manual Schedule" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:112 msgid "_Times" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:126 msgid "From" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:151 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:238 msgid "Hour" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:157 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:244 msgid ":" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:174 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:261 msgid "Minute" msgstr "" #. This is the short form for the time period in the morning #: panels/display/cc-night-light-page.ui:184 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:271 msgid "AM" msgstr "" #. This is the short form for the time period in the afternoon #: panels/display/cc-night-light-page.ui:196 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:283 msgid "PM" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:213 msgid "To" msgstr "" #: panels/display/cc-night-light-page.ui:319 msgid "_Color Temperature" msgstr "" #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:4 msgid "Use Night Light and choose how to use connected monitors and projectors" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:15 msgid "" "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;" "redshift;color;sunset;sunrise;" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 msgid "Sound and Media" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 msgid "Volume mute/unmute" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 msgid "Volume down" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8 msgid "Volume up" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 msgid "Microphone mute/unmute" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 msgid "Launch media player" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 msgid "Play (or play/pause)" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 msgid "Pause playback" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 msgid "Stop playback" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 msgid "Previous track" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 msgid "Next track" msgstr "" #: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 msgid "Eject" msgstr "" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:4 msgid "Typing" msgstr "" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8 msgid "Switch to next input source" msgstr "" #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13 msgid "Switch to previous input source" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2 msgid "Launchers" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4 msgid "Launch help browser" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8 msgid "Launch calculator" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10 msgid "Launch email client" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12 msgid "Launch web browser" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14 msgid "Home folder" msgstr "" #. Translators: this is a verb. #. Translators: "Search" should be phrased as a verb (in both "Name" and "Keywords" fields). #. Translators: this is a verb. #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:21 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4 shell/cc-window.ui:28 msgid "Search" msgstr "" #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 msgctxt "keybinding" msgid "Search" msgstr "" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:21 #: panels/system/cc-system-panel.ui:9 #: panels/system/gnome-system-panel.desktop.in:3 msgid "System" msgstr "" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:4 msgid "Log out" msgstr "" #: panels/keyboard/01-system.xml.in:6 msgid "Lock screen" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:8 #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3 msgid "Accessibility" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4 msgid "Turn zoom on or off" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6 msgid "Zoom in" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8 msgid "Zoom out" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10 msgid "Turn screen reader on or off" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12 msgid "Turn on-screen keyboard on or off" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14 msgid "Increase text size" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16 msgid "Decrease text size" msgstr "" #: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18 msgid "High contrast on or off" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:196 msgid "No input sources found" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:1027 msgctxt "Input Source" msgid "Other" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:4 msgid "Add Input Source" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:36 msgid "Search languages and countries" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:51 msgid "Input methods can’t be used on the login screen" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:18 msgid "No input source selected" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:42 msgid "_Add Input Source…" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:16 panels/printers/printer-entry.ui:49 #: panels/search/cc-search-panel-row.ui:35 msgid "View More" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:29 panels/search/cc-search-panel-row.ui:50 msgid "Move Up" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:33 panels/search/cc-search-panel-row.ui:54 msgid "Move Down" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:39 msgid "Preferences" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:46 msgid "View Keyboard Layout" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-input-row.ui:52 #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:59 #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223 msgid "Remove" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:488 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:496 #: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:936 msgid "Custom Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 msgid "Alternate Characters Key" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 msgid "" "The alternate characters key can be used to enter additional characters. " "These are sometimes printed as a third-option on your keyboard." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:66 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Alt" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Alt" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Super" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Super" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 msgctxt "keyboard key" msgid "Menu key" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 msgctxt "keyboard key" msgid "Right Ctrl" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 msgid "Compose Key" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 msgid "" "The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use " "it, press compose then a sequence of characters. For example, compose key " "followed by C and o will enter ©, a followed by " "' will enter á." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 msgctxt "keyboard key" msgid "Left Ctrl" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 msgctxt "keyboard key" msgid "Caps Lock" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 msgctxt "keyboard key" msgid "Scroll Lock" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 msgctxt "keyboard key" msgid "Print Screen" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:93 msgctxt "keyboard key" msgid "Insert" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:213 #, c-format msgid "" "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" "This can be changed in the keyboard shortcut settings." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:22 msgid "Input Sources" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:23 msgid "Includes keyboard layouts and input methods" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:33 msgid "Input Source Switching" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:36 msgid "Use the _same source for all windows" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:48 msgid "Switch input sources _individually for each window" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:64 msgid "Special Character Entry" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:65 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:68 msgid "A_lternate Characters Key" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:76 msgid "_Compose Key" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:9 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:88 msgid "_View and Customize Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:374 msgid "Reset All Shortcuts?" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:378 msgid "All changes to keyboard shortcuts will be lost." msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 msgid "_Reset All" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:34 msgid "Search shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:38 msgid "Search Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:71 msgid "_Reset All…" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:93 #: panels/system/datetime/cc-tz-dialog.ui:42 shell/cc-panel-list.ui:44 msgid "No Results Found" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:94 #: panels/system/datetime/cc-tz-dialog.ui:43 shell/cc-panel-list.ui:45 msgid "Try a different search" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:126 msgid "Add Custom Shortcuts" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:127 msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:132 msgid "_Add Shortcut…" msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate %s, which is the accelerator used #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:373 #, c-format msgid "" "%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be " "disabled" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:515 msgid "Enter the new shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:530 msgid "Set Custom Shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:530 msgid "Set Shortcut" msgstr "" #. Setup the top label #. #. * TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut, #. * don't translate/transliterate %s #. #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:543 #, c-format msgid "Enter new shortcut to change %s" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:937 msgid "Add Custom Shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:22 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:223 msgid "_Remove" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:44 msgid "Re_place" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:54 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:114 #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:228 msgid "_Set" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:233 msgid "Reset" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:25 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 msgid "Name" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172 msgid "Command" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183 msgid "Shortcut" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Grayscale scale #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:247 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:340 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:17 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:285 msgid "None" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:256 msgid "_Set Shortcut…" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:131 #, c-format msgid "%d modified" msgid_plural "%d modified" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:154 msgid "Add a Shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 msgid "Reset Shortcut" msgstr "" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:3 msgid "Keyboard" msgstr "" #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:4 msgid "" "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts " "and input sources" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15 msgid "" "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;" "Hotkey;Compose;Character;" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:58 msgid "_Mouse" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 msgid "Primary Button" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:70 msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:84 msgid "_Left" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:92 msgid "_Right" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:107 msgid "Mouse" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:110 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:213 msgid "Po_inter Speed" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:117 msgid "Pointer Speed" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:224 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:58 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 msgid "Slow" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:122 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:226 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:55 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 msgid "Fast" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:138 msgid "Mouse _Acceleration" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:139 msgid "Recommended for most users and applications" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:145 msgid "" "Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, " "but can also make the mouse more difficult to use." msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:298 msgid "Scroll Direction" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 msgid "Tra_ditional" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:300 msgid "Scrolling moves the view" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:301 msgid "_Natural" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:303 msgid "Scrolling moves the content" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:174 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:316 #: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:11 msgid "Test _Settings" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:175 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:317 msgid "Test Mouse and Touchpad Settings" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:193 msgid "_Touchpad" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:201 msgid "T_ouchpad" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:207 msgid "_Disable Touchpad While Typing" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:221 msgid "Pointer speed" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:245 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:32 msgid "Clicking" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:111 msgid "Secondary Click" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249 msgid "Two _Finger Push" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250 msgid "Push anywhere with 2 fingers" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 msgid "_Corner Push" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:252 msgid "Push with a single finger in the corner" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263 msgid "T_ap to Click" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265 msgid "Quickly touch the touchpad to click" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:280 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:153 msgid "Scrolling" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:283 msgid "Scroll Method" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:284 msgid "T_wo Finger" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:285 msgid "Drag two fingers on the touchpad" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:286 msgid "_Edge" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:287 msgid "Drag one finger on the edge" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:299 msgid "T_raditional" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:12 msgid "Test Mouse & Touchpad" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:43 msgid "Click Here" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:87 msgid "Primary Click" msgstr "" #: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:135 msgid "Double Click" msgstr "" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3 msgid "Mouse & Touchpad" msgstr "" #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:4 msgid "" "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:15 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:21 msgid "_Hot Corner" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:22 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:37 msgid "_Active Screen Edges" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:38 msgid "" "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54 msgid "Workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:60 msgid "_Dynamic Workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:61 msgid "Automatically removes empty workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:75 msgid "_Fixed Number of Workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:76 msgid "Specify a number of permanent workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:91 msgid "_Number of Workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102 msgid "Multi-Monitor" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 msgid "Workspaces on _primary display only" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123 msgid "Workspaces on all d_isplays" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 msgid "App Switching" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146 msgid "Include apps from all _workspaces" msgstr "" #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160 msgid "Include apps from the _current workspace only" msgstr "" #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:3 msgid "Multitasking" msgstr "" #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:4 msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:15 msgid "" "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot;Corner;Workspaces;" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.c:184 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:63 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:186 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:244 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:37 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:197 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:255 #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:611 msgid "Automatic" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.c:186 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:64 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:59 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:70 msgid "Manual" msgstr "" #. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:4 panels/network/cc-network-panel.ui:85 msgid "Proxy" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 msgid "_Save" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:42 msgid "_Network Proxy" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:55 msgid "C_onfiguration" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:84 msgid "Con_figuration URL" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:92 msgid "" "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided. " "This is not recommended for untrusted public networks." msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:109 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:113 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:139 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:165 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:191 msgid "URL" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:120 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:146 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:172 #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:198 msgid "Port" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:135 msgid "HTTPS Proxy" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:161 msgid "FTP Proxy" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:187 msgid "SOCKS Host" msgstr "" #: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:214 msgid "Ignored Hosts" msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.c:649 msgid "Network Unavailable" msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.c:651 msgid "" "An error has occurred and network cannot be used.\n" " Error details: NetworkManager not running." msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.ui:46 panels/network/cc-network-panel.ui:72 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:743 msgid "VPN" msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.ui:49 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:914 msgid "Add VPN" msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.ui:62 msgid "Not set up" msgstr "" #: panels/network/cc-network-panel.ui:88 msgid "_Proxy" msgstr "" #. #. * translators: Subtitle underneath the Wi-Fi QR code is constructed with two labels. #. * The first label holds Network Name, the second Wi-Fi password. #. #: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:140 #, c-format msgid "Network Name: %s" msgstr "" #: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:145 #, c-format msgid "Password: %s" msgstr "" #: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:6 #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:53 msgid "Share Network" msgstr "" #: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:29 msgid "QR Code" msgstr "" #: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:39 msgid "Scan to Connect" msgstr "" #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:223 #, c-format msgctxt "Wi-Fi Connection" msgid "%s (SSID: %s)" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283 msgid "Insecure network (WEP)" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287 msgid "Secure network (WPA)" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291 msgid "Secure network (WPA2)" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:295 msgid "Secure network (WPA3)" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:299 msgid "Secure network" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:328 #, c-format msgid "Signal strength %d%%" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:35 panels/network/panel-common.c:63 msgid "Connected" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:65 #: panels/network/network-ethernet.ui:47 msgid "Network Options" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:76 msgid "Forget Network" msgstr "" #. