msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-06-10 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/title
#: C/index.docbook:23
#: C/index.docbook:23
msgid "System Monitor Manual"
msgstr ""

#. (itstool) path: abstract/para
#: C/index.docbook:25
#: C/index.docbook:25
msgid "System Monitor displays system load information in graphical format in a panel."
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:28
#: C/index.docbook:28
msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:32
#: C/index.docbook:32
msgid "<year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/copyright
#: C/index.docbook:37
#: C/index.docbook:37
msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Chee Bin HOH</holder>"
msgstr ""

#. (itstool) path: publisher/publishername
#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:51
#: C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
#: C/index.docbook:136
#: C/index.docbook:51
#: C/index.docbook:116
#: C/index.docbook:125
#: C/index.docbook:136
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:61
#: C/index.docbook:61
msgid "<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation><address> <email>aboyle@aboyle.com</email> </address></affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:69
#: C/index.docbook:69
msgid "<firstname>Chee Bin</firstname> <surname>HOH</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>cbhoh@mimos.my</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: authorgroup/author
#: C/index.docbook:78
#: C/index.docbook:78
msgid "<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> <orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd@madeley.id.au</email></address> </affiliation>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:107
#: C/index.docbook:107
msgid "Davyd Madeley"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:103
#: C/index.docbook:103
msgid "<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:115
#: C/index.docbook:115
msgid "Angela Boyle"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:111
#: C/index.docbook:111
msgid "<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>August 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:124
#: C/index.docbook:124
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:120
#: C/index.docbook:120
msgid "<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.1</revnumber> <date>February 2004</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revdescription/para
#: C/index.docbook:133
#: C/index.docbook:133
msgid "Chee Bin HOH <email>cbhoh@mimos.my</email>"
msgstr ""

#. (itstool) path: revhistory/revision
#: C/index.docbook:129
#: C/index.docbook:129
msgid "<revnumber>System Monitor Applet Manual V2.0</revnumber> <date>July 2003</date> <_:revdescription-1/>"
msgstr ""

#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
#: C/index.docbook:142
#: C/index.docbook:142
msgid "This manual describes version 2.10 of System Monitor."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/title
#: C/index.docbook:145
#: C/index.docbook:145
msgid "Feedback"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/index.docbook:146
#: C/index.docbook:146
msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the System Monitor applet or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:153
#: C/index.docbook:153
msgid "<primary>System Monitor Applet</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: article/indexterm
#: C/index.docbook:156
#: C/index.docbook:156
msgid "<primary>System Monitor</primary>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:163
#: C/index.docbook:163
msgid "Introduction"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:167
#: C/index.docbook:167
msgid "System Monitor"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:171
#: C/index.docbook:171
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/system-monitor-applet_window.png' md5='a43dcac840e66164cf7e0e649b61b5da'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:169
#: C/index.docbook:169
msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/system-monitor-applet_window.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows System Monitor. Displays a graph for system CPU load. </phrase> </textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/para
#: C/index.docbook:182
#: C/index.docbook:182
msgid "The <application>System Monitor</application> displays system load information in graphical format in a panel. You can configure <application>System Monitor</application> to display the following information for your system:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:190
#: C/index.docbook:190
msgid "Usage of CPU (central processing unit) time"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:195
#: C/index.docbook:195
msgid "Memory usage"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:200
#: C/index.docbook:200
msgid "Network traffic"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:205
#: C/index.docbook:205
msgid "Usage of swap space"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:210
#: C/index.docbook:210
msgid "Average system load"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:214
#: C/index.docbook:214
msgid "Disk load"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:218
#: C/index.docbook:218
msgid "To Add System Monitor to a Panel"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:219
#: C/index.docbook:219
msgid "To add <application>System Monitor</application> to a panel, right-click on the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select <application>System Monitor</application> in the <application>Add to the panel</application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:224
#: C/index.docbook:224
msgid "The layout of the <application>System Monitor</application> varies depending on the size and type of panel in which the applet resides."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:236
#: C/index.docbook:236
msgid "Viewing Graphs"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:239
#: C/index.docbook:239
msgid "Displaying Additional Graphs"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:240
#: C/index.docbook:240
msgid "To configure the <application>System Monitor</application> applet, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Monitored Resources</guilabel> you can choose which graphics you want to display:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:243
#: C/index.docbook:385
#: C/index.docbook:243
#: C/index.docbook:385
msgid "<guilabel>Processor</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:246
#: C/index.docbook:246
msgid "Select this option to display the graph for CPU usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:251
#: C/index.docbook:431
#: C/index.docbook:251
#: C/index.docbook:431
msgid "<guilabel>Memory</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:254
#: C/index.docbook:254
msgid "Select this option to display the graph for memory usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:259
#: C/index.docbook:475
#: C/index.docbook:259
#: C/index.docbook:475
msgid "<guilabel>Network</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:262
#: C/index.docbook:262
msgid "Select this option to display the graph for network traffic."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:267
#: C/index.docbook:519
#: C/index.docbook:267
#: C/index.docbook:519
msgid "<guilabel>Swap Space</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:270
#: C/index.docbook:270
msgid "Select this option to display the graph for swap-space usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:275
#: C/index.docbook:555
#: C/index.docbook:275
#: C/index.docbook:555
msgid "<guilabel>Load</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:278
#: C/index.docbook:278
msgid "Select this option to display the graph for average system load."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:283
#: C/index.docbook:587
#: C/index.docbook:283
#: C/index.docbook:587
msgid "<guilabel>Harddisk</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:284
#: C/index.docbook:284
msgid "Select this option to display the graph for disk usage."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:292
#: C/index.docbook:292
msgid "To Display the Current Usage of a System Resource"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:293
#: C/index.docbook:293
msgid "To display the current usage of a system resource, position the mouse pointer over the corresponding graph in the applet. A tooltip displays the current usage as a percentage."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:301
#: C/index.docbook:301
msgid "To Display Additional System Monitor Information"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:302
#: C/index.docbook:302
msgid "To display additional system monitor information, right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Open System Monitor</guimenuitem> to start the <application>System Monitor</application> application."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:307
#: C/index.docbook:307
msgid "The <application>System Monitor</application> application enables you to monitor system processes and usage of system resources. You can use the <application>System Monitor</application> application to modify the behavior of your system."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect1/title
#: C/index.docbook:319
#: C/index.docbook:319
msgid "Customizing Appearance"
msgstr ""

