# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-06 01:17+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 #: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " "for managing your contacts." msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 msgid "Contacts with no contacts." msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 msgid "Contacts in selection mode" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 msgid "Contacts setup view" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 msgid "Contacts edit view" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:812 src/contacts-app.vala:143 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 msgid "Select a new avatar" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 #: src/contacts-contact-editor.vala:727 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 #: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "" #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14 msgid "Select a Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11 msgid "Change Addressbook" msgstr "" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:7 msgid "First Name" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:12 msgid "Surname" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 msgid "Import…" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:25 msgid "Preferences" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:82 msgid "Create new contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:92 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:99 msgid "Select Items" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Cancel Selection" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:145 msgid "Type to search" msgstr "" #. Export refers to the verb #: data/ui/contacts-main-window.ui:163 msgid "Export" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:164 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "" #. Link refers to the verb, from linking contacts together #: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Link" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:172 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:179 msgid "Remove" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:223 msgid "Back" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 #: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 #: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Edit Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:266 msgid "Delete Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "" #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" #: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:111 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 #: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 msgid "_Close" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:164 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:227 msgid "Primary address book not found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:229 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:230 msgid "Go To _Preferences" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:332 msgid "Select contact file" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:335 msgid "Import" msgstr "" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have #: src/contacts-app.vala:342 msgid "vCard files" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:375 msgid "Error reading file" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:376 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 msgid "_OK" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:385 msgid "No contacts found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:386 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "" #. Second step: ask the user for confirmation #: src/contacts-app.vala:394 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-app.vala:397 msgid "Continue Import?" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:398 msgid "C_ontinue" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:124 msgid "No Camera Detected" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "Browse for more pictures" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "_Open" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:97 msgid "Change avatar" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:256 msgid "Show More" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:345 msgid "Add email" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:371 msgid "Add phone number" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:397 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:409 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:460 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:464 msgid "Set Birthday" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:534 msgid "Organisation" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) #: src/contacts-contact-editor.vala:540 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:656 msgid "Label" msgstr "" #. Create grid and labels #: src/contacts-contact-editor.vala:712 msgid "Day" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:716 msgid "Month" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:720 msgid "Year" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:725 msgid "Change Birthday" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:726 msgid "Set" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Street" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Extension" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "City" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "State/Province" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "PO box" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:795 msgid "Country" msgstr "" #: src/contacts-contact-list.vala:115 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 msgid "All Contacts" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:216 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:289 msgid "Visit website" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:325 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:372 msgid "Show on the map" msgstr "" #: src/contacts-delete-operation.vala:36 #, c-format msgid "Deleting %d contact" msgid_plural "Deleting %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. Special-case the local address book #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 #: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "" #: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Local Contact" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "" #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 msgid "Unlink" msgstr "" #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:191 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-main-window.vala:221 msgid "_Add" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:251 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:271 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 #: src/contacts-main-window.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:358 msgid "New Contact" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:452 msgid "Unmark as favorite" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:454 msgid "Mark as favorite" msgstr "" #. Open up a file chooser #: src/contacts-main-window.vala:561 msgid "Export to file" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:564 msgid "_Export" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:566 msgid "contacts.vcf" msgstr "" #: src/contacts-preferences-window.vala:30 msgid "Primary Address Book" msgstr "" #: src/contacts-preferences-window.vala:31 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " "view and edit contacts from other address books." msgstr "" #: src/contacts-preferences-window.vala:40 msgid "_Online Accounts" msgstr "" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" msgstr "" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name #: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "" #: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." #: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" #: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 #: src/core/contacts-type-set.vala:232 msgid "Other" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 #: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 msgid "Home" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 #: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 msgid "Work" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/core/contacts-type-set.vala:200 msgid "Personal" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/core/contacts-type-set.vala:220 msgid "Assistant" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:222 msgid "Work Fax" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:224 msgid "Callback" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:225 msgid "Car" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:226 msgid "Company" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:228 msgid "Home Fax" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:230 msgid "ISDN" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:231 msgid "Mobile" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:233 msgid "Fax" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:234 msgid "Pager" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:235 msgid "Radio" msgstr "" #: src/core/contacts-type-set.vala:236 msgid "Telex" msgstr "" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: src/core/contacts-type-set.vala:238 msgid "TTY" msgstr "" #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "Sort contacts on surname." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 msgid "" "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 msgid "The default height of the contacts window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the height of the window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 msgid "The default width of the contacts window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the width of the window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 msgid "Is the window maximized?" msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 msgid "Is the window fullscreen" msgstr ""