# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1 msgid "GNOME Boxes" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:2 msgid "Simple remote and virtual machines" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:3 msgid "" "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike " "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards " "typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many " "advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on " "getting things working out of the box with very little input from user." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try " "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your " "favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for " "example, in your office)." msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1 #: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245 #: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94 msgid "Boxes" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:2 msgid "Virtual machine viewer/manager" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:3 msgid "View and use virtual machines" msgstr "" #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:4 msgid "virtual machine;vm;" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1 msgid "Collections" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:2 msgid "The list of boxes collections" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:3 msgid "Screenshot interval" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:4 msgid "The interval in seconds between screenshot updates" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:5 msgid "Window size" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:6 msgid "Window size (width and height)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:7 msgid "Window position" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:8 msgid "Window position (x and y)" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:9 msgid "Window maximized" msgstr "" #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:10 msgid "Window maximized state" msgstr "" #: ../data/ui/auth-notification.ui.h:1 msgid "_Username" msgstr "" #: ../data/ui/auth-notification.ui.h:2 msgid "_Password" msgstr "" #: ../data/ui/auth-notification.ui.h:3 ../src/notificationbar.vala:48 msgid "Sign In" msgstr "" #. Translators: this is a switch to show all boxes in main view. #: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:2 msgid "All" msgstr "" #. Translators: this is a switch to show only local boxes in main view. #: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:4 msgid "Local" msgstr "" #. Translators: this is a switch to show only remote boxes in main view. #: ../data/ui/collection-filter-switcher.ui.h:6 msgid "Remote" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:1 msgid "_New" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/display-toolbar.ui.h:1 #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:2 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:7 msgid "Back" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:3 msgid "Select Items" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:4 msgid "List view" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:5 msgid "Grid view" msgstr "" #: ../data/ui/collection-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:2 msgid "Search" msgstr "" #: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:2 msgid "Actions" msgstr "" #: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:3 msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/ui/display-toolbar.ui.h:4 ../src/display-toolbar.vala:54 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:1 msgid "State of the art virtualization" msgstr "" #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:2 msgid "Boxes can be virtual or remote machines." msgstr "" #: ../data/ui/empty-boxes.ui.h:3 msgid "Just hit the New button to create your first one." msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:1 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:2 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:3 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new box" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:4 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:5 msgctxt "shortcut window" msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:6 msgctxt "shortcut window" msgid "Close Window/Quit Boxes" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Box Creation and Properties" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:8 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to the next page" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:9 msgctxt "shortcut window" msgid "Switch to the previous page" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:10 msgctxt "shortcut window" msgid "Box Display" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Grab/Ungrab keyboard" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:12 msgctxt "shortcut window" msgid "Back to overview" msgstr "" #: ../data/ui/kbd-shortcuts-window.ui.h:13 msgctxt "shortcut window" msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen" msgstr "" #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1 msgid "Troubleshooting Log" msgstr "" #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:3 