# Malay Translation of Gimp HEAD. # Copyright (C) 2003 MIMOS Open Source Developement Group # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # MIMOS Open Source Development Group , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-24 17:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 09:00+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 #, fuzzy #| msgid "The GIMP" msgid "The GIMP team" msgstr "GIMP" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 #: app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 #, fuzzy msgid "Create images and edit photographs" msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in GIMP" msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "" #: desktop/gimp.desktop.in.in:6 #, fuzzy msgid "Image Editor" msgstr "Senarai Imej" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "" #: app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: app/about.h:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Hak cipta © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis dan Pasukan Pembangunan GIMP." #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: app/about.h:39 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" #: app/gimp-update.c:453 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" #: app/gimp-version.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%s version %s" msgstr "Versi GIMP" #: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" #: app/main.c:160 #, fuzzy msgid "Show version information and exit" msgstr "Mericih Maklumat" #: app/main.c:165 #, fuzzy msgid "Show license information and exit" msgstr "Menskalakan Maklumat" #: app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "" #: app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" #: app/main.c:180 #, fuzzy msgid "Open images as new" msgstr "Buka Imej" #: app/main.c:185 #, fuzzy msgid "Run without a user interface" msgstr " -i, --no-interface Jalankan tanpa antara muka pengguna.\n" #: app/main.c:190 #, fuzzy msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "" " -d, --no-data Jangan muatkan berus, kecerunan, pelet, corak.\n" #: app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "" #: app/main.c:200 msgid "Do not show a splash screen" msgstr "" #: app/main.c:205 #, fuzzy msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "" " --no-shm Jangan gunakan memori kongsi GIMP dan plugin.\n" #: app/main.c:210 #, fuzzy msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr " --no-mmx Jangan gunakan rutin MMX.\n" #: app/main.c:215 #, fuzzy msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" #: app/main.c:220 #, fuzzy msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" #: app/main.c:225 #, fuzzy msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" #: app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "" #: app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "" #: app/main.c:240 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "" #: app/main.c:245 #, fuzzy msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "" " -c, --console-messages Paparkan amaran pada konsol bukan kotak dialog.\n" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: app/main.c:251 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: app/main.c:257 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "" #: app/main.c:262 #, fuzzy msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "" " --debug-handlers Bolehkan pengendali isyarat menyahpepijat tak " "mati.\n" #: app/main.c:267 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" #: app/main.c:272 #, fuzzy msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr " --dump-gimprc \t Outputkan fail gimprc dengan seting piawai.\n" #: app/main.c:288 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: app/main.c:293 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "" #: app/main.c:298 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "" #: app/main.c:715 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" #: app/main.c:743 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP tidak dapat memberikan awalan bagi antara muka pengguna grafik.\n" "Pastikan persediaan yang betul bagi persekitaran paparan anda wujud." #: app/main.c:764 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" #: app/main.c:853 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" #: app/main.c:854 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" #: app/main.c:871 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" #: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor Berus" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:358 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brushes" msgstr "Berus" #: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "Penimbal" #: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "Saluran" #: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "Peta warna" #: app/actions/actions.c:127 #, fuzzy msgid "Context" msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" #: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 #, fuzzy msgid "Pointer Information" msgstr "Maklumat Putaran" #: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 msgid "Dashboard" msgstr "" #: app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "" #: app/actions/actions.c:139 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "/_Dialog" #: app/actions/actions.c:142 #, fuzzy msgid "Dock" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: app/actions/actions.c:145 #, fuzzy msgid "Dockable" msgstr "Ofset Boleh lukis" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 msgid "Document History" msgstr "Sejarah Dokumen" #: app/actions/actions.c:151 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor Kecerunan" #: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "Edit" #: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "Ralat Konsol" #: app/actions/actions.c:166 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Fail" #: app/actions/actions.c:169 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "/Pena_pis" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:392 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Fonts" msgstr "fon" #: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor Kecerunan" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:383 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradients" msgstr "Kecerunan" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:399 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 #, fuzzy msgid "Tool Presets" msgstr "Senarai Alat" #: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/actions/actions.c:187 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "/_Bantuan" #: app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "Imej" #: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "Imej" #: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:368 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brushes" msgstr "Berus cat" #: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Pelet" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:378 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palettes" msgstr "Pelet" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:373 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Patterns" msgstr "Corak" #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 #, fuzzy #| msgid "Plug-in" msgid "Plug-ins" msgstr "Plug-in" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 #, fuzzy msgid "Quick Mask" msgstr "QuickMask" #: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 #, fuzzy msgid "Sample Points" msgstr "Hapuskan Titik" #: app/actions/actions.c:220 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "/_Pilih" #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "Templat" #: app/actions/actions.c:226 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "Warna Teks" #: app/actions/actions.c:229 #, fuzzy msgid "Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 msgid "Tool Options" msgstr "Opsyen Alat" #: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "Alat" #: app/actions/actions.c:238 #, fuzzy msgid "Path Toolpath" msgstr "/_Alat Laluan" #: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "Laluan" #: app/actions/actions.c:244 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_Lihat" #: app/actions/actions.c:247 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Tetingkap Imej" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "/_Edit Berus..." #: app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "/_Buka Imej" #: app/actions/brushes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/brushes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "/Berus _Baru" #: app/actions/brushes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/brushes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/brushes-actions.c:62 msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/brushes-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/brushes-actions.c:68 msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/brushes-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/brushes-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "/_Edit Berus..." #: app/actions/brushes-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "/_Edit Berus..." #: app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" #: app/actions/buffers-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/actions/buffers-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "/_Hapuskan Penimbal" #: app/actions/buffers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "/_Tampal Penimbal" #: app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" #: app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/buffers-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "/Tampal Penimbal _Ke" #: app/actions/buffers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/buffers-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/buffers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/buffers-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" #: app/actions/buffers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/actions/buffers-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" #: app/actions/buffers-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "No selected buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/channels-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "/Saluran _Baru..." #: app/actions/channels-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/channels-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/actions/channels-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/actions/channels-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "/Buat D_uplikasi Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/channels-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "/_Hapuskan Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "Hapuskan Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "/_Naikkan Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" #: app/actions/channels-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "/_Turunkan Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/actions/channels-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" #: app/actions/channels-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "Tempatkan semula Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/actions/channels-actions.c:132 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:138 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: app/actions/channels-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/actions/channels-actions.c:144 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/actions/channels-actions.c:162 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:174 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "Kelabu" #: app/actions/channels-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/actions/channels-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels to Sele_ction" msgstr "/Saluran ke Pemi_lihan" #: app/actions/channels-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with selected channels" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add Channels to Selection" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/actions/channels-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add selected channels to the current selection" msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" #: app/actions/channels-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract Channels from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/channels-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract selected channels from the current selection" msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/actions/channels-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect Channels with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/channels-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/actions/channels-actions.c:210 #, fuzzy #| msgid "Selection from Channel" msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "Pemilihan dari Saluran" #: app/actions/channels-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/channels-actions.c:222 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" #: app/actions/channels-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/channels-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" #: app/actions/channels-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atribut Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Edit Atribut Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Edit Warna Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 #, fuzzy msgid "_Fill opacity:" msgstr "Isi Kelegapan:" #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/actions/channels-commands.c:170 #, fuzzy msgid "Create a New Channel" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/channels-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "Naikkan Saluran" msgstr[1] "Naikkan Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:275 #, fuzzy msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "Naikkan Saluran ke Atas" msgstr[1] "Naikkan Saluran ke Atas" #: app/actions/channels-commands.c:312 #, fuzzy msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "Turunkan Saluran" msgstr[1] "Turunkan Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:349 #, fuzzy msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "Turunkan Saluran ke Bawah" msgstr[1] "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:551 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s Salinan Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:405 #, fuzzy msgid "Duplicate channels" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:448 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/actions/channels-commands.c:492 #, fuzzy msgid "Channels to selection" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/actions/colormap-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "Edit Warna" #: app/actions/colormap-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/colormap-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" msgstr "Hapuskan Warna" #: app/actions/colormap-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" #: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/actions/colormap-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" #: app/actions/colormap-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/actions/colormap-actions.c:77 #, fuzzy #| msgid "Select Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "Pilih Warna" #: app/actions/colormap-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "Pilih kawasan ikut warna" #: app/actions/colormap-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" #: app/actions/colormap-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" #: app/actions/colormap-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/colormap-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/actions/colormap-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/colormap-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/actions/context-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "/Alat/Warna _Piawai" #: app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "/Alat/S_ilih Warna" #: app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/actions/context-actions.c:63 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" #: app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:95 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:99 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" #: app/actions/context-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/context-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:127 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:131 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:135 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:143 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" #: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:159 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:163 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:167 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:175 #, fuzzy #| msgid "/Load Left Color From/_FG Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" #: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:211 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "Latar depan" #: app/actions/context-actions.c:259 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:263 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:287 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "Latar depan" #: app/actions/context-actions.c:291 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:295 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "Latar depan" #: app/actions/context-actions.c:323 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:327 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:351 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "Latar belakang" #: app/actions/context-actions.c:355 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:359 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:383 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:387 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:391 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:415 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/context-actions.c:419 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:423 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:447 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "Latar depan" #: app/actions/context-actions.c:451 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:455 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:483 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:487 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:499 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/context-actions.c:511 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "Latar depan" #: app/actions/context-actions.c:515 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:519 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:543 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "Latar belakang" #: app/actions/context-actions.c:547 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:551 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:575 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:607 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:611 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:615 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:639 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "Isi dengan Kelutsinaran" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "Mod Pad:" #: app/actions/context-actions.c:675 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "Mod Pad:" #: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:691 #, fuzzy #| msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara _Bebas" #: app/actions/context-actions.c:695 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "Ikon Alat dengan rerambut silang" #: app/actions/context-actions.c:699 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:723 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:747 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:751 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:767 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/context-actions.c:771 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "Pemilihan dari Laluan" #: app/actions/context-actions.c:775 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/context-actions.c:779 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" #: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:795 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:811 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:815 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:819 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:823 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/context-actions.c:827 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/actions/context-actions.c:835 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "Langkauan" #: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:871 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "Editor Berus" #: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:883 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "Editor Berus" #: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:931 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "Editor Berus" #: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:963 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "Kekerasan" #: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:995 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1015 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/actions/context-actions.c:1019 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/actions/context-actions.c:1027 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "Editor Berus" #: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1059 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" #: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "Mod Pad:" #: app/actions/context-commands.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "Berus" #: app/actions/context-commands.c:731 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:851 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Dynamics disabled" msgstr "Folder Fon" #: app/actions/context-commands.c:885 #, fuzzy msgid "Dynamics enabled" msgstr "Folder Fon" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "S_elang:" #: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "-Kepekatan:" #: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" #: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "Set semula Julat" #: app/actions/dashboard-actions.c:66 msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "Ikon" #: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439 #: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "Batal" #: app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:141 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/actions/dashboard-commands.c:146 #, fuzzy msgid "Log Files (*.log)" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:215 #, fuzzy msgid "_Messages" msgstr "Mesej %s" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 #, fuzzy #| msgid "Progress" msgid "Progressi_ve" msgstr "Kemajuan" #: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:294 #, fuzzy msgid "Add Marker" msgstr "Tambahkan Lapisan" #: app/actions/dashboard-commands.c:296 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this template" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "Masukkan nama bagi templat ini" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "\n" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 #: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "Tak berjudul" #: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:40 msgid "Start _GtkInspector" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Memory Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/actions/debug-actions.c:50 msgid "Benchmark _Projection" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Show Image _Graph" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/actions/debug-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/debug-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "Menu Kotak alatan" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options Dialog" msgstr "Opsyen Alat" #: app/actions/dialogs-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "Opsyen Alat" #: app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status Dialog" msgstr "Status Peranti" #: app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "Status Peranti" #: app/actions/dialogs-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting Dialog" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers Dialog" msgstr "Lapisan" #: app/actions/dialogs-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "Lapisan" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels Dialog" msgstr "Saluran" #: app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "Saluran" #: app/actions/dialogs-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths Dialog" msgstr "/_Dialog" #: app/actions/dialogs-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "Laluan" #: app/actions/dialogs-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map Dialog" msgstr "Peta warna" #: app/actions/dialogs-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "Peta warna" #: app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:109 #, fuzzy #| msgid "Histogram Scale" msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m Dialog" msgstr "Skala Histogram" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "Histogram" #: app/actions/dialogs-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/actions/dialogs-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation Dialog" msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "Pemanduan arah" #: app/actions/dialogs-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History Dialog" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/dialogs-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer Dialog" msgstr "titik" #: app/actions/dialogs-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "titik" #: app/actions/dialogs-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points Dialog" msgstr "Hapuskan Titik" #: app/actions/dialogs-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "Hapuskan Titik" #: app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs Dialog" msgstr "Warna" #: app/actions/dialogs-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "Warna" #: app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes Dialog" msgstr "Berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "Berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:172 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "Editor Berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics Dialog" msgstr "Editor Kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "Menu Corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "Editor Kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes Dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "Berus cat" #: app/actions/dialogs-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" msgstr "Corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "Corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients Dialog" msgstr "_Kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "_Kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor Kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" #: app/actions/dialogs-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes Dialog" msgstr "Pelet" #: app/actions/dialogs-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "Pelet" #: app/actions/dialogs-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 #, fuzzy #| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "Editor Pelet" #: app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets Dialog" msgstr "Senarai Alat" #: app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "Senarai Alat" #: app/actions/dialogs-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" msgstr "/_Dialog" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" msgstr "Penimbal" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "Penimbal" #: app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" msgstr "Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:268 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:273 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y Dialog" msgstr "Sejarah Dokumen" #: app/actions/dialogs-actions.c:274 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "Sejarah Dokumen" #: app/actions/dialogs-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates Dialog" msgstr "Templat" #: app/actions/dialogs-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "Templat" #: app/actions/dialogs-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "Ralat Konsol" #: app/actions/dialogs-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "Ralat Konsol" #: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:300 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "Keutamaan" #: app/actions/dialogs-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "Peranti Input" #: app/actions/dialogs-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "Peranti Input" #: app/actions/dialogs-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "Buat konfigurasi peranti input" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/actions/dialogs-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/actions/dialogs-actions.c:329 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "Modul" #: app/actions/dialogs-actions.c:335 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "Modul" #: app/actions/dialogs-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/dialogs-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "/Bantuan/_Tip Hari Ini" #: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: app/actions/dialogs-actions.c:359 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "_Auto" #: app/actions/dialogs-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "_Auto" #: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:377 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "Memulakan Sambungan" #: app/actions/dialogs-actions.c:379 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:443 #, fuzzy msgid "Tool_box" msgstr "Menu Kotak alatan" #: app/actions/dialogs-actions.c:444 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/actions/dialogs-actions.c:448 #, fuzzy msgid "New Tool_box" msgstr "Menu Kotak alatan" #: app/actions/dialogs-actions.c:449 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/dock-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "Tutup %s?" #: app/actions/dock-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "/Paparan _Baru" #: app/actions/dock-actions.c:52 msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: app/actions/dock-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/actions/dock-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" #: app/actions/dockable-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "/_Tutup Tab" #: app/actions/dockable-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "/_Tutup Tab" #: app/actions/dockable-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "Halus" #: app/actions/dockable-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "Sangat Kecil" #: app/actions/dockable-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "Kecil" #: app/actions/dockable-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "Sederhana" #: app/actions/dockable-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "Besar" #: app/actions/dockable-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "Sangat Besar" #: app/actions/dockable-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "Amat besar" #: app/actions/dockable-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "Terlalu besar" #: app/actions/dockable-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "Luar biasa besar" #: app/actions/dockable-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "_Ikon" #: app/actions/dockable-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "Status Semasa" #: app/actions/dockable-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "Teks" #: app/actions/dockable-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "Ikon & Teks" #: app/actions/dockable-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "Status & Teks" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" #: app/actions/dockable-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/actions/dockable-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "/Lihat sebagai _Senarai" #: app/actions/dockable-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "/Lihat sebagai _Grid" #: app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "/_Buka Imej" #: app/actions/documents-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" #: app/actions/documents-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "/_Naikkan atau Buka Imej" #: app/actions/documents-actions.c:49 msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "" #: app/actions/documents-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "/_Dialog Buka Fail" #: app/actions/documents-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/documents-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/documents-actions.c:61 msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/documents-actions.c:66 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/documents-actions.c:67 msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/documents-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "/Keluarkan _Entri" #: app/actions/documents-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" #: app/actions/documents-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/documents-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/documents-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" #: app/actions/documents-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" #: app/actions/documents-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" #: app/actions/documents-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" #: app/actions/documents-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" #: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" #: app/actions/documents-commands.c:231 #, fuzzy msgid "Clear Document History" msgstr "Sejarah Dokumen" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "Kosong" #: app/actions/documents-commands.c:254 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" #: app/actions/documents-commands.c:257 msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "Menyamakan" #: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:51 msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/drawable-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/drawable-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/drawable-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/drawable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" #: app/actions/drawable-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" #: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" #: app/actions/drawable-commands.c:61 #, fuzzy msgid "Equalize" msgstr "Menyamakan" #: app/actions/drawable-commands.c:94 #, fuzzy msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "Imbangan warna berfungsi hanya pada boleh lukis warna RGB." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "Aras" #: app/actions/drawable-commands.c:244 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/drawable-commands.c:312 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/drawable-commands.c:346 #, fuzzy msgid "Flip Drawables" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: app/actions/drawable-commands.c:400 #, fuzzy msgid "Rotate Drawables" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "/Paparan _Baru" #: app/actions/dynamics-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/dynamics-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" #: app/actions/dynamics-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" #: app/actions/dynamics-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/dynamics-actions.c:56 msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/dynamics-actions.c:61 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/dynamics-actions.c:62 msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/dynamics-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "Hapuskan Penambat" #: app/actions/dynamics-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/dynamics-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" #: app/actions/dynamics-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" #: app/actions/dynamics-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/dynamics-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "_Buat asal" #: app/actions/edit-actions.c:67 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "_Buat semula" #: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/edit-actions.c:92 msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "Potong" #: app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "Salin" #: app/actions/edit-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "/_Fail" #: app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "" "Tidak dapat mengapungkan pemilihan kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." #: app/actions/edit-actions.c:115 #, fuzzy #| msgid "Create a New Image" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: app/actions/edit-actions.c:116 msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" #: app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "Potong yang Dinamakan" #: app/actions/edit-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "Salin yang Dinamakan" #: app/actions/edit-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "/_Fail" #: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "/Edit/Penimbal/_Tampal Yang Bernama..." #: app/actions/edit-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Kosong" #: app/actions/edit-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/actions/edit-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "Tampal" #: app/actions/edit-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "Tampal sebagai Baru" #: app/actions/edit-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:170 #, fuzzy #| msgid "Create a New Layer" msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" msgstr "Pemilihan Apung" #: app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Isi dengan Warna FG" #: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Isi dengan Warna BG" #: app/actions/edit-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "Edit Warna Latar belakang" #: app/actions/edit-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" #: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Buat asal %s" #: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Buat semula %s" #: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" msgstr "_Buat asal" #: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" msgstr "_Buat semula" #: app/actions/edit-commands.c:164 #, fuzzy msgid "Clear Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/actions/edit-commands.c:191 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:204 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "Putar lapisan atau pemilihan" msgstr[1] "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/edit-commands.c:253 #, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-commands.c:296 #, fuzzy msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329 #, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:782 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:462 msgid "Cut Named" msgstr "Potong yang Dinamakan" #: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487 #: app/actions/edit-commands.c:509 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Masukkan nama bagi penimbal ini" #: app/actions/edit-commands.c:484 msgid "Copy Named" msgstr "Salin yang Dinamakan" #: app/actions/edit-commands.c:506 #, fuzzy msgid "Copy Visible Named" msgstr "/_Fail" #: app/actions/edit-commands.c:554 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Kosong" #: app/actions/edit-commands.c:627 #, fuzzy msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/edit-commands.c:693 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:700 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:707 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:799 #, fuzzy msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/actions/edit-commands.c:804 app/actions/edit-commands.c:837 #: app/actions/edit-commands.c:862 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Penimbal Tanpa nama)" #: app/actions/edit-commands.c:832 #, fuzzy msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/actions/error-console-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "Kosong" #: app/actions/error-console-actions.c:41 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "Kosongkan Ralat" #: app/actions/error-console-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semua" #: app/actions/error-console-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "Pilih bentuk dari imej" #: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "Tonjolan" #: app/actions/error-console-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." #: app/actions/error-console-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/actions/error-console-actions.c:74 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "Ralat" #: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "[ Amaran ]" #: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "Mesej %s" #: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" #: app/actions/error-console-commands.c:89 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Tidak boleh simpan. Tiada yang dipilih" #: app/actions/error-console-commands.c:98 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Simpan" #: app/actions/error-console-commands.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "Ralat menulis fail '%s':\n" "%s" #: app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "/Fail/_Buka..." #: app/actions/file-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/file-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "/Lapisan _Baru..." #: app/actions/file-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/file-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "Lokasi:" #: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "Wujudkan Templat Baru" #: app/actions/file-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/file-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "Kembali" #: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "/_Tutup Tab" #: app/actions/file-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "/_Tutup Tab" #: app/actions/file-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/file-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/file-actions.c:115 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" #: app/actions/file-actions.c:122 msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "Simpan" #: app/actions/file-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/file-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." #: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." #: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." #: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "/E_ksport Laluan..." #: app/actions/file-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "/E_ksport Laluan..." #: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "Simpan" #: app/actions/file-actions.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Export to %s" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. #: app/actions/file-actions.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "Re_peat \"%s\"" msgid "Open \"%s\"" msgstr "Ul_ang \"%s\"" #: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/file-commands.c:142 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "Buka Imej" #: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" #: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Simpan Salinan Imej" #: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "Wujudkan Templat Baru" #: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Masukkan nama bagi templat ini" #: app/actions/file-commands.c:432 #, fuzzy msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Kembalikan gagal.\n" "Tiada nama fail dikaitkan dengan imej ini." #: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/actions/file-commands.c:450 #, fuzzy #| msgid "Revert" msgid "_Revert" msgstr "Kembali" #: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:473 #, fuzzy msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "Kembalikan '%s' ke\n" "'%s'?\n" "\n" "Anda akan hilang semua perubahan yang dibuat, termasuk semua maklumat buat " "asal." #: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Templat Tanpa nama)" #: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Mengembalikan ke '%s' gagal:\n" "\n" "%s" #: app/actions/filters-actions.c:63 #, fuzzy #| msgid "_Antialiasing" msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "_Pelicinan" #: app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "Imbangan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "Songsang" #: app/actions/filters-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "Songsang" #: app/actions/filters-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "Songsang" #: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "Terbalikkan..." #: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." #: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "Imbangan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "/Saluran _Baru..." #: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "Imbangan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "Imbangan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "Mewarnakan" #: app/actions/filters-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." #: app/actions/filters-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/filters-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "Wujudkan Templat Baru" #: app/actions/filters-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "Imbangan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "Lengkung" #: app/actions/filters-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "Nyahpekat" #: app/actions/filters-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "Nyahpekat" #: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "/Edit Corak..." #: app/actions/filters-actions.c:261 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "/Paparan _Baru" #: app/actions/filters-actions.c:266 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "Jarak: %0.6f" #: app/actions/filters-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." #: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "Tentukur" #: app/actions/filters-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "/Fail/_Buka..." #: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "Pendedahan:" #: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Skalakan Imej" #: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:336 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "Lokasi:" #: app/actions/filters-actions.c:341 #, fuzzy #| msgid "Grid" msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "Grid" #: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:351 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "Kepekatan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:356 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Kepekatan Warna" #: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:366 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:381 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "Lokasi:" #: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:391 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "Aras" #: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:406 msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "Saiz Kanvas" #: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:426 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:441 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." #: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "Memposterkan" #: app/actions/filters-actions.c:461 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "/Laluan _Baru..." #: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:471 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "Tiada" #: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/actions/filters-actions.c:486 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "Mericih..." #: app/actions/filters-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "Tiada" #: app/actions/filters-actions.c:496 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/actions/filters-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "Hapuskan Titik" #: app/actions/filters-actions.c:506 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "/_Skalakan Lapisan..." #: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:516 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "Ambang" #: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:526 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" #: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:536 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "Jelmakan Arah" #: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:546 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "Memposterkan" #: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:561 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "Memposterkan" #: app/actions/filters-actions.c:566 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:581 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "Terbalikkan..." #: app/actions/filters-actions.c:586 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "Memposterkan" #: app/actions/filters-actions.c:591 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "Kepekatan" #: app/actions/filters-actions.c:596 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "/Edit Corak..." #: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "Ofset" #: app/actions/filters-actions.c:616 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "Lengkung" #: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:636 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "Mewarnakan" #: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:646 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/actions/filters-actions.c:651 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "Lengkung" #: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:661 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "Ambang" #: app/actions/filters-actions.c:666 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "Ambang" #: app/actions/filters-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "Saiz Kanvas" #: app/actions/filters-actions.c:676 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "Memposterkan" #: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:691 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "Skalakan Imej" #: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:701 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "Lokasi:" #: app/actions/filters-actions.c:706 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/actions/filters-actions.c:711 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "Aras" #: app/actions/filters-actions.c:716 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "Lengkung" #: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:726 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "Berindeks" #: app/actions/filters-actions.c:734 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "Ulang yang Terakhir" #: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:741 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" #: app/actions/filters-actions.c:742 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" #. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. #: app/actions/filters-actions.