#. (itstool) path: figure/title
#: C/index.docbook:321
#: C/index.docbook:321
msgid "Preferences Dialog"
msgstr ""

#. (itstool) path: imageobject/imagedata
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.docbook:325
#: C/index.docbook:325
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/multiload-preferences.png' md5='4bfa5bdee407b7b439ec8a63e5c8e2b7'"
msgstr ""

#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
#: C/index.docbook:323
#: C/index.docbook:323
msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"figures/multiload-preferences.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Preferences Dialog </phrase> </textobject>"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:335
#: C/index.docbook:335
msgid "To Change the Width"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:336
#: C/index.docbook:336
msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor width</guilabel> spin box to specify the width of each <application>System Monitor</application> graph in pixels."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:339
#: C/index.docbook:339
msgid "To Update at Regular Intervals"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:340
#: C/index.docbook:340
msgid "In the right-click menu, go to <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. Under <guilabel>Options</guilabel>, use the <guilabel>System monitor update interval</guilabel> spin box to specify the interval at which you want to update the graphs in milliseconds."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/title
#: C/index.docbook:345
#: C/index.docbook:345
msgid "Changing the Colors in a Graph"
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:346
#: C/index.docbook:346
msgid "To change the colors in a graph, perform the following steps:"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:351
#: C/index.docbook:351
msgid "Right-click on the applet, then choose <guimenuitem>Preferences</guimenuitem>."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:356
#: C/index.docbook:356
msgid "Select the relevant tab in the <guilabel>Colors</guilabel> area of the <guilabel>System Monitor Preferences</guilabel> dialog."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:362
#: C/index.docbook:362
msgid "Click on the relevant color selector button in the selected tabbed section."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:367
#: C/index.docbook:367
msgid "On the <guilabel>Pick a Color</guilabel> dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the line color for the selected parameter."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:374
#: C/index.docbook:374
msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>."
msgstr ""