msgid "_Copy to Clipboard" msgstr "" #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:4 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:8 msgid "Select a device or ISO file" msgstr "" #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:5 ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:1 #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:2 msgid "_Cancel" msgstr "" #: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:6 ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:9 msgid "_Open" msgstr "" #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:1 msgid "_Favorite" msgstr "" #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:2 msgid "P_ause" msgstr "" #: ../data/ui/selectionbar.ui.h:3 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:3 msgid "Select All" msgstr "" #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:4 msgid "Select Running" msgstr "" #: ../data/ui/selection-toolbar.ui.h:5 msgid "Select None" msgstr "" #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1 msgid "Revert to this state" msgstr "" #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2 msgid "Rename" msgstr "" #. Delete #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:3 ../src/actions-popover.vala:75 msgid "Delete" msgstr "" #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:4 msgid "Done" msgstr "" #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:1 msgid "" "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal " "settings." msgstr "" #. Translators: #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:3 msgid "Express Install" msgstr "" #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:4 ../src/unattended-installer.vala:282 msgid "Username" msgstr "" #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:5 ../src/unattended-installer.vala:283 msgid "Password" msgstr "" #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:6 msgid "_Add Password" msgstr "" #: ../data/ui/unattended-setup-box.ui.h:7 msgid "Product Key" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1 msgid "Unknown media" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1 msgid "Insert operating system installation media or select a source below" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:2 msgid "_Enter URL" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:3 msgid "▶" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:4 msgid "_Select a file" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:5 msgid "" "Any trademarks shown above are used merely for identification of software " "products you have already obtained and are the property of their respective " "owners." msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:6 msgid "◀" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:7 msgid "Enter URL" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:8 msgid "" "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of " "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers." msgstr "" #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:9 msgid "" "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/" "path" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:1 ../data/ui/wizard-window.ui.h:1 msgid "Create a Box" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:3 msgid "C_reate" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:4 msgid "C_ontinue" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:5 msgid "_Back" msgstr "" #: ../data/ui/wizard-toolbar.ui.h:6 msgid "Customize Resources" msgstr "" #: ../data/ui/wizard.ui.h:1 msgid "Preparing to create new box" msgstr "" #: ../data/ui/wizard.ui.h:2 msgid "" "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n" "Check your BIOS settings to enable them." msgstr "" #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc) #: ../src/actions-popover.vala:28 msgid "Box actions" msgstr "" #. Open in new Window #: ../src/actions-popover.vala:42 msgid "Open in New Window" msgstr "" #. Favorite #: ../src/actions-popover.vala:49 msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: ../src/actions-popover.vala:51 msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: ../src/actions-popover.vala:58 msgid "Force Shutdown" msgstr "" #. Pause #: ../src/actions-popover.vala:65 msgid "Pause" msgstr "" #. Clone #: ../src/actions-popover.vala:70 msgid "Clone" msgstr "" #: ../src/actions-popover.vala:79 ../src/machine.vala:604 msgid "Restart" msgstr "" #. Properties (in separate section) #: ../src/actions-popover.vala:88 msgid "Properties" msgstr "" #: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60 #, c-format msgid "Pausing “%s” failed" msgstr "" #: ../src/app.vala:105 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/app.vala:106 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems" msgstr "" #: ../src/app.vala:125 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: ../src/app.vala:126 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/app.vala:127 msgid "About" msgstr "" #: ../src/app.vala:128 msgid "Quit" msgstr "" #: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9 msgid "Display version number" msgstr "" #: ../src/app.vala:182 msgid "Open in full screen" msgstr "" #: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10 msgid "Check virtualization capabilities" msgstr "" #: ../src/app.vala:184 msgid "Open box with UUID" msgstr "" #: ../src/app.vala:185 msgid "Search term" msgstr "" #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported. #: ../src/app.vala:187 msgid "URL to display, broker or installer media" msgstr "" #: ../src/app.vala:198 msgid "— A simple application to access remote or virtual machines" msgstr "" #: ../src/app.vala:223 msgid "Too many command line arguments specified.