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s..." msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." #: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Ul_ang \"%s\"" #: app/actions/filters-actions.c:1180 #, fuzzy, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "T_unjukkan semula \"%s\"" #: app/actions/filters-actions.c:1218 msgid "Repeat Last" msgstr "Ulang yang Terakhir" #: app/actions/filters-actions.c:1220 msgid "Re-Show Last" msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" #: app/actions/filters-actions.c:1223 app/actions/filters-actions.c:1225 msgid "No last used filters" msgstr "" #: app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "/_Imbas Semula Senarai Fon" #: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "/_Muatkan Warna Kiri Dari" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "/Muatkan Warna Kanan Da_ri" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Warna Titik akhir K_iri..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/Warna Titik akhir K_anan..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 #, fuzzy #| msgid "Flip" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Flip" msgstr "Terbalik" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Replicate" msgstr "Ulang sama" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 #, fuzzy #| msgid "Split Segment at _Midpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Midpoint" msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik pertengahan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 #, fuzzy #| msgid "Split Segment Uniformly" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Recenter" msgstr "Tengah" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Redistribute" msgstr "/Penapis/_Herot" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Cam_purkan Warna Titik akhir" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Campurkan Kelegapa_n Titik akhir" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir Kanan Jiran _Kiri" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kanan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir Jiran _Kanan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "Saiz Tetap" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "Linear" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "Lengkung" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/blendingfunction/Sfera (b_ertambah)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/blendingfunction/Sfera (_menurun)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/coloringtype/HSV (warna _pembilang-ikut jam)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Ke dalam" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 #: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "Zum ke dalam" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Ke luar" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 #: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "Zum ke luar" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 #: app/actions/palette-editor-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Zoom all" msgstr "Zum Semua" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Jenis Mewarna bagi Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Terbalikkan Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Ulang sama Segmen..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik pertengahan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Hapuskan Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "_Letakkan Semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:825 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Segmen" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:830 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:832 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Jenis Mewarna bagi Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:835 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Terbalikkan Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:837 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Ulang sama Pemilihan..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:839 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik Pertengahan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:841 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:843 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Hapuskan Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:845 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "_Letakkan semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan dalam Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:847 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" msgstr "Ulang sama Segmen" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Ulang sama Segmen Kecerunan" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Selection" msgstr "Ulang sama Pemilihan" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Ulang sama Pemilihan Kecerunan" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgid "_Replicate" msgstr "Ulang sama" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "Pilih bilangan kali\n" "untuk mengulang sama segmen yang dipilih." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "Pilih bilangan kali\n" "untuk mengulang sama pemilihan." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "_Split" msgstr "Pisahkan" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" "yang akan memisahkan segmen yang dipilih." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" "yang akan memisahkan segmen dalam pemilihan." #: app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "/Kecerunan _Baru" #: app/actions/gradients-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/gradients-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" #: app/actions/gradients-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" #: app/actions/gradients-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/gradients-actions.c:57 msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/gradients-actions.c:62 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/gradients-actions.c:63 msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/gradients-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/Simpan sebagai _POV-Ray..." #: app/actions/gradients-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" #: app/actions/gradients-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." #: app/actions/gradients-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." #: app/actions/gradients-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" #: app/actions/gradients-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" #: app/actions/gradients-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/gradients-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/gradients-commands.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" #: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "/_Bantuan" #: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" #: app/actions/help-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" #: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "/Laluan _Baru..." #: app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "Buat duplikasi" #: app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "Pemilih Warna" #: app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "Saiz Kanvas" #: app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" #: app/actions/image-actions.c:103 msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #: app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" #: app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalakan Imej" #: app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." #: app/actions/image-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Ratakan Imej" #: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurasikan Grid" #: app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/image-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "Ciri Item" #: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "Pilih Ikut Warna" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "RGB" #: app/actions/image-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #: app/actions/image-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/actions/image-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:221 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "64-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/actions/image-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:248 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "Linear" #: app/actions/image-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/actions/image-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/image-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/image-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/image-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" #: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/image-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/image-actions.c:299 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" msgstr "Persentil:" #: app/actions/image-actions.c:300 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:305 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/image-actions.c:306 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "-Kepekatan:" #: app/actions/image-actions.c:312 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:318 msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:509 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "RGB" #: app/actions/image-actions.c:511 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "Skala kelabu" #: app/actions/image-commands.c:576 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Saving '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "" "Menyimpan '%s' gagal:\n" "\n" "%s" #: app/actions/image-commands.c:616 #, fuzzy msgid "Save Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Setkan Saiz Kanvas Imej" #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 #: app/actions/image-commands.c:1405 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "Mensaiz semula..." #: app/actions/image-commands.c:755 #, fuzzy msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Imej" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 #: app/tools/gimpfliptool.c:136 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "Terbalikkan..." #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "Memutarkan..." #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" #: app/actions/image-commands.c:919 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" #: app/actions/image-commands.c:925 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" #: app/actions/image-commands.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #: app/actions/image-commands.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/actions/image-commands.c:1183 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/actions/image-commands.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #: app/actions/image-commands.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to '%s'" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #: app/actions/image-commands.c:1418 #, fuzzy #| msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Change Canvas Size" msgstr "Setkan Saiz Kanvas Imej" #: app/actions/image-commands.c:1467 #, fuzzy msgid "Change Print Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Imej" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "Menskalakan" #: app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "/_Naikkan Pandangan" #: app/actions/images-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "Naikkan paparan imej ini" #: app/actions/images-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "/Pandangan _Baru" #: app/actions/images-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/images-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "/_Hapuskan Imej" #: app/actions/images-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 msgid "Lock content" msgstr "" #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 msgid "Unlock content" msgstr "" #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 #, fuzzy msgid "Lock position" msgstr "Kedudukan: %0.6f" #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 #, fuzzy #| msgid "Window Positions" msgid "Unlock position" msgstr "Kedudukan Tetingkap" #: app/actions/items-commands.c:276 #, fuzzy msgid "There are no selected items to fill." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 #, fuzzy msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 #: app/tools/gimpvectortool.c:828 #, fuzzy msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/actions/layers-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "_Sisipan Piawai:" #: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Lapisan..." #: app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "/Lapisan _Baru..." #: app/actions/layers-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "Lapisan Baru" #: app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/layers-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "/_Fail" #: app/actions/layers-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "/Lapisan _Baru..." #: app/actions/layers-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/layers-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/Buat D_uplikasi Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "/_Hapuskan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/actions/layers-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Naikkan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lapisan ke _Atas" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Turunkan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lapisan ke _Bawah" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" #: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Cantumkan Ke _bawah" #: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." #: app/actions/layers-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/actions/layers-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/layers-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "/Ratakan Imej" #: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" #: app/actions/layers-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/actions/layers-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" #: app/actions/layers-actions.c:189 msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Saiz S_empadan Lapisan..." #: app/actions/layers-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" #: app/actions/layers-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "/Lapisan ke Saiz _Imej" #: app/actions/layers-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skalakan Lapisan..." #: app/actions/layers-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "/Lapisan ke _Bawah" #: app/actions/layers-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "Terbalikkan lapisan atau pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/layers-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/layers-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Tambahkan S_aluran Alfa" #: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/actions/layers-actions.c:256 msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:278 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "piksel" #: app/actions/layers-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "Tempatkan semula Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" #: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 #: app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "Bi-Linear" #: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:373 #, fuzzy #| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "Terbalikkan Lapisan Teks" #: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:379 #, fuzzy #| msgid "Intersections (dots)" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "Persilangan (bintik)" #: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:388 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:394 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:400 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:406 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:424 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:436 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "Kelabu" #: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:445 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:451 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:452 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:460 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #: app/actions/layers-actions.c:461 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:466 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #: app/actions/layers-actions.c:467 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:472 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:473 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:478 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:487 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:489 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:494 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "/Alfa ke Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:496 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:508 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:510 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/actions/layers-actions.c:518 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" #: app/actions/layers-actions.c:519 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/layers-actions.c:524 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/layers-actions.c:525 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/layers-actions.c:530 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" #: app/actions/layers-actions.c:531 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/layers-actions.c:536 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" #: app/actions/layers-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/layers-actions.c:545 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:577 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:581 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/actions/layers-actions.c:585 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" #: app/actions/layers-actions.c:589 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "Pemilihan Lapisan" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: app/actions/layers-actions.c:618 #, fuzzy msgid "Shortcut: " msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "Lapisan Baru" #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atribut Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:289 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "Lapisan Baru" msgstr[1] "Lapisan Baru" #: app/actions/layers-commands.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "Wujudkan Lapisan Baru" msgstr[1] "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 #, fuzzy msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "Lapisan Baru" msgstr[1] "Lapisan Baru" #: app/actions/layers-commands.c:523 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "/_Fail" #: app/actions/layers-commands.c:552 #, fuzzy msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "/Lapisan _Baru..." msgstr[1] "/Lapisan _Baru..." #: app/actions/layers-commands.c:665 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "Naikkan Lapisan" msgstr[1] "Naikkan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:699 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" msgstr[1] "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" #: app/actions/layers-commands.c:736 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "Turunkan Lapisan" msgstr[1] "Turunkan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:773 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "Turunkan Lapisan Ke bawah" msgstr[1] "Turunkan Lapisan Ke bawah" #: app/actions/layers-commands.c:800 #, fuzzy msgid "Duplicate layers" msgstr "Buat Duplikasi Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:939 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:999 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "Keluarkan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" #: app/actions/layers-commands.c:1045 #, fuzzy msgid "Add Paths" msgstr "Tambahkan Laluan" #: app/actions/layers-commands.c:1167 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Setkan Saiz Sempadan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1197 #, fuzzy msgid "Layers to Image Size" msgstr "Lapisan ke Saiz Imej" #: app/actions/layers-commands.c:1245 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "/Al_fa ke Pemilihan" msgstr[1] "/Al_fa ke Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1349 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "" #: app/actions/layers-commands.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "Turunkan Lapisan Ke bawah" msgstr[1] "Turunkan Lapisan Ke bawah" #: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Masks" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1544 #, fuzzy msgid "Apply Layer Masks" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1548 #, fuzzy msgid "Delete Layer Masks" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1635 #, fuzzy msgid "Show Layer Masks" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1682 #, fuzzy msgid "Disable Layer Masks" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1721 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #: app/actions/layers-commands.c:1725 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #: app/actions/layers-commands.c:1729 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1733 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1754 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" #: app/actions/layers-commands.c:1775 #, fuzzy msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "/Alfa ke Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "/Alfa ke Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1826 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Empty Selection" msgstr "Pemilihan" #: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 #, fuzzy msgid "Set layers opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:1970 #, fuzzy msgid "Set layers' blend space" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:2023 #, fuzzy msgid "Set layers' composite space" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:2076 #, fuzzy msgid "Set layers' composite mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:2160 #, fuzzy msgid "Lock alpha channels" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/layers-commands.c:2160 #, fuzzy msgid "Unlock alpha channels" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "/Berus _Baru" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "/_Edit Berus..." #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "/_Edit Berus..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/palette-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/palette-editor-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "/Warna _Baru dari FG" #: app/actions/palette-editor-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" #: app/actions/palette-editor-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "/Warna _Baru dari BG" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" #: app/actions/palette-editor-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zum Ke _dalam" #: app/actions/palette-editor-actions.c:91 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zum Ke _luar" #: app/actions/palette-editor-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/Zum _Semua" #: app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "/Pelet _Baru" #: app/actions/palettes-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/palettes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "/_Import Pelet..." #: app/actions/palettes-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "Import Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/_Cantumkan Pelet..." #: app/actions/palettes-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "Cantumkan Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/palettes-actions.c:69 msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/palettes-actions.c:74 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/palettes-actions.c:75 msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/palettes-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "/_Hapuskan Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "/_Hapuskan Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/_Muatkan semula Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "/_Muatkan semula Pelet" #: app/actions/palettes-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/actions/palettes-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/actions/palettes-commands.c:85 #, fuzzy #| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" msgstr "Cantumkan Pelet" #: app/actions/palettes-commands.c:89 #, fuzzy msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Masukkan nama bagi pelet yang dicantum" #: app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" #: app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "/_Buka Imej" #: app/actions/patterns-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/actions/patterns-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "/Corak Baru" #: app/actions/patterns-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/patterns-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" #: app/actions/patterns-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" #: app/actions/patterns-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/patterns-actions.c:62 msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "" #: app/actions/patterns-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/patterns-actions.c:68 msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/patterns-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "/Hapuskan Corak..." #: app/actions/patterns-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "/Hapuskan Corak..." #: app/actions/patterns-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/Muatkan semula Corak" #: app/actions/patterns-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "/Muatkan semula Corak" #: app/actions/patterns-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/Edit Corak..." #: app/actions/patterns-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "/Edit Corak..." #: app/actions/plug-in-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "" #: app/actions/plug-in-commands.c:180 #, fuzzy msgid "Reset all Filters" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "Set semula Julat" #: app/actions/plug-in-commands.c:200 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "/Buat _Konfigurasi Warna dan Kelegapan..." #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "Toggle QuickMask" #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "Toggle QuickMask" #: app/actions/quick-mask-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Dipilih" #: app/actions/quick-mask-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Tak Dipilih" #: app/actions/quick-mask-commands.c:127 #, fuzzy msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Atribut QuickMask" #: app/actions/quick-mask-commands.c:130 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "Edit Atribut QuickMask" #: app/actions/quick-mask-commands.c:132 #, fuzzy msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "Edit Warna Qmask" #: app/actions/quick-mask-commands.c:133 #, fuzzy msgid "_Mask opacity:" msgstr "Kelegapan Topeng:" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "/Zum _Semua" #: app/actions/select-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "/Pilih/_Songsang" #: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "Tiada" #: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "Songsang" #: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" msgstr "_Fon:" #: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" msgstr "" "Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" "ia bukan pemilihan apung." #: app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." #: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "Jelaskan" #: app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "Pemilihan Apung" #: app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "Mericih..." #: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." #: app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "/Pilih/Se_mpadan..." #: app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "Gantikan pemilihan semasa" #: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "/Keluarkan _Entri" #: app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "Pemilihan Apung" #: app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "/Pilih/Simpan ke _Saluran" #: app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" #: app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/actions/select-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/select-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" #: app/actions/select-commands.c:159 #, fuzzy msgid "Feather selection by" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah oleh:" #. Edge lock button #: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 #: app/actions/select-commands.c:376 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "Pilih kawasan berhampiran" #: app/actions/select-commands.c:172 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:231 msgid "Shrink Selection" msgstr "Kecilkan Pemilihan" #: app/actions/select-commands.c:235 #, fuzzy msgid "Shrink selection by" msgstr "Kecilkan Pemilihan oleh:" #: app/actions/select-commands.c:249 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:295 msgid "Grow Selection" msgstr "Tambahkan Pemilihan" #: app/actions/select-commands.c:299 #, fuzzy msgid "Grow selection by" msgstr "Kembangkan Pemilihan oleh:" #: app/actions/select-commands.c:348 msgid "Border Selection" msgstr "Pemilihan Sempadan" #: app/actions/select-commands.c:352 #, fuzzy msgid "Border selection by" msgstr "Pemilihan Sempadan oleh" #: app/actions/select-commands.c:365 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/actions/select-commands.c:379 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:446 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/actions/select-commands.c:478 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "/_Wujudkan Imej dari Templat..." #: app/actions/templates-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" #: app/actions/templates-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "/Templat _Baru..." #: app/actions/templates-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/templates-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/Buat D_uplikasi Templat..." #: app/actions/templates-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "Buat duplikasi templat yang dipilih" #: app/actions/templates-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "/_Edit Templat..." #: app/actions/templates-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "Edit Templat" #: app/actions/templates-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "/_Hapuskan Templat" #: app/actions/templates-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "Templat Baru" #: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "Wujudkan Templat Baru" #: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "Edit Templat" #: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "Hapuskan Templat" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "Hapus" #: app/actions/templates-commands.c:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" "\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" #: app/actions/text-editor-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Text Editor Toolbar" msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/actions/text-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "/Fail/_Buka..." #: app/actions/text-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "Muatkan Teks dari Fail" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "Kosong" #: app/actions/text-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "Kosongkan semua Teks" #: app/actions/text-editor-actions.c:60 msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari Kiri ke Kanan" #: app/actions/text-editor-actions.c:66 msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari Kanan ke Kiri" #: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka Fail Teks (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "/Fail/_Buka..." #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk mebaca: %s" #: app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "Potong" #: app/actions/text-tool-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "Salin" #: app/actions/text-tool-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "Tampal" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "Hapus" #: app/actions/text-tool-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "/Fail/_Buka..." #: app/actions/text-tool-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "Kosong" #: app/actions/text-tool-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "Kosongkan semua Teks" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:88 msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "Dari Kiri ke Kanan" #: app/actions/text-tool-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "Dari Kanan ke Kiri" #: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-commands.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "/Set Semula Opsyen Alat" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "Simpan semula nilai piawai yang disimpan" #: app/actions/tool-options-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." #: app/actions/tool-options-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." #: app/actions/tool-options-commands.c:203 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "Set Semula Opsyen Alat" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "Kemas kini Warna Aktif" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/tool-presets-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/tool-presets-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" #: app/actions/tool-presets-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" #: app/actions/tool-presets-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "Lokasi:" #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/tool-presets-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/tool-presets-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/tool-presets-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "Warna RGB" #: app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "Pilih kawasan ikut warna" #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." #: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:163 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "Penyembur" #: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:195 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "Penyembur" #: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:294 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" #: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "Simpan semula nilai piawai yang disimpan" #: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:378 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/actions/tools-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" #: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:470 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" #: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:510 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "Senarai Alat" #: app/actions/tools-actions.c:514 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "Simpan semula nilai piawai yang disimpan" #: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:554 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "Senarai Alat" #: app/actions/tools-actions.c:558 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "Simpan semula nilai piawai yang disimpan" #: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:817 #, fuzzy, c-format msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "Penapis Aktif" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 #, fuzzy #| msgid "Delete Anchor" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "Hapuskan Penambat" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 #, fuzzy #| msgid "Insert Anchor" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "Sisipkan Penambat" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 #, fuzzy #| msgid "Delete Segment" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "Hapuskan Segmen" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "Render Goresan" #: app/actions/vectors-actions.c:46 #, fuzzy #| msgid "Edit Point" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "Edit Titik" #: app/actions/vectors-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/actions/vectors-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/_Edit Atribut Laluan..." #: app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "Edit Atribut Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "/Laluan _Baru..." #: app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/vectors-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/actions/vectors-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Paths" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate these paths" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "/_Hapuskan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "Hapuskan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/actions/vectors-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "/_Naikkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "Naikkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/actions/vectors-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "/_Turunkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "Turunkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/actions/vectors-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_hs..." msgstr "/Laluan _Baru..." #: app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/actions/vectors-actions.c:117 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Paths" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths with last values" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/actions/vectors-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths..." msgstr "/Tanda_kan Laluan..." #: app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths" msgstr "Tandakan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/actions/vectors-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "/Sa_lin Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Tampal Lalua_n" #: app/actions/vectors-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." msgstr "/E_ksport Laluan..." #: app/actions/vectors-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "/I_mport Laluan..." #: app/actions/vectors-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/actions/vectors-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:179 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:185 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:191 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:197 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:215 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "Merah" #: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:227 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "Kelabu" #: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "/Laluan ke Pemi_lihan" #: app/actions/vectors-actions.c:237 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "Pemilihan dari Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:261 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #: app/actions/vectors-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "" "Pemilihan ke Laluan\n" "%s Opsyen Lanjutan" #: app/actions/vectors-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/actions/vectors-actions.c:285 #, fuzzy #| msgid "/Select/To _Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" #: app/actions/vectors-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/vectors-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/vectors-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/actions/vectors-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" #: app/actions/vectors-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/vectors-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" #: app/actions/vectors-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "Atribut Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Edit Atribut Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "Laluan Baru" #: app/actions/vectors-commands.c:218 #, fuzzy msgid "Create a New Path" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/actions/vectors-commands.c:277 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "Naikkan Laluan" msgstr[1] "Naikkan Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:313 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "Naikkan Laluan ke Atas" msgstr[1] "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/actions/vectors-commands.c:353 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "Turunkan Laluan" msgstr[1] "Turunkan Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:393 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "Turunkan Laluan ke Bawah" msgstr[1] "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/actions/vectors-commands.c:423 #, fuzzy msgid "Duplicate Paths" msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:461 #, fuzzy msgid "Remove Paths" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:508 #, fuzzy msgid "Paths to selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: app/tools/gimpvectortool.c:755 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "Tandakan Laluan" #: app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "/Pandangan _Baru" #: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "Klon" #: app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "Tetingkap Maklumat" #: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "Terbalikkan..." #: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" #: app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/actions/view-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." #: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" #: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Kecilkan Pusingan" #: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "/Paparan _Baru" #: app/actions/view-actions.c:159 msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" #: app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Lihat/_Bintik untuk Bintik" #: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "Masukkan nama bagi penimbal ini" #: app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "Warna" #: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" #: app/actions/view-actions.c:219 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" #: app/actions/view-actions.c:226 msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" #: app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "Naikkan paparan imej ini" #: app/actions/view-actions.c:239 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "Tunjukkan Gri_d" #: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" #: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" #: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:267 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" #: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:274 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "Jelmakan Laluan Aktif" #: app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/actions/view-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Bounding Boxes" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/actions/view-actions.c:288 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Jarak:" #: app/actions/view-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/actions/view-actions.c:295 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" #: app/actions/view-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" #: app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" #: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:309 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" #: app/actions/view-actions.c:310 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" #: app/actions/view-actions.c:316 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Tunjukkan B_ar status" #: app/actions/view-actions.c:317 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "Tunjukkan Tip pada Permulaan" #: app/actions/view-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "/Lihat/_Skrin penuh" #: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:333 #, fuzzy #| msgid "Select Zoom Ratio" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "Pilih Nisbah Zum" #: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zum Ke _luar" #: app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "Zum ke luar" #: app/actions/view-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "/Zum Ke _dalam" #: app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "Zum ke dalam" #: app/actions/view-actions.c:360 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "Zum ke luar" #: app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy #| msgid "Zoom in & out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "Zum ke dalam & ke luar" #: app/actions/view-actions.c:373 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" msgstr "/Lihat/Zum/16:1" #: app/actions/view-actions.c:374 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "/Lihat/Zum/16:1" #: app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:381 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" msgstr "/Lihat/Zum/8:1" #: app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "/Lihat/Zum/8:1" #: app/actions/view-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:389 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" msgstr "/Lihat/Zum/4:1" #: app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "/Lihat/Zum/4:1" #: app/actions/view-actions.c:392 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:397 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" msgstr "/Lihat/Zum/2:1" #: app/actions/view-actions.c:398 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "/Lihat/Zum/2:1" #: app/actions/view-actions.c:400 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" #: app/actions/view-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" #: app/actions/view-actions.c:408 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:413 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:414 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" #: app/actions/view-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:421 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:422 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:2" #: app/actions/view-actions.c:424 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:429 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" #: app/actions/view-actions.c:430 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:1" #: app/actions/view-actions.c:432 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:437 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:16" #: app/actions/view-actions.c:438 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "/Lihat/Zum/1:16" #: app/actions/view-actions.c:440 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "Zum 1:1" #: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:446 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." #: app/actions/view-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/view-actions.c:457 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/actions/view-actions.c:463 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/view-actions.c:464 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "Set semula Julat" #: app/actions/view-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/actions/view-actions.c:489 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/view-actions.c:490 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" #: app/actions/view-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/view-actions.c:496 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" #: app/actions/view-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" #: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:507 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/view-actions.c:508 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/actions/view-actions.c:514 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/view-actions.c:522 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "Persentil:" #: app/actions/view-actions.c:523 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:528 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/actions/view-actions.c:529 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:534 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "-Kepekatan:" #: app/actions/view-actions.c:535 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:541 msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:549 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "/Dari Tema" #: app/actions/view-actions.c:550 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/actions/view-actions.c:555 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" #: app/actions/view-actions.c:556 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "Warna Corak Dam yang Terang" #: app/actions/view-actions.c:561 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" #: app/actions/view-actions.c:562 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" #: app/actions/view-actions.c:567 #, fuzzy #| msgid "Custom Color:" msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "Warna Piawai:" #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:573 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:599 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:604 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:609 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:614 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:619 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:624 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:642 #, fuzzy #| msgid "Clipped to bottom layer" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "Klip ke lapisan bawah" #: app/actions/view-actions.c:647 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:652 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:657 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/actions/view-actions.c:662 msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "_Zum (%d:%d)" #: app/actions/view-actions.c:856 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/actions/view-actions.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Zum (%d:%d)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "" #: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" #: app/actions/view-commands.c:1076 #, fuzzy msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" #: app/actions/window-actions.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "Skrin" #: app/actions/window-actions.c:177 #, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "" #: app/actions/window-commands.c:73 #, fuzzy msgid "Open Display" msgstr "/Paparan _Baru" #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 #: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "" #: app/actions/window-commands.c:88 msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" #: app/actions/window-commands.c:92 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the new display:" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/actions/window-commands.c:118 #, c-format msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "Imej Baru" #: app/actions/windows-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "Tambahkan teks ke imej" #: app/actions/windows-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "_Tip Sebelumnya" #: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "Kedudukan: %0.6f" #: app/actions/windows-actions.c:120 msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" #: app/actions/windows-actions.c:128 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "Apabila dibolehkan, menu boleh ditutup." #: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " "bagi setiap pandangan imej." #: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/actions/windows-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "/Lapisan ke _Bawah" #: app/actions/windows-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "Tinggi:" #: app/actions/windows-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "Penditeran Warna Ditetapkan" #: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. #: app/actions/windows-actions.