# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gnome-" "clocks\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-06 22:53+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: data/gtk/help-overlay.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:19 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the next section" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:26 msgctxt "shortcut window" msgid "Go to the previous section" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:33 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:42 msgctxt "shortcut window" msgid "World Clocks" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Add a world clock" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:54 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all world clocks" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:63 msgctxt "shortcut window" msgid "Alarm" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:68 msgctxt "shortcut window" msgid "Add an alarm" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:75 msgctxt "shortcut window" msgid "Select all alarms" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:84 msgctxt "shortcut window" msgid "Stopwatch" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:89 msgctxt "shortcut window" msgid "Stop / Reset" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:98 msgctxt "shortcut window" msgid "Timer" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:103 msgctxt "shortcut window" msgid "Reset" msgstr "" #: data/gtk/menus.ui:8 msgid "Select All" msgstr "" #: data/gtk/menus.ui:12 msgid "Select None" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:6 msgid "GNOME Clocks" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:6 msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "A simple and elegant clock application. It includes world clocks, alarms, a " "stopwatch and a timer." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:13 msgid "Goals:" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:15 msgid "Show the time in different cities around the world" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:16 msgid "Set alarms to wake you up" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:17 msgid "Measure elapsed time with an accurate stopwatch" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:18 msgid "Set timers to properly cook your food" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:33 msgid "Initial screen" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:37 msgid "Alarms screen" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:41 msgid "Alarms setup" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:45 msgid "Stopwatch screen" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:49 msgid "Timer screen" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in.in:65 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:4 #: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:67 src/window.vala:263 #: src/world.vala:513 msgid "Clocks" msgstr "" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:8 msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.desktop.in.in:18 msgid "Allows world clocks to be displayed for your time zone." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:5 msgid "Configured world clocks" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:6 msgid "List of world clocks to show." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:12 msgid "Configured alarms" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:13 msgid "List of alarms set." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:19 src/timer.vala:115 msgid "Timer" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:20 msgid "Configured timer duration in seconds." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:26 msgid "Geolocation support" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:27 msgid "Turn geolocation support on and off." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:44 msgid "Window state" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:45 msgid "State of the window, e.g. maximized." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:51 msgid "Window width and height" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:52 msgid "Width and height of the window." msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:58 msgid "Panel state" msgstr "" #: data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in:59 msgid "Current clock panel." msgstr "" #: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199 msgid "Stop" msgstr "" #: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119 msgid "Snooze" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:27 data/ui/worldlocationdialog.ui:17 msgid "Add a New World Clock" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:31 data/ui/worldlocationdialog.ui:21 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:47 msgid "_Done" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:199 msgid "You already have an alarm for this time." msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:227 msgid "Name" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:241 msgid "Repeat Every" msgstr "" #: data/ui/alarmsetupdialog.ui:295 msgid "Active" msgstr "" #: data/ui/alarm.ui:32 msgid "Select New to add an alarm" msgstr "" #: data/ui/stopwatch.ui:54 data/ui/timer.ui:197 src/stopwatch.vala:221 msgid "Start" msgstr "" #: data/ui/stopwatch.ui:72 data/ui/timer.ui:421 src/stopwatch.vala:213 msgid "Reset" msgstr "" #: data/ui/timer.ui:403 src/timer.vala:220 src/timer.vala:231 msgid "Pause" msgstr "" #: data/ui/window.ui:9 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/window.ui:13 msgid "_Help" msgstr "" #: data/ui/window.ui:17 msgid "_About Clocks" msgstr "" #: data/ui/worldlocationdialog.ui:37 msgid "_Add" msgstr "" #: data/ui/worldlocationdialog.ui:76 msgid "Search for a city:" msgstr "" #: data/ui/world.ui:32 msgid "Select New to add a world clock" msgstr "" #: data/ui/world.ui:123 msgid "Sunrise" msgstr "" #: data/ui/world.ui:137 msgid "Sunset" msgstr "" #: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595 msgid "Alarm" msgstr "" #: src/alarm.vala:350 msgid "Edit Alarm" msgstr "" #: src/alarm.vala:350 msgid "New Alarm" msgstr "" #. Translators: "New" refers to an alarm #: src/alarm.vala:624 msgctxt "Alarm" msgid "New" msgstr "" #: src/application.vala:23 msgid "Print version information and exit" msgstr "" #: src/stopwatch.vala:139 msgid "Stopwatch" msgstr "" #: src/stopwatch.vala:202 msgid "Lap" msgstr "" #: src/stopwatch.vala:209 src/timer.vala:215 msgid "Continue" msgstr "" #: src/timer.vala:134 msgid "Time is up!" msgstr "" #: src/timer.vala:135 msgid "Timer countdown finished" msgstr "" #: src/utils.vala:168 msgid "Mondays" msgstr "" #: src/utils.vala:169 msgid "Tuesdays" msgstr "" #: src/utils.vala:170 msgid "Wednesdays" msgstr "" #: src/utils.vala:171 msgid "Thursdays" msgstr "" #: src/utils.vala:172 msgid "Fridays" msgstr "" #: src/utils.vala:173 msgid "Saturdays" msgstr "" #: src/utils.vala:174 msgid "Sundays" msgstr "" #: src/utils.vala:254 msgid "Every Day" msgstr "" #: src/utils.vala:256 msgid "Weekdays" msgstr "" #: src/utils.vala:258 msgid "Weekends" msgstr "" #: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247 msgid "Click on items to select them" msgstr "" #: src/widgets.vala:234 #, c-format msgid "%u selected" msgid_plural "%u selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/widgets.vala:333 msgid "Delete" msgstr "" #: src/widgets.vala:477 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/window.vala:237 #, c-format msgid "Failed to show help: %s" msgstr "" #: src/window.vala:268 msgid "Utilities to help you with the time." msgstr "" #: src/window.vala:273 msgid "translator-credits" msgstr "" #. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be #. Dec 31st here, so return "tomorrow" #: src/world.vala:138 src/world.vala:142 msgid "Tomorrow" msgstr "" #. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be #. Dec 31st there, so return "yesterday" #: src/world.vala:138 src/world.vala:142 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/world.vala:318 msgid "World" msgstr "" #. Translators: "New" refers to a world clock #: src/world.vala:337 msgctxt "World clock" msgid "New" msgstr ""