\n" msgstr "" #: ../src/app.vala:458 #, c-format msgid "Box “%s” installed and ready to use" msgstr "" #: ../src/app.vala:546 #, c-format msgid "Box “%s” has been deleted" msgstr "" #: ../src/app.vala:547 #, c-format msgid "%u box has been deleted" msgid_plural "%u boxes have been deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194 msgid "_Undo" msgstr "" #: ../src/display-page.vala:110 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab" msgstr "" #: ../src/display-page.vala:112 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard." msgstr "" #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here. #: ../src/display-page.vala:256 #, c-format msgid "%d×%d" msgstr "" #: ../src/display-toolbar.vala:51 msgid "Exit fullscreen" msgstr "" #: ../src/icon-view.vala:56 msgid "New and Recent" msgstr "" #: ../src/installed-media.vala:51 msgid "Unsupported disk image format." msgstr "" #: ../src/installed-media.vala:108 ../src/installer-media.vala:112 #: ../src/properties-page-widget.vala:19 msgid "System" msgstr "" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "2 GB (1 GB used)". #: ../src/i-properties-provider.vala:89 #, c-format msgid "%s (%s used)" msgstr "" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (recommended)". #: ../src/i-properties-provider.vala:101 #, c-format msgid "%s (recommended)" msgstr "" #. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)". #: ../src/i-properties-provider.vala:131 #, c-format msgid "%s (maximum)" msgstr "" #: ../src/keys-input-popover.vala:25 msgid "Ctrl + Alt + Backspace" msgstr "" #. New section #: ../src/keys-input-popover.vala:29 msgid "Ctrl + Alt + F1" msgstr "" #: ../src/keys-input-popover.vala:30 msgid "Ctrl + Alt + F2" msgstr "" #: ../src/keys-input-popover.vala:31 msgid "Ctrl + Alt + F3" msgstr "" #: ../src/keys-input-popover.vala:32 msgid "Ctrl + Alt + F7" msgstr "" #. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be #. intercepted by host/client, to send to the box. #: ../src/keys-input-popover.vala:41 msgid "Send key combinations" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:96 ../src/remote-machine.vala:61 msgid "_Name" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:108 msgid "IP Address" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:110 ../src/ovirt-machine.vala:71 msgid "Broker" msgstr "" #. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc. #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:113 msgid "Display Protocol" msgstr "" #. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051. #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 msgid "Display URL" msgstr "" #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:181 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:233 msgid "empty" msgstr "" #. Don't let user eject installer media if it's an express installation or a live media #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:190 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:242 msgid "CD/DVD" msgstr "" #. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:204 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232 msgid "_Select" msgstr "" #. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:215 msgid "_Remove" msgstr "" #. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and #. Second “%s” is name of the box. #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222 #, c-format msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed" msgstr "" #. Translators: “%s” here is name of the box. #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 #, c-format msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306 msgid "CPU" msgstr "" #. I/O #. 100 MiB/s #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312 msgid "I/O" msgstr "" #. Network #. 1 MiB/s #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:318 msgid "Network" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347 ../src/properties.vala:84 msgid "_Restart" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355 msgid "_Force Shutdown" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:369 msgid "_Troubleshooting Log" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390 msgid "_Memory: " msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459 #, c-format msgid "" "Maximum Disk Size\t\t %s (%s used)" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:475 msgid "" "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size." msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485 msgid "Maximum _Disk Size: " msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611 msgid "_Run in background" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625 #, c-format msgid "“%s” will not be paused automatically." msgstr "" #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626 #, c-format msgid "“%s” will be paused automatically to save resources." msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: ../src/libvirt-machine.vala:595 #, c-format msgid "Restoring %s from disk" msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: ../src/libvirt-machine.vala:598 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:671 #, c-format msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:673 msgid "_Shutdown" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:785 msgid "Installing…" msgstr "" #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media. #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD #: ../src/libvirt-machine.vala:787 ../src/wizard-source.vala:82 msgid "Live" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:789 msgid "Setting up clone…" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:791 msgid "Importing…" msgstr "" #: ../src/libvirt-machine.vala:800 ../src/ovirt-machine.vala:88 #, c-format msgid "host: %s" msgstr "" #: ../src/libvirt-system-importer.vala:21 #, c-format msgid "_Import “%s” from system broker" msgstr "" #. Translators: %u here is the number of boxes available for import #: ../src/libvirt-system-importer.vala:24 #, c-format msgid "_Import %u box from system broker" msgid_plural "_Import %u boxes from system broker" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/libvirt-system-importer.vala:35 #, c-format msgid "Will import “%s” from system broker" msgstr "" #. Translators: %u here is the number of boxes available for import #: ../src/libvirt-system-importer.vala:38 #, c-format msgid "Will import %u box from system broker" msgid_plural "Will import %u boxes from system broker" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/libvirt-system-importer.vala:71 msgid "No boxes to import" msgstr "" #: ../src/libvirt-system-importer.vala:129 #, c-format msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”" msgstr "" #: ../src/list-view-row.vala:128 msgid "Connected" msgstr "" #: ../src/list-view-row.vala:128 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../src/list-view-row.vala:134 msgid "Running" msgstr "" #: ../src/list-view-row.vala:140 msgid "Paused" msgstr "" #: ../src/list-view-row.vala:145 msgid "Powered Off" msgstr "" #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm #: ../src/machine.vala:195 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "" #: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617 #, c-format msgid "Connection to “%s” failed" msgstr "" #: ../src/machine.vala:416 msgid "Saving…" msgstr "" #: ../src/machine.vala:603 #, c-format msgid "" "“%s” could not be restored from disk\n" "Try without saved state?" msgstr "" #: ../src/machine.vala:613 #, c-format msgid "Failed to start “%s”" msgstr "" #. Translators: %s => name of launched box #: ../src/machine.vala:646 #, c-format msgid "“%s” requires authentication" msgstr "" #. FIXME: add proper UI & docs #: ../src/main.vala:53 #, c-format msgid "• The CPU is capable of virtualization: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:54 #, c-format msgid "• The KVM module is loaded: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:55 #, c-format msgid "• Libvirt KVM guest available: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:56 #, c-format msgid "• Boxes storage pool available: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:60 #, c-format msgid "• The SELinux context is default: %s\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:64 #, c-format msgid "Report bugs to <%s>.\n" msgstr "" #: ../src/main.vala:65 #, c-format msgid "%s home page: <%s>.\n" msgstr "" #: ../src/media-manager.vala:248 #, c-format msgid "No such file %s" msgstr "" #: ../src/notificationbar.vala:44 #, c-format msgid "Sign In to %s" msgstr "" #: ../src/notificationbar.vala:47 #, c-format msgid "Not connected to %s" msgstr "" #: ../src/ovirt-broker.vala:59 msgid "Connection to oVirt broker failed" msgstr "" #: ../src/ovirt-machine.vala:72 ../src/remote-machine.vala:71 msgid "Protocol" msgstr "" #: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73 #: ../src/wizard.vala:488 msgid "URL" msgstr "" #: ../src/properties.vala:83 #, c-format msgid "Changes require restart of “%s”." msgstr "" #: ../src/properties-page-widget.vala:15 msgid "General" msgstr "" #: ../src/properties-page-widget.vala:23 msgid "Devices" msgstr "" #: ../src/properties-page-widget.vala:27 msgid "Snapshots" msgstr "" #: ../src/remote-machine.vala:75 msgid "_URL" msgstr "" #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s) #: ../src/selectionbar.vala:173 msgctxt "0 items selected" msgid "_Open in new window" msgstr "" #: ../src/selectionbar.vala:175 #, c-format msgid "_Open in new window" msgid_plural "_Open in %u new windows" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes) #. when the main collection view is in selection mode. #: ../src/selection-toolbar.vala:46 #, c-format msgid "%u selected" msgid_plural "%u selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/selection-toolbar.vala:48 msgid "(Click on items to select them)" msgstr "" #: ../src/snapshot-list-row.vala:137 #, c-format msgid "Reverting to %s…" msgstr "" #: ../src/snapshot-list-row.vala:155 msgid "Failed to apply snapshot" msgstr "" #: ../src/snapshot-list-row.vala:172 #, c-format msgid "Snapshot “%s” deleted." msgstr "" #: ../src/snapshots-property.vala:61 msgid "No snapshots created yet. Create one using the button below." msgstr "" #: ../src/snapshots-property.vala:121 