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "T_unjukkan semula \"%s\"" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. #: app/actions/windows-actions.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" msgstr[0] "Tambahkan teks ke imej" msgstr[1] "Tambahkan teks ke imej" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "Dari Tema" #: app/config/config-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "Warna Corak Dam yang Terang" #: app/config/config-enums.c:28 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "Warna Corak Dam yang Gelap" #: app/config/config-enums.c:29 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "Warna Biasa" #: app/config/config-enums.c:57 msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:58 msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "Ikon Alat" #: app/config/config-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "Ikon Alat dengan rerambut silang" #: app/config/config-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "Rerambut silang sahaja" #: app/config/config-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "Imej Baru" #: app/config/config-enums.c:124 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "Imej" #: app/config/config-enums.c:125 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "Buka Imej" #: app/config/config-enums.c:126 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "Potong Imej" #: app/config/config-enums.c:127 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "Sejarah Dokumen" #: app/config/config-enums.c:128 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "Imej" #: app/config/config-enums.c:129 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/config/config-enums.c:130 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "Buka Imej" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/config/config-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "Pelayar Web" #: app/config/config-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "Saiz Imej" #: app/config/config-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "Sederhana" #: app/config/config-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "Saiz Imej" #: app/config/config-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "Saiz Imej" #: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "Tinggi" #: app/config/config-enums.c:282 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By distance" msgstr "Jarak:" #: app/config/config-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" msgstr "Kepekatan" #: app/config/config-enums.c:312 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/config/config-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "Pralihat" #: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/config/config-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "Padankan ke Tetingkap" #: app/config/config-enums.c:345 msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:374 msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:403 #, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" #: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:405 #, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" #: app/config/gimpconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:117 #, fuzzy, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" "Ralat semasa menghuraikan '%s' dalam baris %d:\n" "%s" #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "Terdapat ralat dalam menghuraikan fail %s anda.\n" "Nilai piawai akan digunakan. Salinan sandar bagi konfigurasi anda telah\n" "diwujudkan di '%s'." #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "" #: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "Saluran" #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "Laluan" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 #, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 1" msgstr "Kelutsinaran" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 #, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 2" msgstr "Kelutsinaran" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " "focus\"." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "Mengesetkan warna pad kanvas yang digunakan jika mod pad disetkan ke warna " "biasa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "Menentukan bagaimana kawasan di sekeliling imej dilukis." #: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 #, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 #, fuzzy msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "Kursor bersandar konteks memang hebat. Kursor ini dibolehkan secara piawai. " "Walau bagaimanapun, kursor ini memerlukan overhed yang mungkin anda ingin " "lakukan tanpanya." #: app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan setiap piksel imej dipetakan ke " "piksel pada skrin." #: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:119 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam judul tetingkap imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:125 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam judul tetingkap imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:134 #, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" "Alat seperti pilihan kabur dan isian baldi mendapati kawasan berasaskan " "algoritma isian benih. Isian benih bermula pada piksel yang dipilih pada " "awalnya dan berkembang dalam semua arah sehingga perbezaan keamatan piksel " "dari yang asal lebih besar daripada nilai ambang yang ditentukan. Nilai ini " "mewakili nilai ambang piawai." #: app/config/gimprc-blurbs.h:147 msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Setkan pelayar yang digunakan oleh sistem bantuan." #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "" "Berapa banyakkah nama fail imej yang dibuka baru-baru ini untuk terus " "menyimpan menu Fail." #: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam bar status tetingkap imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "Setkan teks yang akan muncul dalam judul tetingkap imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 #, fuzzy msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "Apabila dibolehkan, ini akan memastikan bahawa imej penuh dapat dilihat " "selepas fail dibuka, jika tidak ia akan dipaparkan dengan skala 1:1." #: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Setkan aras sisipan yang digunakan untuk penskalaan dan penjelmaan lain." #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" "Berapa banyakkah nama fail imej yang dibuka baru-baru ini untuk terus " "menyimpan menu Fail." #: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" "Kelajuan semut yang berjalan dalam garis luar pemilihan. Nilai ini dalam " "milisaat (masa yang kurang menunjukkan semut berjalan lebih cepat)." #: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "GIMP akan memberikan amaran kepada pengguna jika cuba mewujudkan imej yang " "menggunakan banyak memori daripada saiz yang ditetapkan di sini." #: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:333 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "Apabila dibolehkan, menu boleh ditutup." #: app/config/gimprc-blurbs.h:336 msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Setkan saiz pralihat pemanduan arah yang ada di penjuru kanan bawah " "tetingkap imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" "Setkan sama ada GIMP perlu mewujudkan pralihat bagi lapisan dan saluran atau " "tidak. Pralihat dalam dialog lapisan dan saluran memang digalakkan tetapi " "cara ini akan memperlahankan pemprosesan semasa melukis imej besar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:380 #, fuzzy msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "Setkan saiz pralihat piawai bagi lapisan dan saluran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:387 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" "Apabila dibolehkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila saiz fizikal imej berubah." #: app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "Apabila diaktifkan, tetingkap imej akan mengubah saiznya sendiri secara " "automatik, apabila mengezum imej ke dalam dan ke luar." #: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" "Biarkan GIMP cuba menyimpan semula sesi terakhir anda yang disimpan pada " "setiap pemula." #: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Ingat tentang alat, corak, warna dan berus semasa sepanjang sesi GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:418 #, fuzzy msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "" "Simpan kedudukan dan saiz dialog utama apabila GIMP keluar dari sistem." #: app/config/gimprc-blurbs.h:421 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "Apabila diaktifkan, semua alat cat akan menunjukkan pralihat bagi garis luar " "berus semasa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:431 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." #: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " "be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar menu dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar menu\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pembaris\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar tatal dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar tatal\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, bar status dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar status\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, pemilihan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pemilihan\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, sempadan lapisan dapat dilihat secara piawai. Ini juga " "boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Sempadan Lapisan\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:470 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " #| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, sempadan lapisan dapat dilihat secara piawai. Ini juga " "boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Sempadan Lapisan\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, panduan dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Panduan\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, grid dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Grid\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:482 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai. Ini juga boleh " "ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Pembaris\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:495 #, fuzzy msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " "bagi setiap pandangan imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:498 #, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/config/gimprc-blurbs.h:501 #, fuzzy #| msgid "Enable to display tooltips." msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip alat." #: app/config/gimprc-blurbs.h:504 #, fuzzy #| msgid "Enable Cursor _Updating" msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "Membolehkan _Pengemaskinian Kursor" #: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:513 #, fuzzy #| msgid "Enable to display tooltips." msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip alat." #: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:522 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "Setkan lokasi fail silih. Gimp menggunakan jubin berasaskan skema peruntukan " "memori. Fail silih digunakan untuk menyilih jubin dengan cepat dan mudah ke " "cakera dan kembali semula ke dalamnya. Berhati-hati bahawa fail silih boleh " "menjadi sangat besar dengan mudah jika GIMP digunakan dengan imej yang " "besar. Keadaan mungkin juga menjadi sangat perlahan jika fail silih " "diwujudkan dalam direktori yang dilekapkan NFS. Oleh itu, disyorkan untuk " "menempatkan fail silih anda dalam \"/tmp\"." #: app/config/gimprc-blurbs.h:531 #, fuzzy msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "Apabila dibolehkan, anda boleh menukar jalan pintas papan kekunci bagi item " "menu pada layangan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:535 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Simpan semula kekunci pintas yang disimpan pada setiap pemula GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:541 #, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" "Setkan direktori storan sementara. Fail akan muncul di sini semasa GIMP " "dijalankan. Kebanyakan fail akan hilang apabila GIMP keluar dari sistem, " "tetapi sesetengah fail mungkin kekal di situ, maka disyorkan agar direktori " "ini tidak dikongsi dengan pengguna lain." #: app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "The name of the theme to use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:550 #, fuzzy msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:556 #, fuzzy msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:562 #, fuzzy msgid "The size of the icons to use." msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:565 msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:665 #, fuzzy msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:716 #, fuzzy msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:729 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/config/gimprc-blurbs.h:732 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" #: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Setkan cara supaya kelutsinaran dipaparkan pada imej." #: app/config/gimprc-blurbs.h:755 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:758 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." #: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "Setkan bilangan minimum operasi yang boleh dibuat asal. Lebih banyak aras " "yang dibuka dapat digunakan sehingga had saiz-dibuka dipenuhi." #: app/config/gimprc-blurbs.h:766 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" "Setkan had atas memori yang digunakan bagi setiap imej untuk memastikan " "operasi pada timbunan yang dibuat asal. Tanpa mengambil kira seting ini, " "sekurang-kurangnya banyak aras-buat asal yang dikonfigurasikan boleh dibuat " "asal." #: app/config/gimprc-blurbs.h:771 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." #: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Apabila diaktifkan, menekan F1 akan membuka pelayar bantuan." #: app/config/gimprc-blurbs.h:777 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "Apabila dibolehkan, menu boleh ditutup." #: app/config/gimprc-blurbs.h:788 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "" #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "ralat huraian mati" #: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "nilai bagi token %s bukan rentetan UTF-8 yang sah" #: app/core/core-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "Imej" #: app/core/core-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the left" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/core/core-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Center horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/core/core-enums.c:65 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the right" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:66 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the top" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:67 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Center vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/core/core-enums.c:68 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/core/core-enums.c:69 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:70 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points vertically evenly" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:71 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:72 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:101 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "Isian Warna FG" #: app/core/core-enums.c:102 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "Isian Warna BG" #: app/core/core-enums.c:103 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "Isian Corak" #: app/core/core-enums.c:132 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "Kekerasan" #: app/core/core-enums.c:133 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "Licin" #: app/core/core-enums.c:134 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/core/core-enums.c:170 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "Piksel" #: app/core/core-enums.c:171 #, fuzzy #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:173 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" msgstr "Skala kelabu" #: app/core/core-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:211 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:306 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/core/core-enums.c:307 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "Penditeran Warna Floyd-Steinberg (Normal)" #: app/core/core-enums.c:308 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "Penditeran Warna Floyd-Steinberg (Mengurangkan Pengeluaran Warna)" #: app/core/core-enums.c:309 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "Kedudukan: %0.6f" #: app/core/core-enums.c:368 #, fuzzy msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "Licin" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:397 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "Licin" #: app/core/core-enums.c:398 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "Tanpa pegang" #: app/core/core-enums.c:435 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "Biasa" #: app/core/core-enums.c:436 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "Linear" #: app/core/core-enums.c:437 msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:438 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "Sederhana" #: app/core/core-enums.c:439 msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:440 msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:441 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "Normal" #: app/core/core-enums.c:442 msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:443 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "Gaya:" #: app/core/core-enums.c:444 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "Sengkang" #: app/core/core-enums.c:445 msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:564 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: app/core/core-enums.c:565 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "Saiz" #: app/core/core-enums.c:566 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "Sudut:" #: app/core/core-enums.c:567 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "Warna" #: app/core/core-enums.c:568 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "Kekerasan" #: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:570 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/core/core-enums.c:571 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "Langkauan" #: app/core/core-enums.c:572 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:574 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "Corak" #: app/core/core-enums.c:602 #, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "Edit Warna" #: app/core/core-enums.c:603 #, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: app/core/core-enums.c:632 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Foreground color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/core/core-enums.c:633 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Background color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/core/core-enums.c:634 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: app/core/core-enums.c:662 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/core/core-enums.c:694 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "Saiz Tetap" #: app/core/core-enums.c:695 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "Warna _Latar depan:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:698 #, fuzzy #| msgid "FG" msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "FG" #: app/core/core-enums.c:699 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:703 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:706 #, fuzzy #| msgid "BG" msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "BG" #: app/core/core-enums.c:707 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:823 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "Nilai" #: app/core/core-enums.c:824 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "Merah" #: app/core/core-enums.c:825 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "Hijau" #: app/core/core-enums.c:826 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "Biru" #: app/core/core-enums.c:827 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:829 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:859 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "%d lapisan" #: app/core/core-enums.c:861 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/core/core-enums.c:862 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "Mesej %s" #: app/core/core-enums.c:923 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "[ Amaran ]" #: app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "Ralat" #: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1031 #, fuzzy msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/core/core-enums.c:1060 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "Tiada saiz kecil" #: app/core/core-enums.c:1061 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" #: app/core/core-enums.c:1062 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "Besar (256x256)" #: app/core/core-enums.c:1091 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: app/core/core-enums.c:1092 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "Linear" #: app/core/core-enums.c:1093 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "Persentil:" #: app/core/core-enums.c:1296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" #: app/core/core-enums.c:1297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "Skalakan Imej" #: app/core/core-enums.c:1298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "Ubah saiz Imej" #: app/core/core-enums.c:1299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "Terbalikkan Imej" #: app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "Putarkan Imej" #: app/core/core-enums.c:1301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "Menjelmakan..." #: app/core/core-enums.c:1302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "Potong Imej" #: app/core/core-enums.c:1303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "Tukarkan Imej" #: app/core/core-enums.c:1304 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "Namakan semula Imej" #: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/core/core-enums.c:1306 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1307 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "Cantumkan Pelet" #: app/core/core-enums.c:1308 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "QuickMask" #: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: app/core/core-enums.c:1310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "Peta warna" #: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "Panduan" #: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "Hapuskan Titik" #: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "Turunkan Saluran" #: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "Topeng Pemilihan" #: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/core/core-enums.c:1317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/core/core-enums.c:1320 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "Ciri Item" #: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "Alihkan Item" #: app/core/core-enums.c:1322 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "Skalakan Imej" #: app/core/core-enums.c:1323 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "Ubah saiz Imej" #: app/core/core-enums.c:1324 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "Tambahkan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1325 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1328 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1332 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "Tambahkan Saluran" #: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "Tampal" #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "Potong" #: app/core/core-enums.c:1338 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "Teks" #: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "Jelma" #: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "Cat" #: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "Lampirkan Parasit" #: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "Keluarkan Parasit" #: app/core/core-enums.c:1343 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "Import Laluan" #: app/core/core-enums.c:1344 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" #: app/core/core-enums.c:1345 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "Jenis Imej" #: app/core/core-enums.c:1346 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "Ciri Item" #: app/core/core-enums.c:1347 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "Saiz Imej" #: app/core/core-enums.c:1348 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "Perubahan Resolusi" #: app/core/core-enums.c:1350 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/core/core-enums.c:1351 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "Ubah Pelet Berindeks" #: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1357 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "Turunkan Saluran" #: app/core/core-enums.c:1360 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "Namakan semula Imej" #: app/core/core-enums.c:1363 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "Hapuskan Warna" #: app/core/core-enums.c:1364 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1367 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "Lapisan Baru" #: app/core/core-enums.c:1368 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "Hapuskan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1369 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1371 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1374 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1375 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1376 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1377 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1378 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "Tukarkan Tepi" #: app/core/core-enums.c:1379 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "Lapisan Teks" #: app/core/core-enums.c:1380 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1381 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "Tukarkan Tepi" #: app/core/core-enums.c:1383 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1385 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/core-enums.c:1386 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/core/core-enums.c:1387 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "Hapuskan Saluran" #: app/core/core-enums.c:1388 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "Warna Saluran" #: app/core/core-enums.c:1389 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "Laluan Baru" #: app/core/core-enums.c:1390 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "Hapuskan Laluan" #: app/core/core-enums.c:1391 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/core/core-enums.c:1393 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "Jelma" #: app/core/core-enums.c:1395 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "Dakwat" #: app/core/core-enums.c:1396 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/core/core-enums.c:1399 #, fuzzy #| msgid "Affect:" msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "Mempengaruhi:" #: app/core/core-enums.c:1400 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "Namakan semula Imej" #: app/core/core-enums.c:1401 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1437 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "Halus" #: app/core/core-enums.c:1438 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "Sangat Kecil" #: app/core/core-enums.c:1439 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "Kecil" #: app/core/core-enums.c:1440 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "Sederhana" #: app/core/core-enums.c:1441 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "Besar" #: app/core/core-enums.c:1442 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "Sangat Besar" #: app/core/core-enums.c:1443 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "Amat besar" #: app/core/core-enums.c:1444 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "Terlalu besar" #: app/core/core-enums.c:1445 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "Luar biasa besar" #: app/core/core-enums.c:1473 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "Lihat sebagai Senarai" #: app/core/core-enums.c:1474 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "Lihat sebagai Grid" #: app/core/core-enums.c:1503 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1504 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1505 #, fuzzy msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #. initialize babl fishes #: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "Nisbah Awal Zum:" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "Prosedur Dalaman" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "Mencari fail data" #: app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "Parasit" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: app/core/gimp-batch.c:69 msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." msgstr "" #: app/core/gimp-batch.c:86 #, fuzzy, c-format msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "Titik tidak ditentukan dalam fail laluan '%s'." #: app/core/gimp-batch.c:93 #, fuzzy msgid "No batch interpreter specified." msgstr "Titik tidak ditentukan dalam fail laluan '%s'." #: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Available interpreters are:" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:128 #, c-format msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." msgstr "" #: app/core/gimp-batch.c:131 msgid "Batch mode disabled." msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "" #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 #: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the color history #: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 #, fuzzy msgid "Color History" msgstr "Buat asal Sejarah" #. update tag cache #: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: app/core/gimp-edit.c:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "1 Layer" msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "1 Lapisan" msgstr[1] "1 Lapisan" #: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:598 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lapisan Ditampal" #: app/core/gimp-edit.c:1148 #, fuzzy msgid "Global Buffer" msgstr "Penimbal" #: app/core/gimpextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:382 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:411 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:460 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:803 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:817 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "" #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "semasa menghuraikan token %s: %s" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "" #: app/core/gimp-gradients.c:65 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Biasa" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG ke BG (RGB)" #: app/core/gimp-gradients.c:83 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "FG ke BG (HSV)" #: app/core/gimp-gradients.c:91 #, fuzzy #| msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/core/gimp-gradients.c:99 #, fuzzy #| msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" #: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG ke Lut sinar" #: app/core/gimp-gradients.c:114 #, fuzzy #| msgid "FG to Transparent" msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" msgstr "FG ke Lut sinar" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. #: app/core/gimp-gui.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "Sila tunggu..." #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 #: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/core/gimp-spawn.c:186 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to read from '%s'." msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "Gagal membaca dari '%s'." #: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: app/core/gimp-tags.c:87 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:ms" #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:223 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." #: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Mewujudkan folder '%s'..." #: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder '%s': %s" #: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Corak tidak ada bagi operasi ini." #: app/core/gimp-utils.c:1452 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "" #: app/core/gimp-utils.c:1475 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "" #: app/core/gimp-utils.c:1480 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #: app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail berus '%s'." #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "Tanpa nama" #: app/core/gimpbrush-load.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "Kedalaman berus tak disokong %d\n" "dalam fail '%s'.\n" "Berus GIMP mestilah GRAY atau RGBA." #: app/core/gimpbrush-load.c:519 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush-load.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." #: app/core/gimpbrush-load.c:885 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." #: app/core/gimpbrush-load.c:922 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #: app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, fuzzy, c-format msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #: app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "Langkauan" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 msgid "Clipboard Mask" msgstr "" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 #, fuzzy msgid "Clipboard Image" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "Bukan fail biasa" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush spacing." msgstr "Langkauan" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush radius." msgstr "Senarai Berus" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, c-format msgid "Invalid brush spike count." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush hardness." msgstr "Kekerasan" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "Berus" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "Senarai Berus" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "Berus" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "Kekerasan" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "Folder Berus" #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." #: app/core/gimpchannel-select.c:70 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" #: app/core/gimpchannel-select.c:118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "Pemilihan Elips" #: app/core/gimpchannel-select.c:169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" #: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "Saluran %s ke Pemilihan" #: app/core/gimpchannel-select.c:532 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" #: app/core/gimpchannel-select.c:598 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/core/gimpchannel-select.c:641 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/core/gimpchannel.c:257 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "Namakan semula Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:259 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "Skalakan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:260 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "Ubah saiz Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "Terbalikkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "Putar Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "Jelmakan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "Isikan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:265 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "Gores Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:266 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/core/gimpchannel.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "Susun semula Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "Naikkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" #: app/core/gimpchannel.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "Turunkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" #: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Saluran tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." #: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Saluran tidak boleh diturunkan lagi" #: app/core/gimpchannel.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "Saluran Bulu Pelepah" #: app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "Jelaskan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "Kosongkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "Songsangkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "Saluran Sempadan" #: app/core/gimpchannel.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "Tambahkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "Kecilkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "Terbalikkan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:783 #, fuzzy #| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "Tidak boleh menanda saluran kosong" #: app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tidak boleh menanda saluran kosong" #: app/core/gimpchannel.c:1663 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "Setkan Warna Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:1717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Saluran" #: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "Topeng Pemilihan" #: app/core/gimpcontext.c:668 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" #: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:165 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" #: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "Mod Pad:" #: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 #: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "Berus:" #: app/core/gimpcontext.c:707 #, fuzzy msgid "Paint dynamics" msgstr "Menu Corak" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" msgstr "Berus cat" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 #, fuzzy msgid "Gradient" msgstr "Kecerunan:" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 #: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "Pelet" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 #: app/tools/gimptextoptions.c:796 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "fon" #: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 #, fuzzy msgid "Tool Preset" msgstr "Senarai Alat" #: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 #: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Amaran: Gagal menyimpan data\n" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "salin" #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "salinan %s " #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:993 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " "be created: \"%s\"\n" "\n" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " "section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1033 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 #: app/xcf/xcf.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk mebaca: %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Amaran: Gagal memuatkan data:\n" "%s" #: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "Skala" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" #: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "Kosong" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "Menyamakan" #: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 #, fuzzy #| msgid "Floating selections" msgid "Floating Selection" msgstr "Pemilihan apung" #: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "Render Goresan" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Rasterize filters" msgstr "Penapis Aktif" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 #, fuzzy msgid "Merge filter" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 #: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "Kecerunan:" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #: app/vectors/gimpvectors.c:698 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "Terbalik" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:130 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 msgid "Transformation" msgstr "Penjelmaan" #: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "Aras Output" #: app/core/gimpfilloptions.c:112 msgid "Style" msgstr "Gaya:" #: app/core/gimpfilloptions.c:120 #, fuzzy msgid "Custom style" msgstr "Warna Biasa" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 #, fuzzy msgid "Feather edges" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 #, fuzzy msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Jejari:" #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "Edit Warna Latar depan" #: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "Edit Warna Latar belakang" #: app/core/gimpfilloptions.c:408 #, fuzzy #| msgid "Fill with BG Color" msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "Isi dengan Warna BG" #: app/core/gimpfilloptions.c:414 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/core/gimpfilloptions.c:421 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi dengan Kelutsinaran" #: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" #: app/core/gimpgradient-load.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "Bukan fail biasa" #: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail kecerunan '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 #: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 #: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgid "Corrupt segment %d." msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, c-format msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." #: app/core/gimpgradient-load.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "No linear gradients found." msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" #: app/core/gimpgradient-save.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #: app/core/gimpgrid.c:87 #, fuzzy msgid "Line style" msgstr "_Gaya Garis:" #: app/core/gimpgrid.c:88 msgid "Line style used for the grid." msgstr "Gaya garis yang digunakan untuk grid." #: app/core/gimpgrid.c:96 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Warna latar depan bagi grid." #: app/core/gimpgrid.c:103 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "Warna latar belakang grid; hanya digunakan dalam gaya garis sengkang " "berganda." #: app/core/gimpgrid.c:110 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" msgstr "Langkauan" #: app/core/gimpgrid.c:111 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "Langkauan mengufuk bagi garis grid." #: app/core/gimpgrid.c:117 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" msgstr "Langkauan" #: app/core/gimpgrid.c:118 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Langkauan menegak bagi garis grid." #: app/core/gimpgrid.c:124 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" msgstr "Langkauan" #: app/core/gimpgrid.c:131 #, fuzzy #| msgid "Offset _X:" msgid "Offset X" msgstr "Ofset _X:" #: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Ofset mengufuk bagi garis grid pertama; ini mungkin nombor negatif." #: app/core/gimpgrid.c:140 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset Y" msgstr "Ofset" #: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Ofset menegak bagi garis grid pertama; ini mungkin nombor negatif." #: app/core/gimpgrid.c:149 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset unit" msgstr "Ofset" #: app/core/gimpgrouplayer.c:292 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "/Lapisan ke _Atas" #: app/core/gimpgrouplayer.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "Namakan semula Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "Skalakan Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "Terbalikkan Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "Putarkan Lapisan" #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "Jelmakan Lapisan" #: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2634 msgid " (exported)" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2638 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2647 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "Import Baru" #: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834 #: app/core/gimpimage.c:2877 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2892 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2899 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2906 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2913 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2932 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2939 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2974 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2981 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2995 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3003 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3011 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3028 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3052 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3063 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Imej" #: app/core/gimpimage.c:3228 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/core/gimpimage.c:4281 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:4343 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lampirkan Parasit ke Imej" #: app/core/gimpimage.c:4388 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Alihkan Parasit ke Imej" #: app/core/gimpimage.c:5223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "Tambahkan Lapisan" #: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "Keluarkan Lapisan" #: app/core/gimpimage.c:5292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Pemilihan Apung" #: app/core/gimpimage.c:5800 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "Tambahkan Saluran" #: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/core/gimpimage.c:5915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "Tambahkan Laluan" #: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 #, c-format msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 msgid "Simulation ICC profile validation failed: " msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 #, fuzzy msgid "Assigning color profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 #, fuzzy msgid "Discarding color profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 #, fuzzy msgid "Assign color profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 #, fuzzy msgid "Discard color profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." #: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 #, fuzzy msgid "Color profile conversion" msgstr "Pemilih Warna" #: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "Peta warna" #: app/core/gimpimage-colormap.c:348 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "Peta warna" #: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/core/gimpimage-colormap.c:462 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" #: app/core/gimpimage-colormap.c:487 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "Ubah Unit Imej" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 #, fuzzy msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #. dithering #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "Penditeran" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/core/gimpimage-crop.c:72 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "Potong Imej" #: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "Ubah saiz Imej" #: app/core/gimpimage-guides.c:51 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "Tambahkan Panduan Mengufuk" #: app/core/gimpimage-guides.c:73 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "Tambahkan Panduan Menegak" #: app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "Keluarkan Panduan" #: app/core/gimpimage-guides.c:141 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "Alihkan Panduan" #: app/core/gimpimage-item-list.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "Penjelmaan" #: app/core/gimpimage-item-list.c:161 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/core/gimpimage-item-list.c:206 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "Putarkan Laluan" #: app/core/gimpimage-item-list.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/core/gimpimage-merge.c:77 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/core/gimpimage-merge.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "Ratakan Imej" #: app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:298 #, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "Pemilihan Apung" #: app/core/gimpimage-merge.c:307 #, fuzzy msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." #: app/core/gimpimage-merge.c:333 #, fuzzy msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." #: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2767 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:357 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan ke bawah" #: app/core/gimpimage-merge.c:382 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "Cantumkan Ke bawah" #: app/core/gimpimage-merge.c:423 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/core/gimpimage-merge.c:503 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/core/gimpimage-merge.c:539 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" "Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "Membolehkan QuickMask" #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "Melumpuhkan QuickMask" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "Tambahkan Titik" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "Menu Editor Pelet" #: app/core/gimpimage-scale.c:79 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Imej" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Tidak dapat buat asal %s" #: app/core/gimpimagefile.c:770 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Folder" #: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "" #: app/core/gimpimagefile.c:791 #, fuzzy msgid "Remote File" msgstr "Imej jauh" #: app/core/gimpimagefile.c:810 #, fuzzy msgid "Click to create preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/core/gimpimagefile.c:816 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "Memuatkan pralihat ..." #: app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pralihat sudah ketinggalan zaman" #: app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/core/gimpimagefile.c:838 #, fuzzy msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "Pralihat sudah ketinggalan zaman" #. pixel size #: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d piksel" msgstr[1] "%d x %d piksel" #: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, fuzzy, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d lapisan" msgstr[1] "%d lapisan" #: app/core/gimpimagefile.c:918 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail saiz kecil '%s': %s" #: app/core/gimpitem.c:2205 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "Lampirkan Parasit" #: app/core/gimpitem.c:2215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lampirkan Parasit ke Item" #: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Alihkan Parasit ke Item" #: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "Tidak dapat mewujudkan lapisan baru dari pemilihan\n" "apung kerana ia tergolong dalam\n" "topeng lapisan atau saluran." #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:428 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:429 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:430 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:431 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:432 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "Terbalikkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:433 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "Putarkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "Susun semula Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:437 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "Naikkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:438 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" #: app/core/gimplayer.c:439 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "Turunkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:440 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" #: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lapisan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." #: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lapisan tidak boleh diturunkan lagi." #: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005 #: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s topeng" #: app/core/gimplayer.c:777 #, fuzzy #| msgid "Selection Mask" msgid "Floating Mask" msgstr "Topeng Pemilihan" #: app/core/gimplayer.c:779 #, fuzzy #| msgid "Move Floating Layer" msgid "Floating Layer" msgstr "Alihkan Lapisan Apung" #. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. #: app/core/gimplayer.c:784 #, c-format msgid "" "%s\n" "(%s)" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1906 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan kerana lapisan telah mempunyainya" #: app/core/gimplayer.c:1917 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan bagi dimensi yang berlainan daripada " "lapisan yang ditentukan. " #: app/core/gimplayer.c:1923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2047 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/core/gimplayer.c:2210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2318 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2319 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2400 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2479 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" #: app/core/gimplayer.c:2509 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/core/gimplayer.c:2530 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lapisan ke Saiz Imej" #: app/core/gimplayer.c:2713 #, fuzzy msgid "Set layer's blend space" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2760 #, fuzzy msgid "Set layer's composite space" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/core/gimplayer.c:2807 #, fuzzy msgid "Set layer's composite mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/core/gimplayermask.c:87 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "Alihkan Lapisan" #: app/core/gimplayermask.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" #: app/core/gimplayermask.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder: %s" #: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 #, fuzzy msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "Pilih Kawasan Lut sinar" #: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 msgid "Line art detection threshold" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 #, fuzzy msgid "Maximum growing size" msgstr "Saiz Maksimum Imej" #: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" #: app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "Gagal mewujudkan fail '%s': %s" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "" #: app/core/gimppalette-import.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/core/gimppalette-load.c:116 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail pelet '%s'" #: app/core/gimppalette-load.c:159 #, c-format msgid "Invalid column count." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Bilangan lajur tak sah pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Komponen RED hilang pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Komponen RED hilang pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Komponen BLUE hilang pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "" "Memuatkan pelet '%s':\n" "Nilai RGB di luar julat pada baris %d." #: app/core/gimppalette-load.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "In line %d of palette file: " msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 #: app/core/gimppalette-load.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" #: app/core/gimppalette-load.c:528 msgid "Premature end of file." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:708 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:714 msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:721 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 #: app/core/gimppalette-load.c:986 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:754 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette prefix." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:769 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 #, fuzzy msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:975 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1042 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." #: app/core/gimppalette-load.c:1158 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Invalid option \"%s\"\n" msgid "Invalid color components: %s." msgstr "" "\n" "Opsyen tak sah \"%s\"\n" #: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 #: app/core/gimppalette-load.c:1261 #, fuzzy msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "Import Pelet" #: app/core/gimppalette-load.c:1235 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1251 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1380 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1444 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "Gagal membuka fail: '%s': %s" #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "History Color" msgstr "Sejarah" #: app/core/gimppattern-load.c:60 msgid "File appears truncated: " msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown pattern format version %d in '%s'." msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "Format corak tak diketahui versi %d dalam '%s'." #: app/core/gimppattern-load.c:87 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "Kedalaman corak tak disokong %d\n" "dalam fail '%s'.\n" "Corak GIMP mestilah GRAY atau RGB." #: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " "%lu), bytes=%lu" msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 msgid "File appears truncated." msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail corak '%s'." #: app/core/gimppattern-load.c:178 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula berus.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #: app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy #| msgid "_Flip Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "_Terbalikkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:192 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" #: app/core/gimpselection.c:193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Jelaskan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:194 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "Pilih Tiada" #: app/core/gimpselection.c:195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: app/core/gimpselection.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:197 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "Pemilihan Sempadan" #: app/core/gimpselection.c:198 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "Tambahkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:199 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "Kecilkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:200 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "Namakan semula Imej" #: app/core/gimpselection.c:308 #, fuzzy msgid "There is no selection to fill." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/core/gimpselection.c:344 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/core/gimpselection.c:753 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Tidak dapat memotong atau menyalin kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." #: app/core/gimpselection.c:897 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Tidak dapat mengapungkan pemilihan kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." #: app/core/gimpselection.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/core/gimpselection.c:921 #, fuzzy msgid "Floated Layer" msgstr "Putarkan Lapisan" #: app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Line width" msgstr "Tinggi Lapisan:" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 #: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 #, fuzzy #| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "Unit" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 #, fuzzy msgid "Cap style" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 #, fuzzy msgid "Join style" msgstr "_Gaya Sambungan:" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 #, fuzzy msgid "Miter limit" msgstr "Had _Miter:" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 #, fuzzy msgid "Dash offset" msgstr "Sengkang" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 #, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 #: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/core/gimpsymmetry.c:151 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "Naikkan Laluan" #: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 #, fuzzy msgid "Center abscissa" msgstr "Di tengah" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 #, fuzzy msgid "Center ordinate" msgstr "Di tengah" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "Bilangan Garis Grid" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 #, fuzzy msgid "Disable brush transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Ralat" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "Mengufuk" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "Menegak" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 #, fuzzy msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 #, fuzzy msgid "Disable brush reflection" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 #, fuzzy #| msgid "Vertical spacing of grid lines." msgid "Vertical axis position" msgstr "Langkauan menegak bagi garis grid." #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 #, fuzzy #| msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgid "Horizontal axis position" msgstr "Langkauan mengufuk bagi garis grid." #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Tiling" msgstr "Menskalakan" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" msgstr "S_elang:" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" msgstr "S_elang:" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 #, fuzzy msgid "Max strokes X" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 #, fuzzy msgid "Max strokes Y" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 #, fuzzy msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/core/gimptagcache.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/core/gimptagcache.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "Lebar" #: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Unit yang digunakan untuk paparan koordinat apabila bukan dalam mod bintik-" "untuk-bintik." #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 #, fuzzy #| msgid "Resolution X:" msgid "Resolution X" msgstr "Resolusi X:" #: app/core/gimptemplate.c:167 #, fuzzy msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Resolusi imej mengufuk." #: app/core/gimptemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Resolusi imej menegak." #: app/core/gimptemplate.c:182 #, fuzzy #| msgid "Resolution X:" msgid "Resolution unit" msgstr "Resolusi X:" #. serialized name #: app/core/gimptemplate.c:189 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "Jenis Imej" #: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "Versi:" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:221 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/core/gimptemplate.c:228 msgid "Simulation profile" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:235 msgid "Simulation Rendering Intent" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 #, fuzzy msgid "Fill type" msgstr "Isi Kelegapan:" #: app/core/gimptemplate.c:257 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Bilangan:" #: app/core/gimptemplate.c:264 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "_Nama Pelet" #. Translators: this is a noun #: app/core/gimptoolgroup.c:263 #, fuzzy msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "/Lapisan ke _Atas" #: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset.c:157 #, fuzzy msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" #: app/core/gimptoolpreset.c:164 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset.c:178 #, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" #: app/core/gimptoolpreset.c:185 #, fuzzy msgid "Apply stored pattern" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" #: app/core/gimptoolpreset.c:192 #, fuzzy msgid "Apply stored palette" msgstr "/Buat Duplikasi Corak" #: app/core/gimptoolpreset.c:199 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" #: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 #, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "piksel" #: app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "piksel" #: app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "inci" #: app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "inci" #: app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "milimeter" #: app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "milimeter" #: app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "titik" #: app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "titik" #: app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "pika" #: app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "pika" #: app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "peratus" #: app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "peratus" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. #: app/dialogs/about-dialog.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "%s (revision %d)" msgstr "Versi GIMP" #: app/dialogs/about-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "Tentang GIMP" #: app/dialogs/about-dialog.c:152 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: app/dialogs/about-dialog.c:158 msgid "translator-credits" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:364 #, fuzzy #| msgid "No preview available" msgid "Update available!" msgstr "Pralihat tidak ada" #. This is actually a new revision of current version. #: app/dialogs/about-dialog.c:394 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. #: app/dialogs/about-dialog.c:404 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:409 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:434 app/dialogs/about-dialog.c:457 msgid "Check for updates" msgstr "" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. #: app/dialogs/about-dialog.c:476 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:703 #, fuzzy msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "Versi %s dibawa kepada anda oleh" #: app/dialogs/about-dialog.c:779 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Search Actions" msgstr "Pemilihan" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "Channel _name:" msgstr "Nama Saluran:" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Lock _pixels" msgstr "piksel" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 #, fuzzy msgid "Lock visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Initialize from _selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 #, fuzzy msgid "_Assign" msgstr "Reka bentuk" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Reka bentuk" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 #, fuzzy msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 #, fuzzy msgid "C_onvert" msgstr "Tukar" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "Convert to" msgstr "Tukar" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 #, fuzzy #| msgid "RGB Color" msgid "RGB Conversion" msgstr "Warna RGB" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgid "Grayscale Conversion" msgstr "Skala kelabu" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 #, fuzzy msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "/_Pilih" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "New Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 #, fuzzy msgid "Current Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 msgid "_Rendering Intent:" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 #, fuzzy msgid "Select Destination Profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 msgid "Keep the Embedded Working Space?" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Keep the image's color profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "_Convert" msgstr "Tukar" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "Built-in Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Preferred Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" msgstr "" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Penukaran Warna Berindeks" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 #, fuzzy msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 #, fuzzy msgid "Color _dithering:" msgstr "Tiada Penditeran Warna" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 #, fuzzy msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 #, fuzzy msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "Tukarkan Imej ke RGB" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Encoding Conversion" msgstr "Penukaran Warna Berindeks" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 #: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Linear light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgid "Non-Linear" msgstr "Linear" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Layers:" msgstr "Lapisan" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 #, fuzzy #| msgid "Text Layer" msgid "_Text Layers:" msgstr "Lapisan Teks" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 #, fuzzy #| msgid "Channel from Mask" msgid "_Channels and Masks:" msgstr "Saluran dari Topeng" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Hapuskan Objek Data" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "" "Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" "\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "Mesej GIMP" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 #, fuzzy #| msgid "GIMP Message" msgid "GIMP Debug" msgstr "Mesej GIMP" #: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" msgstr "Peranti" #: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Device Status" msgstr "Status Peranti" #: app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Errors" msgstr "Ralat" #: app/dialogs/dialogs.c:328 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "titik" #: app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "History" msgstr "Sejarah" #: app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Imej" #: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" #. Selection Bounding Box #: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" #: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" #: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" msgstr "Buat asal" #: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Navigation" msgstr "Pemanduan arah" #: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Display Navigation" msgstr "Paparkan Pemanduan arah" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "Warna FG/BG" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "/Dengan Sambungan" #. "gimp-extensions-installed", #: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Installed Extensions" msgstr "Memulakan Sambungan" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 #, fuzzy msgid "System Extensions" msgstr "/Dengan Sambungan" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 #, fuzzy msgid "Install Extensions" msgstr "/Dengan Sambungan" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Search extension:" msgstr "Memulakan Sambungan" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "%d lapisan" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 #, fuzzy msgid "Open Location" msgstr "Lokasi:" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "Enter location (URI):" msgstr "Sisipan:" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 #, fuzzy msgid "Invalid URI" msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 #, fuzzy msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 #, fuzzy msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 #, fuzzy msgid "Extension Mismatch" msgstr "/Dengan Sambungan" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "Simpan Imej" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Menyimpan '%s' gagal:\n" "\n" "%s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "Tak diketahui" #: app/dialogs/fill-dialog.c:109 #, fuzzy #| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" msgstr "Pilih Gaya Tandaan" #: app/dialogs/fill-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "/_Fail" #: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid" #: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid Imej" #: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opsyen Cantum Lapisan" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Cantumkan Ke bawah" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Akhir, Lapisan yang Dicantum seharusnya:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Create a New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "_Template:" msgstr "Templat" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Sahkan Saiz Imej" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, c-format msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 #, fuzzy msgid "Image Properties" msgstr "Ciri Item" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "Klon" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Perspektif" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "C_olor Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Co_mment" msgstr "Bilangan:" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "Skalakan Imej" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "Confirm Scaling" msgstr "Kitaran Peta warna" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 #, fuzzy msgid "_Scale" msgstr "Skala" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 #, fuzzy msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "" "Saiz imej yang dipilih akan mengecilkan\n" "sama sekali beberapa lapisan.\n" "Adakah ini yang anda inginkan?" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 #, fuzzy msgid "Configure Input Devices" msgstr "Buat konfigurasi peranti input" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 #, fuzzy #| msgid "Resource configuration" msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "Konfigurasi Sumber" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Color tag:" msgstr "Warna:" #. The switches frame & vbox #: app/dialogs/item-options-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "inci" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "/_Fail" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 #, fuzzy msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "Tambahkan Topeng Lapisan" msgstr[1] "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "Add a Mask to the Layer" msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "Tambahkan Topeng ke Lapisan" msgstr[1] "Tambahkan Topeng ke Lapisan" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "/_Tambahkan Tab" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Berikan awalan Topeng Lapisan ke:" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "In_vert mask" msgstr "Song_sangkan Topeng" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 #, fuzzy msgid "Layer _name:" msgstr "_Nama Lapisan:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "Mod" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #, fuzzy msgid "_Blend space:" msgstr "Warna:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Compos_ite space:" msgstr "Warna:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 msgid "Composite mo_de:" msgstr "" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "Kelegapan" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #. The offset labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #, fuzzy #| msgid "Offset _X:" msgid "Offset X:" msgstr "Ofset _X:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset Y:" msgstr "Ofset:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 #, fuzzy msgid "_Fill with:" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "Penapis Aktif" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 #, fuzzy msgid "Lock _alpha" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 #, fuzzy msgid "Set name from _text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "TAMAT pada aras %d!" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "Terjeda" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "%1$s\t%2$s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "Tekan 'p' untuk keluar dari jeda" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "Aras: %s, Nyawa: %s" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" "Kiri/Kanan untuk gerak, Space untuk tembak, 'p' untuk jeda, 'q' untuk keluar " #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "Pembunuh GEGLs dari Agkasa Lepas" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Rotate Image?" msgstr "Putarkan Imej" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "Apply metadata rotation" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 #, fuzzy msgid "_Rotate" msgstr "Putar" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 #, fuzzy #| msgid "Origin X:" msgid "Original" msgstr "X Asalan:" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "Rotated" msgstr "Putar" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" #: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "Pengurus Modul" #: app/dialogs/module-dialog.c:112 #, fuzzy #| msgid "Refresh" msgid "_Refresh" msgstr "Muat semula" #: app/dialogs/module-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "" "Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" "perubahan berikut dilaksanakan:" #: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "Hanya dalam memori" #: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "Tidak ada lagi" #: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" #: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "Versi:" #: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" #: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "Hak cipta:" #: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import Pelet Baru" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_Gradient" msgstr "_Kecerunan" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "I_mej" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "_Pemilihan" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 #, fuzzy msgid "Palette _file" msgstr "Folder Pelet" #. Palette file name entry #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 #, fuzzy msgid "Select Palette File" msgstr "Pilih Folder Pelet" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "Import Opsyen" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 #, fuzzy msgid "New import" msgstr "Import Baru" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 #, fuzzy msgid "Palette _name:" msgstr "_Nama Pelet" #. The # of colors #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 #, fuzzy msgid "N_umber of colors:" msgstr "B_ilangan Warna" #. The columns #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "L_ajur:" #. The interval #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "S_elang:" #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "Pralihat" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 #, fuzzy msgid "There is no palette to import." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" "perubahan berikut dilaksanakan:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "" "Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" "semua opsyen alat kepada nilai piawai?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 #, fuzzy msgid "Show s_election" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 #, fuzzy msgid "Show _layer boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 #, fuzzy msgid "Show can_vas boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 #, fuzzy msgid "Show _guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 #, fuzzy msgid "Show gri_d" msgstr "Tunjukkan Gri_d" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 #, fuzzy msgid "Show _sample points" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 #, fuzzy msgid "Show _menubar" msgstr "Tunjukkan _Bar menu" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 #, fuzzy msgid "Show _rulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 #, fuzzy msgid "Show scroll_bars" msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 #, fuzzy msgid "Show s_tatusbar" msgstr "Tunjukkan B_ar status" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 #, fuzzy msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "Mod Pad Kanvas:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 #, fuzzy msgid "Custom p_adding color:" msgstr "Warna Pad Biasa:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 #, fuzzy #| msgid "Set canvas padding color" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "Setkan warna pad kanvas" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 #, fuzzy msgid "Snap to _Guides" msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 #, fuzzy msgid "S_nap to Grid" msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 #, fuzzy msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 #, fuzzy msgid "Snap to _Active Path" msgstr "Jelmakan Laluan Aktif" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 #, fuzzy msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 #, fuzzy msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "Jarak:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 #, fuzzy msgid "System Resources" msgstr "Sumber Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 msgid "Resource Consumption" msgstr "Penggunaan Sumber" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 #, fuzzy msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "Bilangan Minimum Aras Buat asal" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 #, fuzzy msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 #, fuzzy msgid "Tile cache _size:" msgstr "Saiz Cache Jubin:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "Maximum _new image size:" msgstr "Saiz Maksimum Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "S_wap compression:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 #, fuzzy msgid "Number of _threads to use:" msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 msgid "Network access" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 #, fuzzy msgid "Image Thumbnails" msgstr "Topeng imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 #, fuzzy msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "Saiz Fail Kecil:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 #, fuzzy msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" #. TODO: icon needed. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 msgid "Debugging" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Bug Reporting" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Debug _policy:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 #, fuzzy msgid "Color Management" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 #, fuzzy msgid "R_eset Color Management" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 #, fuzzy msgid "Image display _mode:" msgstr "Saiz Imej" #. Color Managed Display #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy msgid "Color Managed Display" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 #, fuzzy msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_Monitor profile:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 msgid "_Rendering intent:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "Kelajuan:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "_Optimize image display for:" msgstr "Buka Imej" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "Pilih Warna" #. Preferred profiles #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profiles" msgstr "Keutamaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 #, fuzzy msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "Pilih Ikut Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "_RGB profile:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 #, fuzzy msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 #, fuzzy msgid "_Grayscale profile:" msgstr "_Salinan Skala kelabu Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 #, fuzzy msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "_CMYK profile:" msgstr "" #. Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Policies" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "_File Open behavior:" msgstr "Buka Menu" #. Filter Dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 #, fuzzy #| msgid "/File/_Dialogs" msgid "Filter Dialogs" msgstr "/Fail/_Dialog" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 #, fuzzy msgid "Show _advanced color options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 #, fuzzy #| msgid "Import Palette" msgid "Import Policies" msgstr "Import Pelet" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 #, fuzzy msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 #, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 #, fuzzy msgid "Color _profile policy:" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "" #. Export Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 #, fuzzy msgid "Export Policies" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "Export the image's comment by default" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 #, fuzzy msgid "Export File Type" msgstr "Jenis Isian" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 #, fuzzy #| msgid "Determine File _Type:" msgid "Default export file t_ype:" msgstr "Tentukan _Jenis Fail" #. Raw Image Importer #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #, fuzzy #| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" msgstr "Templat Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Experimental Playground" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "Latar belakang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Use O_penCL" msgstr "" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 #, fuzzy #| msgid "Incremental" msgid "Experimental" msgstr "Tambahan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "Maklumat Putaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 #, fuzzy msgid "_Paint Select tool" msgstr "Alat Cat:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 #, fuzzy #| msgid "Tool Options" msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "Opsyen Alat" #. General #. Snapping Distance #. General #. general device information #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "Am" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 #, fuzzy msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 #, fuzzy msgid "_Save tool options on exit" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 #, fuzzy msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "Simpan Opsyen Alat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 #, fuzzy msgid "Default _interpolation:" msgstr "_Sisipan Piawai:" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Berus:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 #, fuzzy msgid "_Pattern" msgstr "Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 #, fuzzy #| msgid "%d Layers" msgid "E_xpand Layers" msgstr "%d Lapisan" #. Move Tool #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 #, fuzzy msgid "Move Tool" msgstr "Alihkan:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 #, fuzzy msgid "Set _layer or path as active" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 #, fuzzy msgid "Default New Image" msgstr "Grid Imej Piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 #, fuzzy msgid "Default Image" msgstr "Grid Imej Piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "Edit Warna Qmask" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "Edit Warna Qmask" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grid Imej Piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default Grid" msgstr "Grid Piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "User Interface" msgstr "Antara muka Pengguna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Interface" msgstr "Antara muka" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "" #. Previews #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Previews" msgstr "Pralihat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 #, fuzzy msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 #, fuzzy msgid "Enable layer _group previews" msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "_Saiz Pralihat Lapisan & Saluran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 #, fuzzy msgid "_Undo preview size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 #, fuzzy msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" #. Item #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Item search" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 #, fuzzy msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 #, fuzzy msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 #, fuzzy msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #. Themes #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Kecil" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Sederhana" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Besar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 #, fuzzy msgid "Huge" msgstr "Amat besar" #. Font sizes. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 #, fuzzy msgid "Font Scaling" msgstr "Kitaran Peta warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 msgid "50%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 msgid "100%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "200%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 #, fuzzy msgid "Icon Theme" msgstr "Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 #, fuzzy msgid "Select an Icon Theme" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 #, fuzzy msgid "Toolbox" msgstr "Menu Kotak alatan" #. Appearance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "Rupa bentuk" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 #, fuzzy msgid "Show _foreground & background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 #, fuzzy msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 #, fuzzy msgid "Show active _image" msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 msgid "Use tool _groups" msgstr "" #. Tool Editor #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 #, fuzzy msgid "Tools Configuration" msgstr "Konfigurasi Sumber" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Dialog Defaults" msgstr "Menu Dialog" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #, fuzzy #| msgid "Reset to factory defaults" msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "Setkan semula ke nilai piawai kilang" #. Color profile import dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 #, fuzzy msgid "Color profile policy:" msgstr "Pemilih Warna" #. All color profile chooser dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "Pemilih Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 #, fuzzy #| msgid "Module Folders" msgid "Profile folder:" msgstr "Folder Modul" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #. Convert to Color Profile Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 #, fuzzy msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 msgid "Rendering intent:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" #. Convert Precision Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 #, fuzzy msgid "Dither layers:" msgstr "Potong Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 #, fuzzy msgid "Dither text layers:" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 #, fuzzy msgid "Dither channels/masks:" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" #. Convert Indexed Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "Penukaran Warna Berindeks" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 #, fuzzy #| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" msgstr "Peta warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 #, fuzzy msgid "Maximum number of colors:" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 #, fuzzy msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 #, fuzzy msgid "Color dithering:" msgstr "Tiada Penditeran Warna" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 #, fuzzy msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 #, fuzzy msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 #, fuzzy msgid "Keep recent settings:" msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 #, fuzzy msgid "Default to the last used settings" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 #, fuzzy msgid "Show advanced color options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #. Canvas Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "Saiz Kanvas" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #, fuzzy msgid "Fill with:" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 #, fuzzy msgid "Resize layers:" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 #, fuzzy msgid "Resize text layers" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #. New Layer Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer Dialog" msgstr "Lapisan Baru" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 #, fuzzy msgid "Layer name:" msgstr "_Nama Lapisan:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 #, fuzzy msgid "Fill type:" msgstr "Jenis Isian" #. Layer Boundary Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 #, fuzzy #| msgid "Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "Saiz Sempadan Lapisan" #. Add Layer Mask Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 #, fuzzy #| msgid "Layer Fill Type" msgid "Layer mask type:" msgstr "Jenis Isian Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 #, fuzzy msgid "Invert mask" msgstr "Song_sangkan Topeng" #. Merge Layers Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 #, fuzzy #| msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Merge within active groups only" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 #, fuzzy msgid "Discard invisible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #. New Channel Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 #, fuzzy #| msgid "New Channel Color" msgid "New Channel Dialog" msgstr "Warna Saluran Baru" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 #, fuzzy msgid "Channel name:" msgstr "Nama Saluran:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 #, fuzzy msgid "Color and opacity:" msgstr "Warna:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 #, fuzzy msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Saluran" #. New Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 #, fuzzy #| msgid "New Path Options" msgid "New Path Dialog" msgstr "Opsyen Laluan Baru" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 #, fuzzy msgid "Path name:" msgstr "Nama laluan:" #. Export Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 #, fuzzy #| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 #, fuzzy msgid "Export folder:" msgstr "Direktori Sementara" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 #, fuzzy msgid "Export the selected paths only" msgstr "Simpan seting aras ke fail" #. Import Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 #, fuzzy #| msgid "Import Paths" msgid "Import Paths Dialog" msgstr "Import Laluan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 #, fuzzy msgid "Import folder:" msgstr "Direktori Sementara" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 #, fuzzy msgid "Merge imported paths" msgstr "Import Laluan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy msgid "Scale imported paths" msgstr "Import Laluan" #. Feather Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 #, fuzzy #| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 #, fuzzy msgid "Feather radius:" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 #, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "Pilih kawasan berhampiran" #. Grow Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 #, fuzzy #| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "Tambahkan Pemilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy #| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "Kecilkan Pemilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 #, fuzzy msgid "Shrink radius:" msgstr "Kecilkan Pusingan" #. Border Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "Pemilihan Sempadan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 #, fuzzy msgid "Border radius:" msgstr "Senarai Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 #, fuzzy msgid "Border style:" msgstr "_Gaya Sambungan:" #. Fill Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 #, fuzzy msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Help System" msgstr "Sistem Bantuan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 #, fuzzy msgid "Show help _buttons" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Use the online version" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 #, fuzzy msgid "U_ser manual:" msgstr "_Secara Manual" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 #, fuzzy #| msgid "User Interface" msgid "User interface language" msgstr "Antara muka Pengguna" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Help Browser" msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 #, fuzzy msgid "H_elp browser to use:" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 #, fuzzy msgid "Action Search" msgstr "Tambahan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 #, fuzzy msgid "_Maximum History Size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #, fuzzy msgid "C_lear Action History" msgstr "Buat asal Sejarah" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Display" msgstr "Paparan" #. Transparency #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Transparency" msgstr "Kelutsinaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 #, fuzzy msgid "_Check style:" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 #, fuzzy msgid "Check _size:" msgstr "Semak _Saiz:" #. Zoom Quality #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 #, fuzzy msgid "Zoom Quality" msgstr "/Fail/_Keluar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 #, fuzzy msgid "_Zoom quality:" msgstr "Nisbah Zum" #. Monitor Resolution #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi Monitor" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "Menegak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "dpi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "_Secara Manual" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 #, fuzzy msgid "C_alibrate..." msgstr "Tentukur" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Activate the _focused image" msgstr "" #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Window Positions" msgstr "Kedudukan Tetingkap" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 #, fuzzy msgid "_Save window positions on exit" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 #, fuzzy msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "Simpan Kedudukan Tetingkap Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 #, fuzzy msgid "Canvas Interaction" msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" #. Space Bar #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Space Bar" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Zoom by drag Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Zum 1:1" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 #, fuzzy msgid "Modifiers" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 #, fuzzy #| msgid "Dialog Behavior" msgid "Snapping Behavior" msgstr "Dialog Peri laku" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "Terbalikkan..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 #, fuzzy #| msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 #, fuzzy #| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 #, fuzzy msgid "_Snapping distance:" msgstr "Jarak:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Image Windows" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " "report." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 #, fuzzy msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 #, fuzzy msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "Kelajuan _Semut Berjalan:" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zum dan Ubah saiz Peri laku" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 #, fuzzy msgid "Resize window on _zoom" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 #, fuzzy msgid "Resize window on image _size change" msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 #, fuzzy msgid "Show entire image" msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 #, fuzzy msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "Nisbah Awal Zum:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Rupa Bentuk Tetingkap Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Judul Imej & Format Bar status" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Title & Status" msgstr "Judul & Status" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 #, fuzzy msgid "Current format" msgstr "Status Semasa" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 #, fuzzy msgid "Default format" msgstr "Grid Piawai" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tunjukkan peratus zum" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Tunjukkan nisbah zum" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 #, fuzzy msgid "Show drawable size" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Image Title Format" msgstr "Formal Judul Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Bar status Imej" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Input Devices" msgstr "Peranti Input" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 #, fuzzy msgid "Pointers" msgstr "titik" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "M_od Kursor" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "M_od Kursor" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 #, fuzzy msgid "Paint Tools" msgstr "Alat Cat:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 #, fuzzy msgid "Show _brush outline" msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 #, fuzzy msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" #. Extended Input Devices #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Peranti Input Lanjutan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Pointer Input API:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 #, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "Simpan kekunci pintas yang diubah apabila GIMP ditamatkan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 #, fuzzy msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 #, fuzzy msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 #, fuzzy msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Input Controllers" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Folders" msgstr "Folder" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 #, fuzzy msgid "Reset _Folders" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 #, fuzzy msgid "_Temporary folder:" msgstr "Direktori Sementara" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 #, fuzzy msgid "_Swap folder:" msgstr "Silih Folder:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 #, fuzzy msgid "Select Swap Folder" msgstr "Pilih Silih Direktori" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 #, fuzzy msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 #, fuzzy #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Pelet" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 #, fuzzy #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "Pilih Folder Pelet" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Pilih Folder Pelet" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Kecerunan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 #, fuzzy #| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font _Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "Senarai Alat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 #, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In Alat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In Alat" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Folders" msgid "Plug-in Folders" msgstr "Folder Plug-In" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Scripts" msgstr "Skrip" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Folder Script-Fu" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 #, fuzzy #| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Module Folders" msgstr "Folder Modul" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 #, fuzzy #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module _Folders" msgstr "Pilih Folder Modul" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "Select Module Folders" msgstr "Pilih Folder Modul" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 #, fuzzy msgid "Interpreters" msgstr "Antara muka" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 #, fuzzy msgid "Interpreter Folders" msgstr "Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 #, fuzzy msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 #, fuzzy msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment" msgstr "Persekitaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Persekitaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 #, fuzzy #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "Pilih Folder Persekitaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Pilih Folder Persekitaran" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Themes" msgstr "Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 #, fuzzy #| msgid "Themes" msgid "Icon Themes" msgstr "Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 #, fuzzy #| msgid "Theme Folders" msgid "Icon Theme Folders" msgstr "Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "Print Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Lebar:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 #, fuzzy msgid "H_eight:" msgstr "Tinggi:" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 #, fuzzy msgid "_X resolution:" msgstr "Resolusi" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 #, fuzzy msgid "_Y resolution:" msgstr "Resolusi" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" #: app/dialogs/quit-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "Keluar GIMP?" #: app/dialogs/quit-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Close All Images" msgstr "/_Tutup Tab" #: app/dialogs/quit-dialog.c:283 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:286 msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "" #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: app/dialogs/quit-dialog.