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 #, c-format msgid "" "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible " "to access the internet through Wi-Fi." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250 msgid "Network name cannot be empty" msgstr "" #. SSID length needs to be in the 1-32 byte range #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256 msgid "Network name is too long" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 msgid "Must have a minimum of 8 characters" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282 #, c-format msgid "Must have a maximum of %d character" msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 msgid "" "Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a " "Wi-Fi network that they can connect to. To do this, you must have an " "internet connection through a source other than Wi-Fi." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 msgid "Network Name" msgstr "" #. Translators: This is a password needed for printing. #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:293 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:109 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:108 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:147 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 msgid "Password" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 msgid "Generate Random Password" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 msgid "Autogenerate Password" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 msgid "_Turn On" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:407 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 #: panels/network/network-wifi.ui:61 panels/network/network-wifi.ui:70 msgid "Wi-Fi" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:737 msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:739 msgid "Turn Off Hotspot?" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.c:742 msgid "_Turn Off" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:44 msgid "Airplane Mode" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:45 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:68 msgid "Wi-Fi Off" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:69 msgid "Turn on to use Wi-Fi" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:82 msgid "No Wi-Fi Adapter Found" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:83 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:64 msgid "Airplane Mode On" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97 msgid "Turn off to use Wi-Fi" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:132 msgid "Wi-Fi Hotspot Active" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:142 msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:150 msgid "Turn Off Hotspot…" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:170 msgid "Visible Networks" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:207 msgid "Wi-Fi Unavailable" msgstr "" #: panels/network/cc-wifi-panel.ui:208 msgid "" "An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" " Error details: NetworkManager not running." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:22 msgid "802.1x _Security" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/bluetooth-page.ui:16 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:27 #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:23 #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:63 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:84 msgid "_Name" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:415 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:84 msgid "Security" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-bluetooth.c:59 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:149 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 msgid "Identity" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:238 msgid "Preserve" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:239 msgid "Permanent" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:240 msgid "Random" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 msgid "Stable" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:243 msgid "Stable per SSID" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:251 msgid "" "The MAC address entered here will be used as hardware address for the " "network device this connection is activated on. This feature is known as MAC " "cloning or spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page.c:409 #, c-format msgid "Profile %d" msgstr "" #. Translators: "%s" is the user visible name of the network #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 #, c-format msgid "" "Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and " "any network changes." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96 msgid "Forget Connection?" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 msgid "Forget" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:129 #: panels/network/net-device-wifi.c:237 msgid "WEP" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:133 #: panels/network/net-device-wifi.c:241 msgid "WPA" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:139 msgid "WPA3" msgstr "" #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:144 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:270 msgid "Enhanced Open" msgstr "" #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 msgid "WPA2" msgstr "" #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 msgid "Enterprise" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 #: panels/network/net-device-wifi.c:228 msgctxt "Wifi security" msgid "None" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:188 msgid "Never" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:203 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105 #, c-format msgid "%i day ago" msgid_plural "%i days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:330 #, c-format msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332 #, c-format msgid "%d Mb/s" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:347 msgid "2.4 GHz / 5 GHz" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:349 msgid "2.4 GHz" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:351 msgid "5 GHz" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:371 msgctxt "Signal strength" msgid "None" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:373 msgctxt "Signal strength" msgid "Weak" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:375 msgctxt "Signal strength" msgid "Ok" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:377 msgctxt "Signal strength" msgid "Good" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:379 msgctxt "Signal strength" msgid "Excellent" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:100 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144 #: panels/network/net-device-mobile.c:441 msgid "IPv4 Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:447 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:116 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177 msgid "IPv6 Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:449 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:450 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151 #: panels/network/net-device-mobile.c:445 #: panels/network/net-device-mobile.c:446 panels/network/network-mobile.ui:163 msgid "IP Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166 #: panels/network/net-device-mobile.c:450 msgid "DNS4" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:455 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167 #: panels/network/net-device-mobile.c:451 msgid "DNS6" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:457 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:458 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:181 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:198 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:176 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:187 #: panels/network/net-device-ethernet.c:169 #: panels/network/net-device-ethernet.c:171 #: panels/network/net-device-mobile.c:453 #: panels/network/net-device-mobile.c:454 panels/network/network-mobile.ui:206 #: panels/network/network-mobile.ui:221 msgid "DNS" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:512 msgid "Forget Connection…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:514 msgid "Remove Connection Profile…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:516 msgid "Remove Connection…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:519 msgid "Remove VPN…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:540 msgid "Details" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 msgid "automatic" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:100 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:102 msgid "Automatic DNS is enabled. Did you intend to disable Automatic DNS?" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:293 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:277 msgid "Delete Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:462 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:434 msgid "Delete Route" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:799 msgid "IPv4" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:768 msgid "IPv6" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:259 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" msgid "None" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:294 msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:304 msgid "WEP 128-bit Passphrase" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:317 msgid "LEAP" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:330 msgid "Dynamic WEP (802.1x)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:344 msgid "WPA & WPA2 Personal" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:358 msgid "WPA & WPA2 Enterprise" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:372 msgid "WPA3 Personal" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:881 msgid "WireGuard" msgstr "" #. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:373 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 #: panels/system/about/cc-about-page.c:73 #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:273 #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:325 #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:819 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 msgid "Unknown" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:410 msgid "Unsaved peer" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:20 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:37 msgid "Weak" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:52 msgid "Link speed" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:68 msgid "1Mb/sec" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:132 #: panels/network/net-device-ethernet.c:154 msgid "Hardware Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:148 msgid "Supported Frequencies" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:164 #: panels/network/net-device-ethernet.c:158 #: panels/network/net-device-ethernet.c:160 #: panels/network/net-device-ethernet.c:162 #: panels/network/network-mobile.ui:191 msgid "Default Route" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:214 msgid "Last Used" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:375 msgid "Connect _automatically" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:389 msgid "Make available to _other users" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:416 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:425 msgid "" "Software updates and other large downloads will not be started automatically." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:48 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:57 msgid "_MAC Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:86 msgid "M_TU" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:99 #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:83 msgid "_Cloned Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:110 #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:194 msgid "bytes" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:22 msgid "IPv_4 Method" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:37 msgid "Automatic (DHCP)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:48 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:59 msgid "Link-Local Only" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:70 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:81 msgid "Disable" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:81 msgid "Shared to other computers" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:105 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:116 msgid "Addresses" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:119 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:267 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:130 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:278 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:100 msgid "Address" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:131 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:279 msgid "Netmask" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:143 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:291 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:154 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:302 msgid "Gateway" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:194 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:205 msgid "Automatic DNS" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:203 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:214 msgid "DNS server address(es)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:211 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:222 msgid "Separate IP addresses with commas" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:234 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245 msgid "Routes" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:252 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:263 msgid "Automatic Routes" msgstr "" #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:303 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:314 #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:98 msgid "Metric" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:326 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:337 msgid "Use this connection _only for resources on its network" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:22 msgid "IPv_6 Method" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:48 msgid "Automatic, DHCP only" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:92 msgid "Shared to other devices" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:142 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:290 msgid "Prefix" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:412 #, c-format msgid "Unable to open connection editor: %s" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:433 msgid "New Profile" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:500 #, c-format msgid "Invalid setting %s: %s" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503 #, c-format msgid "Invalid setting %s" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:784 #, c-format msgid "Invalid VPN configuration file" msgstr "" #. Translators: VPN add dialog Wireguard description #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:875 msgid "" "Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed " "performance and low attack surface." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890 msgid "Import from file…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:22 msgid "S_ecurity" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:142 msgid "Cannot Import VPN Connection" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:146 #, c-format msgid "" "The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN " "connection information\n" "\n" "Error: %s." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:149 #: panels/wacom/button-mapping.ui:66 msgid "_Close" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:166 msgid "Select file to import" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:40 msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:22 msgid "_SSID" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:34 msgid "_BSSID" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:23 msgid "_Connection Name" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:46 msgid "_Interface Name" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:57 msgid "The name of the wireguard interface to create." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:69 msgid "_Private Key" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:80 msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:85 msgid "Show/hide private key" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:97 msgid "_Listen Port" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:109 msgid "" "A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly " "when the interface comes up." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:110 #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:144 msgid "0" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:131 msgid "_fwmark" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:143 msgid "" "A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:164 msgid "_MTU" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:204 msgid "_Add peer routes" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:229 msgid "_Peers" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:242 msgid "Add WireGuard peer" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:264 msgid "No peers set up" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:46 #: panels/network/net-device-ethernet.c:326 #: panels/network/network-bluetooth.ui:19 panels/network/network-mobile.ui:329 msgid "Options…" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:94 msgid "_Endpoint" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:105 msgid "" "An endpoint IP or hostname, followed by a colon, and then a port number." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:117 msgid "_Public key" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:128 msgid "A base64 public key calculated by 'wg pubkey' from a private key." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:143 msgid "_Pre-shared key" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:154 msgid "" "A base64 preshared key generated by 'wg genpsk'. Optional, and may be " "omitted. Adds an additional layer of symmetric-key cryptography to be mixed " "into the already existing public-key cryptography, for post-quantum " "resistance." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:171 msgid "Allowed _IP addresses" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:182 msgid "" "Comma-separated list of IP (v4 or v6) addresses with CIDR masks from which " "incoming traffic for this peer is allowed and to which outgoing traffic for " "this peer is directed." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:194 msgid "_Persistent keepalive" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:208 msgid "" "How often to send an authenticated empty packet to the peer for the purpose " "of keeping a stateful firewall or NAT mapping valid. This is optional and " "not recommended outside of specific setups." msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:217 msgid "seconds" msgstr "" #: panels/network/connection-editor/wireguard-peer.ui:233 msgid "Apply" msgstr "" #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4 msgid "Control how you connect to the Internet" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:15 msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" msgstr "" #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:4 msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:15 msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" msgstr "" #: panels/network/net-device-ethernet.c:93 msgid "never" msgstr "" #: panels/network/net-device-ethernet.c:101 msgid "today" msgstr "" #: panels/network/net-device-ethernet.c:103 msgid "yesterday" msgstr "" #: panels/network/net-device-ethernet.c:177 msgid "Last used" msgstr "" #. Translators: the %'d is replaced by the network device speed with #. * thousands separator, so do not change to %d #: panels/network/net-device-ethernet.c:218 #, c-format msgid "%'d Mb/s" msgstr "" #. Translators: This is used as the title of the connection #. * details window for ethernet, if there is only a single #. * profile. It is also used to display ethernet in the #. * device list. #. #: panels/network/net-device-ethernet.c:265 #: panels/network/network-bluetooth.ui:5 panels/network/network-ethernet.ui:5 msgid "Wired" msgstr "" #: panels/network/net-device-mobile.c:208 msgid "Add new connection" msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:877 msgid "Network deleted" msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:879 msgid "_Undo" msgstr "" #. Translators: %d is the number of network connections deleted. #: panels/network/net-device-wifi.c:892 #, c-format msgid "%d network deleted" msgid_plural "%d networks deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/network/net-device-wifi.c:1126 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:1129 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:1155 msgid "Searching networks…" msgstr "" #: panels/network/net-device-wifi.c:1172 msgid "No saved networks" msgstr "" #: panels/network/network-ethernet.ui:8 msgid "Add Ethernet Connection" msgstr "" #: panels/network/network-mobile.ui:27 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 msgid "IMEI" msgstr "" #: panels/network/network-mobile.ui:41 msgid "Provider" msgstr "" #: panels/network/network-mobile.ui:300 msgid "Not connected" msgstr "" #: panels/network/network-mobile.ui:310 msgid "Active" msgstr "" #: panels/network/network-vpn.ui:14 msgid "VPN Options" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:34 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Network Name" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:40 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Security type" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:46 msgctxt "Wi-Fi Hotspot" msgid "Password" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:78 msgid "Saved Networks" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:87 msgid "_Connect to Hidden Network…" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:96 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" msgstr "" #: panels/network/network-wifi.ui:105 msgid "Saved Wi-Fi Networks" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:37 msgid "Status unknown" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:41 msgid "Unmanaged" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:45 msgid "Unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:55 msgid "Connecting" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:59 msgid "Authentication required" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:67 msgid "Disconnecting" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:71 msgid "Connection failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:75 msgid "Status unknown (missing)" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:96 msgid "Configuration failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:100 msgid "IP configuration failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:104 msgid "IP configuration expired" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:108 msgid "Secrets were required, but not provided" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:112 msgid "802.1x supplicant disconnected" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:116 msgid "802.1x supplicant configuration failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:120 msgid "802.1x supplicant failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:124 msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:128 msgid "PPP service failed to start" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:132 msgid "PPP service disconnected" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:136 msgid "PPP failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:140 msgid "DHCP client failed to start" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:144 msgid "DHCP client error" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:148 msgid "DHCP client failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:152 msgid "Shared connection service failed to start" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:156 msgid "Shared connection service failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:160 msgid "AutoIP service failed to start" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:164 msgid "AutoIP service error" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:168 msgid "AutoIP service failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:172 msgid "Line busy" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:176 msgid "No dial tone" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:180 msgid "No carrier could be established" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:184 msgid "Dialing request timed out" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:188 msgid "Dialing attempt failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:192 msgid "Modem initialization failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:196 msgid "Failed to select the specified APN" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:200 msgid "Not searching for networks" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:204 msgid "Network registration denied" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:208 msgid "Network registration timed out" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:212 msgid "Failed to register with the requested network" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:216 msgid "PIN check failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:220 msgid "Firmware for the device may be missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:224 msgid "Connection disappeared" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:228 msgid "Existing connection was assumed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:232 msgid "Modem not found" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:236 msgid "Bluetooth connection failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:240 msgid "SIM Card not inserted" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:244 msgid "SIM Pin required" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:248 msgid "SIM Puk required" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 msgid "SIM wrong" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status reason #: panels/network/panel-common.c:256 msgid "Connection dependency failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:327 msgid "Firmware missing" msgstr "" #. TRANSLATORS: device status #: panels/network/panel-common.c:331 msgid "Cable unplugged" msgstr "" #. This is the per app switch for message tray usage. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:17 msgctxt "notifications" msgid "_Notifications" msgstr "" #. This is the setting to configure sounds associated with notifications. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:24 msgctxt "notifications" msgid "Sound _Alerts" msgstr "" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:31 msgctxt "notifications" msgid "Notification _Popups" msgstr "" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:32 msgid "" "Notifications will continue to appear in the notification list when popups " "are disabled" msgstr "" #. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:39 msgctxt "notifications" msgid "Show Message _Content in Popups" msgstr "" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:46 msgctxt "notifications" msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "" #: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:53 msgctxt "notifications" msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" msgstr "" #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:16 msgid "_Do Not Disturb" msgstr "" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:22 msgid "_Lock Screen Notifications" msgstr "" #. List of apps. #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:30 msgid "App Notifications" msgstr "" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 msgid "Notifications" msgstr "" #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4 msgid "Control which notifications are displayed and what they show" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:15 msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:57 msgid "Nextcloud" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:57 msgid "Calendar, contacts, files" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:58 msgid "Google" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:58 msgid "Email, calendar, contacts, files" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:59 msgid "Microsoft" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:59 msgid "Email" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:60 msgid "Microsoft 365" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:60 msgid "Files" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:61 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:61 msgid "Email, calendar, contacts" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:62 msgid "Fedora" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:62 msgid "Enterprise authentication" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:63 msgid "Email Server" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:63 msgid "IMAP/SMTP" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:64 msgid "Calendar, Contacts and Files" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:64 msgid "WebDAV" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:65 msgid "Enterprise Authentication" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:65 msgid "Kerberos" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:75 #: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:138 msgctxt "Online Account" msgid "Other" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-account-row.ui:24 msgid "Error" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:16 msgid "Offline — unable to connect accounts" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:22 msgid "Allow apps to access online services by connecting your cloud accounts" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:26 msgid "Your Accounts" msgstr "" #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:46 msgid "Connect an Account" msgstr "" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:3 msgid "Online Accounts" msgstr "" #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:4 msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! #. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) #: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:18 msgid "" "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" "Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" msgstr "" #: panels/power/cc-battery-row.c:80 msgid "Unknown time" msgstr "" #: panels/power/cc-battery-row.c:83 #, c-format msgid "%i minute" msgid_plural "%i minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/power/cc-battery-row.c:92 #, c-format msgid "%i hour" msgid_plural "%i hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed #: panels/power/cc-battery-row.c:98 #, c-format msgid "%i %s %i %s" msgstr "" #: panels/power/cc-battery-row.c:99 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/power/cc-battery-row.c:100 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: panels/power/cc-battery-row.c:117 #, c-format msgid "%s until fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: panels/power/cc-battery-row.c:124 #, c-format msgid "Caution: %s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" #: panels/power/cc-battery-row.c:129 #, c-format msgid "%s remaining" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 msgid "Fully charged" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 msgid "Not charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 msgid "Empty" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:155 msgid "Charging" msgstr "" #. TRANSLATORS: primary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:160 msgid "Discharging" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:191 msgid "Wireless mouse" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:194 msgid "Wireless keyboard" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:197 msgid "Uninterruptible power supply" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:200 msgid "Personal digital assistant" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:203 msgid "Cellphone" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:206 msgid "Media player" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:209 msgid "Tablet" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:212 msgid "Computer" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery #: panels/power/cc-battery-row.c:215 msgid "Gaming input device" msgstr "" #. TRANSLATORS: secondary battery, misc #: panels/power/cc-battery-row.c:218 msgid "Battery" msgstr "" #: panels/power/cc-battery-row.c:266 msgctxt "Battery name" msgid "Main" msgstr "" #: panels/power/cc-battery-row.c:268 msgctxt "Battery name" msgid "Extra" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the battery charge level percentage (e.g. 50%). This could be localized to account for local Percent sign formatting guidelines. See https://en.wikipedia.org/wiki/Percent_sign#Correct_style #: panels/power/cc-battery-row.c:289 #, c-format msgid "%d %%" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:188 msgid "Battery Levels" msgstr "" #. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: #. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply #: panels/power/cc-power-panel.c:193 msgid "UPS" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:196 msgid "Battery Level" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:450 msgid "When _Idle" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:590 msgid "Suspend" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:591 msgid "Power Off" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:592 msgid "Hibernate" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:593 msgid "Nothing" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:649 msgid "On Battery Power" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:651 msgid "When Plugged In" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:771 msgctxt "Idle time" msgid "Never" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:949 msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:951 msgid "" "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " "stable surface to restore." msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:953 msgid "Performance mode temporarily disabled" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.c:995 msgid "" "Power saver enabled due to low battery. Previous mode will be restored when " "battery is charged." msgstr "" #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1003 #, c-format msgid "Power Saver mode activated by “%s”" msgstr "" #. translators: "%s" is an application name #: panels/power/cc-power-panel.c:1007 #, c-format msgid "Performance mode activated by “%s”" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:12 msgctxt "automatic_suspend" msgid "15 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:16 msgctxt "automatic_suspend" msgid "20 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:20 msgctxt "automatic_suspend" msgid "25 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:24 msgctxt "automatic_suspend" msgid "30 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:28 msgctxt "automatic_suspend" msgid "45 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:32 msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:36 msgctxt "automatic_suspend" msgid "80 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:40 msgctxt "automatic_suspend" msgid "90 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:44 msgctxt "automatic_suspend" msgid "100 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:48 msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 hours" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:63 msgctxt "automatic_suspend" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:67 msgctxt "automatic_suspend" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:71 msgctxt "automatic_suspend" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. #: panels/power/cc-power-panel.ui:75 msgctxt "automatic_suspend" msgid "10 minutes" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:108 msgid "Connected Devices" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:126 msgid "Power Mode" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:154 msgid "Power Saving" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:157 msgid "A_utomatic Screen Brightness" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:158 msgid "Adjust screen brightness to the surrounding light" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:165 msgid "_Dim Screen" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:166 msgid "Reduce screen brightness when the device is inactive" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:172 msgid "Screen _Blank" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:173 msgid "Turn the screen off after a period of inactivity" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:181 msgid "Automatic Power _Saver" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:182 msgid "Turn on power saver mode when battery power is low" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:189 msgid "_Automatic Suspend" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:190 msgid "Pause the device after a period of inactivity" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:203 msgid "Po_wer Button Behavior" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:211 msgid "Show Battery _Percentage" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:212 msgid "Show exact charge level in the top bar" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:225 msgid "Automatic Suspend" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:238 msgid "On _Battery Power" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:245 msgid "_Delay" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:263 msgid "When _Plugged In" msgstr "" #: panels/power/cc-power-panel.ui:269 msgid "D_elay" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:128 msgctxt "Power profile" msgid "P_erformance" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:129 msgid "High performance and power usage" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 msgctxt "Power profile" msgid "Ba_lanced" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 msgid "Standard performance and power usage" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 msgctxt "Power profile" msgid "P_ower Saver" msgstr "" #: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 msgid "Reduced performance and power usage" msgstr "" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:3 msgid "Power" msgstr "" #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:4 msgid "View your battery status and change power saving settings" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:15 msgid "" "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" "Energy;" msgstr "" #. Translators: %s is the printer name #: panels/printers/cc-printers-panel.c:672 #, c-format msgid "Printer “%s” has been deleted" msgstr "" #. Translators: Addition of the new printer failed. #: panels/printers/cc-printers-panel.c:918 msgid "Failed to add new printer." msgstr "" #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293 msgid "Unlock to add printers and change settings" msgstr "" #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:27 msgid "All Connected and Network Printers" msgstr "" #. Translators: This button adds new printer. #. Translators: This button adds a new printer. #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:31 #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:166 msgid "_Add Printer…" msgstr "" #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:49 msgid "Search printers" msgstr "" #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:78 msgid "Undo" msgstr "" #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:163 msgid "No Printers" msgstr "" #. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:188 msgid "No Print Service" msgstr "" #. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). #: panels/printers/cc-printers-panel.ui:189 msgid "The system printing service doesn’t seem to be available" msgstr "" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 msgid "Printers" msgstr "" #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:4 msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:16 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" msgstr "" #. Translators: This is the title presented at top of the dialog. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:43 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311 msgid "Add Printer" msgstr "" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:67 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:37 #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:38 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 msgid "Back" msgstr "" #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:102 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:117 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 msgid "_Unlock" msgstr "" #. Translators: No printers were detected #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:168 msgid "No Printers Found" msgstr "" #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:205 msgid "Enter a network address or search for a printer" msgstr "" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247 msgid "Authentication Required" msgstr "" #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:263 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server" msgstr "" #. Translators: This is a username on a print server. #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:272 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:93 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 msgid "Username" msgstr "" #. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. #: panels/printers/pp-details-dialog.c:75 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:368 #, c-format msgid "%s Details" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:106 msgid "No suitable driver found" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:263 msgid "Select PPD File" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.c:272 msgid "" "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *." "PPD.GZ)" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:55 msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:75 panels/printers/printer-entry.ui:97 #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:4 msgid "Location" msgstr "" #. Translators: Name of column showing printer drivers #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:125 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 msgid "Driver" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:164 msgid "Searching for preferred drivers…" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:183 msgid "Search for Drivers" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:191 msgid "Select from Database…" msgstr "" #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:199 msgid "Install PPD File…" msgstr "" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 msgid "Select Printer Driver" msgstr "" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:84 msgid "Loading drivers database…" msgstr "" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:92 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 msgid "Cancel" msgstr "" #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:101 #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:94 msgid "Select" msgstr "" #. Translators: The found device is a JetDirect printer #: panels/printers/pp-host.c:478 msgid "JetDirect Printer" msgstr "" #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer #: panels/printers/pp-host.c:713 msgid "LPD Printer" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 msgid "One Sided" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 msgid "Long Edge (Standard)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Two Sided" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 msgid "Short Edge (Flip)" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 msgid "Portrait" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 msgid "Landscape" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 msgid "Reverse landscape" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Orientation" #: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 msgid "Reverse portrait" msgstr "" #: panels/printers/pp-job-row.c:55 msgid "Resume" msgstr "" #: panels/printers/pp-job-row.c:55 msgid "Pause" msgstr "" #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) #: panels/printers/pp-job-row.c:144 msgctxt "print job" msgid "Pending" msgstr "" #. Translators: Job's state (job is held for printing) #: panels/printers/pp-job-row.c:150 msgctxt "print job" msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) #: panels/printers/pp-job-row.c:155 msgctxt "print job" msgid "Authentication required" msgstr "" #. Translators: Job's state (job is currently printing) #: panels/printers/pp-job-row.c:160 msgctxt "print job" msgid "Processing" msgstr "" #. Translators: Job's state (job has been stopped) #: panels/printers/pp-job-row.c:164 msgctxt "print job" msgid "Stopped" msgstr "" #. Translators: Job's state (job has been canceled) #: panels/printers/pp-job-row.c:168 msgctxt "print job" msgid "Canceled" msgstr "" #. Translators: Job's state (job has aborted due to error) #: panels/printers/pp-job-row.c:172 msgctxt "print job" msgid "Aborted" msgstr "" #. Translators: Job's state (job has completed successfully) #: panels/printers/pp-job-row.c:176 msgctxt "print job" msgid "Completed" msgstr "" #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job #: panels/printers/pp-job-row.c:186 msgid "Move this job to the top of the queue" msgstr "" #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:319 #, c-format msgid "%u Job Requires Authentication" msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:455 #, c-format msgctxt "Printer jobs dialog title" msgid "%s — Active Jobs" msgstr "" #. Translators: The printer needs authentication info to print. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:459 #, c-format msgid "Enter credentials to print from %s" msgstr "" #. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 msgid "Domain" msgstr "" #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103 msgid "A_uthenticate" msgstr "" #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:135 msgid "Clear All" msgstr "" #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177 msgid "_Authenticate" msgstr "" #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221 msgid "No Active Printer Jobs" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself #: panels/printers/pp-new-printer.c:1200 msgid "Automatic configuration" msgstr "" #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269 msgid "Unlock Print Server" msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273 #, c-format msgid "Unlock %s." msgstr "" #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277 #, c-format msgid "Enter username and password to view printers on %s." msgstr "" #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:577 msgid "Searching for Printers" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via USB #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1361 msgid "USB" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via serial port #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 msgid "Serial Port" msgstr "" #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1373 msgid "Parallel Port" msgstr "" #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1415 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "" #. Translators: Network address of found printer #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 #, c-format msgid "Address: %s" msgstr "" #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1447 msgid "Server requires authentication" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 msgid "Two Sided" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 msgid "Paper Type" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 msgid "Paper Source" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 msgid "Output Tray" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 msgctxt "printing option" msgid "Resolution" msgstr "" #: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 msgid "GhostScript pre-filtering" msgstr "" #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet #: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 msgid "Pages per side" msgstr "" #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper #: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 msgid "Two-sided" msgstr "" #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 msgid "Orientation" msgstr "" #. Translators: "General" tab contains general printer options #: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 msgctxt "Printer Option Group" msgid "General" msgstr "" #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Page Setup" msgstr "" #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Installable Options" msgstr "" #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs #: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Job" msgstr "" #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Image Quality" msgstr "" #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Color" msgstr "" #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) #: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Finishing" msgstr "" #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings #: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 msgctxt "Printer Option Group" msgid "Advanced" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 msgid "Test Page" msgstr "" #. Translators: Name of job which makes printer to print test page #: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 msgid "Test page" msgstr "" #. Translators: This button triggers the printing of a test page. #: panels/printers/pp-options-dialog.ui:17 msgid "_Test Page" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 msgid "Auto Select" msgstr "" #. Translators: this is an option of "Paper Source" #. Translators: this is an option of "Resolution" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 msgid "Printer Default" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 msgid "Embed GhostScript fonts only" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 msgid "Convert to PS level 1" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 msgid "Convert to PS level 2" msgstr "" #. Translators: this is an option of "GhostScript" #: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 msgid "No pre-filtering" msgstr "" #. Translators: Name of column showing printer manufacturers #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 msgid "Manufacturer" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #: panels/printers/pp-printer-entry.c:535 panels/printers/printer-entry.ui:41 msgid "No Active Jobs" msgstr "" #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. #: panels/printers/pp-printer-entry.c:540 #, c-format msgid "%u Job" msgid_plural "%u Jobs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads #: panels/printers/pp-printer-entry.c:657 msgid "Clean print heads" msgstr "" #. Translators: The printer is low on toner #: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 msgid "Low on toner" msgstr "" #. Translators: The printer has no toner left #: panels/printers/pp-printer-entry.c:726 msgid "Out of toner" msgstr "" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 msgid "Low on developer" msgstr "" #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer #: panels/printers/pp-printer-entry.c:732 msgid "Out of developer" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: panels/printers/pp-printer-entry.c:734 msgid "Low on a marker supply" msgstr "" #. Translators: "marker" is one color bin of the printer #: panels/printers/pp-printer-entry.c:736 msgid "Out of a marker supply" msgstr "" #. Translators: One or more covers on the printer are open #: panels/printers/pp-printer-entry.c:738 msgid "Open cover" msgstr "" #. Translators: One or more doors on the printer are open #: panels/printers/pp-printer-entry.c:740 msgid "Open door" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is low on media #: panels/printers/pp-printer-entry.c:742 msgid "Low on paper" msgstr "" #. Translators: At least one input tray is empty #: panels/printers/pp-printer-entry.c:744 msgid "Out of paper" msgstr "" #. Translators: The printer is offline #: panels/printers/pp-printer-entry.c:746 msgctxt "printer state" msgid "Offline" msgstr "" #. Translators: Someone has stopped the Printer #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:748 #: panels/printers/pp-printer-entry.c:891 msgctxt "printer state" msgid "Stopped" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full #: panels/printers/pp-printer-entry.c:750 msgid "Waste receptacle almost full" msgstr "" #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full #: panels/printers/pp-printer-entry.c:752 msgid "Waste receptacle full" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #: panels/printers/pp-printer-entry.c:754 msgid "The optical photo conductor is near end of life" msgstr "" #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers #: panels/printers/pp-printer-entry.c:756 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" msgstr "" #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 msgctxt "printer state" msgid "Ready" msgstr "" #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 msgctxt "printer state" msgid "Does not accept jobs" msgstr "" #. Translators: Printer's state (jobs are processing) #: panels/printers/pp-printer-entry.c:887 msgctxt "printer state" msgid "Processing" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:69 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:71 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 msgid "Model" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:124 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:25 msgid "Status" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:151 msgid "Ink Level" msgstr "" #. Translators: This is the message which follows the printer error. #: panels/printers/printer-entry.ui:212 msgid "Please restart when the problem is resolved" msgstr "" #. Translators: This is the button which restarts the printer. #: panels/printers/printer-entry.ui:224 msgid "Restart" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:242 msgid "Printing Options" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:246 msgid "Printer Details" msgstr "" #. Set this printer as default #: panels/printers/printer-entry.ui:250 msgid "Use Printer by Default" msgstr "" #. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. #: panels/printers/printer-entry.ui:254 msgid "Clean Print Heads" msgstr "" #: panels/printers/printer-entry.ui:259 msgid "Remove Printer" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:79 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:121 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Disconnected" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:82 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:124 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connecting" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:85 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:128 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:140 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:88 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorization Error" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:91 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:134 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorizing" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Reduced Functionality" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:100 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Connected & Authorized" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:106 #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:148 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Unknown" msgstr "" #. Translators: The time point the device was authorized. #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:161 msgid "Authorized at" msgstr "" #. Translators: The time point the device was connected. #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:167 msgid "Connected at" msgstr "" #. Translators: The time point the device was enrolled, #. * i.e. authorized and stored in the device database. #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:174 msgid "Enrolled at" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:248 msgid "Failed to authorize device: " msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:315 msgid "Failed to forget device: " msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.c:455 #, c-format msgid "Depends on %u other device" msgid_plural "Depends on %u other devices" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:4 msgid "Device Identifier" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:30 msgid "UUID" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:35 msgid "Timestamp" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43 msgid "Depends on other devices" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:73 msgid "Authorize and Connect" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-dialog.ui:88 msgid "Forget Device" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:131 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Error" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-device-entry.c:142 msgctxt "Thunderbolt Device Status" msgid "Authorized" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:219 msgid "" "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:475 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:476 msgid "Only USB and Display Port devices can attach." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:511 msgid "" "Thunderbolt could not be detected.\n" "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the " "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:555 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:559 msgid "Thunderbolt security level could not be determined." msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.c:679 #, c-format msgid "Error switching direct mode: %s" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:4 msgid "Thunderbolt" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:48 msgid "Close notification" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:109 msgid "No Thunderbolt Support" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:110 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:127 msgid "Direct Access" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:130 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:199 msgid "Pending Devices" msgstr "" #: panels/privacy/bolt/cc-bolt-page.ui:293 msgid "No devices attached" msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:4 msgid "Cameras" msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:17 msgid "_Camera Access" msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:18 msgid "Allow permitted apps to use cameras" msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:27 #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:55 msgid "Permitted Apps" msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:28 msgid "" "The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps " "that are not sandboxed can use cameras without asking for permission." msgstr "" #: panels/privacy/camera/cc-camera-page.ui:38 msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:9 #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:3 msgid "Privacy & Security" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:25 msgid "_Screen Lock" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26 msgid "Automatic screen lock" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:37 msgid "_Location" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38 msgid "Control access to your location" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:48 msgid "_File History & Trash" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:49 msgid "Remove saved data and files" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:59 msgid "_Diagnostics" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60 msgid "Automatic problem reporting" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:79 msgid "_Cameras" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80 msgid "Control camera access" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:91 msgid "_Thunderbolt" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92 msgid "Manage device access" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:102 msgid "Device _Security" msgstr "" #: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:103 msgid "Hardware security status and information" msgstr "" #. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.c:125 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data — %s." msgstr "" #. translators: The '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora' #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.c:130 #, c-format msgid "" "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " "anonymously and are scrubbed of personal data." msgstr "" #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.ui:4 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.ui:15 msgid "Problem Reporting" msgstr "" #: panels/privacy/diagnostics/cc-diagnostics-page.ui:18 msgid "_Automatic Problem Reporting" msgstr "" #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:71 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:122 msgid "Secure Boot is Active" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:76 msgid "" "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " "starts. It is currently turned on and is functioning correctly." msgstr "" #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:82 msgid "Secure Boot Has Problems" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the first section of the decription. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:86 msgid "" "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " "starts. It is currently turned on, but will not work due to having an " "invalid key." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the second section of description. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:89 msgid "" "Secure boot problems can often be resolved from your device's UEFI firmware " "settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide information on " "how to do this." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the third section of description. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:92 msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider." msgstr "" #. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:98 msgid "Secure Boot is Turned Off" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the first section of the description. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:102 msgid "" "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " "starts. It is currently turned off." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the second section of the description. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:105 msgid "" "Secure boot can often be turned on from your device's UEFI firmware settings " "(BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:51 msgid "" "Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device " "starts.\n" "\n" "For more information, contact the hardware manufacturer or IT support." msgstr "" #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:108 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:532 msgid "Security Checks Failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the description to describe the failure on #. checking the security items. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:111 msgid "" "Hardware does not pass checks. This means that you are not protected against " "common hardware security issues.