# Kurdish (Sorani) translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2020 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2020 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # FIRST AUTHOR , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-10 16:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-05 19:44+0300\n" "Last-Translator: Jwtiyar Nariman \n" "Language-Team: Kurdish (Sorani) \n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-05 16:00+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "کۆدی دڵنیابوونەوەی بلووتوس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "تکایە دڵنیاببەرەوە لە کۆدەکە کە لەسەر ئامێری “%s” لێدراوە." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:100 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 msgid "Confirm" msgstr "دڵنیابوون" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:96 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "پەیوەستبوونی “%s”" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "داواکاری پەیوەستبوونی بلوتووس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "ئامێری “%s” دەیەوێت پەیوەست بێت بەم ئامێرەوە. دەتەوێت ڕێگەی پێبدەیت؟" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "دڵنیابەرەوە لە پەیوەندیکرددنی بلووتوس" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "ئامێری “%s” دەیەوێت پەیوەست بێت بەم ئامێرەوە. دەتەوێت ڕێگەی پێبدەیت؟" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:124 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "تکایە ئەم کۆدەی خوارەوە لێبدە لەسەر ئامێری “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "تکایە ئەم کۆدەی خوارەوە لێبدە لەسەر ئامێری “%s”. پاشان پەنجە بنێ بە دوگمەی " "“Return” لەسەر تەختەکلیلەکە." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 msgid "Allow" msgstr "ڕێدان" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:144 msgid "Dismiss" msgstr "وازهێنان" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:154 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 msgid "Cancel" msgstr "پاشگەزبوونەوە" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:288 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "پەسەند کردن" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" msgstr "ڕێك نەخراوە" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "پەیوەستە" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "هێڵەکە بچڕا" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1174 lib/settings.ui:69 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1174 msgid "No" msgstr "نەخێر" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1266 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1336 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "ئەگەر ئامێر بسڕیتەوە، ئەوا جاری داهاتوو دەبێت دووبارە ڕێکی بخەیتەوە بۆ " "پەیوەستبوون." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1338 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "ئامێری “%s” بسڕێتەوە لە لیستەی ئامێرەکان؟" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1341 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 msgid "_Cancel" msgstr "_هەڵوەشاندنەوە" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 msgid "_Remove" msgstr "ـسڕینەوە" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "تۆ “%s” پێگەشت لە بلووتوسەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "پەڕگەیەکت پێگەشت" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "پەڕگە بکەرەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" msgstr "بوخچەی هەڵگرتنی پەڕگە بکەرەوە" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "وەگرتنی پەڕگە تەواو بوو" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "ناردنی پەڕگەی بلووتوس لە %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "ڕەتکردنەوە" #: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "تەلەفۆن" #: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "مۆدێم" #: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "کۆمپیوتەر" #: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "ڕایەڵە" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" msgstr "گوێبەند" #: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "بیستۆک" #: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "ئامێر دەنگی" #: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "تەختەکلیل" #: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "مشک" #: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "کامێرا" #: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "چاپکەر" #: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "جۆیپاد" #: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "تابلێت" #: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "ئامێری ڤیدیۆ" #: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "کۆنتڕۆلی