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" msgstr[1] "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" #: app/dialogs/quit-dialog.c:384 #, fuzzy, c-format #| msgid "Press 'q' to quit" msgid "Press %s to quit." msgstr "Tekan 'q' untuk keluar" #: app/dialogs/quit-dialog.c:387 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Fail/_Keluar" #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 msgid "Cl_ose" msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:415 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:418 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 #, fuzzy msgid "_Discard Changes" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" #: app/dialogs/quit-dialog.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: app/dialogs/quit-dialog.c:627 #, fuzzy msgid "Save this image" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/dialogs/quit-dialog.c:629 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save as" msgstr "Simpan" #: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "Saiz Kanvas" #: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 #, fuzzy msgid "Layer Size" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 #, fuzzy msgid "Fill With" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:226 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "_Resize" msgstr "Ubah saiz" #: app/dialogs/resize-dialog.c:293 #, fuzzy #| msgid "Replicate Selection" msgid "Reset the template selection" msgstr "Ulang sama Pemilihan" #: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "Ofset" #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. #: app/dialogs/resize-dialog.c:446 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Tengah" #: app/dialogs/resize-dialog.c:472 #, fuzzy msgid "Resize _layers:" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/dialogs/resize-dialog.c:520 #, fuzzy msgid "Resize _text layers" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:760 #, c-format msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "Padankan ke Tetingkap" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Tentukur Resolusi Monitor" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "Ukur pembaris dan masukkan panjangnya di bawah." #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" #: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/Fail/_Keluar" #: app/dialogs/scale-dialog.c:193 #, fuzzy msgid "I_nterpolation:" msgstr "Sisipan:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pilih Gaya Tandaan" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 #, fuzzy #| msgid "Stroke" msgid "_Stroke" msgstr "Tandakan" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linear" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 #, fuzzy msgid "Paint tool" msgstr "Alat Cat:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "P_aint tool:" msgstr "Alat Cat:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "Fail tip GIMP tidak dapat dihuraikan dengan betul!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "Fail GIMP tip anda nampaknya hilang!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "Fail '%s' seharusnya ada. Sila semak pemasangan anda." #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "Fail tip GIMP tidak dapat dihuraikan dengan betul!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "Tip Hari Ini GIMP" #: app/dialogs/tips-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "_Previous Tip" msgstr "_Tip Sebelumnya" #: app/dialogs/tips-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "_Next Tip" msgstr "_Tip Seterusnya" #. a link to the related section in the user manual #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ms" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "Log Pemasangan Pengguna" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "Log Pemasangan Pengguna" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "Export the selected paths" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "Export all paths from this image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Import Laluan dari SVG" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 #, fuzzy msgid "_Merge imported paths" msgstr "Import Laluan" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "Path _name:" msgstr "Nama laluan:" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Lock path _strokes" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Lock path _position" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Lock path _visibility" msgstr "Kejelasan Item" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230 msgid "Welcome" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Personalize" msgstr "Piksel" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Contribute" msgstr "/Penapis/_Herot" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269 msgid "Create" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285 msgid "Release Notes" msgstr "" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "" #. Welcome message: left #: app/dialogs/welcome-dialog.c:431 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:460 #, fuzzy #| msgid "GIMP Message" msgid "GIMP website" msgstr "Mesej GIMP" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 msgid "Tutorials" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "Documentation" msgstr "Dokument" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right #: app/dialogs/welcome-dialog.c:477 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:502 #, fuzzy msgid "Contributing" msgstr "Memutarkan..." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Donating" msgstr "Memutarkan..." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 #, fuzzy msgid "Color scheme" msgstr "Warna:" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 #, fuzzy msgid "Icon theme" msgstr "Dari Tema" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 #, fuzzy msgid "Icon Scaling" msgstr "Kitaran Peta warna" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 #, fuzzy msgid "Additional Customizations" msgstr "Nisbah Awal Zum:" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "C_reate" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 #, fuzzy msgid "Open an Existing Image" msgstr "/_Buka Imej" #. Recent Files #: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 #, fuzzy #| msgid "Revert Image" msgid "Recent Images" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:821 #, fuzzy msgid "O_pen Selected Images" msgstr "/_Hapuskan Imej" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:830 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 #, fuzzy, c-format #| msgid "Layer Attributes" msgid "Ways to contribute" msgstr "Atribut Lapisan" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 app/dialogs/welcome-dialog.c:878 msgid "Report Bugs" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " "encounter is very important to the development." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 app/dialogs/welcome-dialog.c:892 msgid "Write Code" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " "contributor." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "Penjelmaan" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 msgid "Donate" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:923 #, fuzzy #| msgid "Dithering Options" msgid "Other donation options" msgstr "Opsyen Penditeran" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" #: app/display/display-enums.c:89 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/display/display-enums.c:90 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" #: app/display/display-enums.c:91 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "Menegak" #: app/display/display-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "Tunjukkan _Panduan" #: app/display/display-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "Di tengah" #: app/display/display-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/display/display-enums.c:159 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/display/display-enums.c:160 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "Bilangan Garis Grid" #: app/display/display-enums.c:163 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" #: app/display/display-enums.c:384 #, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/display/display-enums.c:385 #, fuzzy #| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "Lebar" #: app/display/display-enums.c:386 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "Tinggi" #: app/display/display-enums.c:387 #, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "Saiz" #: app/display/display-enums.c:513 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "Jelma" #: app/display/display-enums.c:514 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "Alihkan " #: app/display/display-enums.c:515 #, fuzzy #| msgid "Remove Grid" msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "Keluarkan Grid" #: app/display/display-enums.c:544 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "Reka bentuk" #: app/display/display-enums.c:545 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "Edit" #: app/display/display-enums.c:546 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "Alihkan " #: app/display/display-enums.c:616 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "No action" msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/display/display-enums.c:617 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgctxt "modifier-action" msgid "Pan" msgstr "Cat" #: app/display/display-enums.c:618 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Zoom" msgstr "Zum 1:1" #: app/display/display-enums.c:619 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View" msgstr "Putarkan Imej" #: app/display/display-enums.c:620 msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View by 15 degree steps" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:621 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Pick a layer" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/display/display-enums.c:622 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Display the menu" msgstr "Naikkan paparan imej ini" #: app/display/display-enums.c:623 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Custom action" msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/display/display-enums.c:624 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush size in canvas pixels" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:625 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:626 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "Jenis Imej" #: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 #: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 #: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 #: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 #: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 #: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 #: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 #: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 #: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 #, fuzzy msgid "X" msgstr "X:" #: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 #: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 #, fuzzy msgid "Y" msgstr "_Y" #. Units #: app/display/gimpcursorview.c:248 msgid "Units" msgstr "Unit" #: app/display/gimpcursorview.c:277 #, fuzzy msgid "The selection's bounding box" msgstr "Editor Pemilihan" #. Width #: app/display/gimpcursorview.c:311 msgid "W" msgstr "" #. Height #: app/display/gimpcursorview.c:318 #, fuzzy msgid "H" msgstr "H:" #: app/display/gimpcursorview.c:324 #, fuzzy msgid "_Sample Merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/display/gimpdisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:704 #, fuzzy msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "Toggle QuickMask" #: app/display/gimpdisplayshell.c:719 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "Naikkan paparan imej ini" #: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s" msgstr "Tutup %s?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, fuzzy, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "" "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" "Tetap mahu menutupnya?" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "Gugurkan Lapisan Baru" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "Gugurkan Laluan Baru" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2561 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "Gugurkan Lapisan Baru" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "Potong Lapisan" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1876 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "Potong Lapisan" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 #, fuzzy msgid "Dropped Buffer" msgstr "/_Hapuskan Penimbal" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "Warnakan Penapis Paparan" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "Warnakan Penapis Paparan" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" "Tetap mahu menutupnya?" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, fuzzy, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" "Tetap mahu menutupnya?" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "Rotate View" msgstr "Putarkan Imej" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 msgid "degrees" msgstr "darjah" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pilih Nisbah Zum" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 #, fuzzy msgid "Zoom ratio:" msgstr "Nisbah Zum" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zum 1:1" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "Lain (%d:%d) ..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Custom Zoom (%s)..." msgstr "_Zum (%d:%d)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 #, fuzzy msgid "(modified)" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 msgid "(clean)" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" #: app/display/gimpstatusbar.c:430 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: app/display/gimpstatusbar.c:467 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:498 #, fuzzy msgid "_Proof Colors" msgstr "Warna" #: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:525 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:534 msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:553 msgid "_Rendering Intent: " msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:562 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:581 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:590 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:708 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: app/display/gimptoolcompass.c:855 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/display/gimptoolcompass.c:863 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/display/gimptoolcompass.c:871 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolcompass.c:899 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolfocus.c:1117 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolfocus.c:1119 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "" #: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolfocus.c:1133 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "" "Klik-Seret untuk mengubah bentuk lengkung. SHIFT mengalihkan pengendali yang " "bertentangan pada titik akhir secara simetri." #: app/display/gimptoolfocus.c:1144 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolfocus.c:1148 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 #: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 #, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "Pemadaman Warna" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "Pilih Titik Putih" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "" "Klik-Seret untuk mengubah bentuk lengkung. SHIFT mengalihkan pengendali yang " "bertentangan pada titik akhir secara simetri." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 #, fuzzy msgid "Click to add a handle" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 #, fuzzy msgid "Line: " msgstr "Linear" #: app/display/gimptoolline.c:1551 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1564 #, fuzzy msgid "Release to remove the slider" msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" #: app/display/gimptoolline.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/display/gimptoolline.c:1578 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1583 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1588 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1599 #, fuzzy msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1603 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1614 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/display/gimptoolline.c:1620 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "Edit Mod" #: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" #: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 #, fuzzy msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "hadkan mengedit poligonal" #: app/display/gimptoolpath.c:549 #, fuzzy msgid "The selected path is locked." msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" #: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Tandaan" #: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "Tambah Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 #: app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "Sisipkan Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "Seret Pengendali" #: app/display/gimptoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "Seret Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "Seret Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "Seret Lengkung" #: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/display/gimptoolpath.c:848 #, fuzzy msgid "Drag Path" msgstr "Simpan Laluan" #: app/display/gimptoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "Tukarkan Tepi" #: app/display/gimptoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "Hapuskan Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "Hapuskan Segmen" #: app/display/gimptoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "Alihkan Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:1588 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/display/gimptoolpath.c:1592 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/display/gimptoolpath.c:1596 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" #: app/display/gimptoolpath.c:1600 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1627 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1634 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1649 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "" "Klik-Seret untuk mengubah bentuk lengkung. SHIFT mengalihkan pengendali yang " "bertentangan pada titik akhir secara simetri." #: app/display/gimptoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:1657 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpath.c:1669 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "Klik untuk sisipkan penambat di atas laluan." #: app/display/gimptoolpath.c:1677 #, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" msgstr "Klik untuk hapuskan penambat ini." #: app/display/gimptoolpath.c:1681 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "Klik untuk sambungkan penambat ini dengan titik akhir yang dipilih." #: app/display/gimptoolpath.c:1686 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/display/gimptoolpath.c:1690 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "Klik untuk membuatkan nod ini bersudut." #: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 #, fuzzy msgid "Delete Anchors" msgstr "Hapuskan Penambat" #: app/display/gimptoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:890 #, fuzzy msgid "Click to close shape" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/display/gimptoolpolygon.c:894 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "" #: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 #, fuzzy msgid "Position: " msgstr "Kedudukan: %0.6f" #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 #, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan fail biasa" #: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "" #: app/file/file-open.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In mengembalikan SUCCESS tetapi tidak mengembalikan imej" #: app/file/file-open.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "Plug-In tidak dapat membuka imej" #: app/file/file-open.c:645 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/file/file-open.c:703 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:289 #, fuzzy msgid "Opening remote file" msgstr "Buka Imej" #: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: app/file/file-save.c:113 #, fuzzy msgid "There is no active layer to save" msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "" #: app/file/file-save.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "Plug-In tidak dapat menyimpan imej" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "Jujukan aksara tak sah dalam URI" #: app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:157 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:168 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 #: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 #: app/file-data/file-data-gex.c:460 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:438 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "" #: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "" #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 #, fuzzy #| msgid "GIMP Startup" msgid "GIMP brush" msgstr "Pemula GIMP" #: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "" #: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 #, fuzzy msgid "GIMP pattern" msgstr "Corak" #: app/file-data/file-data.c:475 #, fuzzy #| msgid "GIMP Extension" msgid "GIMP extension" msgstr "Sambungan GIMP" #: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 #: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 #: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 #: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 #: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 #: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 #: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 #: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 #, fuzzy msgid "RGB-alpha" msgstr "Alfa-RBG" #: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 #: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 #: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 #: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 #: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 #: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 #: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 #: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "Alfa-Skala kelabu" #: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 #: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 #: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 #: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 #: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 #: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 #: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 #: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 #: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 #: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 #: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 #: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 #: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 #: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 #: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 #: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 #: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/gegl/gimp-babl.c:350 #, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "Alfa-Berindeks" #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "berindeks" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "Wujudkan Imej Baru" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/operations/operations-enums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/operations/operations-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "Bi-Linear" #: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:29 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:60 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/operations/operations-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "FS ke Lapisan" #: app/operations/operations-enums.c:64 #, fuzzy #| msgid "Intersections (dots)" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "Persilangan (bintik)" #: app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "Normal" #: app/operations/operations-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "Hilang" #: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "Belakang" #: app/operations/operations-enums.c:163 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "Darab" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:166 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "Darab" #: app/operations/operations-enums.c:167 msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:170 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "Skrin" #: app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "Tindih atas" #: app/operations/operations-enums.c:175 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "Perbezaan" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "Perbezaan" #: app/operations/operations-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "Tambahan" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "Tambahan" #: app/operations/operations-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "Tolak" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:186 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "Tolak" #: app/operations/operations-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:191 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:194 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:199 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "Kepekatan" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:202 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "Kepekatan" #: app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "Bahagi" #: app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "Tepis" #: app/operations/operations-enums.c:219 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "Lebur" #: app/operations/operations-enums.c:223 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "Cahaya Cerah" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:226 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/operations/operations-enums.c:227 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "Cahaya Lembut" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:230 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/operations/operations-enums.c:231 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "Ekstrak Bijian" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:234 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "Ekstrak Bijian" #: app/operations/operations-enums.c:235 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "Cantuman Bijian" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:238 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "Cantuman Bijian" #: app/operations/operations-enums.c:239 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "Pemadaman Warna" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:242 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "Pemadaman Warna" #: app/operations/operations-enums.c:243 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "Tindih atas" #: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "Warna" #: app/operations/operations-enums.c:247 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "_Kecerahan:" #: app/operations/operations-enums.c:248 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: app/operations/operations-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "Belakang" #: app/operations/operations-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "Darab" #: app/operations/operations-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "Skrin" #: app/operations/operations-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "Perbezaan" #: app/operations/operations-enums.c:253 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "Tambahan" #: app/operations/operations-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "Tolak" #: app/operations/operations-enums.c:255 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:256 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:258 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "Kepekatan" #: app/operations/operations-enums.c:259 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "Warna" #: app/operations/operations-enums.c:260 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "Nilai" #: app/operations/operations-enums.c:261 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "Bahagi" #: app/operations/operations-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "Tepis" #: app/operations/operations-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "Lebur" #: app/operations/operations-enums.c:264 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/operations/operations-enums.c:265 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/operations/operations-enums.c:266 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "Ekstrak Bijian" #: app/operations/operations-enums.c:267 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "Cantuman Bijian" #: app/operations/operations-enums.c:268 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/operations/operations-enums.c:269 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "Tonjolan" #: app/operations/operations-enums.c:270 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/operations/operations-enums.c:271 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "Cahaya Cerah" #: app/operations/operations-enums.c:272 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "/Dengan Sambungan" #: app/operations/operations-enums.c:273 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "Linear" #: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:277 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:278 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:281 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/operations/operations-enums.c:282 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "Pemadaman Warna" #: app/operations/operations-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "Pemadam" #: app/operations/operations-enums.c:285 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "Cantumkan Ke bawah" #: app/operations/operations-enums.c:286 #, fuzzy #| msgid "Split" msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "Pisahkan" #: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:288 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "Ulang sama" #: app/operations/operations-enums.c:289 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "Anti Padam %s" #: app/operations/operations-enums.c:317 #, fuzzy #| msgid "Default Grid" msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "Grid Piawai" #: app/operations/operations-enums.c:318 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 #, fuzzy #| msgid "_Brightness:" msgid "Brightness" msgstr "_Kecerahan" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgid "Contrast" msgstr "Kon_tras" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cyan" msgid "Cyan-Red" msgstr "Cyan" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 #, fuzzy #| msgid "Magenta" msgid "Magenta-Green" msgstr "Magenta" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" msgstr "Kuning" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 #, fuzzy msgid "Preserve Luminosity" msgstr "Kekalkan _Kilauan" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #, fuzzy msgid "The affected channel" msgstr "Hapuskan Saluran" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 #, fuzzy #| msgid "Curves" msgid "Curve" msgstr "Lengkung" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "Bukan fail biasa" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "Warna" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Kepekatan" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "Lightness" msgstr "_Kecerahan:" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 #, fuzzy msgid "Overlap" msgstr "Tindih atas" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:874 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "Bukan fail biasa" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:949 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "ralat huraian mati" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:984 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" #: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 #, fuzzy #| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Selaraskan Kecerahan dan Kontras" #: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "Isi dengan Warna FG" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 #, fuzzy #| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color distribution" msgstr "Selaraskan imbangan warna" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" msgstr "Mewarnakan Imej" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Warna" #: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" msgstr "Selaraskan Lengkung Warna" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Mode" msgstr "Mod" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "Selaraskan Aras Warna" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 #, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "Memposterkan (Kurangkan Bilangan Warna)" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 #, fuzzy msgid "Posterize levels" msgstr "Memposterkan _Aras" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "The color" msgstr "Warna Teks" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1235 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Clipping" msgstr "Terbalikkan..." #: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 #: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kecilkan imej kepada dua warna menggunakan nilai ambang" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" msgstr "Ambang" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "High threshold" msgstr "Ambang" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Nilai" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "" #: app/gui/gui.c:328 #, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "Ciri Item" #: app/gui/gui.c:330 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" #: app/gui/gui.c:331 msgid "_Recover" msgstr "" #: app/gui/gui.c:342 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in #. * any singular/plural form of your language if #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. #: app/gui/gui.c:351 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: app/gui/gui.c:566 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: app/gui/splash.c:181 msgid "GIMP Startup" msgstr "Pemula GIMP" #: app/gui/themes.c:336 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " "gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "" "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " "load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "Penyembur" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 #, fuzzy msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "Kuning:" #: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." #: app/paint/gimpbrushcore.c:390 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." #: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "Klon" #: app/paint/gimpclone.c:132 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." #: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "Lingkaran" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 #, fuzzy msgid "Convolve Type" msgstr "Jenis Lingkaran %s" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 #, fuzzy msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tepis/Lebur" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Pendedahan:" #: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "Pemadam" #: app/paint/gimperaseroptions.c:67 #, fuzzy msgid "Anti erase" msgstr "Anti Padam %s" #: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Healing" msgstr "Menskalakan" #: app/paint/gimpheal.c:158 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "Dakwat" #: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 #: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Saiz" #: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "Sudut:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "Kecondongan:" #. Blob shape widgets #: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "Bentuk" #: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:115 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "Penyembur" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 #, fuzzy #| msgid "No brushes available for use with this tool." msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Base Opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Kekerasan" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 #, fuzzy msgid "Erase with this brush" msgstr "/_Edit Berus..." #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "Berus cat" #: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "Cat" #: app/paint/gimppaintoptions.c:214 #, fuzzy msgid "Brush Size" msgstr "Berus" #: app/paint/gimppaintoptions.c:220 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "Langkauan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:249 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" msgstr "Folder Berus" #: app/paint/gimppaintoptions.c:255 #, fuzzy msgid "Link Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "Nisbah Aspek:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:263 #, fuzzy msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/paint/gimppaintoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Link Angle" msgstr "Sudut:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:276 #, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/paint/gimppaintoptions.c:283 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "Kekerasan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "Tambahan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:305 #, fuzzy msgid "Hard edge" msgstr "Tepi Keras" #: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 #, fuzzy #| msgid "%d Layers" msgid "Expand Layers" msgstr "%d Lapisan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 msgid "Expand active layer as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Bilangan:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:327 msgid "Amount of expansion" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:334 #, fuzzy msgid "Fill layer with" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/paint/gimppaintoptions.c:341 #, fuzzy msgid "Fill Mask With" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Fill layer mask with" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:349 #, fuzzy msgid "Enable dynamics" msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" #: app/paint/gimppaintoptions.c:350 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Semakin Lenyap" #: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "Songsang" #: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 #, fuzzy #| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" msgstr "Ulang:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 #, fuzzy msgid "Blend Color Space" msgstr "Warna:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:464 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "Keluarkan Parasit" #: app/paint/gimppaintoptions.c:465 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "Cat tandaan berus kabur" #: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:476 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "Tinggi" #: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" #: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektif" #: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "Comot" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "Kuning:" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 #, fuzzy msgid "Sample merged" msgstr "Sampel Dicantum" #: app/paint/gimpsourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 #, fuzzy #| msgid "Histogram does not operate on indexed drawables." msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "Histogram tidak beroperasi pasa boleh lukis berindeks." #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/gimphealtool.c:106 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Penjajaran" #: app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "Perspektif" #: app/paint/paint-enums.c:54 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "Perspektif" #: app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "Dijajarkan" #: app/paint/paint-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "Didaftarkan" #: app/paint/paint-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "Saiz Tetap" #: app/pdb/channel-cmds.c:199 #, fuzzy msgid "Combine Masks" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/pdb/drawable-cmds.c:651 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" #: app/pdb/drawable-cmds.c:978 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "Latar depan" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "Imbangan Warna" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "Mewarnakan" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "Lengkung" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 #, fuzzy #| msgid "Desaturate" msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "Nyahpekat" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 #, fuzzy #| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "Kepekatan Warna" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "Songsang" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "Aras" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "Tonjolan" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 #, fuzzy #| msgid "Posterize" msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "Memposterkan" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 #, fuzzy msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" "ia bukan pemilihan apung." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 #, fuzzy msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" "ia bukan pemilihan apung." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 #, fuzzy msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "" "Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" "ia bukan pemilihan apung." #: app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" msgstr "" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" msgstr "Menu Corak" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" msgstr "Editor Kecerunan" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "Editor Kecerunan" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" "Ralat panggilan PDB:\n" "procedure %s tidak dijumpai" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "Berus:" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "Corak" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "Kecerunan:" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 #, fuzzy #| msgid "Palette" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "Pelet" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "fon" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "Menu Corak" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "Berus cat" #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "Ralat panggilan PDB:\n" "procedure %s tidak dijumpai" #: app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "Tepi licin" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." #: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 #, fuzzy msgid "Feather radius X" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 #, fuzzy msgid "Feather radius Y" msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 #, fuzzy msgid "Sample criterion" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 #, fuzzy #| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" msgstr "Gunakan Nilai Ambang" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 #, fuzzy msgid "Sample transparent" msgstr "_Lut sinar" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 #: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" msgstr "Sisipan:" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform direction" msgstr "Jelmakan Arah" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 #, fuzzy msgid "Transform resize" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" msgstr "Jarak:" #: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: app/pdb/image-cmds.c:2501 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Resolusi imej di luar had,\n" "gunakan resolusi piawai." #: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "Bebas Pilih" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "Mericih..." #: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "Menjelmakan..." #: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "Menjelmakan..." #: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "Paparan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 #, fuzzy #| msgid "Antialiasing" msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "Antialias" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672 #, fuzzy msgid "Autocrop image" msgstr "Potong Imej" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735 #, fuzzy msgid "Autocrop layer" msgstr "Potong Lapisan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "Kon_tras" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "Menu Saluran" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "Penjelmaan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "Antara muka" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 #, fuzzy #| msgid "/Dialogs/P_atterns" msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "/Dialog/C_orak" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "/Penapis/Ke_san Tepi" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "Normal" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1820 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "Pengurusan Sesi" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1868 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1933 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2170 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "Tiada" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2213 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2250 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "Ulang sama" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "_Nama Pelet" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2419 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2502 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2586 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 #, fuzzy #| msgid "Median:" msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "Median:" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2725 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2857 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2961 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3213 #, fuzzy #| msgid "copy" msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "salin" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3254 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "Piksel" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3352 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3406 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3446 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3499 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3552 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3605 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3680 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "Tiada" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "Gaya:" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "Tiada" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3919 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3963 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4006 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4111 msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4207 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "Edit Warna" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4312 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4353 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "Ambang" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4399 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4445 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4482 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "Songsang" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4583 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4630 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4677 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4788 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "Tetingkap Imej" #: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "Gagal mewujudkan fail '%s': %s" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 #, fuzzy msgid "Set text layer markup" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:330 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "Keluarkan Parasit" #: app/pdb/vectors-cmds.c:367 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:406 #, fuzzy msgid "Reverse path stroke" msgstr "Keluarkan Parasit" #: app/pdb/vectors-cmds.c:451 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" #: app/pdb/vectors-cmds.c:496 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "Skalakan Laluan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:543 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "Putarkan Laluan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "Tambah Tandaan" #: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "Kosongkan nama pemboleh ubah dalam fail persekitaran %s" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nama pemboleh ubah tak sah dalam fail persekitaran %s: %s" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "" #: app/plug-in/gimpplugin.