\n" "\n" "It may be possible to resolve hardware security issues by updating your " "firmware or changing device configuration options. However, failures can " "stem from the physical hardware itself and may not be fixable." msgstr "" #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:121 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:539 msgid "Basic Security Checks Passed" msgstr "" #. TRANSLATORS: This description describes the device passing the #. minimum requirement of security check. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:124 msgid "" "This device meets basic security requirements and has protection against " "some hardware security threats. However, it lacks other recommended " "protections." msgstr "" #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:134 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:549 msgid "Protected" msgstr "" #. TRANSLATOR: This description describes the devices passing #. the extended security check. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137 msgid "" "This device passes current security tests. It is protected against the " "majority of hardware security threats." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144 msgid "Checks Unavailable" msgstr "" #. TRANSLATORS: When the security result is unavailable, this description is shown. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:146 msgid "" "Device security checks are not available for this device. It is not possible " "to tell whether it meets hardware security requirements." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:366 msgid "Report copied to clipboard" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:61 msgid "_Copy Technical Report" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:4 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:12 msgid "About Device Security" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:24 msgid "" "Device security provides information about how protected your device is " "against security issues which target the hardware itself.\n" "\n" "Aspects of hardware that affect security include:\n" "\n" "• security features that are built into a hardware itself;\n" "• how the hardware is configured to protect against security issues;\n" "• the security of the software runs directly on the hardware.\n" "\n" "Security threats which affect hardware include malware and viruses that " "target the software that runs directly on the hardware. It also includes " "physical tampering, such as physical connection to the hardware to read data " "and implant malware.\n" "\n" "Device security is just one aspect of security, and does not reflect the " "overall security status of the system and applications." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:123 msgid "Protected against malicious software when the device starts." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:129 msgid "Secure Boot has Problems" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:130 msgid "Some protection when the device is started." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:135 msgid "Secure Boot is Off" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:136 msgid "No protection when the device is started." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:155 msgid "" "This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an " "operating system configuration change, or because of malicious software on " "this system." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:163 msgid "" "This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, " "or because of malicious software on this system." msgstr "" #. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:170 msgid "" "This issue could have been caused by an operating system configuration " "change, or because of malicious software on this system." msgstr "" #. TRANSLATOR: this is the date in "%Y-%m-%d %H:%M:%S" format, #. for example: 2022-08-01 22:48:00 #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:228 #, c-format msgid "%1$s" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is "success" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:234 msgid "Pass" msgstr "" #. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is not "success" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:237 msgid "! Fail" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:240 #, c-format msgid "(%1$s → %2$s)" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:533 msgid "Hardware does not pass basic security checks." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:540 msgid "Hardware has a basic level of protection." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:550 msgid "Hardware has a strong level of protection." msgstr "" #. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:556 msgid "Security Checks Unavailable" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.c:557 msgid "Security levels are not available for this device." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:4 msgid "Device Security" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:57 msgid "Starting Device Security…" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:77 msgid "Device Security Unavailable" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:79 msgid "" "Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware " "has been detected." msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:212 msgid "Security Events" msgstr "" #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-page.ui:224 msgid "No Events" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the status is valid. For example security check is valid and key is valid. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:35 msgid "Valid" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the status or key is not valid. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40 msgid "Not Valid" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 #: panels/system/users/cc-user-page.c:377 #: panels/system/users/cc-user-page.c:752 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 msgid "Enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:50 msgid "Not Enabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:55 msgid "Locked" msgstr "" #. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60 msgid "Not Locked" msgstr "" #. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:65 msgid "Encrypted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the data in memory is plane text. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70 msgid "Not Encrypted" msgstr "" #. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75 msgid "Tainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80 msgid "Not Tainted" msgstr "" #. TRANSLATORS: the feature can be detected. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85 msgid "Found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the feature can't be detected. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:90 msgid "Not Found" msgstr "" #. TRANSLATORS: the function is supported by hardware. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95 msgid "Supported" msgstr "" #. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware. #: panels/privacy/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100 msgid "Not Supported" msgstr "" #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:4 msgid "Control access to your data and hardware, device security" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in:15 msgid "" "Privacy;Screen;Lock;Private;Usage;Recent;History;Files;Temporary;Tmp;Trash;" "Purge;Retain;Diagnostics;Crash;Location;Gps;Camera;Photos;Video;Webcam;" "Recording;Security;Firmware;Thunderbolt;" msgstr "" #. Translators: This will be presented as the text of a link to the privacy policy #: panels/privacy/location/cc-location-page.c:446 msgid "Learn about what data is collected, and how it is used." msgstr "" #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:17 msgid "_Automatic Device Location" msgstr "" #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:28 msgid "" "Automatic device location uses sources like GPS, Wi-Fi and cellular to " "determine an approximate location for this device. Location data is sent to " "Mozilla Location Services as part of this feature." msgstr "" #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:56 msgid "" "The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps " "that are not sandboxed can access location data without asking for " "permission." msgstr "" #: panels/privacy/location/cc-location-page.ui:66 msgid "No sandboxed apps have asked for location access" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:66 msgctxt "lock_screen" msgid "Screen Turns Off" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:69 msgctxt "lock_screen" msgid "30 seconds" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:72 msgctxt "lock_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:75 msgctxt "lock_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:78 msgctxt "lock_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:81 msgctxt "lock_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:84 msgctxt "lock_screen" msgid "30 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:87 msgctxt "lock_screen" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:130 msgctxt "blank_screen" msgid "1 minute" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:133 msgctxt "blank_screen" msgid "2 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:136 msgctxt "blank_screen" msgid "3 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:139 msgctxt "blank_screen" msgid "4 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:142 msgctxt "blank_screen" msgid "5 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:145 msgctxt "blank_screen" msgid "8 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:148 msgctxt "blank_screen" msgid "10 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:151 msgctxt "blank_screen" msgid "12 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:154 msgctxt "blank_screen" msgid "15 minutes" msgstr "" #. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" page #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.c:157 msgctxt "blank_screen" msgid "Never" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:4 msgid "Screen Lock" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:13 msgid "" "Automatically locking the screen prevents others from accessing the device " "while you're away" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:20 msgid "_Blank Screen Delay" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:21 msgid "Period of inactivity until screen blanks" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:39 msgid "Automatic Screen _Lock" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:40 msgid "Locks the screen after it blanks" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:48 msgid "Automatic _Screen Lock Delay" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:49 msgid "Time from screen blank to screen lock" msgstr "" #. Translators: Whether to show notifications on the lock screen #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:67 msgid "Lock Screen _Notifications" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:76 msgid "Forbid New _USB Devices" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:77 msgid "" "Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is " "locked" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:88 msgid "Screen Privacy" msgstr "" #: panels/privacy/screen/cc-screen-page.ui:93 msgid "Restrict Viewing _Angle" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:54 msgctxt "purge_files" msgid "1 hour" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:57 msgctxt "purge_files" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:60 msgctxt "purge_files" msgid "2 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:63 msgctxt "purge_files" msgid "3 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:66 msgctxt "purge_files" msgid "4 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:69 msgctxt "purge_files" msgid "5 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:72 msgctxt "purge_files" msgid "6 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:75 msgctxt "purge_files" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:78 msgctxt "purge_files" msgid "14 days" msgstr "" #. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:81 msgctxt "purge_files" msgid "30 days" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:177 msgid "Empty all items from Trash?" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:178 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:179 msgid "_Empty Trash" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:215 msgid "Delete all the temporary files?" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:216 msgid "All the temporary files will be permanently deleted." msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:217 msgid "_Purge Temporary Files" msgstr "" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:244 msgctxt "retain_history" msgid "1 day" msgstr "" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:247 msgctxt "retain_history" msgid "7 days" msgstr "" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:250 msgctxt "retain_history" msgid "30 days" msgstr "" #. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:253 msgctxt "retain_history" msgid "Forever" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:342 msgid "Clear File History?" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:343 msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty." msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.c:344 msgid "Clear _History" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:4 msgid "File History & Trash" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:16 msgid "File History" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:17 msgid "" "File history keeps a record of files that you have used. This information is " "shared between apps, and makes it easier to find files that you might want " "to use." msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:20 msgid "File H_istory" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:26 msgid "File _History Duration" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:48 msgid "_Clear History…" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:64 msgid "Trash & Temporary Files" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:65 msgid "" "Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive " "information. Automatically deleting them can help to protect privacy." msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:68 msgid "Automatically Delete _Trash Content" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:74 msgid "Automatically Delete Temporary _Files" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:80 msgid "Automatically Delete _Period" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:103 msgid "_Empty Trash…" msgstr "" #: panels/privacy/usage/cc-usage-page.ui:115 msgid "_Delete Temporary Files…" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:507 msgid "Location not found" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:564 msgid "Subfolders must be manually added for this location" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:572 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:364 msgid "Remove Folder" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:683 msgid "Select Location" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:11 msgid "Search Locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:19 msgid "Filesystem locations which are searched by system apps, such as Files" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:22 msgid "Default Locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:39 msgid "Bookmarked Locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:56 msgid "Custom Locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:63 msgid "_Add Location…" msgstr "" #: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:85 msgid "No custom search locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:16 msgid "_App Search" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:17 msgid "Include app-provided search results" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:23 msgid "Search _Locations" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:24 msgid "Filesystem locations which are searched by system apps" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:33 msgid "Search Results" msgstr "" #: panels/search/cc-search-panel.ui:34 msgid "Results are displayed according to the list order" msgstr "" #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:5 msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:16 msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" msgstr "" #. Label #: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270 msgid "No networks selected for sharing" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:151 msgctxt "service is disabled" msgid "Off" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:154 msgctxt "service is enabled" msgid "Enabled" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:157 msgctxt "service is active" msgid "Active" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:239 msgid "Choose a Folder" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:387 msgid "Add Folder" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:475 #, c-format msgid "" "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your " "current network using: %s" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:16 #: panels/system/about/cc-about-page.ui:41 msgid "_Device Name" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:28 msgid "Share files with other devices on the current network" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:29 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:64 msgid "_File Sharing" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:37 msgid "Stream music, photos and videos to devices on the current network" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:38 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:118 msgid "_Media Sharing" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:51 msgid "File Sharing" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:74 msgid "_Require Password" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:80 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:100 msgid "_Password" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:88 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:139 msgid "Networks" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:104 msgid "Media Sharing" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:113 msgid "Share music, photos and videos over the network" msgstr "" #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:126 msgid "Folders" msgstr "" #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 msgid "Sharing" msgstr "" #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 msgid "Control what you want to share with others" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:15 msgid "" "share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" "movies;server;renderer;" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:169 msgid "Custom" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:342 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:29 msgid "Click" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:344 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:71 msgid "Hum" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:346 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:43 msgid "String" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:348 #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:57 msgid "Swing" msgstr "" #: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 msgid "Alert Sound" msgstr "" #: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 msgid "Balance" msgstr "" #: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 msgid "Fade" msgstr "" #: panels/sound/cc-output-test-wheel.c:206 msgid "Select a Speaker" msgstr "" #: panels/sound/cc-output-test-window.ui:4 msgid "Test Speakers" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:14 panels/sound/cc-sound-panel.ui:220 msgid "Output" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:41 msgid "_Output Device" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59 msgid "_Test…" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:84 msgid "_Configuration" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:109 msgid "Master volume" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:122 msgid "O_utput Volume" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:149 msgid "_Balance" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:176 msgid "Fad_e" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:203 msgid "_Subwoofer" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:223 msgid "Output Device" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:224 msgid "No Output Devices" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:232 panels/sound/cc-sound-panel.ui:344 msgid "Input" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:254 msgid "_Input Device" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:292 msgid "Con_figuration" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327 msgid "I_nput Volume" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:347 msgid "Input Device" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:348 msgid "No Input Devices" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:356 msgid "Sounds" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:359 msgid "Vo_lume Levels" msgstr "" #: panels/sound/cc-sound-panel.ui:366 msgid "_Alert Sound" msgstr "" #. Translators: This is the tooltip for a speaker test button, %s is an already translated #. speaker position, like "Front Left" or "Rear Center". #: panels/sound/cc-speaker-test-button.c:218 #, c-format msgid "%s Speaker" msgstr "" #: panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 