#. (itstool) path: sect2/para
#: C/index.docbook:379
#: C/index.docbook:379
msgid "The tabbed section for each resource provides color selection buttons that you can use to change the color of the parameters for each resource."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/index.docbook:388
#: C/index.docbook:434
#: C/index.docbook:478
#: C/index.docbook:522
#: C/index.docbook:558
#: C/index.docbook:590
#: C/index.docbook:388
#: C/index.docbook:434
#: C/index.docbook:478
#: C/index.docbook:522
#: C/index.docbook:558
#: C/index.docbook:590
msgid "Select this tab to display the color buttons for the following parameters:"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:398
#: C/index.docbook:444
#: C/index.docbook:488
#: C/index.docbook:532
#: C/index.docbook:568
#: C/index.docbook:600
#: C/index.docbook:398
#: C/index.docbook:444
#: C/index.docbook:488
#: C/index.docbook:532
#: C/index.docbook:568
#: C/index.docbook:600
msgid "Parameter"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:400
#: C/index.docbook:446
#: C/index.docbook:490
#: C/index.docbook:534
#: C/index.docbook:570
#: C/index.docbook:602
#: C/index.docbook:400
#: C/index.docbook:446
#: C/index.docbook:490
#: C/index.docbook:534
#: C/index.docbook:570
#: C/index.docbook:602
msgid "Description"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:405
#: C/index.docbook:451
#: C/index.docbook:405
#: C/index.docbook:451
msgid "<guilabel>User</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:406
#: C/index.docbook:406
msgid "Processor time used by non-kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:409
#: C/index.docbook:409
msgid "<guilabel>System</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:410
#: C/index.docbook:410
msgid "Processor time used by kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:413
#: C/index.docbook:413
msgid "<guilabel>Nice</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:414
#: C/index.docbook:414
msgid "Processor time used by low-priority processes"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:417
#: C/index.docbook:417
msgid "<guilabel>IOWait</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:419
#: C/index.docbook:419
msgid "Processor time used waiting for I/O"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:423
#: C/index.docbook:423
msgid "<guilabel>Idle</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:424
#: C/index.docbook:424
msgid "Unused processory capacity"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:452
#: C/index.docbook:452
msgid "Memory used by non-kernel activities"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:455
#: C/index.docbook:455
msgid "<guilabel>Shared</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:456
#: C/index.docbook:456
msgid "Memory used by more than one application"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:459
#: C/index.docbook:459
msgid "<guilabel>Buffers</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:460
#: C/index.docbook:460
msgid "Memory used to temporarily store sent or received data"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:463
#: C/index.docbook:463
msgid "<guilabel>Cached</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:464
#: C/index.docbook:464
msgid "Memory used to store data for fast access"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:467
#: C/index.docbook:545
#: C/index.docbook:467
#: C/index.docbook:545
msgid "<guilabel>Free</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:468
#: C/index.docbook:468
msgid "Memory not currently in use"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:495
#: C/index.docbook:495
msgid "<guilabel>SLIP</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:496
#: C/index.docbook:496
msgid "Serial Line Internet Protocol network connection"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:499
#: C/index.docbook:499
msgid "<guilabel>PLIP</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:500
#: C/index.docbook:500
msgid "Parallel Line Internet Protocol network connection"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:503
#: C/index.docbook:503
msgid "<guilabel>Ethernet</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:504
#: C/index.docbook:504
msgid "Ethernet network connection"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:507
#: C/index.docbook:507
msgid "<guilabel>Other</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:508
#: C/index.docbook:508
msgid "Network connection other than SLIP, PLIP, or Ethernet"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:511
#: C/index.docbook:579
#: C/index.docbook:615
#: C/index.docbook:511
#: C/index.docbook:579
#: C/index.docbook:615
msgid "<guilabel>Background</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:512
#: C/index.docbook:512
msgid "No network connection"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:539
#: C/index.docbook:539
msgid "<guilabel>Used</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:541
#: C/index.docbook:541
msgid "Swap space being used by the system"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:547
#: C/index.docbook:547
msgid "Swap space that is free to be used"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:575
#: C/index.docbook:575
msgid "<guilabel>Average</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:576
#: C/index.docbook:576
msgid "System Load"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:580
#: C/index.docbook:580
msgid "that is, no load"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:607
#: C/index.docbook:607
msgid "<guilabel>Read</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:608
#: C/index.docbook:608
msgid "Disk read rate"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:611
#: C/index.docbook:611
msgid "<guilabel>Write</guilabel>"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:612
#: C/index.docbook:612
msgid "Disk write rate"
msgstr ""

#. (itstool) path: entry/para
#: C/index.docbook:616
#: C/index.docbook:616
msgid "Idle disk time"
msgstr ""

#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
msgid "link"
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:2
msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:12
msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:19
msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:35
msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr ""

#. (itstool) path: listitem/para
#: C/legal.xml:55
msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr ""

#. (itstool) path: legalnotice/para
#: C/legal.xml:28
msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>"
msgstr ""