دوور" #: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "پشکنەر" #: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "نیشاندان" #: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" msgstr "بەند" #: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "یاری" #: lib/bluetooth-utils.c:95 msgid "Speakers" msgstr "" #: lib/bluetooth-utils.c:97 msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" #: lib/settings.ui:42 #, fuzzy #| msgid "Connection" msgid "_Connection" msgstr "پەیوەندی" #: lib/settings.ui:68 msgid "Paired" msgstr "پەیوەستە" #: lib/settings.ui:77 msgid "Type" msgstr "جۆر" #: lib/settings.ui:85 msgid "Address" msgstr "ناونیشان" #: lib/settings.ui:101 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "ـڕێکخستنی مشك و بۆردی دەستلێدان" #: lib/settings.ui:107 msgid "_Sound Settings" msgstr "ـڕێکخستنی دەنگ" #: lib/settings.ui:113 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "ـڕێکخستنی تەختەکلیل" #: lib/settings.ui:119 msgid "Send _Files…" msgstr "ناردنیـپەڕگەکان..." #: lib/settings.ui:125 #, fuzzy #| msgid "_Remove Device" msgid "_Forget Device…" msgstr "ـئامێری دووردەست" #: lib/settings.ui:147 lib/settings.ui:162 msgid "Devices" msgstr "ئامێرەکان" #: lib/settings.ui:176 msgid "Searching for devices…" msgstr "گەڕان بۆ ئامێرەکان..." #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ناردنی بلووتوس" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ناردنی پەڕگە بە بلووتوس" #: sendto/main.c:118 msgid "An unknown error occurred" msgstr "هەڵەیەکی نەزانراو ڕوویدا" #: sendto/main.c:131 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "دڵنیابەرەوە کە ئامێر دوور کراوەتە کار و ڕێگە بە پەیوەندیگرتن دەدات" #: sendto/main.c:364 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%d چرکە" msgstr[1] "%d چرکە" #: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%d خوولەک" msgstr[1] "%d خوولەک" #: sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d کاژێر" msgstr[1] "%'d کاژێر" #: sendto/main.c:390 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "بەنزیکەیی %'d کاژێر" msgstr[1] "بەنزیکەیی %'d کاژێر" #: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 msgid "Connecting…" msgstr "پەیوەندی گرتن..." #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "گوێزەرەی پەڕگەی بلوتوس" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_هەوڵدانەوە" #: sendto/main.c:469 msgid "From:" msgstr "لە:" #: sendto/main.c:485 msgid "To:" msgstr "بۆ:" #: sendto/main.c:567 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "ناردنی %s" #: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ناردنی %d لە %d" #: sendto/main.c:619 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d کب\\چ" #: sendto/main.c:621 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d ب\\چ" #: sendto/main.c:652 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u گواستنەوە تەواو بووە" msgstr[1] "%u گواستنەوەکان تەواو بووە" #: sendto/main.c:659 msgid "_Close" msgstr "_داخستن" #: sendto/main.c:669 msgid "There was an error" msgstr "هەڵەیەک هەیە" #: sendto/main.c:693 msgid "Choose files to send" msgstr "پەڕگە دیاری بکە بۆ ناردن" #: sendto/main.c:700 msgid "Select" msgstr "دیاریبکە" #: sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "ئامێری دورر بۆ بەکارهێنان" #: sendto/main.c:736 msgid "ADDRESS" msgstr "ADDRESS" #: sendto/main.c:738 msgid "Remote device’s name" msgstr "ناوی ئامێری دوور" #: sendto/main.c:738 msgid "NAME" msgstr "NAME" #~ msgid "Click to select device…" #~ msgstr "کرتە بکە بۆ هەڵبژاردنی ئامێر..." #~ msgid "_OK" #~ msgstr "ـباشە" #~ msgid "No adapters available" #~ msgstr "هیچ گونجێنەرێک بەردەست نیە" #~ msgid "Device" #~ msgstr "ئامێر" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "هەموو هاوپۆلەکان" #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "باوەڕپێکراوە" #~ msgid "Not paired or trusted" #~ msgstr "پەیوەست و باوەڕپێکراو نیە" #~ msgid "Paired or trusted" #~ msgstr "پەیوەستە و باوەڕپێکراوە" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "پیشاندان:" #~ msgid "Device _category:" #~ msgstr "هاوپۆلیـئامێر:" #~ msgid "Select the device category to filter" #~ msgstr "هاوپۆلی ئامێر دیاریبکە بۆ پاڵێوکردن" #~ msgid "Device _type:" #~ msgstr "جۆریـئامێر:" #~ msgid "Select the device type to filter" #~ msgstr "جۆری ئامێر دیاریبکە بۆ پاڵێوکردن" #~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" #~ msgstr "ئامێری تێخستە (مشک، تەختەکلیل، هیتر.)" #~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" #~ msgstr "بیستۆک، گوێبەند و ئامێری دەنگی" #~ msgid "All types" #~ msgstr "هەمو جۆرەکان" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "بلوتوس" #~ msgid "Select device to send to" #~ msgstr "ئامێری هەڵبژێرە بۆ ناردن بۆی" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "ـناردن" #~ msgid "[FILE…]" #~ msgstr "[FILE…]"