msgid "Subwoofer" msgstr "" #: panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 msgid "Volume Levels" msgstr "" #: panels/sound/cc-volume-slider.c:52 msgid "Unmute" msgstr "" #: panels/sound/cc-volume-slider.c:52 panels/sound/cc-volume-slider.ui:8 msgid "Mute" msgstr "" #: panels/sound/cc-volume-slider.c:145 msgctxt "volume" msgid "100%" msgstr "" #: panels/sound/cc-volume-slider.ui:19 msgid "Volume" msgstr "" #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:3 msgid "Sound" msgstr "" #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:4 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:15 msgid "" "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:4 #: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:3 msgid "About" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:26 msgid "System Logo" msgstr "" #. Translators: this field contains the distro name and version #: panels/system/about/cc-about-page.ui:56 msgid "Operating System" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:67 msgid "Hardware Model" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:78 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:85 msgid "Processor" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:88 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:78 msgid "Memory" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:98 #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:100 msgid "Disk Capacity" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:99 msgid "Calculating…" msgstr "" #: panels/system/about/cc-about-page.ui:109 msgid "_System Details" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:299 msgid "Graphics" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:301 #, c-format msgid "Graphics %d" msgstr "" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:343 #, c-format msgid "64-bit" msgstr "" #. translators: This is the type of architecture for the OS #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:346 #, c-format msgid "32-bit" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:599 msgid "X11" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:603 msgid "Wayland" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:605 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" msgid "Unknown" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:684 msgid "# System Details Report\n" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:687 msgid "## Report details\n" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:690 msgid "**Date generated:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:696 msgid "## Hardware Information:\n" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:699 msgid "**Hardware Model:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:704 msgid "**Memory:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:712 msgid "**Processor:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:726 msgid "**Graphics:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:728 #, c-format msgid "**Graphics %d:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:735 msgid "**Disk Capacity:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:741 msgid "## Software Information:\n" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:744 msgid "**Firmware Version:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:749 msgid "**OS Name:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:754 msgid "**OS Build:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:759 msgid "**OS Type:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:764 msgid "**GNOME Version:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:768 msgid "**Windowing System:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:772 msgid "**Kernel Version:**" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.c:779 msgid "Details copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:4 msgid "System Details" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:28 msgid "_Copy" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:60 msgid "Hardware Information" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:120 msgid "Software Information" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:131 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 msgid "Firmware Version" msgstr "" #. translators: this field contains the distro name and version #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:139 msgid "OS Name" msgstr "" #. translators: this field contains the distro build #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:147 msgid "OS Build" msgstr "" #. translators: this field contains the distro type #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:155 msgid "OS Type" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:162 msgid "GNOME Version" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:169 msgid "Windowing System" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:176 msgid "Virtualization" msgstr "" #: panels/system/about/cc-system-details-window.ui:183 msgid "Kernel Version" msgstr "" #: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:4 msgid "View information about your system" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the About panel. #. Do NOT translate or localize the semicolons! #. The list MUST also end with a semicolon! #. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make #. sure that you use the same "translation" for those keywords #: panels/system/about/gnome-about-panel.desktop.in:19 msgid "" "device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;" "application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:23 msgid "_Region & Language" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:24 msgid "System language and localization" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:33 msgid "_Date & Time" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:34 msgid "Time zone and clock settings" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:43 msgid "_Users" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:44 msgid "Add and remove accounts, change password" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:54 msgid "R_emote Desktop" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:55 msgid "Allow this device to be used remotely" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:64 msgid "Se_cure Shell" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:65 msgid "SSH network access" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:74 msgid "_About" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:75 msgid "Hardware details and software versions" msgstr "" #: panels/system/cc-system-panel.ui:91 msgid "S_oftware Updates" msgstr "" #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:236 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" msgstr "" #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:241 msgid "%e %B %Y, %R" msgstr "" #. Translators: "city, country" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:402 #, c-format msgctxt "timezone loc" msgid "%s, %s" msgstr "" #. Update the timezone on the listbow row #. Translators: "timezone (details)" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.c:419 #, c-format msgctxt "timezone desc" msgid "%s (%s)" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:9 #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:103 #: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3 msgid "Date & Time" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:46 msgid "_Year" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:57 msgid "_Month" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:84 msgid "_Day" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:123 msgid "Automatic _Date & Time" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:124 msgid "Requires internet access" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:136 msgid "Date & _Time" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:147 msgid "Automatic Time _Zone" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:148 msgid "Requires location services enabled and internet access" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:154 msgid "Time Z_one" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:165 msgid "Time _Format" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:176 msgid "_24-hour" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:184 msgid "AM / _PM" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:197 msgid "Clock & Calendar" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:198 msgid "Control how the time and date is shown in the top bar" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:201 msgid "_Week Day" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:207 msgid "D_ate" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:213 msgid "_Seconds" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:219 msgid "Week _Numbers" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:220 msgid "Shown in the dropdown calendar" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:256 msgid "January" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:257 msgid "February" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:258 msgid "March" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:259 msgid "April" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:260 msgid "May" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:261 msgid "June" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:262 msgid "July" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:263 msgid "August" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:264 msgid "September" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:265 msgid "October" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:266 msgid "November" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-datetime-page.ui:267 msgid "December" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-tz-dialog.ui:4 msgid "Select Time Zone" msgstr "" #: panels/system/datetime/cc-tz-dialog.ui:27 msgid "Search cities" msgstr "" #: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4 msgid "Change the date and time, including time zone" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/system/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15 msgid "Clock;Timezone;Location;" msgstr "" #: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:11 msgid "Change system time and date settings" msgstr "" #: panels/system/datetime/org.gnome.controlcenter.system.policy.in:12 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." msgstr "" #: panels/system/gnome-system-panel.desktop.in:4 msgid "Language and time settings, system information" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the System panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/system/gnome-system-panel.desktop.in:15 msgid "" "device;system;information;details;hostname;memory;processor;version;software;" "operating;os;model;language;region;country;formats;numbers;units;clock;" "timezone;date;location;remote;desktop;rdp;vnc;" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.c:160 #: panels/system/region/cc-format-chooser.c:208 #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:4 msgid "Formats" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:76 msgid "Search locales" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:114 msgid "Common Formats" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:141 msgid "All Formats" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:189 msgid "No Search Results" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:201 msgid "Searches can be for countries or languages" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-chooser.ui:237 msgid "Preview" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.c:148 msgctxt "measurement format" msgid "Imperial" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.c:150 msgctxt "measurement format" msgid "Metric" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:17 msgid "Dates" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:35 msgid "Times" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:53 msgid "Dates & Times" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:71 msgid "Numbers" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:89 msgid "Measurement" msgstr "" #: panels/system/region/cc-format-preview.ui:107 msgid "Paper" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:4 #: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:3 msgid "Region & Language" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:19 msgid "Language and format will be changed after next login" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:20 msgid "Log _Out…" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:27 msgid "" "The language setting is used for interface text and web pages. Formats are " "used for numbers, dates, and currencies." msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:30 msgid "Your Account" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:34 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:170 msgid "_Language" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:42 msgid "_Formats" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:52 msgid "Login Screen" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:56 msgid "L_anguage" msgstr "" #: panels/system/region/cc-region-page.ui:64 msgid "Fo_rmats" msgstr "" #: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:4 msgid "Select your display language and formats" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/system/region/gnome-region-panel.desktop.in:15 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:358 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.c:98 msgid "Device address copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:367 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.c:107 msgid "Port number copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:378 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.c:118 msgid "Username copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.c:389 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.c:129 msgid "Password copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:12 msgid "" "Share your existing desktop with other devices. The remote connection uses " "the existing screen resolution." msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:27 msgid "_Desktop Sharing" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:33 msgid "Remote _Control" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:35 msgid "Allows desktop shares to control the screen" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:42 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:41 msgid "How to Connect" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:43 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:42 msgid "" "Use a remote desktop app to connect using the RDP protocol. Additional " "information about the device’s network location may also be required." msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:46 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:45 msgid "_Hostname" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:54 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:75 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:96 #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:112 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:53 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:74 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:95 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:111 #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.ui:50 msgid "Copy" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:67 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:66 msgid "_Port" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:90 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:89 msgid "Login Details" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:131 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:130 msgid "_Generate New Password" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-desktop-sharing-page.ui:142 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:141 msgid "_Verify Encryption" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:14 msgid "Encryption Fingerprint" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-encryption-fingerprint-dialog.ui:15 msgid "" "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " "identical" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:4 msgid "Remote Desktop" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:39 msgid "Desktop Sharing" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-desktop-page.ui:48 #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:33 msgid "Remote Login" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.c:764 #: panels/system/users/cc-user-page.c:775 msgid "Some settings are locked" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/cc-remote-login-page.ui:18 msgid "" "Remotely connect to your user account when it isn’t being used. The display " "resolution can be set from the remote." msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote sessions" msgstr "" #: panels/system/remote-desktop/org.gnome.controlcenter.remote-session-helper.policy.in.in:12 msgid "Authentication is required to enable or disable remote sessions" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.c:53 msgid "Command copied to clipboard" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.ui:4 msgid "Secure Shell" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.ui:22 msgid "Access this device using Secure Shell (SSH)" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.ui:34 msgid "_Secure Shell" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/cc-secure-shell-page.ui:41 msgid "SSH Login _Command" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 msgid "Enable or disable remote login" msgstr "" #: panels/system/secure-shell/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.c:159 msgid "Failed to add account" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.c:610 msgid "The passwords do not match." msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:12 #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:9 msgid "Add User" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:90 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:93 msgid "_Username" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:128 msgid "Ad_ministrator" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:133 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:141 msgid "" "Administrators have extra abilities, including adding and removing users, " "changing login settings, and removing software. Parental controls cannot be " "applied to administrators." msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:151 msgid "User sets password on _first login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:164 msgid "Set password n_ow" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:184 msgid "Pass_word" msgstr "" #: panels/system/users/cc-add-user-dialog.ui:228 msgid "_Confirm" msgstr "" #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.c:162 msgid "Browse for more pictures" msgstr "" #: panels/system/users/cc-avatar-chooser.ui:24 msgid "Select a File…" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:148 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:186 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:201 msgid "Failed to register account" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:255 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:424 msgid "Failed to join domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:290 msgid "No supported way to authenticate with this domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:300 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:489 msgid "That login name didn’t work" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:307 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:496 msgid "That login password didn’t work" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:314 msgid "That hostname didn’t work" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:321 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:504 msgid "Failed to log into domain" msgstr "" #. Translators: The "%s" is a domain address (e.g. "demo1.freeipa.org"). #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:365 #, c-format msgid "" "To add an enterprise login account, this device needs to be enrolled with " "%s. To enroll, have your domain administrator enter their name and " "password." msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:548 msgid "Valid domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:552 msgid "Domain not found" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:595 msgid "Checking domain…" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.c:639 msgid "Failed to contact realmd service" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:14 #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:34 msgid "Add Enterprise Login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:23 msgid "Offline" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:24 msgid "A network connection is needed to add enterprise login accounts." msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:70 msgid "" "Enterprise login allows an existing centrally managed account to be used on " "this device." msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:75 #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:90 msgid "_Domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:83 msgid "Should match the web domain of the account provider" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:116 msgid "Enroll Device" msgstr "" #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:126 #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:30 msgid "_Enroll" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:148 #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:112 msgid "Administrator _Name" msgstr "" #: panels/system/users/cc-enterprise-login-dialog.ui:155 msgid "Administrator _Password" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:235 msgid "the device needs to be claimed to perform this action" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:237 msgid "the device is already claimed by another process" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:239 msgid "you do not have permission to perform the action" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:241 msgid "no prints have been enrolled" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:250 msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:254 msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:256 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:510 #, c-format msgid "Failed to list fingerprints: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:577 #, c-format msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:608 msgid "Left thumb" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:610 msgid "Left middle finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:612 msgid "_Left index finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:614 msgid "Left ring finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:616 msgid "Left little finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:618 msgid "Right thumb" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:620 msgid "Right middle finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:622 msgid "_Right index finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:624 msgid "Right ring finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:626 msgid "Right little finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:628 msgid "Unknown Finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:759 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Complete" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:770 msgid "Fingerprint device disconnected" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:776 msgid "Fingerprint device storage is full" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:780 msgid "Fingerprint is duplicate" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:784 msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:815 #, c-format msgid "Failed to start enrollment: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:823 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Failed to enroll new fingerprint" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:854 #, c-format msgid "Failed to stop enrollment: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:900 msgid "" "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your " "fingerprint" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1014 msgid "_Re-enroll this finger…" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1029 msgid "Scan new fingerprint" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1066 #, c-format msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1138 msgctxt "Fingerprint enroll state" msgid "Problem Reading Device" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1173 #, c-format msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.c:1315 #, c-format msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:8 msgid "Fingerprint Manager" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:20 msgid "Fingerprint" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:79 msgid "_No" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:87 msgid "_Yes" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:107 msgid "" "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " "disabled?" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:163 msgid "No fingerprint device" msgstr "" #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:178 msgid "No Fingerprint device" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:187 msgid "Ensure the device is properly connected" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:195 msgid "Fingerprint Device" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:204 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:234 msgid "Fingerprint Login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:240 msgid "" "Fingerprint login allows you to unlock and log into your device with your " "finger" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:267 msgid "_Delete Fingerprints" msgstr "" #: panels/system/users/cc-fingerprint-dialog.ui:281 msgid "Fingerprint Enroll" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.c:126 msgid "Please choose another password." msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.c:135 msgid "Please type your current password again." msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.c:141 msgid "Password could not be changed" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:4 msgid "Change Password" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:30 msgid "Ch_ange" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:48 msgid "Current Password" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:60 msgid "New Password" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:88 msgid "Confirm Password" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:100 msgid "The passwords do not match" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:136 msgid "Allow user to change their password on next login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-password-dialog.ui:148 msgid "Set a password now" msgstr "" #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:303 msgid "Cannot automatically join this type of domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:306 msgid "No such domain or realm found" msgstr "" #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:721 #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:735 #, c-format msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" msgstr "" #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:727 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "" #: panels/system/users/cc-realm-manager.c:740 #, c-format msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.c:199 msgctxt "Password mode" msgid "Account disabled" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.c:206 msgctxt "Password mode" msgid "To be set at next login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.c:209 msgctxt "Password mode" msgid "None" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.c:444 #, c-format msgid "Remove %s?" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:24 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:81 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:93 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:105 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:120 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:134 #: panels/system/users/cc-user-page.ui:169 msgid "Unlock to Change This Setting" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:41 msgid "Change Avatar" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:59 msgid "Remove Avatar" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:95 msgid "Pa_ssword" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:107 msgid "_Fingerprint Login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:116 msgid "A_utomatic Login" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:135 msgid "_Administrator" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:155 msgid "_Parental Controls" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:156 msgid "Open the Parental Controls app" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:191 msgid "_Remove User" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:217 msgid "" "The user will not be able to use this device once their account has been " "removed" msgstr "" #: panels/system/users/cc-user-page.ui:229 msgid "_Delete Files and Settings" msgstr "" #: panels/system/users/cc-users-page.ui:11 #: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:3 msgid "Users" msgstr "" #: panels/system/users/cc-users-page.ui:16 msgid "Other Users" msgstr "" #: panels/system/users/cc-users-page.ui:32 msgid "_Add User…" msgstr "" #: panels/system/users/cc-users-page.ui:46 msgid "Add _Enterprise Login…" msgstr "" #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:59 msgid "Domain Administrator Login" msgstr "" #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:72 msgid "" "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" "type their domain password here." msgstr "" #: panels/system/users/data/join-dialog.ui:135 msgid "Administrator Password" msgstr "" #: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:4 msgid "Add or remove users and change your password" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/system/users/gnome-users-panel.desktop.in:15 msgid "" "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental;Restrictions;Usage;" "Kid;Child;" msgstr "" #: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 msgid "Manage user accounts" msgstr "" #: panels/system/users/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12 msgid "Authentication is required to change user data" msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:94 msgctxt "Password hint" msgid "The new password needs to be different from the old one." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:96 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing some letters and numbers." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:98 panels/system/users/pw-utils.c:106 msgctxt "Password hint" msgid "Try changing the password a bit more." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:100 msgctxt "Password hint" msgid "A password without your user name would be stronger." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:102 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid using your name in the password." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:104 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid some of the words included in the password." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:108 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid common words." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:110 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid reordering existing words." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:112 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more numbers." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:114 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more uppercase letters." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:116 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more lowercase letters." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:118 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use more special characters, like punctuation." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:120 msgctxt "Password hint" msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:122 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid repeating the same character." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:124 msgctxt "Password hint" msgid "" "Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up " "letters, numbers and punctuation." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:126 msgctxt "Password hint" msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:128 msgctxt "Password hint" msgid "" "Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and " "punctuation." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:130 msgctxt "Password hint" msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." msgstr "" #: panels/system/users/pw-utils.c:132 msgctxt "Password hint" msgid "" "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:390 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:469 #, c-format msgid "The new password is too short" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:475 #, c-format msgid "The new password is too simple" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:481 #, c-format msgid "The old and new passwords are too similar" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:484 #, c-format msgid "The new password has already been used recently." msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:487 #, c-format msgid "The new password must contain numeric or special characters" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:491 #, c-format msgid "The old and new passwords are the same" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:495 #, c-format msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:499 #, c-format msgid "The new password does not contain enough different characters" msgstr "" #: panels/system/users/run-passwd.c:503 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 #, c-format msgid "Unknown error" msgstr "" #: panels/system/users/user-utils.c:147 msgid "" "The username should usually only consist of lower case letters from a-z, " "digits and the following characters: - _" msgstr "" #: panels/system/users/user-utils.c:151 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." msgstr "" #: panels/system/users/user-utils.c:193 msgid "The username is too long." msgstr "" #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:4 msgid "Cursor Size" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:19 msgid "" "Cursor size can be combined with Zoom to make it easier to see the cursor" msgstr "" #. Translators: This will be presented as the text of a link to the Sound panel #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:156 msgctxt "Sound panel name" msgid "Sound" msgstr "" #. Translators: %s is a link to the Sound panel with the label "Sound" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.c:158 #, c-format msgid "System volume can be adjusted in %s settings" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:4 msgid "Hearing" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:17 msgid "_Overamplification" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:18 msgid "Allow volume to exceed 100%, with reduced sound quality" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:39 msgid "Visual Alerts" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:40 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:44 msgid "_Visual Alerts" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:52 msgid "_Flash Area" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:58 msgid "Entire Screen" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:59 msgid "Entire Window" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69 msgid "_Test Flash" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:75 msgid "Test" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:4 msgid "Pointing & Clicking" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:18 msgid "_Mouse Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:26 msgid "_Locate Pointer" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:27 msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34 msgid "_Double-Click Delay" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:40 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:78 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:111 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:133 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:186 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:233 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:174 msgid "Short" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:43 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:81 #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:114 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:136 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:189 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:236 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:178 msgid "Long" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:64 msgid "Click Assist" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67 msgid "_Simulated Secondary Click" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:68 msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:73 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:180 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:228 msgid "Acceptance Delay" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:99 msgid "_Hover Click" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 msgid "Trigger a click when the pointer hovers" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:106 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:127 msgid "Delay" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:132 msgid "Motion Threshold" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:137 msgid "Small" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:140 msgid "Large" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:22 msgid "_Always Show Accessibility Menu" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:23 msgid "Display the accessibility menu in the top bar" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:35 msgid "_Seeing" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:46 msgid "_Hearing" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:57 msgid "_Typing" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:68 msgid "_Pointing and Clicking" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:79 msgid "_Zoom" msgstr "" #. translators: the labels will read: #. * Cursor Size: Default #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:111 msgctxt "cursor size" msgid "Default" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:114 msgctxt "cursor size" msgid "Medium" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:117 msgctxt "cursor size" msgid "Large" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:120 msgctxt "cursor size" msgid "Larger" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:123 msgctxt "cursor size" msgid "Largest" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:127 #, c-format msgid "%d pixel" msgid_plural "%d pixels" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:4 msgid "Seeing" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:18 msgid "_High Contrast" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19 msgid "Increase color contrast of foreground and background interface elements" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:26 msgid "_On/Off Shapes" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:27 msgid "Use shapes to indicate state in addition to or instead of color" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:34 msgid "Reduce _Animation" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:35 msgid "Reduce animations in the user interface to reduce motion" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:42 msgid "_Large Text" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:43 msgid "Increase the size of all text in the user interface" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:50 msgid "_Cursor Size" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:51 msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:59 msgid "_Sound Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:60 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:67 msgid "Always Show Scroll_bars" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:68 msgid "Make scrollbars always visible" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:80 msgid "Screen _Reader" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:81 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 msgid "Screen _Keyboard" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:18 msgid "Use the on-screen keyboard to type in input fields" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:24 msgid "_Enable by Keyboard" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:25 msgid "Turn accessibility features on or off using the keyboard" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:34 msgid "Text Cursor" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:38 msgid "_Cursor Blinking" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:39 msgid "Change if the cursor blinks in text fields" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:46 msgid "_Blink Speed" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:52 msgid "Blink Speed" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:82 msgid "_Test Entry" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:92 msgid "Typing Assist" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:96 msgid "_Repeat Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:97 msgid "Key presses repeat when the key is held down" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:102 msgid "Speed" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:155 msgid "_Sticky Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:156 msgid "Sequences of modifier keys act as a key combination" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:161 msgid "Disable if two keys are pressed together" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:166 msgid "Beep when modifier key is pressed" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:174 msgid "S_low Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:175 msgid "Delay between when a key is pressed and when it is accepted" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:204 msgid "Beep when a key is pressed" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:209 msgid "Beep when a key is accepted" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:214 #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:251 msgid "Beep when a key is rejected" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:222 msgid "B_ounce Keys" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:223 msgid "Ignore fast duplicate keypresses" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:4 msgid "Zoom" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:17 msgid "_Desktop Zoom" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:18 msgid "Magnify the entire screen" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:27 msgid "Magnifier" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:30 msgid "_Magnification Factor" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:47 msgid "M_agnifier View" msgstr "" #. Translators: This is a behavior option of the Magnifier View #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:53 msgid "Follow Mouse Cursor" msgstr "" #. Translators: This is a behavior option of the Magnifier View #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:54 msgid "Screen Area" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:63 msgid "_Extend Outside Screen Edges" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:72 msgid "_Screen Area" msgstr "" #. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:77 msgid "Full Screen" msgstr "" #. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:78 msgid "Top Half" msgstr "" #. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:79 msgid "Bottom Half" msgstr "" #. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:80 msgid "Left Half" msgstr "" #. Translators: This is an option of the Magnifier Screen Area #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:81 msgid "Right Half" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:91 msgid "_Follow Behavior" msgstr "" #. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:97 msgid "Moves with Contents" msgstr "" #. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:98 msgid "Pushes Contents Around" msgstr "" #. Translators: This is an option of the zoom Magnifier behavior #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:99 msgid "Remains Centered" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:111 msgid "Crosshairs" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:114 msgid "_Crosshair Lines" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:115 msgid "Mark the cursor location in the magnifier region using lines" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:121 msgid "_Overlap Mouse Cursor" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:128 msgid "_Thickness" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Thickness scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:133 msgid "Thin" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Thickness scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:134 msgid "Thick" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:166 msgid "Len_gth" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:175 msgid "1/4 screen" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:176 msgid "1/2 Screen" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Crosshair Length scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:177 msgid "3/4 Screen" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:198 msgid "Colo_r" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:217 msgid "Color Filters" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:221 msgid "_Inverted" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:222 msgid "Invert colors in the magnifier region" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:229 msgid "_Brightness" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Brightness scale #. Translators: This is a mark in the Contrast scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:235 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:260 msgid "Low" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Brightness scale #. Translators: This is a mark in the Contrast scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:236 #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:261 msgid "High" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:255 msgid "Co_ntrast" msgstr "" #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:280 msgid "Co_lor" msgstr "" #. Translators: This is a mark in the Grayscale scale #: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:286 msgid "Full" msgstr "" #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:4 msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:15 msgid "" "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal;Access;Contrast;Cursor;Sound;" "Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;" "Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;Pointer;find;" "locate;visual;hearing;audio;typing;animations;" msgstr "" #: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:18 msgid "Map Buttons" msgstr "" #: panels/wacom/button-mapping.ui:26 msgid "Map buttons to functions" msgstr "" #: panels/wacom/button-mapping.ui:51 msgid "" "To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " "shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear" msgstr "" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51 msgid "" "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the " "tablet" msgstr "" #: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63 msgid "Mis-click detected, restarting…" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Application defined" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Send Keystroke" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Switch Monitor" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37 msgctxt "Wacom action-type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-device.c:437 msgid "Tablet mounted on laptop panel" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-device.c:439 msgid "Tablet mounted on external display" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-device.c:441 msgid "External tablet device" msgstr "" #. All displays item #: panels/wacom/cc-wacom-page.c:598 msgid "All Displays" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 msgid "_Tablet Mode" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 msgid "Use absolute positioning for the pen" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:23 msgid "_Left Hand Orientation" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:24 msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:30 msgid "Map _Buttons" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:44 msgctxt "display setting" msgid "Map to _Monitor" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:51 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:52 msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58 msgid "_Calibrate" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 msgid "No tablet detected" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:58 msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-action-dialog.c:155 #, c-format msgid "Choose an action when button %d on the stylus is pressed" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-action-dialog.c:158 #, c-format msgid "Button %d Mapping" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:398 msgid "_Left Mousebutton Click" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:401 msgid "_Middle Mousebutton Click" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:404 msgid "_Right Mousebutton Click" msgstr "" #. Translators: this is the "go back" action of a button #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:408 msgid "_Back" msgstr "" #. Translators: this is the "go forward" action of a button #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:412 msgid "_Forward" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 msgid "Tip _Pressure Feel" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:22 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:117 msgid "Soft" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:36 msgid "Stylus tip pressure" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:42 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137 msgid "Firm" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 msgid "Button _1" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:73 msgid "Button _2" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:92 msgid "Button _3" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:111 msgid "_Eraser Pressure Feel" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:131 msgid "Eraser pressure" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:362 msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:364 msgid "Art pen with pressure, tilt, and rotation" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:366 msgid "Stylus with pressure and tilt" msgstr "" #: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:368 msgid "Stylus with pressure" msgstr "" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:3 msgid "Wacom Tablet" msgstr "" #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:4 msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:15 msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" msgstr "" #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 msgid "New shortcut…" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:293 msgid "Edit" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 msgid "Access Points" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 msgid "Add" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123 msgid "APN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:571 msgid "Operation Cancelled" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:574 msgid "Error: Access denied changing settings" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-data.c:577 msgid "Error: Mobile Equipment Error" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 msgid "Not Registered" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 msgid "Registered" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 msgid "Roaming" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 msgid "Searching" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 msgid "Denied" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 msgid "Modem Details" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 msgid "Modem Status" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 msgid "Carrier" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 msgid "Network Type" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 msgid "Network Status" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 msgid "Own Number" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 msgid "Device Details" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 msgid "2G Only" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 msgid "3G Only" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 msgid "4G Only" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997 msgid "5G Only" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 msgid "2G, 3G, 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028 msgid "2G, 3G, 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 msgid "3G, 4G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 msgid "3G (Preferred), 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041 msgid "3G, 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048 msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050 msgid "2G, 4G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052 msgid "2G (Preferred), 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054 msgid "2G, 4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061 msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063 msgid "2G, 3G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065 msgid "2G (Preferred), 3G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067 msgid "2G, 3G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073 msgid "3G, 4G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075 msgid "3G (Preferred), 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077 msgid "3G, 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083 msgid "2G, 4G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085 msgid "2G (Preferred), 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087 msgid "2G, 4G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093 msgid "2G, 3G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095 msgid "2G (Preferred), 3G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097 msgid "2G, 3G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103 msgid "2G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105 msgid "2G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107 msgid "2G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113 msgid "3G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115 msgid "3G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117 msgid "3G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123 msgid "4G, 5G (Preferred)" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125 msgid "4G (Preferred), 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127 msgid "4G, 5G" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131 msgctxt "Network mode" msgid "Unknown" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:186 msgid "Unlock SIM card" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:235 msgid "Unlock" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:192 #, c-format msgid "Please provide PIN code for SIM %d" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:197 #, c-format msgid "Please provide PUK code for SIM %d" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:216 #, c-format msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:219 #, c-format msgid "You have %u try left" msgid_plural "You have %u tries left" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 msgid "Wrong password entered." msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269 msgid "PUK code should be an 8 digit number" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293 msgid "Enter New PIN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297 msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315 msgid "Unlocking…" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 msgid "No SIM" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 msgid "Insert a SIM card to use this modem" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 msgid "SIM Locked" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:76 msgid "_Mobile Data" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 msgid "Access data using mobile network" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:86 msgid "_Data Roaming" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:87 msgid "Use mobile data when roaming" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:112 msgid "_Network Mode" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:118 msgid "N_etwork" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:128 msgid "Advanced" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:141 msgid "_Access Point Names" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:149 msgid "_SIM Lock" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:150 msgid "Lock SIM with PIN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:158 msgid "M_odem Details" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 msgid "Phone failure" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 msgid "No connection to phone" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 msgid "Operation not allowed" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 msgid "Operation not supported" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 msgid "SIM not inserted" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 msgid "SIM PIN required" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 msgid "SIM PUK required" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 msgid "SIM failure" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 msgid "SIM busy" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 msgid "Incorrect password" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 msgid "SIM PIN2 required" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 msgid "SIM PUK2 required" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 msgid "Not found" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 msgid "No network service" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 msgid "Network timeout" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 msgid "GPRS services not allowed" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 msgid "Roaming not allowed in this location area" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 msgid "Unspecified GPRS error" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 msgid "No Error" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 msgid "Action Cancelled" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97 msgid "Access denied" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106 msgid "Unknown Error" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 msgid "Network Mode" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:37 msgid "_Automatic" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:52 msgid "Choose Network" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:67 msgid "Refresh Network Providers" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396 #, c-format msgid "SIM %d" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:13 msgid "Enable Mobile Network" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:50 msgid "No WWAN Adapter Found" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:51 msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:65 msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71 msgid "_Turn off Airplane Mode" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:106 msgid "Data Connection" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:107 msgid "SIM card used for internet" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 msgid "SIM Lock" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 msgid "_Next" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:90 msgid "_Lock SIM with PIN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:106 msgid "Change PIN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:123 msgid "New PIN" msgstr "" #: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:201 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" msgstr "" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:3 msgid "Mobile Network" msgstr "" #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:4 msgid "Configure Telephony and mobile data connections" msgstr "" #. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:16 msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" msgstr "" #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in.in:8 msgid "Utility to configure the GNOME desktop" msgstr "" #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in.in:10 msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." msgstr "" #. developer_name tag deprecated with Appstream 1.0 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in.in:39 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: shell/cc-application.c:68 msgid "Display version number" msgstr "" #: shell/cc-application.c:69 msgid "Enable verbose mode" msgstr "" #: shell/cc-application.c:70 msgid "Search for the string" msgstr "" #: shell/cc-application.c:71 msgid "List possible panel names and exit" msgstr "" #: shell/cc-application.c:72 msgid "Panel to display" msgstr "" #: shell/cc-application.c:72 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" msgstr "" #. Translators should localize the following string which will be displayed in the About dialog giving credit to the translator(s). #: shell/cc-application.c:117 msgid "translator-credits" msgstr "" #: shell/cc-application.c:118 #, c-format msgid "© 1998 %s" msgstr "" #: shell/cc-panel-list.ui:18 msgid "Settings categories" msgstr "" #: shell/cc-panel-loader.c:311 msgid "Available panels:" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:36 msgid "Main Menu" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:47 msgid "Search settings" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:82 msgid "Warning: Development Version" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:83 msgid "" "This version of Settings should only be used for development purposes. You " "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected " "issues. " msgstr "" #: shell/cc-window.ui:87 msgid "_OK" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:95 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:99 msgid "_Help" msgstr "" #: shell/cc-window.ui:103 msgid "_About Settings" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:13 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:23 shell/help-overlay.ui:61 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Show help" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "Panels" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:47 shell/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Go back to previous panel" msgstr "" #: shell/help-overlay.ui:65 msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel search" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:14 msgid "Preferences;Settings;" msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5 msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6 msgid "" "The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values " "will be ignored and the first panel in the list selected." msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13 msgid "Show warning when running a development build of Settings" msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14 msgid "" "Whether Settings should show a warning when running a development build." msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20 msgid "Initial state of the window" msgstr "" #: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 msgid "" "A tuple containing the initial width, height and maximized state of the app " "window." msgstr "" #. translators: #. * The number of sound outputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1879 #, c-format msgid "%u Output" msgid_plural "%u Outputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. translators: #. * The number of sound inputs on a particular device #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1889 #, c-format msgid "%u Input" msgid_plural "%u Inputs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2872 msgid "System Sounds" msgstr ""