msgid "Creating new snapshot…" msgstr "" #: ../src/snapshots-property.vala:129 #, c-format msgid "Failed to create snapshot of %s" msgstr "" #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined #: ../src/spice-display.vala:43 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387 #, c-format msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:320 msgid "Share Clipboard" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:325 msgid "" "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and " "enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit http://www.spice-space.org/" "download.html to download and install these tools from within the box." msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:400 msgid "USB devices" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571 #: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:311 ../src/wizard.vala:318 msgid "Invalid URL" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:556 msgid "The port must be specified once" msgstr "" #: ../src/spice-display.vala:567 msgid "Missing port in Spice URL" msgstr "" #. An error occurred when trying to setup unattended installation, but it's likely that a non-unattended #. installation will work. When this happens, just disable unattended installs, and let the caller decide #. if it wants to retry a non-automatic install or to just abort the box creation.. #: ../src/unattended-installer.vala:192 msgid "" "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled." msgstr "" #: ../src/unattended-installer.vala:469 msgid "Downloading device drivers…" msgstr "" #: ../src/unattended-setup-box.vala:52 msgid "no password" msgstr "" #: ../src/unattended-setup-box.vala:110 #, c-format msgid "Express installation of %s requires an internet connection." msgstr "" #: ../src/unattended-setup-box.vala:212 #, c-format msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”" msgstr "" #: ../src/util-app.vala:242 #, c-format msgid "" "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n" "%s" msgstr "" #: ../src/util-app.vala:246 msgid "SELinux not installed?" msgstr "" #: ../src/util-app.vala:328 msgid "" "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure " "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working." msgstr "" #: ../src/util-app.vala:333 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does " "not exist" msgstr "" #: ../src/util-app.vala:337 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory" msgstr "" #: ../src/util-app.vala:341 #, c-format msgid "" "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-" "readable/writable" msgstr "" #: ../src/util.vala:327 msgid "yes" msgstr "" #: ../src/util.vala:327 msgid "no" msgstr "" #. No guest caps or none compatible #. FIXME: Better error messsage than this please? #: ../src/vm-configurator.vala:578 msgid "Incapable host system" msgstr "" #: ../src/vm-creator.vala:175 #, c-format msgid "Live box “%s” has been deleted automatically." msgstr "" #: ../src/vm-importer.vala:50 #, c-format msgid "Box import from file “%s” failed." msgstr "" #: ../src/vnc-display.vala:145 msgid "Read-only" msgstr "" #: ../src/wizard-source.vala:86 msgid "32-bit x86 system" msgstr "" #: ../src/wizard-source.vala:87 msgid "64-bit x86 system" msgstr "" #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc) #: ../src/wizard-source.vala:92 #, c-format msgid " from %s" msgstr "" #: ../src/wizard-toolbar.vala:6 msgid "Source Selection" msgstr "" #: ../src/wizard-toolbar.vala:7 msgid "Box Preparation" msgstr "" #: ../src/wizard-toolbar.vala:8 msgid "Box Setup" msgstr "" #: ../src/wizard-toolbar.vala:9 msgid "Review" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:116 msgid "Box creation failed" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:270 msgid "Empty location" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:293 msgid "Unsupported file" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:299 msgid "Invalid file" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:336 #, c-format msgid "Unsupported protocol “%s”" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:410 msgid "Unknown installer media" msgstr "" #. Translators: Analyzing installer media #: ../src/wizard.vala:344 ../src/wizard.vala:411 msgid "Analyzing…" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:358 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?" msgstr "" #. We did this, so ignore! #: ../src/wizard.vala:464 msgid "Box setup failed" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:478 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:483 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:486 msgid "Host" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508 msgid "Port" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:499 msgid "TLS Port" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:513 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:526 msgid "Memory" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:535 msgid "Disk" msgstr "" #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum". #: ../src/wizard.vala:537 #, c-format msgid "%s maximum" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:600 msgid "Downloading media…" msgstr "" #: ../src/wizard.vala:610 msgid "Download failed." msgstr "" #: ../src/wizard.vala:718 msgid "C_ustomize…" msgstr ""