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "Plug-In rosak: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "Plug-In yang hampir mati mungkin mencelarukan keadaan dalaman GIMP.\n" "Anda mungkin mahu menyimpan imej anda dan memulakan semula GIMP\n" "supaya selamat." #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "Ralat panggilan PDB:\n" "procedure %s tidak dijumpai" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "Prosedur Alat Pemilihan" #: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "Batal" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 #, fuzzy msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "Folder Plug-In" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Environment" msgid "Plug-in Environment" msgstr "Persekitaran Plug-In" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "Jenis fail tak diketahui" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "Memulakan Sambungan" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 #, fuzzy msgid "Searching plug-ins" msgstr "Bertanya Plug-in baru" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurasi Sumber" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Bertanya Plug-in baru" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Memberikan awalan Plug-in" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "Memulakan Sambungan" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 #, fuzzy msgid "RGB without alpha" msgstr "Alfa-RBG" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 #, fuzzy msgid "RGB with alpha" msgstr "Alfa-RBG" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 #, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" msgstr "Alfa-Skala kelabu" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 #, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" msgstr "Alfa-Skala kelabu" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 #, fuzzy msgid "Indexed without alpha" msgstr "Alfa-Berindeks" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 #, fuzzy msgid "Indexed with alpha" msgstr "Alfa-Berindeks" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "Ralat panggil PDB %s" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1327 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 #, fuzzy msgid "Red channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 #, fuzzy msgid "Green channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 #, fuzzy msgid "Blue channel" msgstr "Saluran Baru" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 #, fuzzy msgid "Select Range to Adjust" msgstr "Pilih Julat untuk Mengubah suai" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Selaraskan Aras Warna" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "Merah" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "Hijau" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "Biru" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 #, fuzzy msgid "R_eset Range" msgstr "Set semula Julat" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 #, fuzzy msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Kekalkan _Kilauan" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 #, fuzzy msgid "Invert Range" msgstr "Songsangkan Saluran" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "Sumber" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 #, fuzzy msgid "Destination Range" msgstr "Tempatkan semula Saluran" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 #, fuzzy #| msgid "Drag Handle" msgid "Gray Handling" msgstr "Seret Pengendali" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 #, fuzzy msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "_Hitam (Kelutsinaran Penuh)" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "FG ke BG (pembilang ikut jam HSV)" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 #, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 #, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 #, fuzzy msgid "Contours" msgstr "Teruskan" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 #, fuzzy msgid "Sharp Edges" msgstr "Jelaskan" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 #, fuzzy #| msgid "Dithering Options" msgid "Other Options" msgstr "Opsyen Penditeran" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 #, fuzzy msgid "Geometry Options" msgstr "Opsyen Alat" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 #, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 #, fuzzy msgid "M_aster" msgstr "-Induk" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 #, fuzzy msgid "Adjust all colors" msgstr "Selaraskan lengkung warna" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 #, fuzzy msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 #, fuzzy msgid "_Overlap" msgstr "Tindih atas" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 #, fuzzy msgid "Adjust Selected Color" msgstr "Ubah suai Warna yang Dipilih" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 #, fuzzy #| msgid "_Hue:" msgid "_Hue" msgstr "_Warna:" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "_Lightness" msgstr "_Kecerahan:" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation" msgstr "-Kepekatan:" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 #, fuzzy msgid "R_eset Color" msgstr "Setkan semula Warna" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 #, fuzzy msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "Nisbah Zum" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Putih" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Black" msgstr "Hitam" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 #, fuzzy msgid "_Lock patterns" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 #, fuzzy #| msgid "Loop Triangle" msgid "Lock a_ngles" msgstr "Gelung Segi tiga" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 #, fuzzy #| msgid "Affect:" msgid "Effects" msgstr "Mempengaruhi:" #: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Panorama Projection: " msgstr "Jelmakan Arah" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 #, fuzzy msgid "Add transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 #, fuzzy msgid "Duplicate transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 #, fuzzy msgid "Recursive Transform: " msgstr "Jelma" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 msgid "Shadows" msgstr "Bayang" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 #, fuzzy msgid "Highlights" msgstr "Tonjolan" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "Bilangan:" #: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 #, fuzzy msgid "Spiral: " msgstr "Lingkaran (ikut jam)" #: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "/Pelet _Baru" #: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui.c:392 #, fuzzy msgid "Pick color from the image" msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" #: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:57 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "Isikan kotak saya dengan\n" "lima dozen jag minuman keras." #: app/text/gimpfontfactory.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" "Amaran: Gagal memuatkan data:\n" "%s" #: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" msgstr "Tambhkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "Invalid markup format in text parasite" msgstr "" #: app/text/gimptext-parasite.c:192 #, fuzzy #| msgid "Empty Text Layer" msgid "Empty text parasite" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:158 #, fuzzy msgid "Rename Text Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" #: app/text/gimptextlayer.c:159 #, fuzzy msgid "Move Text Layer" msgstr "Putarkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:160 #, fuzzy msgid "Scale Text Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" #: app/text/gimptextlayer.c:161 #, fuzzy msgid "Resize Text Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" #: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Terbalikkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Putarkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:164 #, fuzzy msgid "Transform Text Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" #: app/text/gimptextlayer.c:720 #, fuzzy msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Disebabkan kekurangan sebarang fon,\n" "fungsi teks tidak ada." #: app/text/gimptextlayer.c:783 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" #: app/text/gimptextlayer.c:954 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" "Masalah menghuraikan parasit teks untuk lapisan %s:\n" "%s\n" "\n" "Beberapa ciri teks mungkin silap. Melainkan anda mahu\n" "edit lapisan teks tersebut, anda tidak perlu bimbang tentangnya." #: app/text/gimptextlayout.c:699 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "Saiz Tetap" #: app/text/text-enums.c:54 #, fuzzy #| msgid "Filled" msgctxt "text-outline" msgid "Filled" msgstr "Berisi" #: app/text/text-enums.c:55 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:56 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "Penyembur dengan tekanan berubah-ubah" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Penyembur" #: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 msgid "Relative to" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:151 msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:158 #, fuzzy msgid "Selected layers" msgstr "Hapuskan Lapisan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Selected paths" msgstr "Hapuskan Laluan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:165 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:170 #, fuzzy msgid "Use extents of layer contents" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" msgstr "" #. Selected objects #: app/tools/gimpalignoptions.c:387 #, fuzzy msgid "Targets" msgstr "Besar" #: app/tools/gimpalignoptions.c:409 msgid "Set anchor point of targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. #: app/tools/gimpalignoptions.c:428 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "" #. Align frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:445 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "Dijajarkan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:469 #, fuzzy msgid "Select the reference object" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" msgstr "" #. Distribute frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:515 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "/Penapis/_Herot" #: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:533 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:545 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Reference layer: %s" msgstr "Cantumkan Lapisan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Reference channel: %s" msgstr "Hapuskan Saluran" #: app/tools/gimpalignoptions.c:828 #, fuzzy, c-format #| msgid "Preferences" msgid "Reference path: %s" msgstr "Keutamaan" #: app/tools/gimpalignoptions.c:831 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Reference guide" msgstr "Keutamaan" #: app/tools/gimpaligntool.c:132 #, fuzzy msgid "Align and Distribute" msgstr "/Penapis/_Herot" #: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:134 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute" msgstr "/Penapis/_Herot" #: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:564 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpaligntool.c:567 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpaligntool.c:572 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:583 #, fuzzy msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpaligntool.c:588 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 #, fuzzy msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "Selaraskan Kecerahan dan Kontras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 #, fuzzy #| msgid "_Brightness:" msgid "_Brightness" msgstr "_Kecerahan" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgid "_Contrast" msgstr "Kon_tras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 #, fuzzy msgid "Fill selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 #, fuzzy msgid "Fill transparent areas" msgstr "Isi Kawasan Lut sinar" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "Bolehkan kawasan lut sinar sepenuhnya diisi" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "Kawasan berisi asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "Perbezaan maksimum warna" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 #, fuzzy msgid "Source image for line art computation" msgstr "Ubah Resolusi Imej" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 #, fuzzy #| msgid "Stroke Options" msgid "Stroke borders" msgstr "Tandakan Opsyen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke tool" msgstr "Tandakan Laluan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, fuzzy msgid "Automatic closure" msgstr "/Automatik" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "Isi Kelegapan:" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, fuzzy, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "Jenis Isian %s" #. fill selection #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "" #. Similar color frame #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 #, fuzzy msgid "Line Art Detection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "" #. Line Art Closure: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 msgid "Line Art Closure" msgstr "" #. Line Art Borders: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 #, fuzzy msgid "Fill borders" msgstr "Warna FG/BG" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "Isi dengan warna atau corak" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 #, fuzzy #| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "Isian Baldi" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 #: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 #, fuzzy msgid "No valid line art source selected." msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 #, fuzzy msgid "_By Color Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "Pilih ikut Warna" #: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:166 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 #: app/tools/gimpwarptool.c:809 #, fuzzy msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/tools/gimpcagetool.c:260 #, fuzzy msgid "The active item is not visible." msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:1301 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 #, fuzzy msgid "No source selected" msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 #, fuzzy msgid "All composited visible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "Skalakan Imej" msgstr[1] "Skalakan Imej" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" msgstr[0] "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" msgstr[1] "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" #: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpclonetool.c:65 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klon" #: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 #, fuzzy msgid "Click to clone" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimpclonetool.c:96 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 #, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 #, fuzzy msgid "Sample average" msgstr "Purata Sampel" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 #, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "Maklumat Pemilih Warna" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 #, fuzzy msgid "Pick Target" msgstr "Pilih Laluan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 #, fuzzy msgid "Use info window" msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Pick Target (%s)" msgstr "Pilih Mod %s" #. the use_info_window toggle button #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "Pemilih Warna" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "Pilih warna dari imej" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 #, fuzzy msgid "C_olor Picker" msgstr "Pemilih Warna" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "Maklumat Pemilih Warna" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "Jenis Lingkaran %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr "Tonjolan" #: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 #, fuzzy msgid "Highlight opacity" msgstr "Tonjolan" #: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "Songsangkan Pemilihan" #: app/tools/gimpcropoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Selected layers only" msgstr "_Pemilihan" #: app/tools/gimpcropoptions.c:96 #, fuzzy msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih: %s" #: app/tools/gimpcropoptions.c:102 #, fuzzy msgid "Delete cropped pixels" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:109 #, fuzzy msgid "Allow growing" msgstr "Benarkan Mengubah Saiz Tetingkap" #: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Fill with" msgstr "Isi dengan Putih" #: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "Potong" #: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:124 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "Potong" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:389 #, fuzzy #| msgid "Crop: " msgid "Crop to: " msgstr "Potong: " #: app/tools/gimpcroptool.c:459 #, fuzzy msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "Ubah saiz Lapisan" msgstr[1] "Ubah saiz Lapisan" #: app/tools/gimpcurvestool.c:153 msgid "Curves" msgstr "Lengkung" #: app/tools/gimpcurvestool.c:155 #, fuzzy msgid "_Curves..." msgstr "Lengkung" #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2540 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:410 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpcurvestool.c:415 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:420 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimpcurvestool.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:440 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Selaraskan Lengkung Warna" #: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 #, fuzzy msgid "Cha_nnel:" msgstr "Saluran:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "S_et semula Saluran" #: app/tools/gimpcurvestool.c:621 msgid "_Input:" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:635 #, fuzzy msgid "O_utput:" msgstr "Aras Output" #: app/tools/gimpcurvestool.c:649 #, fuzzy #| msgid "Type:" msgid "T_ype:" msgstr "Jenis:" #: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "Jenis Lengkung" #: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745 #, fuzzy msgid "Could not read header: " msgstr "Tidak dapat membaca %d bait dari '%s': %s" #: app/tools/gimpcurvestool.c:831 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "Tepis/Lebur" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Tepis/Lebur" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "Klip ke imej" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, fuzzy, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "Jenis %s" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "Alihkan:" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 #, fuzzy msgid "Move Floating Selection" msgstr "Pemilihan Apung" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 #, fuzzy msgid "There are no paths to move." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 #, fuzzy msgid "There is no layer to move." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "Pemilihan Elips" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "Pilih kawasan elips" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 #, fuzzy msgid "_Ellipse Select" msgstr "Pemilihan Elips" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "Padam ke latar belakang atau kelutsinaran" #: app/tools/gimperasertool.c:73 #, fuzzy msgid "_Eraser" msgstr "Pemadam" #: app/tools/gimperasertool.c:105 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "Pemadaman Warna" #: app/tools/gimperasertool.c:106 #, fuzzy msgid "Click to erase the line" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimperasertool.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "Anti Padam %s" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "_Pralihat" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "Split _view" msgstr "Pisahkan" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362 #: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2552 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:660 #, fuzzy msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpfiltertool.c:664 #, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpfiltertool.c:668 #, fuzzy msgid "Click to move the split guide" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/tools/gimpfiltertool.c:670 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:671 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1161 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "/Pena_pis" #. The blending-options expander #: app/tools/gimpfiltertool.c:1248 #, fuzzy #| msgid "Dithering Options" msgid "Blending Options" msgstr "Opsyen Penditeran" #. The Color Options expander #: app/tools/gimpfiltertool.c:1286 #, fuzzy msgid "Advanced Color Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1378 #, fuzzy msgid "Editing filter..." msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/tools/gimpfiltertool.c:1726 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "Imbangan Warna" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1728 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "Imbangan Warna" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "Memulakan sambungan: \"%s\"\n" #: app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy msgid "Flip Type" msgstr "Jenis Isian" #: app/tools/gimpflipoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "Huraian" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "Huraian" #: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "Terbalik" #: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:112 #, fuzzy msgid "_Flip" msgstr "Terbalik" #: app/tools/gimpfliptool.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "_Mengufuk:" #: app/tools/gimpfliptool.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "_Menegak:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 #, fuzzy msgid "Draw Mode" msgstr "Prosedur boleh lukis" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 #, fuzzy #| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" msgstr "Pralihat" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 #, fuzzy #| msgid "Stroke _Width:" msgid "Stroke width" msgstr "Tandakan _Lebar:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 #, fuzzy msgid "Preview color" msgstr "Pralihat" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 #, fuzzy msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "Penapis Aktif" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Iterations" msgstr "Sisipan:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 #, fuzzy msgid "Number of iterations to perform" msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 #, fuzzy msgid "Reset stroke width native size" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 #, fuzzy msgid "Foreground Select" msgstr "Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 #, fuzzy msgid "F_oreground Select" msgstr "Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 #, fuzzy #| msgid "Base selection on all visible layers" msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 #, fuzzy msgid "Dialog for foreground select" msgstr "Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 #, fuzzy #| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" msgstr "_Pralihat" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 #, fuzzy msgid "Select foreground pixels" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 #, fuzzy msgid "press Enter to refine." msgstr "" "Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" "untuk ditukarkan kepada pemilihan." #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 #, fuzzy msgid "Selecting foreground" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 #, fuzzy msgid "Selecting background" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 #, fuzzy msgid "Selecting unknown" msgstr "Pilih Tiada" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 #, fuzzy msgid "press Enter to preview." msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Paint mask" msgstr "Cat" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 #, fuzzy msgid "_Free Select" msgstr "Bebas Pilih" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "Bebas Pilih" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 #, fuzzy msgid "Fu_zzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "Pemilihan Kabur" #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 #: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "Operasi Fail" #: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: app/tools/gimpgegltool.c:85 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "Lokasi:" #. The options vbox #: app/tools/gimpgegltool.c:233 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "Pilih bentuk dari imej" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 #, fuzzy msgid "Transform Matrix" msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 #, fuzzy msgid "Invalid transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 #, fuzzy msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "Supersampel Mudah suai" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "Kedalaman Maksimum:" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 #, fuzzy #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode" msgstr "Kemas kini cepat" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Modify active gradient" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 #, fuzzy msgid "Edit this gradient" msgstr "/_Edit Kecerunan..." #. the instant toggle #: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode (%s)" msgstr "Kemas kini cepat" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 #, fuzzy msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "Isi dengan kecerunan warna" #: app/tools/gimpgradienttool.c:168 #, fuzzy msgid "Gra_dient" msgstr "Kecerunan:" #: app/tools/gimpgradienttool.c:225 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 #: app/tools/gimpwarptool.c:782 msgid "No active drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 #, fuzzy msgid "The selected item is not visible." msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/tools/gimpgradienttool.c:300 #, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." #: app/tools/gimpgradienttool.c:660 #, fuzzy #| msgid "Gradient:" msgid "Gradient: " msgstr "Kecerunan:" #. the position labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 #, fuzzy msgid "X:" msgstr "X:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 msgid "Y:" msgstr "Y:" #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 msgid "Color:" msgstr "Warna:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 #, fuzzy #| msgid "Left Endpoint Color" msgid "Change Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Kedudukan: %0.6f" #. the color labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 #, fuzzy msgid "Left color:" msgstr "Hapuskan Warna" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 #, fuzzy msgid "Right color:" msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 #, fuzzy #| msgid "Change Foreground Color" msgid "Change Stop Color" msgstr "Ubah Warna Latar depan" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "Hapuskan Laluan" #. the type label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 #, fuzzy msgid "Blending:" msgstr "Mencampur..." #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Coloring:" msgstr "Warna:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 #, fuzzy msgid "Center midpoint" msgstr "Di tengah" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 #, fuzzy msgid "Start Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 #, fuzzy msgid "End Endpoint" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "titik" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 #, fuzzy #| msgid "Gradient List" msgid "Gradient Step" msgstr "Senarai Kecerunan" #: app/tools/gimpguidetool.c:183 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "Keluarkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:184 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "Alihkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:424 #, fuzzy #| msgid "Remove Guide" msgid "Remove Guides" msgstr "Keluarkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "Keluarkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:426 #, fuzzy msgid "Cancel Guide" msgstr "Batal" #: app/tools/gimpguidetool.c:463 #, fuzzy msgid "Move Guide: " msgstr "Alihkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:473 #, fuzzy msgid "Move Guides: " msgstr "Alihkan Panduan" #: app/tools/gimpguidetool.c:484 #, fuzzy msgid "Add Guide: " msgstr "Tambahkan Panduan" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 #, fuzzy msgid "Handle mode" msgstr "Prosedur boleh lukis" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Move transform handles" msgstr "Jelmakan Saluran" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Remove transform handles" msgstr "Alihkan Parasit ke Imej" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 #, fuzzy msgid "Handle Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 #, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 #, fuzzy msgid "_Handle Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Handle transformation" msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "" #: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "Klik untuk membuka laluan." #: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "" #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimphealtool.c:84 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "Skala Histogram" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "Penyelarasan" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "Kepekaan" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" #: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: app/tools/gimpinktool.c:73 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Dakwat" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "Tunjukkan Sempadan Interaktif" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "Alihkan Garis luar Pemilihan" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 #, fuzzy #| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "Gunting" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 #, fuzzy msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Gunting _Cerdas" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 #, fuzzy msgid "Click to remove this point" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "Klik untuk mewujudkan komponen baru bagi laluan" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" "untuk ditukarkan kepada pemilihan." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "" "Lapisan aktif tidak mempunyai topeng\n" "untuk ditukarkan kepada pemilihan." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:140 #, fuzzy msgid "_Levels..." msgstr "Aras" #: app/tools/gimplevelstool.c:293 #, fuzzy msgid "Pick black point for all channels" msgstr "Pilih Titik Hitam" #: app/tools/gimplevelstool.c:295 #, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimplevelstool.c:302 #, fuzzy msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "Pilih Titik Kelabu" #: app/tools/gimplevelstool.c:304 #, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimplevelstool.c:311 #, fuzzy msgid "Pick white point for all channels" msgstr "Pilih Titik Putih" #: app/tools/gimplevelstool.c:313 #, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "Aras Input" #: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "Aras Output" #: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "Semua Saluran" #: app/tools/gimplevelstool.c:614 #, fuzzy #| msgid "Input Levels" msgid "_Auto Input Levels" msgstr "Aras Input" #: app/tools/gimplevelstool.c:617 #, fuzzy #| msgid "Adjust levels automatically" msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "Selaraskan aras secara automatik" #: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:855 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 #, fuzzy msgid "Auto-resize window" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Huraian" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zum 1:1" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Lokasi:" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #. the orientation frame #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "Huraian" #. the straighten frame #. the straighten button #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "Ukur" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 #, fuzzy msgid "_Measure" msgstr "Ukur" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "Tambahkan Panduan" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Ukur Jarak dan Sudut" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Move selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "Toggle Alat %s" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 #, fuzzy msgid "Pick a layer or guide" msgstr "Pilih Lapisan atau Panduan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Move the selected layers" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 #, fuzzy msgid "Pick a path" msgstr "Pilih Laluan untuk Dialihkan" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "Alihkan:" #: app/tools/gimpmovetool.c:116 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "Alihkan " #: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Alihkan " #: app/tools/gimpmovetool.c:306 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:358 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "" #: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 #, fuzzy msgid "M_yPaint Brush" msgstr "Berus cat" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Density:" msgid "Density" msgstr "Ketumpatan:" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Deformation mode" msgstr "Jelmakan prosedur Alat" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Use weights" msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 #, fuzzy #| msgid "Show Path" msgid "Show lattice" msgstr "Tunjukkan Laluan" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "Skala" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 #, fuzzy msgid "N-Point Deformation" msgstr "Maklumat Putaran" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation" msgstr "Maklumat Putaran" #: app/tools/gimpoffsettool.c:131 #, fuzzy msgid "_Offset..." msgstr "Ofset" #: app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "Lapisan Ofset" #: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Topeng Lapisan Ofset" #: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "Saluran Ofset" #: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset: " msgstr "Ofset:" #: app/tools/gimpoffsettool.c:432 #, fuzzy msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #: app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "" #: app/tools/gimpoffsettool.c:534 #, fuzzy msgid "By _height/2" msgstr "Tinggi:" #. The edge behavior frame #: app/tools/gimpoffsettool.c:543 #, fuzzy msgid "Edge Behavior" msgstr "Dialog Peri laku" #: app/tools/gimpoffsettool.c:550 #, fuzzy msgid "W_rap around" msgstr "-Latar belakang" #: app/tools/gimpoffsettool.c:553 #, fuzzy msgid "Fill with _background color" msgstr "Edit Warna Latar belakang" #: app/tools/gimpoffsettool.c:556 #, fuzzy msgid "Make _transparent" msgstr "_Lut sinar" #: app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: app/tools/gimpoperationtool.c:555 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Berus cat" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 #, fuzzy msgid "Edit this brush" msgstr "/_Edit Berus..." #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 #, fuzzy msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 #, fuzzy msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 #, fuzzy msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 #, fuzzy msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 #, fuzzy #| msgid "Reset to factory defaults" msgid "Reset force to default" msgstr "Setkan semula ke nilai piawai kilang" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 #, fuzzy msgid "Edit this dynamics" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "Opsyen Alat" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 msgid "Link to brush default" msgstr "" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 #, fuzzy msgid "Show scribbles" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Paint Select" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "P_aint Select" msgstr "/_Pilih" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 #, fuzzy msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." #: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/tools/gimppainttool.c:176 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "Pilih Titik Putih" #: app/tools/gimppainttool.c:177 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimppainttool.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "Edit Warna Qmask" #: app/tools/gimppainttool.c:305 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:320 #, fuzzy msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." #: app/tools/gimppainttool.c:709 #, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:955 #, fuzzy msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimppenciltool.c:55 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Pensil" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "Perspektif" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 #, fuzzy msgid "_Perspective" msgstr "Perspektif" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "Perspektif" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "Cantuman Bijian" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Custom fixed width" msgstr "Kecerunan Biasa" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. #: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Semasa:" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "Saiz Tetap" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 #, fuzzy msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "Alihkan lapisan & pemilihan" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 #, fuzzy #| msgid "Ellipse Select" msgid "Ellipse: " msgstr "Pemilihan Elips" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 #, fuzzy msgid "Select transparent areas" msgstr "Pilih Kawasan Lut sinar" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "Benarkan kawasan lut sinar dipilih sepenuhnya" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Select by" msgstr "/_Pilih" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 #, fuzzy #| msgid "Image mask" msgid "Draw mask" msgstr "Topeng imej" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 #, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "Putar" #: app/tools/gimprotatetool.c:103 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimprotatetool.c:132 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "R_otate" msgstr "Putar" #: app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:283 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Sudut:" #: app/tools/gimprotatetool.c:302 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "Pusat X:" #: app/tools/gimprotatetool.c:312 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "Pusat X:" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 #, fuzzy msgid "Remove Sample Point" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 #, fuzzy msgid "Move Sample Point: " msgstr "Alihkan Pemilihan" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 #, fuzzy msgid "Add Sample Point: " msgstr "Tambahkan Titik" #: app/tools/gimpscaletool.c:97 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "Skalakan lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpscaletool.c:186 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "Nisbah Skala X:" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 msgid "Seamless Clone" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 #, fuzzy #| msgid "Change Foreground Color" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "Ubah Warna Latar depan" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" #: app/tools/gimpselectiontool.c:326 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "Gantikan pemilihan semasa" #: app/tools/gimpselectiontool.c:334 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #: app/tools/gimpselectiontool.c:339 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "Tambahkan ke pemilihan semasa" #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 #, fuzzy msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 #, fuzzy msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/tools/gimpselectiontool.c:367 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpselectiontool.c:375 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #: app/tools/gimpselectiontool.c:379 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "Klik untuk sambungkan penambat ini dengan titik akhir yang dipilih." #: app/tools/gimpselectiontool.c:383 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" #: app/tools/gimpselectiontool.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "Tolak dari pemilihan semasa" #: app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" #: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "Ricih" #: app/tools/gimpsheartool.c:88 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpsheartool.c:89 #, fuzzy msgid "S_hear" msgstr "Ricih" #: app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "Ricih" #: app/tools/gimpsheartool.c:112 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgid "_Shear" msgstr "Ricih" #: app/tools/gimpsheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: app/tools/gimpsheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:189 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X" msgstr "Ricih Magnitud X:" #: app/tools/gimpsheartool.c:199 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "Ricih Magnitud X:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Comot" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "Klip ke imej" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimptextoptions.c:165 #, fuzzy msgid "Font size unit" msgstr "Senarai Fon" #: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "fon" #: app/tools/gimptextoptions.c:184 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "_Memberikan petunjuk" #: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Memberikan petunjuk untuk mengubah garis luar fon bagi menghasilkan bitmap " "yang tepat pada saiz kecil" #: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:209 #, fuzzy #| msgid "Justify:" msgid "Justify" msgstr "Laraskan:" #: app/tools/gimptextoptions.c:210 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "Penjajaran" #: app/tools/gimptextoptions.c:217 #, fuzzy #| msgid "Indent:" msgid "Indentation" msgstr "Inden:" #: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pengindenan garis pertama" #: app/tools/gimptextoptions.c:225 #, fuzzy msgid "Line spacing" msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" #: app/tools/gimptextoptions.c:226 #, fuzzy msgid "Adjust line spacing" msgstr "Langkauan Garis Grid" #: app/tools/gimptextoptions.c:233 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" #: app/tools/gimptextoptions.c:234 #, fuzzy msgid "Adjust letter spacing" msgstr "Ubah suai langkauan huruf" #: app/tools/gimptextoptions.c:241 msgid "Box" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:250 #, fuzzy msgid "Use editor window" msgstr "Gunakan Tetingkap Maklumat" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:257 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:300 #, fuzzy msgid "Outline width" msgstr "Tinggi Lapisan:" #: app/tools/gimptextoptions.c:301 #, fuzzy msgid "Adjust outline width" msgstr "Langkauan Garis Grid" #: app/tools/gimptextoptions.c:308 #, fuzzy msgid "Outline width unit" msgstr "Tinggi Lapisan:" #: app/tools/gimptextoptions.c:323 #, fuzzy msgid "Outline miter limit" msgstr "Had _Miter:" #: app/tools/gimptextoptions.c:841 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "_Memberikan petunjuk" #: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: app/tools/gimptextoptions.c:858 #, fuzzy #| msgid "_Style:" msgid "Style:" msgstr "_Gaya:" #: app/tools/gimptextoptions.c:862 #, fuzzy #| msgid "Stroke Options" msgid "Outline Options" msgstr "Tandakan Opsyen" #: app/tools/gimptextoptions.c:883 msgid "Justify:" msgstr "Laraskan:" #: app/tools/gimptextoptions.c:913 msgid "Box:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:953 msgid "Language:" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:218 msgid "Text" msgstr "Teks" #: app/tools/gimptexttool.c:219 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:220 #, fuzzy msgid "Te_xt" msgstr "Teks" #: app/tools/gimptexttool.c:1030 msgid "Fonts are still loading" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:1041 #, fuzzy msgid "Text box: " msgstr "Warna Teks" #: app/tools/gimptexttool.c:1193 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" #: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:1773 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" #: app/tools/gimptexttool.c:1775 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" #: app/tools/gimptexttool.c:1797 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:2356 #, fuzzy #| msgid "Text procedures" msgid "Text is required." msgstr "Prosedur teks" #: app/tools/gimptexttool.c:2359 #, fuzzy msgid "No image." msgstr "Potong Imej" #: app/tools/gimptexttool.c:2362 #, fuzzy msgid "No layer." msgstr "Lapisan Baru" #: app/tools/gimptexttool.c:2373 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "" #: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "Editor Teks GIMP" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 #, fuzzy msgid "_Threshold..." msgstr "Ambang" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "Gunakan Nilai Ambang" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "Alat ini tidak ada opsyen." #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 #, fuzzy #| msgid "Cannot create preview" msgid "Composited preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "Jenis Imej" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "Panduan" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, fuzzy, c-format msgid "15 degrees (%s)" msgstr "15 Darjah %s" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 #, fuzzy msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "Kekangan" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform around the center point" msgstr "Jelmakan Arah" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain (%s)" msgstr "Kekangan" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Alihkan " #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, fuzzy, c-format msgid "Snap (%s)" msgstr "Jenis %s" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 msgid "Lock" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "Jelma" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 #, fuzzy msgid "Transform Step" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 #, fuzzy, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "Ke belakang (Pembetulan)" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 #, fuzzy msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 #, fuzzy msgid "Transform mode" msgstr "Jelma" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 #, fuzzy #| msgid "Transform Path" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "Kekangan" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 #, fuzzy msgid "3D Transform" msgstr "Menjelmakan..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 #, fuzzy msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 #, fuzzy msgid "_3D Transform" msgstr "Menjelmakan..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "Menjelmakan..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" msgstr "" #. vanishing-point frame #: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "X:" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "Maklumat Penjelmaan Perspektif" #: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "Sisipan:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:233 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "Jelma" #: app/tools/gimptransformtool.c:108 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "Jelma" #: app/tools/gimptransformtool.c:109 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "Menjelmakan..." #: app/tools/gimptransformtool.c:421 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimptransformtool.c:441 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:454 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "Penjelmaan" #: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:697 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/tools/gimptransformtool.c:706 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:720 #, fuzzy msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." #: app/tools/gimptransformtool.c:727 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/tools/gimptransformtool.c:742 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #: app/tools/gimptransformtool.c:749 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:751 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:753 #, fuzzy msgid "The selected path has no strokes." msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #: app/tools/gimptransformtool.c:833 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 #, fuzzy msgid "Unified Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 #, fuzzy msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Unified Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 #, fuzzy msgid "Unified transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "Laluan ke Pemilihan\n" "%s Tambahkan\n" "%s Tolak\n" "%s%s%s Bersilang" #. Create a selection from the current path #: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "/Pemili_han ke Laluan" #: app/tools/gimpvectortool.c:168 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "Wujudkan dan edit laluan" #: app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 #, fuzzy msgid "Behavior" msgstr "Dialog Peri laku" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Effect Hardness" msgstr "Kekerasan" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 #, fuzzy #| msgid "Length:" msgid "Strength" msgstr "Panjang:" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #, fuzzy #| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "Tandakan Pemilihan" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 #, fuzzy msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Real-time preview" msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 #, fuzzy #| msgid "Dithering Options" msgid "During motion" msgstr "Opsyen Penditeran" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "Menegak" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Kadar" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Number of animation frames" msgstr "Bilangan Garis Grid" #. the stroke frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 msgid "Stroke" msgstr "Tandakan" #. the animation frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "/Penapis/An_imasi" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 #, fuzzy msgid "Create Animation" msgstr "/Penapis/An_imasi" #: app/tools/gimpwarptool.c:177 #, fuzzy msgid "Warp Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:179 #, fuzzy msgid "_Warp Transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:779 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:798 #, fuzzy msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." #: app/tools/gimpwarptool.c:835 #, fuzzy msgid "No stroke events selected." msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/tools/gimpwarptool.c:858 msgid "No warp to erase." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:862 msgid "No warp to smooth." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1090 #, fuzzy msgid "Warp transform" msgstr "Tampal Penjelmaan" #: app/tools/gimpwarptool.c:1445 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1513 msgid "Frame" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "Mencari Warna yang Sama" #: app/tools/tools-enums.c:28 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/tools-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" #: app/tools/tools-enums.c:59 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" msgstr "Hapuskan Lapisan" #: app/tools/tools-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" msgstr "Apungkan Pemilihan" #: app/tools/tools-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" #: app/tools/tools-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "Bebas Pilih" #: app/tools/tools-enums.c:91 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "Saiz Tetap" #: app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "Nisbah Aspek Tetap" #: app/tools/tools-enums.c:122 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "Lapisan" #: app/tools/tools-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" #: app/tools/tools-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "Laluan" #: app/tools/tools-enums.c:125 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "Imej" #: app/tools/tools-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "Latar depan" #: app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "Latar belakang" #: app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "Tak diketahui" #: app/tools/tools-enums.c:248 #, fuzzy msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "Warna" #: app/tools/tools-enums.c:249 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" #: app/tools/tools-enums.c:278 #, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "Semakin Lenyap" #: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "Terbalikkan Imej" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:319 #, fuzzy #| msgid "Move Pixels" msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "Alihkan Piksel" #: app/tools/tools-enums.c:320 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "Tambahkan Saluran" #: app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "Kecilkan Pusingan" #: app/tools/tools-enums.c:322 #, fuzzy #| msgid "Spiral (anticlockwise)" msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "Lingkaran (lawan jam)" #: app/tools/tools-enums.c:323 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "/coloringtype/HSV (warna _pembilang-ikut jam)" #: app/tools/tools-enums.c:324 #, fuzzy #| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "Pemadam" #: app/tools/tools-enums.c:325 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "Licin" #: app/tools/tools-enums.c:353 #, fuzzy msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" #: app/tools/tools-enums.c:354 #, fuzzy msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #: app/vectors/gimpvectors.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "Namakan semula Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "Skalakan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:228 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "Ubah saiz Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:229 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:230 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "Putarkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:232 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "Tandakan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "Laluan ke Pemilihan" #: app/vectors/gimpvectors.c:235 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "Naikkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/vectors/gimpvectors.c:238 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "Turunkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Laluan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." #: app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" #: app/vectors/gimpvectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "Alihkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "Putarkan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "Jelmakan Laluan" #: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, fuzzy, c-format msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "Import Laluan" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "Laluan Diimport" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 #, fuzzy msgid "No paths found in the buffer" msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Tambahan" #: app/widgets/gimpactionview.c:293 #, fuzzy msgid "Shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpactionview.c:320 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_Nama:" #: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:622 #, fuzzy msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 #, fuzzy #| msgid "Path cannot be lowered more." msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" #: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:790 #, fuzzy msgid "Changing shortcut failed." msgstr "Operasi cat gagal." #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "Bentuk:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "Saiz:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Peratus lebar berus" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 #: app/widgets/gimpeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(Tiada)" #: app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tambahkan warna semasa ke sejarah warna" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 #, fuzzy msgid "No filter selected" msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 #, fuzzy msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 #, fuzzy #| msgid "V:" msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 #, fuzzy #| msgid "A:" msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "A:" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 #, fuzzy #| msgid "R:" msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "R:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 #, fuzzy #| msgid "G:" msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "G:" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 #, fuzzy #| msgid "B:" msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "B:" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 #, fuzzy #| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "Indeks:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 #, fuzzy msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "Pemilih Warna" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, fuzzy, c-format #| msgid "<%s>" msgid "%s" msgstr "<%s>" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "Heks:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 #, fuzzy msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "Pemilih Warna" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 #, fuzzy msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "H:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 #, fuzzy #| msgid "S:" msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "S:" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 #, fuzzy #| msgid "V:" msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "V:" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 #, fuzzy #| msgid "C:" msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "Heks:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 #, fuzzy #| msgid "C:" msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "C:" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 #, fuzzy #| msgid "M:" msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "M:" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 #, fuzzy #| msgid "Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 #, fuzzy #| msgid "K:" msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "K:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 #, fuzzy msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 #, fuzzy msgid "Color index:" msgstr "Indeks Warna:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 #, fuzzy msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "Lokasi:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 #, fuzzy msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "Edit Warna Pelet Imej Berindeks" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "Tiada" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "Imbangan Warna" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 #, fuzzy msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Kecil" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Besar" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 msgid "_Dump events from this controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 msgid "_Enable this controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nama:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "Keadaan:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 #, fuzzy msgid "Event" msgstr "Persekitaran" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 #, fuzzy msgid "_Grab event" msgstr "_Kecerunan" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 #, fuzzy #| msgid "Edit Point" msgid "_Edit event" msgstr "Edit Titik" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, fuzzy msgid "_Clear event" msgstr "_Kecerunan" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 #, fuzzy msgid "Debug events" msgstr "_Kecerunan" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 #, fuzzy msgid "Cursor Up" msgstr "Lengkung" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 #, fuzzy msgid "Cursor Down" msgstr "Lengkung" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 #, fuzzy msgid "Cursor Left" msgstr "Lengkung" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 #, fuzzy msgid "Cursor Right" msgstr "Lengkung" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 #, fuzzy msgid "Keyboard Events" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 #, fuzzy msgid "Ready" msgstr "Merah" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 #, fuzzy msgid "Available Controllers" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 #, fuzzy msgid "Active Controllers" msgstr "Penapis Aktif" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 #, fuzzy msgid "Configure the selected controller" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 #, fuzzy msgid "Move the selected controller up" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 #, fuzzy msgid "Move the selected controller down" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 #, fuzzy msgid "Remove Controller?" msgstr "/Keluarkan _Entri" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 #, fuzzy msgid "_Disable Controller" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 #, fuzzy msgid "_Remove Controller" msgstr "/Keluarkan _Entri" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 #, fuzzy msgid "Configure Input Controller" msgstr "Buat konfigurasi peranti input" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 #, fuzzy msgid "Scroll Right" msgstr "Cahaya Lembut" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 #, fuzzy msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 #, fuzzy #| msgid "Crop & Resize Information" msgid "Copy Bug Information" msgstr "Potong & Ubah saiz Maklumat" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "" #. Recommend an update. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 #, fuzzy msgid "The DDE transaction failed." msgstr "Log Pemasangan Pengguna" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to open file: '%s': %s" msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail: '%s': %s" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:474 #, fuzzy msgid "Tile cache occupied size" msgstr "Saiz Cache Jubin:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:494 #, fuzzy msgid "Tile cache size limit" msgstr "Saiz Cache Jubin:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 #, fuzzy #| msgid "Session" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "Sesi" #: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:513 #, fuzzy msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "Saiz Cache Jubin:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:526 #, fuzzy msgid "Swap file occupied size" msgstr "Saiz Cache Jubin:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "Saiz" #: app/widgets/gimpdashboard.c:536 #, fuzzy msgid "Swap file size" msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" #: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:585 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "Merah" #: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:608 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "Corak" #: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:642 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "Mesej %s" #: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 #: app/widgets/gimpdashboard.c:722 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "Naikkan Laluan" #: app/widgets/gimpdashboard.c:652 #, fuzzy msgid "Whether the CPU is active" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" #: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:683 #, fuzzy #| msgid "Available Types:" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "Jenis yang Ada:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:713 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "Dijajarkan" #: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:741 #, fuzzy msgid "Total size of tile memory" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:812 #, fuzzy msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "Silih Direktori" #: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:914 #, fuzzy #| msgid "Show memory usage" msgid "Memory usage" msgstr "Tunjukkan penggunaan memori" #: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:957 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous information" msgstr "Pelbagai" #: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 #, fuzzy msgid "Select fields" msgstr "Pilih Semua" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 #, fuzzy #| msgid "N/A" msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "N/A" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "Tiada" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a #. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 msgid "Resolving symbol information..." msgstr "" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "/_Hapuskan Berus" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "Tekanan:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" msgstr "" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "Alihkan Saluran" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance" msgstr "Jarak:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Memutarkan..." #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 #, fuzzy msgid "Pressure curve" msgstr "Tekanan:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 #, fuzzy msgid "Pad actions" msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 msgid "(Device not present)" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 msgid "(Virtual device)" msgstr "" #. The list of axes of an input device #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source:" msgstr "Sumber" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 msgid "Vendor ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Product ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 #, fuzzy #| msgid "Type:" msgid "Tool type:" msgstr "Jenis:" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 #, fuzzy #| msgid "Tool Grid" msgid "Tool serial:" msgstr "Grid Alat" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 #, fuzzy msgid "none" msgstr "(tiada)" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "Lengkung" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "Set semula Julat" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 #, fuzzy msgid "Pad Actions" msgstr "Tambahan" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Button %d" msgstr "Butt" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 #, fuzzy #| msgid "Replicate Gradient Selection" msgid "Select Pad Event Action" msgstr "Ulang sama Pemilihan Kecerunan" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 msgid "Save device status" msgstr "Simpan status peranti" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 #, fuzzy, c-format #| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 #, fuzzy, c-format #| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 #, fuzzy, c-format #| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 #, fuzzy, c-format #| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Fail Wujud!" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 #, fuzzy msgid "_Replace" msgstr "Ulang sama" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr "" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr "" #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" #: app/widgets/gimpdockbook.c:248 #, fuzzy msgid "Configure this tab" msgstr "Konfigurasikan Grid" #. Auto button #: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " #| "on." msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Apabila diaktifkan dialog akan mengikut imej yang anda sedang buat secara " "automatik." #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "piksel" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy msgid "Lock position and size" msgstr "Tempatkan semula Saluran" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 #, fuzzy msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "" "Tidak dapat menambat lapisan ini kerana\n" "ia bukan pemilihan apung." #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 #, fuzzy msgid "Wheel/Rotation" msgstr "Memutarkan..." #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "Semakin Lenyap" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "_Ikon" #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "" #: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "" #: app/widgets/gimperrordialog.c:177 #, fuzzy msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "Mesej diulang sekali sahaja." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. #: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Mesej %s" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 #, fuzzy msgid "Export Image" msgstr "Kembalikan Imej" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "_Import" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 #, fuzzy msgid "By Extension" msgstr "/Dengan Sambungan" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 #, fuzzy msgid "All export images" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:359 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "/_Bantuan" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:782 #, fuzzy msgid "Show _All Files" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "Jenis Isian %s" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, fuzzy msgid "Select File _Type" msgstr "Jenis Isian %s" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 #, fuzzy msgid "File Type" msgstr "Jenis Isian" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "Warna FG/BG" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 #, fuzzy msgid "Fill BG Color" msgstr "Warna FG/BG" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Pelicinan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kiri" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kiri Segmen Kecerunan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kanan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Warna Titik akhir Kanan Segmen Kecerunan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom factor: %d:1" msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "Faktor zum: %d:1" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "Memaparkan [%0.6f, %0.6f]" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "Kedudukan: %0.6f" #. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update #. * the RGB space depending on the active image. #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 #, fuzzy, c-format #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s%sSeret: alihkan & mampatkan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: alihkan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: alihkan" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "Mengendalikan kedudukan: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "Jarak: %0.6f" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 #, fuzzy msgid "Line _style:" msgstr "_Gaya Garis:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 #, fuzzy msgid "Change grid foreground color" msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 #, fuzzy msgid "_Foreground color:" msgstr "Warna _Latar depan:" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 #, fuzzy msgid "Change grid background color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 #, fuzzy msgid "_Background color:" msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/widgets/gimphelp.c:370 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" #: app/widgets/gimphelp.c:371 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "Pelayar Bantuan" #: app/widgets/gimphelp.c:372 msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:411 #, fuzzy msgid "Help browser doesn't start" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" #: app/widgets/gimphelp.c:412 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" #: app/widgets/gimphelp.c:414 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:440 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "Pelayar Web" #: app/widgets/gimphelp.c:771 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:782 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:797 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Available manuals..." msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "Min:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 #, fuzzy msgid "Std dev:" msgstr "Sisihan Piawai:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "Median:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "Bilangan:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "Persentil:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 #, fuzzy #| msgid "Histogram Scale" msgid "Histogram channel" msgstr "Skala Histogram" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 #, fuzzy msgid "From Named Icons..." msgstr "Salin yang Dinamakan" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 #, fuzzy msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 #, fuzzy msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" msgstr "" #. Button #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 msgid "Use _default comment" msgstr "" #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 #, fuzzy msgid "Size in pixels:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 #, fuzzy msgid "Print size:" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 #, fuzzy msgid "Color space:" msgstr "Warna:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "Versi:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "_Nama Pelet" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "Penyimpanan Fail" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Jenis Isian" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 #, fuzzy msgid "Size in memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 #, fuzzy msgid "Undo steps:" msgstr "_Buat asal %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 #, fuzzy msgid "Redo steps:" msgstr "_Buat semula %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 #, fuzzy msgid "Number of pixels:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 #, fuzzy msgid "Number of layers:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 #, fuzzy msgid "Number of channels:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 #, fuzzy msgid "Number of paths:" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "Penukaran Warna Berindeks" msgstr[1] "Penukaran Warna Berindeks" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 #, fuzzy msgid "Unlock visibility" msgstr "Kejelasan Item" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 #, fuzzy msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "Kejelasan Item" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected template" msgid "Edit the selected filter." msgstr "Edit templat yang dipilih" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Remove the selected filter." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Effects" msgstr "Pemilihan Lapisan" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "Tiada Penapis yang Dipilih" msgstr[1] "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2636 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2689 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2653 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2706 #, fuzzy msgid "Reorder filter" msgstr "Susun semula Laluan" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 msgid "Effects from active tools can not be merged." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2805 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "Namakan semula Imej" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3330 #, fuzzy msgid "No layer set stored" msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3352 #, fuzzy msgid "New layer set's name" msgstr "Edit Atribut Lapisan" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3394 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409 #, fuzzy msgid "Select layers by text search" msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 #, fuzzy #| msgid "Text Layer" msgid "Text search" msgstr "Lapisan Teks" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417 #, fuzzy msgid "Glob pattern search" msgstr "Sumber Corak" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3421 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423 msgid "Regular Expression search" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "search" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 msgid "glob" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 msgid "regexp" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3648 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "Invalid option \"%s\"\n" msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "" "\n" "Opsyen tak sah \"%s\"\n" #: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "" #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 #, fuzzy msgid "Switch to another group of modes" msgstr "Tambahkan teks ke imej" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 #, fuzzy msgid "Lock alpha channel" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 #, fuzzy msgid "Unlock alpha channel" msgstr "Saluran _Alfa Lapisan" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 #, fuzzy msgid "Set layers mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 #, fuzzy msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder: %s" #: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "Mesej diulang sekali sahaja." msgstr[1] "Mesej diulang sekali sahaja." #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" msgstr "" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." msgstr "" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for %s button %d of %s" msgstr "Editor Pemilihan" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 #, fuzzy, c-format msgid "Select Action for button %d of %s" msgstr "Editor Pemilihan" #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Set the number of columns" msgstr "B_ilangan Warna" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" #: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 #, fuzzy msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula berus.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 #, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" msgstr "Pilih bentuk dari imej" #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 #, fuzzy msgid "All XCF images" msgstr "Penapis yang Ada" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 #, fuzzy msgid "shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 #, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "Pilih warna dari imej" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 #, fuzzy #| msgid "Save current settings as default values" msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "simpan seting semasa sebagai nilai piawai" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "Baca seting lengkung dari fail" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 #, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "Baca seting lengkung dari fail" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "Simpan seting aras ke fail" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 #, fuzzy msgid "Delete the selected preset" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 #, fuzzy msgid "No shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 #, fuzzy msgid "Set modifier" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 #, fuzzy msgid "Set shortcut" msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 #, fuzzy msgid "No modifier" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d piksel" #: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 #, fuzzy msgid "Line width:" msgstr "Tinggi Lapisan:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 #, fuzzy msgid "_Cap style:" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 #, fuzzy msgid "_Join style:" msgstr "_Gaya Sambungan:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 #, fuzzy msgid "_Miter limit:" msgstr "Had _Miter:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 #, fuzzy msgid "Dash pattern:" msgstr "Corak:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 #, fuzzy msgid "Dash _preset:" msgstr "Corak:" #: app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "/Pena_pis" #: app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "Pusat X:" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 #, fuzzy msgid "_Advanced Options" msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 #, fuzzy msgid "Color _space:" msgstr "Warna:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 #, fuzzy msgid "_Precision:" msgstr "Resolusi" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 #, fuzzy #| msgid "Gamma" msgid "_Gamma:" msgstr "Gama" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 #, fuzzy msgid "Choose A Color Profile" msgstr "Pemilih Warna" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 #, fuzzy msgid "Co_lor profile:" msgstr "Pemilih Warna" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 #, fuzzy msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "Pilih Warna Utama untuk Diubah suai" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 #, fuzzy msgid "Comme_nt:" msgstr "Bilangan:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d piksel" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d x %d piksel" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' yang muncul dipangkas." #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Reverting to '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "" "Mengembalikan ke '%s' gagal:\n" "\n" "%s" #: app/widgets/gimptexteditor.c:231 #, fuzzy msgid "_Use selected font" msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 #, fuzzy msgid "Change font of selected text" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 #, fuzzy msgid "Change color of selected text" msgstr "Saluran ke Pemilihan" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 msgid "Change baseline of selected text" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 msgid "Bold" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Italic" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "Tidak ditentukan" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "Klik untuk mengemas kini pralihat\n" "%s Klik untuk mengemas kini secara paksa walaupun pralihat adalah yang " "terkini" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "Pralihat" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 #, fuzzy msgid "No selection" msgstr "Tiada Pemilihan" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Saiz kecil %d bagi %d" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "Memuatkan pralihat ..." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar depan" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 msgid "Change Background Color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 #, fuzzy #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Berus." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 #, fuzzy #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Berus." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 #, fuzzy msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Corak." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "" #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Berus." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Corak." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "Kecerunan aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Kecerunan." #: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "" #: app/widgets/gimptooleditor.c:243 #, fuzzy msgid "Create a new tool group" msgstr "Wujudkan templat baru" #: app/widgets/gimptooleditor.c:250 #, fuzzy msgid "Raise this item" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/widgets/gimptooleditor.c:251 #, fuzzy msgid "Raise this item to the top" msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" #: app/widgets/gimptooleditor.c:258 #, fuzzy msgid "Lower this item" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/widgets/gimptooleditor.c:259 #, fuzzy msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" #: app/widgets/gimptooleditor.c:266 #, fuzzy msgid "Delete this tool group" msgstr "Hapuskan imej ini" #: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "/_Edit Warna..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "/_Hapuskan Warna" #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "Senarai Alat" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imej Asas ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy msgid "Lock path" msgstr "Pilih Laluan untuk Dialihkan" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lock path position" msgstr "Sambungkan Tandaan" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 #, fuzzy #| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan berus" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan kecerunan" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 #, fuzzy msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan corak" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "Buka dialog pemilihan fon" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a boolean settings #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "/_Hapuskan Berus" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 #, c-format msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "Anti Padam %s" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "Huraian" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" #: app/widgets/widgets-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 #, fuzzy msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "Pilih Sahaja" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "Setkan Warna Latar depan" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "Setkan Warna Latar belakang" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "/_Edit Pelet..." #: app/widgets/widgets-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "Lihat histogram imej" #: app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "Logaritma" #: app/widgets/widgets-enums.c:212 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: app/widgets/widgets-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "Status Semasa" #: app/widgets/widgets-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "Teks" #: app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "Huraian" #: app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "Ikon & Teks" #: app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "Ikon & Huraian" #: app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "Status & Teks" #: app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "Status & Huraian" #: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 #, fuzzy msgid "GIMP XCF image" msgstr "Mesej GIMP" #: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 msgid "Memory Stream" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" #: app/xcf/xcf.c:320 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui" #: app/xcf/xcf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "Menyimpan '%s'\n" #: app/xcf/xcf.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing '%s'\n" msgid "Closing '%s'" msgstr "Menghuraikan '%s'\n" #: app/xcf/xcf.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" #: app/xcf/xcf.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #: app/xcf/xcf-load.c:292 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:499 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:538 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:562 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " "converted and will be ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:902 #, fuzzy msgid "Linked Layers" msgstr "%d lapisan" #: app/xcf/xcf-load.c:912 #, fuzzy msgid "Linked Channels" msgstr "Kecilkan Saluran" #: app/xcf/xcf-load.c:937 #, fuzzy #| msgid "Load Path" msgid "Linked Paths" msgstr "Muatkan Laluan" #: app/xcf/xcf-load.c:984 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:1004 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:1161 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "Amaran XCF: versi 0 daripada format fail XCF\n" "tidak menyimpan peta warna berindeks dengan betul.\n" "Menggantikan peta skala kelabu." #: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail XCF." #: app/xcf/xcf-seek.c:45 #, fuzzy #| msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "Tidak dapat mencari dalam fail XCF: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:50 #, fuzzy #| msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: " msgstr "Ralat menulis XCF: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" #: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" #: menus/brush-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "Editor Berus" #: menus/brushes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "Menu Berus" #: menus/buffers-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "Menu Penimbal" #: menus/channels-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "Menu Saluran" #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 #, fuzzy msgid "Color Tags" msgstr "Pemadaman Warna" #: menus/colormap-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "Peta warna" #: menus/cursor-info-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "Maklumat Putaran" #: menus/dashboard-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "Menu Dialog" #: menus/dashboard-menu.ui:9 msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" msgstr "" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Add Tab" msgstr "/_Tambahkan Tab" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "/Sa_iz Pralihat" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "/Gaya _Tab" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: menus/documents-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "Menu Dokumen" #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "Menu Editor Kecerunan" #: menus/dynamics-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "Menu Corak" #: menus/error-console-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "Menu Ralat Konsol" #: menus/fonts-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "Menu Fon" #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menu Editor Kecerunan" #: menus/gradients-menu.ui:7 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "Menu Kecerunan" #: menus/image-menu.ui.in.in:7 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "/_Fail" #: menus/image-menu.ui.in.in:12 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:19 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "/Fail/Buka yang _Terbaru" #: menus/image-menu.ui.in.in:27 msgid "_Debug" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:76 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "/_Edit" #: menus/image-menu.ui.in.in:92 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "Tampal sebagai Baru" #: menus/image-menu.ui.in.in:106 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "Penimbal" #: menus/image-menu.ui.in.in:149 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "/_Pilih" #: menus/image-menu.ui.in.in:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "_Fon:" #: menus/image-menu.ui.in.in:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "/_Lihat" #: menus/image-menu.ui.in.in:187 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "Zum 1:1" #: menus/image-menu.ui.in.in:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "Putar" #: menus/image-menu.ui.in.in:236 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "Alihkan Pemilihan" #: menus/image-menu.ui.in.in:245 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "Pengurusan Sesi" #: menus/image-menu.ui.in.in:252 msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:284 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "Warna Pad Biasa:" #: menus/image-menu.ui.in.in:308 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "/_Imej" #: menus/image-menu.ui.in.in:315 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "Mod" #: menus/image-menu.ui.in.in:321 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:337 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "Pengurusan Sesi" #: menus/image-menu.ui.in.in:354 msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:368 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "Jelma" #: menus/image-menu.ui.in.in:401 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "Panduan" #: menus/image-menu.ui.in.in:409 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:417 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "/_Lapisan" #: menus/image-menu.ui.in.in:438 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "/Lapisan/Tindana_n" #: menus/image-menu.ui.in.in:455 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "-Induk" #: menus/image-menu.ui.in.in:477 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "Kelutsinaran" #: menus/image-menu.ui.in.in:495 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "Jelma" #: menus/image-menu.ui.in.in:525 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "Warna" #: menus/image-menu.ui.in.in:546 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "_Auto" #: menus/image-menu.ui.in.in:554 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: menus/image-menu.ui.in.in:560 #, fuzzy #| msgid "Desaturate" msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "Nyahpekat" #: menus/image-menu.ui.in.in:567 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "_M" #: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:585 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:603 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "/_Alat" #: menus/image-menu.ui.in.in:606 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "/Alat/Alat _Pemilihan" #: menus/image-menu.ui.in.in:619 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "Alat Cat:" #: menus/image-menu.ui.in.in:636 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "/Alat/_Jelmakan Alat" #: menus/image-menu.ui.in.in:675 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "/Pena_pis" #: menus/image-menu.ui.in.in:680 msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:689 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "Kabur" #: menus/image-menu.ui.in.in:704 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "/Penapis/Ti_ngkatkan" #: menus/image-menu.ui.in.in:714 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "/Penapis/_Herot" #: menus/image-menu.ui.in.in:733 msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:748 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "Tiada" #: menus/image-menu.ui.in.in:758 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "/Penapis/Ke_san Tepi" #: menus/image-menu.ui.in.in:767 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "Tengah" #: menus/image-menu.ui.in.in:778 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "/Penapis/G_abungkan" #: menus/image-menu.ui.in.in:781 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "/Penapis/_Artistik" #: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:796 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "_M" #: menus/image-menu.ui.in.in:808 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "Tengah" #: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:814 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "Tiada" #: menus/image-menu.ui.in.in:822 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "Corak" #: menus/image-menu.ui.in.in:835 msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:841 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "/Penapis/An_imasi" #: menus/image-menu.ui.in.in:844 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "_Goat exercises" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:852 #, fuzzy #| msgid "Scripts" msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "Skrip" #: menus/image-menu.ui.in.in:859 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "Tetingkap Maklumat" #: menus/image-menu.ui.in.in:862 msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:866 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "Ofset Boleh lukis" #: menus/image-menu.ui.in.in:898 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "_Secara Manual" #: menus/image-menu.ui.in.in:914 #, fuzzy #| msgid "GIMP Extension" msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "Sambungan GIMP" #: menus/images-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "Menu Imej" #: menus/layers-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "Menu Lapisan" #: menus/layers-menu.ui:12 #, fuzzy #| msgid "Blend: " msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "Campur:" #: menus/layers-menu.ui:18 msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "" #: menus/layers-menu.ui:24 #, fuzzy #| msgid "Edit Mode" msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "Edit Mod" #: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "Menu Berus" #: menus/palette-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menu Editor Pelet" #: menus/palettes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "Menu Pelet" #: menus/palettes-menu.ui:23 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #: menus/patterns-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "Menu Corak" #: menus/sample-points-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "Menu Editor Pelet" #: menus/selection-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "Editor Pemilihan" #: menus/templates-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "Menu Templat" #: menus/text-tool-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "Warna Teks" #: menus/tool-options-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menu Opsyen Alat" #: menus/tool-options-menu.ui:9 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: menus/tool-options-menu.ui:16 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "/_Muatkan semula Berus" #: menus/tool-options-menu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "/_Edit Warna..." #: menus/tool-options-menu.ui:24 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "/_Hapuskan Warna" #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "Menu Editor Pelet" #: menus/tool-presets-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "Menu Kotak alatan" #: menus/undo-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "Buat asal Sejarah" #: menus/vectors-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "Menu Laluan" #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "Konfigurasi Sumber" #~ msgid "Plug-Ins" #~ msgstr "Plug-In" #~ msgid "New Channel Options" #~ msgstr "Opsyen Saluran Baru" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Context" #~ msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "Kelegapan" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "Paint _Mode" #~ msgstr "Mod Pad:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Tool" #~ msgstr "/_Alat" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Brush" #~ msgstr "Berus:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "Corak" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Palette" #~ msgstr "Pelet" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Gradient" #~ msgstr "_Kecerunan" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Font" #~ msgstr "_Fon:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Shape" #~ msgstr "Bentuk" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "Jejari:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "S_pikes" #~ msgstr "piksel" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Hardness" #~ msgstr "Kekerasan" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect Ratio" #~ msgstr "Nisbah Aspek:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "A_ngle" #~ msgstr "Sudut:" #, fuzzy #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "Editor Pelet" #, fuzzy #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Tool presets" #~ msgstr "Opsyen Alat" #, fuzzy #~ msgctxt "dock-action" #~ msgid "M_ove to Screen" #~ msgstr "Alihkan Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Invert the colors" #~ msgstr "Kembali ke warna lama" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "Linear" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Paste _Into" #~ msgstr "Tampal Ke" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "New _Layer" #~ msgstr "Lapisan Baru" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" #~ msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" #, fuzzy #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "Eksport Laluan ke SVG" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" #~ msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Make transparency all-or-nothing" #~ msgstr "_Lut sinar" #, fuzzy #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "Image Menu" #~ msgstr "Menu Imej" #, fuzzy #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "_Precision" #~ msgstr "_Tip Sebelumnya" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "Kelegapan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Layer _Mode" #~ msgstr "Mod Lapisan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "Warna Teks" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Delete this layer" #~ msgstr "Hapuskan Lapisan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Anchor Layer" #~ msgstr "/_Tambat Lapisan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Crop to Selection" #~ msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "A_dd to Selection" #~ msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" #~ msgid "Crop Layer" #~ msgstr "Potong Lapisan" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Map" #~ msgstr "_M" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Clouds" #~ msgstr "Klon" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Nature" #~ msgstr "_Nama:" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "Corak" #, fuzzy #~ msgctxt "quick-mask-action" #~ msgid "Quick Mask Menu" #~ msgstr "Menu QuickMask" #, fuzzy #~ msgctxt "select-action" #~ msgid "_Stroke Selection" #~ msgstr "Tandakan Pemilihan" #, fuzzy #~ msgid "_Shrink from image border" #~ msgstr "Kecilkan dari sempadan imej" #, fuzzy #~ msgid "_Feather border" #~ msgstr "Tepi Bulu Pelepah" #, fuzzy #~ msgid "_Lock selection to image edges" #~ msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" #, fuzzy #~ msgctxt "text-tool-action" #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "Aras Input" #, fuzzy #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "/Alat/Alat _Warna" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Visible" #~ msgstr "/_Fail" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "Linear" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Fr_om Path" #~ msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Subtract from Selection" #~ msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" #, fuzzy #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Zum Ke luar" #, fuzzy #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "Zum Ke dalam" #, fuzzy #~ msgctxt "view-padding-color" #~ msgid "Select _Custom Color..." #~ msgstr "/Pilih Warna Biasa..." #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." #~ msgstr "Meminta pengesahan sebelum menutup imej tanpa menyimpan" #, fuzzy #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." #~ msgstr "Setkan mod kursor yang akan digunakan oleh GIMP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " #~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " #~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " #~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " #~ "faster painting." #~ msgstr "" #~ "Apabila dibolehkan, pelayan X akan ditanya tentang kedudukan semasa " #~ "tetikus pada setiap pergerakan, bukan bergantung pada petunjuk " #~ "kedudukan. Ini bermakna mengecaat dengan berus besar seharusnya lebih " #~ "tepat, tetapi mungkin lebih perlahan. Sebaliknya, pada sesetengah " #~ "pelayan X membolehkan opsyen ini menjadikan kerja mengecat lebih cepat." #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Generate optimum palette" #~ msgstr "Hasilkan Pelet Optimum:" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use web-optimized palette" #~ msgstr "Gunakan Pelet WWW-Dioptimumkan" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" #~ msgstr "Gunakan Pelet Hitam dan Putih (1-Bit)" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use custom palette" #~ msgstr "Gunakan Pelet Biasa" #, fuzzy #~ msgctxt "layer-mode-effects" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Nilai" #, fuzzy #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active layer" #~ msgstr "Penapis Aktif" #, fuzzy #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "Naikkan Saluran" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Kelutsinaran" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "None" #~ msgstr "Tiada" #, fuzzy #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke line" #~ msgstr "Gores Saluran" #, fuzzy #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke with a paint tool" #~ msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Miter" #~ msgstr "Miter" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "Bulat" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Bevel" #~ msgstr "Serong" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Butt" #~ msgstr "Butt" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "Bulat" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Segi empat sama" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Segi empat sama" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "Mengufuk" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "Menegak" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Link/Unlink item" #~ msgstr "Item yang Dipautkan" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "Merah" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Green" #~ msgstr "Hijau" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "Biru" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "Warna" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "Kepekatan" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Value" #~ msgstr "Nilai" #, fuzzy #~ msgctxt "color-profile-policy" #~ msgid "Convert to RGB workspace" #~ msgstr "Tukarkan Imej ke Skala kelabu" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." #~ msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail berus GIMP" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " #~ "%d." #~ msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." #~ msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' versi Berus GIMP tak diketahui" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Line %d: %s" #~ msgstr "Tinggi Lapisan:" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" #~ msgstr "Ralat semasa membaca '%s': %s" #, c-format #~ msgid "Could not delete '%s': %s" #~ msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "Campuran" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." #~ msgstr "" #~ "Memuatkan pelet '%s':\n" #~ "Ralat membaca pada baris %d." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." #~ msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." #~ msgstr "" #~ "Ralat mati huraian:\n" #~ "Fail kecerunan '%s' rosak." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." #~ msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" #~ msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" #~ msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" #~ msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" #~ msgstr "Tukarkan Imej ke Berindeks" #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "Pemilihan Apung" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Index %d" #~ msgstr "Berindeks" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." #~ msgstr "" #~ "Memuatkan pelet '%s':\n" #~ "Ralat membaca pada baris %d." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." #~ msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." #~ msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fade %s" #~ msgstr "Semakin Lenyap" #, fuzzy #~ msgid "_Fade" #~ msgstr "Semakin Lenyap" #~ msgid "Expanded as necessary" #~ msgstr "Tambahkan seperti yang diperlukan" #~ msgid "Clipped to image" #~ msgstr "Klip ke imej" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Perspektif" #, fuzzy #~ msgid "Module" #~ msgstr "Modul" #, fuzzy #~ msgid "_Offset" #~ msgstr "Ofset" #, fuzzy #~ msgid "Offset by x/_2, y/2" #~ msgstr "Ofset dengan (x/_2),(y/2)" #, fuzzy #~ msgid "Saving Images" #~ msgstr "Simpan Imej" #, fuzzy #~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" #~ msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" #, fuzzy #~ msgid "Show _tooltips" #~ msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" #, fuzzy #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "Padankan ke Tetingkap" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Pointers" #~ msgstr "Titik Baru" #, fuzzy #~ msgid "Pointer re_ndering:" #~ msgstr "M_od Kursor" #, fuzzy #~ msgctxt "convolve-type" #~ msgid "Blur" #~ msgstr "Kabur" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Segi empat sama" #, fuzzy #~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" #~ msgstr "Import Pelet" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" #~ msgstr "Menu Corak" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Gradient '%s' not found" #~ msgstr "Menu Kecerunan" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "Menu Pelet" #~ msgid "Move Layer" #~ msgstr "Alihkan Lapisan" #, fuzzy #~ msgid "_Align" #~ msgstr "Dijajarkan" #, fuzzy #~ msgid "Click to add this layer to the list" #~ msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #, fuzzy #~ msgid "Click to add this path to the list" #~ msgstr "Klik untuk pilih Laluan untuk diedit" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "Campuran" #, fuzzy #~ msgid "Blen_d" #~ msgstr "Campuran" #, fuzzy #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "Selaraskan kecerahan dan kontras" #, fuzzy #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "Kecerahan-Kontras" #, fuzzy #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "Kecerahan-Kontras" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "Selaraskan Imbangan Warna" #, fuzzy #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Imbangan warna berfungsi hanya pada boleh lukis warna RGB." #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "Mewarnakan" #, fuzzy #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "Mewarnakan imej" #, fuzzy #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." #~ msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." #, fuzzy #~ msgid "Colorize Color" #~ msgstr "Mewarnakan" #, fuzzy #~ msgid "Current layer only" #~ msgstr "Lapisan Semasa sahaja" #, fuzzy #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" #~ msgstr "Selaraskan lengkung warna" #, fuzzy #~ msgid "Import Curves" #~ msgstr "Muatkan Lengkung" #, fuzzy #~ msgid "Export Curves" #~ msgstr "Muatkan Lengkung" #, fuzzy #~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" #~ msgstr "Klik untuk mewujudkan Laluan baru" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." #~ msgstr "Nyahpekat berfungsi hanya pada warna RGB boleh lukis" #~ msgid "Move Selection" #~ msgstr "Alihkan Pemilihan" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "Jenis Pembalikan %s" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-desc" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Terbalik" #, fuzzy #~ msgid "Small brush" #~ msgstr "Kecil" #, fuzzy #~ msgid "Large brush" #~ msgstr "/Berus _Baru" #, fuzzy #~ msgid "Color Sensitivity" #~ msgstr "Kepekaan" #, fuzzy #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #~ msgstr "Selaraskan Warna / Kecerahan / Kepekatan" #, fuzzy #~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" #~ msgstr "Kepekatan Warna" #, fuzzy #~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" #~ msgstr "Kepekatan Warna" #, fuzzy #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Warna-Kepekatan beroperasi hanya pada boleh lukis warna RGB." #, fuzzy #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" #~ msgstr "Selaraskan aras warna" #, fuzzy #~ msgid "Import Levels" #~ msgstr "Aras Input" #, fuzzy #~ msgid "Export Levels" #~ msgstr "Aras Input" #, fuzzy #~ msgid "Move the active layer" #~ msgstr "Alihkan Lapisan Semasa" #, fuzzy #~ msgid "Dynamics Options" #~ msgstr "Opsyen %s" #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" #~ msgstr "Memposterkan (Kurangkan Bilangan Warna)" #, fuzzy #~ msgid "Fixed:" #~ msgstr "Saiz Tetap" #~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" #~ msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Aspect ratio" #~ msgstr "Nisbah Aspek:" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Lebar" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Height" #~ msgstr "Tinggi" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Size" #~ msgstr "Saiz" #, c-format #~ msgid "Error while writing '%s': %s" #~ msgstr "Ralat semasa menulis '%s': %s" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "Nilai:" #~ msgid "Red:" #~ msgstr "Merah:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "Hijau:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "Biru:" #~ msgid "Hue:" #~ msgstr "Warna:" #~ msgid "Sat.:" #~ msgstr "Ketepuan:" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "Cyan:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "Magenta:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "Kuning:" #~ msgid "Black:" #~ msgstr "Hitam:" #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "Alfa:" #, fuzzy #~ msgid "Button 9" #~ msgstr "Butt" #, fuzzy #~ msgid "Button 10" #~ msgstr "Butt" #, fuzzy #~ msgid "Button 11" #~ msgstr "Butt" #, fuzzy #~ msgid "Button 12" #~ msgstr "Butt" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Buttons" #~ msgstr "Titik Baru" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Button Events" #~ msgstr "Alihkan Saluran" #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "Saluran:" #, fuzzy #~ msgid "Querying..." #~ msgstr "Mericih..." #~ msgid "colors" #~ msgstr "warna" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "Lajur:" #, fuzzy #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "Anda boleh menggugurkan dialog boleh dok di sini." #, fuzzy #~ msgid "Add settings to favorites" #~ msgstr "Simpan seting lengkung dari fail" #, fuzzy #~ msgid "_Manage Settings..." #~ msgstr "/_Cantumkan Pelet..." #, fuzzy #~ msgid "_Line Style" #~ msgstr "_Gaya Garis:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Foreground & background colors.\n" #~ "The black and white squares reset colors.\n" #~ "The arrows swap colors.\n" #~ "Click to open the color selection dialog." #~ msgstr "" #~ "Warna latar depan & latar belakang. Bentuk segi empat sama hitam dan " #~ "putih mengesetkan semula warna. Anak panah menyilihkan warna. Klik dua " #~ "kali untuk membuka dialog pemilihan warna." #, fuzzy #~ msgctxt "color-frame-mode" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #, fuzzy #~ msgctxt "tab-style" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "Tidak ditentukan" #, c-format #~ msgid "Error saving XCF file: %s" #~ msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" #, fuzzy #~ msgid "round" #~ msgstr "Bulat" #, fuzzy #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "Opsyen Yang Disimpan" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Restore Options From" #~ msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "/Laluan _Baru..." #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "Simpan Opsyen Alat" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" #, fuzzy #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "Namakan Semula Opsyen Alat" #~ msgid "Enter a new name for the saved options" #~ msgstr "Masukkan nama baru bagi opsyen yang disimpan" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "Zum ke luar" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "Zum ke dalam" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " #~ "displays." #~ msgstr "" #~ "Pasang peta map persendirian; mungkin berguna pada visual pseudowarna." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " #~ "of system colors allocated for GIMP." #~ msgstr "" #~ "Pada amnya hanya dibenarkan paparan 8-bit, ini mengesetkan bilangan " #~ "minimum warna sistem yang diperuntukkan untuk GIMP." #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "Kecerahan-Kontras" #, fuzzy #~ msgid "Hue_Saturation" #~ msgstr "Kepekatan Warna" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "Folder Berus" #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Kadar:" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "Ambang" #, fuzzy #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Kecerahan-Kontras tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks." #, fuzzy #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." #~ msgstr "Pewarnaan berfungsi hanya pada lukisan warna RGB." #, fuzzy #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Terbalik" #, fuzzy #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." #~ msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "Opsyen:\n" #, fuzzy #~ msgid "Operation Settings" #~ msgstr "Operasi Fail" #~ msgid "Tilt:" #~ msgstr "Kecondongan:" #, fuzzy #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "Zum 1:1" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "Kelegapan" #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "Berus:" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "Skala" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "Perspektif" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "Putar" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "Skala" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Shear" #~ msgstr "Ricih" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "Fon:" #, fuzzy #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." #~ msgstr "Nilai ambang tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." #, fuzzy #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Pralihat" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Grid" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "Imej" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "Grid Imej" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-grid-type" #~ msgid "Grid line spacing" #~ msgstr "Langkauan Garis Grid" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "Kekerasan:" #, fuzzy #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "Nisbah Aspek:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "Langkau:" #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "Mesej diulang %d kali." #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "Simpan opsyen ke..." #~ msgid "Restore options from..." #~ msgstr "Simpan semua opsyen dari..." #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "Hapuskan opsyen yang disimpan..." #, fuzzy #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" #~ msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not connect to GIMP." #~ msgstr "Gagal membuka" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" #~ msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(Tetingkap konsol ini akan ditutup dalam masa sepuluh saat)\n" #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " #~ "used.\n" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " #~ "flag." #~ msgstr "" #~ "GIMP tidak dipasang dengan betul bagi pengguna semasa.\n" #~ "Pemasangan untuk pengguna dilangkau kerana bendera '--tiada-antara muka' " #~ "digunakan.\n" #~ "Untuk melaksanakan pemasangan untuk pengguna, jalankan GIMP tanpa bendera " #~ "'--tiada-antara muka'." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Penggunaan: %s [opsyen ... ] [fail ... ]\n" #~ "\n" #~ msgid " -h, --help Output this help.\n" #~ msgstr " -h, --help Keluarkan output bagi bantuan ini.\n" #~ msgid " -v, --version Output version information.\n" #~ msgstr " -v, --version Keluarkan output maklumat versi.\n" #~ msgid " --verbose Show startup messages.\n" #~ msgstr " --verbose Tunjukkan mesej pemula.\n" #~ msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" #~ msgstr " -f, --no-fonts Jangan muatkan sebarang fon.\n" #~ msgid " --display Use the designated X display.\n" #~ msgstr " --display Gunakan paparan X yang ditandakan.\n" #~ msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" #~ msgstr " -s, --no-splash Jangan tunjukkan tetingkap pemula.\n" #~ msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" #~ msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ " --stack-trace-mode \n" #~ " Debugging mode for fatal signals.\n" #~ msgstr "" #~ " --enable-stack-trace \n" #~ " Mod nyahpepijat bagi isyarat mati.\n" #~ msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" #~ msgstr " -b, --batch Proses arahan dalam mod kelompok.\n" #, fuzzy #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "Editor Warna" #~ msgid "QuickMask" #~ msgstr "QuickMask" #, fuzzy #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "Edit Atribut Saluran" #, fuzzy #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "/Saluran _Baru..." #, fuzzy #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" #, fuzzy #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "Turunkan Saluran" #, fuzzy #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" #, fuzzy #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" #, fuzzy #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "Perspektif" #, fuzzy #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" #, fuzzy #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" #, fuzzy #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" #, fuzzy #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "Alat" #, fuzzy #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "Pengurus Modul" #, fuzzy #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" #, fuzzy #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "Buat semula" #, fuzzy #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "/_Kosongkan Ralat" #, fuzzy #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "/Simpan _Semua Ralat ke Fail..." #, fuzzy #~ msgid "Save all errors" #~ msgstr "Kosongkan Ralat" #, fuzzy #~ msgid "_Acquire" #~ msgstr "/Fail/_Peroleh" #, fuzzy #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "/Fail/Simpan sebagai _Templat..." #, fuzzy #~ msgid "Re_vert..." #~ msgstr "Kembali" #, fuzzy #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "Imbas Semula Senarai Fon" #, fuzzy #~ msgid "_BG Color" #~ msgstr "Warna FG/BG" #, fuzzy #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "/Kecerunan _Baru" #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "Menu Kotak alatan" #, fuzzy #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "/_Xtns" #, fuzzy #~ msgid "_Crop Image" #~ msgstr "Potong Imej" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "Menskalakan..." #, fuzzy #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "/Lapisan _Baru..." #, fuzzy #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "Naikkan Lapisan" #, fuzzy #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "Turunkan Lapisan" #, fuzzy #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" #, fuzzy #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "Potong Lapisan" #, fuzzy #~ msgid "Keep Transparency" #~ msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" #, fuzzy #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "" #~ "Lebar atau tinggi tak sah.\n" #~ "Kedua-duanya mestilah positif." #, fuzzy #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "/Warna _Baru dari FG" #, fuzzy #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "/Warna _Baru dari BG" #, fuzzy #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "/Corak Baru" #, fuzzy #~ msgid "Gla_ss Effects" #~ msgstr "/Penapis/Kesan Ka_ca" #, fuzzy #~ msgid "_Light Effects" #~ msgstr "/Penapis/Kesan _Cahaya" #, fuzzy #~ msgid "To_ys" #~ msgstr "Alat" #, fuzzy #~ msgid "Reset all Filters..." #~ msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." #, fuzzy #~ msgid "_Quick Mask Active" #~ msgstr "/_QMask Aktif" #, fuzzy #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "Tandakan Pemilihan" #, fuzzy #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "Kejelasan Item" #, fuzzy #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" #, fuzzy #~ msgid "New path..." #~ msgstr "/Laluan _Baru..." #, fuzzy #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "Laluan Baru" #, fuzzy #~ msgid "Stroke path..." #~ msgstr "/Tanda_kan Laluan..." #, fuzzy #~ msgid "Fit Image to Window" #~ msgstr "Padankan ke Tetingkap" #~ msgid "None (Fastest)" #~ msgstr "Tiada (Paling laju)" #~ msgid "Cubic (Best)" #~ msgstr "Kubik (Terbaik)" #~ msgid "Midtones" #~ msgstr "Ton sederhana" #~ msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" #~ msgstr "menjangkakan 'ya' atau 'tidak' bagi token boolean %s, dapat '%s'" #~ msgid "invalid value '%s' for token %s" #~ msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" #~ msgid "invalid value '%ld' for token %s" #~ msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot expand ${%s}" #~ msgstr "tidak dapat menambahkan ${%s}" #, fuzzy #~ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" #~ msgstr "Gagal mewujudkan fail sementara bagi '%s': %s" #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "The original file has not been touched." #~ msgstr "" #~ "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" #~ "Fail asal tidak diganggu." #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "No file has been created." #~ msgstr "" #~ "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" #~ "Tiada fail diwujudkan." #~ msgid "" #~ "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." #~ msgstr "" #~ "Apabila dibolehkan, GIMP akan menggunakan tetingkap maklumat yang berbeza " #~ "bagi setiap pandangan imej." #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" #~ "Pada mesin berbilang pemproses, jika GIMP dikompil dengan --bolehkan-mp, " #~ "ini mengesetkan berapa banyakkah pemproses GIMP seharusnya digunakan " #~ "secara serentak." #~ msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "Bolehkan untuk memaparkan tip mudah GIMP pada pemula." #~ msgid "" #~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most " #~ "cases, the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big " #~ "issue, try to enable this setting." #~ msgstr "" #~ "Sentiasa ada keseimbangan antara penggunaan memori dan kelajuan. Dalam " #~ "kebanyakan keadaan, GIMP memilih kelajuan berbanding dengan memori. Walau " #~ "bagaimanapun, jika memori ialah isu utama, cuba bolehkan seting ini." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." #~ msgstr "" #~ "Setkan saiz kecil yang disimpan dengan setiap imej. Perhatikan bahawa " #~ "GIMP tidak boleh menyimpan ibu jari jika pralihat lapisan dilumpuhkan." #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " #~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " #~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " #~ "and less memory." #~ msgstr "" #~ "Cache jubin digunakan untuk memastikan GIMP tidak menghasilkan jubin " #~ "antara memori dengan cakera. Mengesetkan nilai ini lebih tinggi akan " #~ "menyebabkan GIMP menggunakan kurang ruang silih, tetapi juga akan " #~ "menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak memori. Sebaliknya, saiz cache " #~ "yang lebih kecil menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak ruang silih " #~ "dan kurang memori." #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " #~ "be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "" #~ "Setkan pelayar web luaran untuk digunakan. Ini boleh jadi laluan mutlak " #~ "atau nama bagi fail boleh laksana untuk dicari dalam LALUAN pengguna. " #~ "Jika arahan mengandungi '%s' ia akan digantikan dengan URL, jika tidak " #~ "URL tersebut akan ditambah kepada arahan denagn satu ruang yang " #~ "memisahkan kedua-duanya." #~ msgid "invalid UTF-8 string" #~ msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" #, fuzzy #~ msgid "_White (full opacity)" #~ msgstr "_Putih (Kelegapan Penuh)" #, fuzzy #~ msgid "FG to transparent" #~ msgstr "FG ke Lut sinar" #~ msgid "Radial" #~ msgstr "Jejari" #, fuzzy #~ msgid "Conical (sym)" #~ msgstr "Kon (simetrik)" #, fuzzy #~ msgid "Conical (asym)" #~ msgstr "Kon (asimetrik)" #, fuzzy #~ msgid "Shaped (angular)" #~ msgstr "Taburan bentuk (sudut)" #, fuzzy #~ msgid "Shaped (spherical)" #~ msgstr "Taburan bentuk (sfera)" #, fuzzy #~ msgid "Shaped (dimpled)" #~ msgstr "Taburan bentuk (berlekuk)" #, fuzzy #~ msgid "Spiral (ccw)" #~ msgstr "Lingkaran (ikut jam)" #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "Persilangan (haris halus silang)" #, fuzzy #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "Sengkang Berganda" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "Pejal" #, fuzzy #~ msgid "Sawtooth wave" #~ msgstr "Gelombang Gigi gergaji" #, fuzzy #~ msgid "Triangular wave" #~ msgstr "Gelombang Tiga segi" #, fuzzy #~ msgid "Forward (traditional)" #~ msgstr "Ke depan (Tradisional)" #, fuzzy #~ msgid "Merge vectors" #~ msgstr "Vektor Baru" #, fuzzy #~ msgid "Set item linked" #~ msgstr "Setkan Pautan Item" #, fuzzy #~ msgid "Set preserve trans" #~ msgstr "Setkan Pengekalan Trans" #, fuzzy #~ msgid "New vectors" #~ msgstr "Vektor Baru" #, fuzzy #~ msgid "Delete vectors" #~ msgstr "Hapuskan Vektor" #, fuzzy #~ msgid "Vectors mod" #~ msgstr "Mod Vektor" #, fuzzy #~ msgid "Reposition vectors" #~ msgstr "Tempatkan semula Vektor" #, fuzzy #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "FS Rapi" #, fuzzy #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "FS Santai" #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "EEK: tidak boleh buat asal" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "Pangkalan data Berprosedur" #, fuzzy #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "" #~ "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" #~ "Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." #, fuzzy #~ msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." #~ msgstr "" #~ "Lapisan \"%s\" tidak mempunyai alfa.\n" #~ "Lapisan diletakkan di atasnya." #, fuzzy #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." #, fuzzy #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." #, fuzzy #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." #, fuzzy #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan yang bukan sebahagian " #~ "daripada imej." #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan tanpa saluran alfa" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "Memuatkan pelet '%s':\n" #~ "Pelet rosak: pengepala magik hilang\n" #~ "Adakah fail ini perlu ditukarkan dari DOS?" #, fuzzy #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "" #~ "Memuatkan pelet '%s':\n" #~ "Komponen GREEN hilang pada baris %d." #, fuzzy #~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" #~ msgstr "Ralat mati huraian: Fail corak '%s' yang muncul dipangkas." #~ msgid "Static Gray" #~ msgstr "Kelabu Statik" #~ msgid "Static Color" #~ msgstr "Warna Statik" #~ msgid "Pseudo Color" #~ msgstr "Pseudo Warna" #~ msgid "True Color" #~ msgstr "Warna Sebenar" #~ msgid "Direct Color" #~ msgstr "Warna Terus" #~ msgid "Info Window" #~ msgstr "Tetingkap Maklumat" #~ msgid "Image Information" #~ msgstr "Maklumat Imej" #, fuzzy #~ msgid "Pixel dimensions:" #~ msgstr "Dimensi Piksel" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio:" #~ msgstr "Nisbah Skala:" #, fuzzy #~ msgid "Display type:" #~ msgstr "Jenis Paparan:" #, fuzzy #~ msgid "Visual class:" #~ msgstr "Kelas Visual:" #, fuzzy #~ msgid "Visual depth:" #~ msgstr "Kedalaman Visual:" #~ msgid "Indexed Color" #~ msgstr "Warna Berindeks" #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "Uruskan Modul Boleh muat" #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "Autoload" #, fuzzy #~ msgid "Module path" #~ msgstr "Laluan Modul" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "On disk" #~ msgstr "Dalam cakera" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Muat" #~ msgid "Query" #~ msgstr "Pertanyaan" #~ msgid "Unload" #~ msgstr "Punggah" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "Tujuan:" #~ msgid "Last Error:" #~ msgstr "Ralat Terakhir:" #, fuzzy #~ msgid "Select custom canvas padding color" #~ msgstr "Pilih Warna Pad Kanvas Biasa" #, fuzzy #~ msgid "Select web browser" #~ msgstr "Pilih Pelayar Web" #, fuzzy #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "Pelayar Web untuk Digunakan:" #~ msgid "Finding Contiguous Regions" #~ msgstr "Mencari Kawasan Berhampiran" #, fuzzy #~ msgid "Default _threshold:" #~ msgstr "_Ambang Piawai: " #, fuzzy #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "Lapisan Semasa sahaja" #~ msgid "Standard" #~ msgstr "Piawai" #, fuzzy #~ msgid "Transparency _type:" #~ msgstr "_Jenis Kelutsinaran" #~ msgid "Get Monitor Resolution" #~ msgstr "Dapatkan Resolusi Monitor" #, fuzzy #~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "" #~ "Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" #, fuzzy #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "Pilih Folder Tema" #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "Tunjukkan tip apabila GIMP bermula lain kali" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." #~ msgstr "" #~ "gimprc digunakan untuk menyimpan keutamaan peribadi\n" #~ "yang melibatkan peri laku piawai GIMP.\n" #~ "Laluan untuk mencari berus, pelet, kecerunan,\n" #~ "corak, plug-in dan modul juga boleh dikonfigurasikan\n" #~ "di sini." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "GIMP menggunakan fail tambahan gtkrc supaya anda boleh\n" #~ "membuat konfigurasinya agar kelihatan berlainan daripada aplikasi GTK." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which " #~ "provide additional functionality. These programs are searched for at run-" #~ "time and information about their functionality and mod-times is cached in " #~ "this file. This file is intended to be GIMP-readable only, and should " #~ "not be edited." #~ msgstr "" #~ "Plug-in dan sambungan ialah program luaran yang dijalankan\n" #~ "oleh GIMP yang menyediakan fungsi tambahan.\n" #~ "Program ini dicari pada masa larian dan\n" #~ "maklumat tentang fungsi dan masa modnya\n" #~ "dicache dalam fail ini. Fail ini adalah untuk\n" #~ "baca sahaja GIMP, dan tidak boleh diedit." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a " #~ "dump of your configuration so it can. be remembered for the next " #~ "session. You may edit this file if you wish, but it is much easier to " #~ "define the keys from within The GIMP. Deleting this file will restore " #~ "the default shortcuts." #~ msgstr "" #~ "Kekunci pintas boleh ditentukan semula secara dinamik dalam The GIMP.\n" #~ "menurc ialah longgokan konfigurasi anda supaya ia dapat.\n" #~ "diingat untuk sesi seterusnya. Anda boleh mengedit fail\n" #~ "ini jika anda mahu, tetapi lebih mudah menentukan\n" #~ "kekunci dari dalam GIMP. Menghapuskan fail ini akan\n" #~ "menyimpan semula jalan pintas piawai." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these " #~ "dialogs at the saved position." #~ msgstr "" #~ "sessionrc digunakan untuk menyimpan tetingkap dialog yang\n" #~ "dibuka semasa anda keluar dari GIMP. Anda boleh membuat konfigurasi\n" #~ "GIMP untuk membuka semula dialog ini pada kedudukan ia disimpan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "" #~ "Fail ini menyimpan banyak saiz media piawai yang\n" #~ "berfungsi sebagai templat imej." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " #~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " #~ "time you quit the GIMP." #~ msgstr "" #~ "unitrc digunakan untuk menyimpan pangkalan data unit pengguna anda.\n" #~ "Anda boleh menetapkan unit tambahan dan menggunakannya seperti\n" #~ "anda menggunakan unit bina dalam inci, milimeter\n" #~ "poin dan pika. Fail ini ditulis ganti setiap kali\n" #~ "anda keluar dari GIMP." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " #~ "searching for brushes." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan berus takrifan pengguna.\n" #~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan berus\n" #~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" #~ "berus." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " #~ "installation when searching for fonts. Use this only if you really want " #~ "to have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font " #~ "directory." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fon yang anda mahu\n" #~ "dapat dilihat sahaja dalam GIMP. GIMP memeriksa folder ini\n" #~ "selain pemasangan fon GIMP seluruh sistem\n" #~ "semasa mencari fon. Gunakan ini hanya jika anda mahu mempunyai\n" #~ "fon GIMP sahaja, jika tidak letakkan semuanya\n" #~ "dalam direktori fon sejagat anda." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation " #~ "when searching for gradients." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan kecerunan takrifan pengguna.\n" #~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan kecerunan\n" #~ "GIMP seluruh seluruh sistem semasa mencari\n" #~ "kecerunan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " #~ "searching for palettes." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan pelet takrifan pengguna.\n" #~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan pelet\n" #~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" #~ "pelet." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " #~ "searching for patterns." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan corak takrifan pengguna.\n" #~ "GIMP memeriksa folder ini selain pemasangan corak\n" #~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" #~ "corak." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to " #~ "the system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan plug-in yang diwujudkan oleh " #~ "pengguna,\n" #~ "sementara, atau bukan disokong sistem. GIMP\n" #~ "memeriksa folder ini selain folder plug-in\n" #~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari plug-in." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " #~ "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load " #~ "during initialization." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan modul yang diwujudkan oleh " #~ "pengguna,\n" #~ "sementara, atau bukan disokong sistem DLL. GIMP\n" #~ "memeriksa folder ini selain folder modul\n" #~ "GIMP seluruh sistem semasa mencari modul untuk dimuatkan\n" #~ "ketika memberikan awalan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks " #~ "this folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " #~ "searching for plug-in environment modification files." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail yang diwujudkan oleh pengguna,\n" #~ "sementara, atau bukan disokong sistem sebagai tambahan kepada\n" #~ "persekitaran plug-in. GIMP memeriksa folder ini\n" #~ "selain folder persekitaran GIMP seluruh sistem\n" #~ "semasa mencari fail pengubahsuaian persekitaran\n" #~ "plug-in." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. The " #~ "GIMP checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder " #~ "when searching for scripts." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan skrip yang diwujudkan dan dipasang\n" #~ "oleh pengguna. GIMP memeriksa folder ini selain\n" #~ "folder skrip GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" #~ "skrip." #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "Mencari folder ini untuk templat imej." #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "Mencari folder ini untuk tema dipasang pengguna" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " #~ "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." #~ "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " #~ "sessions and can be destroyed with impunity." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan buat sementara penimbal buat asal\n" #~ "untuk mengurangkan penggunaan memori. Jika GIMP secara tiba-tiba\n" #~ "dihapuskan, fail dalam bentuk: gimp<#>.<#> kekal dalam\n" #~ "folder ini. Fail ini tidak digunakan sepanjang sesi\n" #~ "GIMP dan boleh dimusnahkan pada bila-bila masa." #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "Folder ini digunakan untuk menyimpan opsyen alat." #, fuzzy #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" #~ "alat Lengkung." #, fuzzy #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "" #~ "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" #~ "alat Aras." #, fuzzy #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "" #~ "Pemasangan berjaya.\n" #~ "Klik \"Teruskan\" untuk meneruskan." #, fuzzy #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "" #~ "Pemasangan gagal.\n" #~ "Hubungi pentadbir sistem." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "" #~ "Selamat Datang ke\n" #~ "Pemasangan Pengguna GIMP" #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "Program ini ialah perisian bebas; anda boleh mengagihkannya semula dan/" #~ "atau mengubah suainya\n" #~ "di bawah syarat GNU General Public License seperti yang dikeluarkan oleh\n" #~ "Free Software Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau\n" #~ "(mengikut opsyen anda) sebarang versi terbaru." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details." #~ msgstr "" #~ "Program ini diagihkan agar ia dapat digunakan,\n" #~ "tetapi TANPA SEBARANG JAMINAN; walaupun tanpa jaminan tersirat\n" #~ "BOLEH DAGANG atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" #~ "Lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgstr "" #~ "Anda seharusnya telah menerima salinan GNU General Public License\n" #~ "bersama-sama program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software\n" #~ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" #~ "MA 02111-1307, USA." #, fuzzy #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" #, fuzzy #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "Folder Peribadi GIMP" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk mewujudkan folder peribadi GIMP anda." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "" #~ "Untuk pemasangan GIMP yang sempurna, folder\n" #~ "'%s' perlu diwujudkan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " #~ "selected item." #~ msgstr "" #~ "Folder ini mengandungi beberapa fail penting.\n" #~ "Klik salah satu fail atau folder dalam pepohon\n" #~ "untuk mendapatkan lebih banyak maklumat tentang item yang dipilih." #, fuzzy #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "" #~ "Sila tunggu sementara folder peribadi\n" #~ "GIMP anda diwujudkan..." #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "Menalakan Pelaksanaan GIMP" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk menerima seting di atas." #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "" #~ "Bagi pelaksanaan optimum GIMP, beberapa seting mungkin perlu " #~ "diselaraskan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " #~ "the amount of memory used by other running processes." #~ msgstr "" #~ "GIMP menggunakan jumlah memori yang terhad untuk menyimpan data imej, " #~ "yang dikatakan\n" #~ "\"Cache Jubin\". Anda pelu menyelaraskan saiznya untuk memadankannya ke " #~ "dalam memori. Ambil kira\n" #~ "jumlah memori yang digunakan oleh proses lain yang sedang dijalankan." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " #~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " #~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgstr "" #~ "Semua imej dan data buat asal yang tidak padan dengan Cache Jubin akan\n" #~ "ditulis ke fail silih. Fail ini akan ditempatkan dalam sistem fail " #~ "setempat\n" #~ "dengan ruang bebas yang cukup (beberapa ratus MB). Dalam sistem UNIX, " #~ "anda\n" #~ "mungkin mahu menggunakan direktori sementara sistem-luas (\"/tmp\" atau " #~ "\"/var/tmp\")." #, fuzzy #~ msgid "Select swap dir" #~ msgstr "Pilih Silih Direktori" #, fuzzy #~ msgid "minute" #~ msgstr "Linear" #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-kosong" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "skala kelabu-kosong" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "skala kelabu" #~ msgid "indexed-empty" #~ msgstr "berindeks-kosong" #~ msgid "1 layer" #~ msgstr "1 lapisan" #, fuzzy #~ msgid "Shadow type" #~ msgstr "Bayang" #, fuzzy #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "Menghuraikan '%s'\n" #~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" #~ msgstr "Menambahkan tema '%s' (%s)\n" #, fuzzy #~ msgid "Image source" #~ msgstr "Sumber Imej" #, fuzzy #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "Tidak Dijajarkan" #~ msgid "Constant" #~ msgstr "Pemalar" #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "Perspektif..." #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)" #~ msgid "Brush UI" #~ msgstr "Berus UI" #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "Paparkan prosedur" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "Prosedur boleh lukis" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "Edit prosedur" #~ msgid "Font UI" #~ msgstr "Fon UI" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "Prosedur Gimprc" #~ msgid "Gradient UI" #~ msgstr "Kecerunan UI" #~ msgid "Guide procedures" #~ msgstr "Prosedur panduan" #~ msgid "Help procedures" #~ msgstr "Prosedur bantuan" #~ msgid "Message procedures" #~ msgstr "Prosedur mesej" #~ msgid "Paint Tool procedures" #~ msgstr "Prosedur Alat Cat" #~ msgid "Palette UI" #~ msgstr "Pelet UI" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "Prosedur Parasit" #~ msgid "Pattern UI" #~ msgstr "Corak UI" #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "Pangkalan data berprosedur" #~ msgid "Transform Tool procedures" #~ msgstr "Jelmakan prosedur Alat" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "Ralat panggilan PDB untuk prosedur '%s':\n" #~ "Jenis argumen #%d tidak padan (dijangka %s, dapat %s)" #~ msgid "Internal GIMP procedure" #~ msgstr "Prosedur dalaman GIMP" #~ msgid "GIMP Plug-In" #~ msgstr "GIMP Plug-In" #~ msgid "Temporary Procedure" #~ msgstr "Prosedur Sementara" #, fuzzy #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "Memberikan awalan plug-in: \"%s\"\n" #, fuzzy #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "Dilaraskan Ke kiri" #, fuzzy #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "Dilaraskan Ke kanan" #, fuzzy #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "Jelmakan Pemilihan" #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "Campur: Tak sah bagi imej berindeks." #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "Cat menggunakan Corak atau Kawasan Imej" #~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels" #~ msgstr "Ubah suai Aras Warna Julat yang Dipilih" #, fuzzy #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "Lingkaran" #, fuzzy #~ msgid "Allow enlarging %s" #~ msgstr "Benarkan Pembesaran %s" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "Potong & Ubah saiz" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "Potong & Ubah saiz imej" #, fuzzy #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "Potong & Ubah saiz" #, fuzzy #~ msgid "Origin Y:" #~ msgstr "X Asalan:" #, fuzzy #~ msgid "From selection" #~ msgstr "Dari Pemilihan" #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "Simpan Lengkung" #, fuzzy #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Lengkung untuk boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "Tandaan Tepis atau Lebur" #~ msgid "Select hand-drawn regions" #~ msgstr "Pilih kawasan lukisan tangan" #~ msgid "Modify all colors" #~ msgstr "Ubah suai semua warna" #, fuzzy #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "QuickMask" #, fuzzy #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "QuickMask" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "Lukis menggunakan dakwat" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "Muatkan Aras" #, fuzzy #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "Baca seting aras dari fail" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "Simpan Aras" #, fuzzy #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "Aras bagi boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "Besarkan" #, fuzzy #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "Besarkan" #, fuzzy #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "Alihkan Laluan Semasa" #, fuzzy #~ msgid "Pressure sensitivity" #~ msgstr "Kepekaan Tekanan" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "Cat piksel bertepi keras" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "Matriks:" #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "Kecilkan imej ke bilangan warna yang tetap" #~ msgid "Selection: ADD" #~ msgstr "Pemilihan: ADD" #~ msgid "Selection: SUBTRACT" #~ msgstr "Pemilihan: SUBTRACT" #~ msgid "Selection: INTERSECT" #~ msgstr "Pemilihan: INTERSECT" #~ msgid "Selection: REPLACE" #~ msgstr "Pemilihan: REPLACE" #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "Pemilihan: " #~ msgid "Original Width:" #~ msgstr "Lebar Asal:" #, fuzzy #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "Lebar Semasa:" #, fuzzy #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "Lebar Semasa:" #, fuzzy #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "Nisbah Skala X:" #, fuzzy #~ msgid "Auto shrink selection" #~ msgstr "Pemilihan Auto Shrink" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "Comotkan imej" #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "Jika ada, petunjuk dari fon digunakan tetapi anda mungkin lebih suka " #~ "menggunakan penunjuk automatik" #~ msgid "Modify line spacing" #~ msgstr "Ubah suai langkauan garis" #, fuzzy #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "Memaksa Auto-Hinter" #, fuzzy #~ msgid "Supersampling" #~ msgstr "Supersampel Mudah suai" #, fuzzy #~ msgid "Clip result" #~ msgstr "Klip Hasil" #, fuzzy #~ msgid "Keep height %s" #~ msgstr "Kekalkan Tinggi %s" #, fuzzy #~ msgid "Keep width %s" #~ msgstr "Kekalkan Lebar %s" #, fuzzy #~ msgid "Stroke path" #~ msgstr "Tandakan Laluan" #, fuzzy #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "Klik-Seret untuk mengalihkan penambat ke mana-mana" #~ msgid "Cannot stroke empty path." #~ msgstr "Tidak boleh menanda laluan kosong." #, fuzzy #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "Kosongkan Salinan Saluran" #, fuzzy #~ msgid "Key Down" #~ msgstr "Cantumkan Ke bawah" #, fuzzy #~ msgid "Key Right (Control)" #~ msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" #, fuzzy #~ msgid "Key Right" #~ msgstr "Tinggi" #, fuzzy #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "/_Tutup Tab" #~ msgid "Close this Tab" #~ msgstr "Tutup Tab ini" #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #, fuzzy #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "Tidak dapat menjumpai Pelayar Bantuan GIMP" #, fuzzy #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "Sebaliknya gunakan pelayar web" #, fuzzy #~ msgid "Keep transparency" #~ msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" #~ msgid "This text input field is limited to %d characters." #~ msgstr "Medan input teks ini terhad kepada %d aksara." #, fuzzy #~ msgid "%d dpi" #~ msgstr "dpi" #, fuzzy #~ msgid "Empty Path" #~ msgstr "Import Laluan" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "Portret" #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Landskap" #, fuzzy #~ msgid "Pixel values" #~ msgstr "Nilai Piksel" #, fuzzy #~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." #~ msgstr "" #~ "Penjelmaan tidak berfungsi pada\n" #~ "lapisan yang mengandungi topeng lapisan." #~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "" #~ "Ubah saiz Ralat: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." #~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." #~ msgstr "Ralat Skala: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." #~ msgid "Indexed Palette Menu" #~ msgstr "Menu Pelet Berindeks" #, fuzzy #~ msgid "Inde_xed Palette" #~ msgstr "Pelet Berindeks" #, fuzzy #~ msgid "_Undo History" #~ msgstr "Buat asal Sejarah" #, fuzzy #~ msgid "Brus_hes" #~ msgstr "Berus" #~ msgid "Layer _Name" #~ msgstr "_Nama Lapisan" #~ msgid "Set Indexed Palette" #~ msgstr "Setkan Pelet Berindeks" #~ msgid "Change Indexed Palette Entry" #~ msgstr "Ubah Entri Pelet Berindeks" #~ msgid "Add Color to Indexed Palette" #~ msgstr "Tambahkan Warna ke Pelet Berindeks" #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "Pelet Berindeks" #~ msgid "Scale Layer Options" #~ msgstr "Skalakan Opsyen Lapisan" #~ msgid "Scale Image Options" #~ msgstr "Skalakan Opsyen Imej" #~ msgid "Pixel Dimensions" #~ msgstr "Dimensi Piksel" #, fuzzy #~ msgid "New width:" #~ msgstr "Lebar Baru:" #, fuzzy #~ msgid "X ratio:" #~ msgstr "Nisbah X:" #, fuzzy #~ msgid "Y ratio:" #~ msgstr "Nisbah X:" #~ msgid "Constrain aspect ratio" #~ msgstr "Kekang nisbah aspek" #~ msgid "Print Size & Display Unit" #~ msgstr "Cetak Saiz & Unit Paparan" #, fuzzy #~ msgid "X resolution:" #~ msgstr "Resolusi" #, fuzzy #~ msgid "Y resolution:" #~ msgstr "Resolusi" #~ msgid "_Font:" #~ msgstr "_Fon:" #~ msgid "_Size:" #~ msgstr "_Saiz:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New Channel\n" #~ "%s New Channel Dialog" #~ msgstr "Warna Saluran Baru" #~ msgid "Delete Channel" #~ msgstr "Hapuskan Saluran" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Channel to selection\n" #~ "%s Add\n" #~ "%s Subtract\n" #~ "%s Intersect" #~ msgstr "" #~ "Saluran ke Pemilihan\n" #~ "%s Tambahkan\n" #~ "%s Tolak\n" #~ "%s%s%s Bersilang" #, fuzzy #~ msgid "He_x triplet:" #~ msgstr "Triplet Per_enambelasan:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Add color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "" #~ "Tanbah Warna dari FG\n" #~ "%s dari BG" #~ msgid "Edit Indexed Color" #~ msgstr "Edit Warna Berindeks" #~ msgid "" #~ "Open the selected entry\n" #~ "%s Raise window if already open\n" #~ "%s Open image dialog" #~ msgstr "" #~ "Buka entri yang dipilih\n" #~ "%s Naikkan tetingkap jika telah dibuka\n" #~ "%s Buka dialog imej" #~ msgid "" #~ "Recreate preview\n" #~ "%s Reload all previews\n" #~ "%s Remove Dangling Entries" #~ msgstr "" #~ "Wujudkan semula pralihat\n" #~ "%s Muatkan semula semua pralihat\n" #~ "%s Keluarkan Entri Tergantung" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Save all errors\n" #~ "%s Save selection" #~ msgstr "" #~ "Simpan semua Ralat\n" #~ "%s Simpan Pemilihan" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Top" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s Ke Atas" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "%s To Bottom" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "%s Ke Bawah" #~ msgid "Delete Layer" #~ msgstr "Hapuskan Lapisan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "New color from FG\n" #~ "%s from BG" #~ msgstr "" #~ "Warna Baru daru FG\n" #~ "%s dari BG" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Selection to path\n" #~ "%s Advanced options" #~ msgstr "" #~ "Pemilihan ke Laluan\n" #~ "%s Opsyen Lanjutan" #~ msgid "" #~ "Reset to default values\n" #~ "%s Reset all Tool Options" #~ msgstr "" #~ "Set semula ke nilai piawai\n" #~ "%s Set semula semua Opsyen Alat" #~ msgid "" #~ "Selection to Path\n" #~ "%s Advanced Options" #~ msgstr "" #~ "Pemilihan ke Laluan\n" #~ "%s Opsyen Lanjutan" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" #~ "\n" #~ "Choose OK to create this image anyway.\n" #~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" #~ "\n" #~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image " #~ "Size\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Anda cuba mewujudkan imej dengan\n" #~ "saiz awal %s.\n" #~ "\n" #~ "Pilih OK untuk mewujudkan imej ini juga.\n" #~ "Pilih Batal jika anda tidak mahu\n" #~ "mewujudkan imej yang sebegitu besar.\n" #~ "\n" #~ "Untuk memastikan dialog ini tidak muncul,\n" #~ "tambahkan seting \"Saiz Maksimum Imej\"\n" #~ "(pada masa ini %s) dalam\n" #~ "dialog Keutamaan." #~ msgid "Layer Too Small" #~ msgstr "Lapisan Terlalu Kecil" #~ msgid "General Palette Options" #~ msgstr "Opsyen Pelet Am" #~ msgid "" #~ "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " #~ "colors.\n" #~ "Do not generate a palette of more than 255 colors if you intend to create " #~ "a transparent or animated GIF file." #~ msgstr "" #~ "Anda cuba menukarkan imej dengan saluran alfa ke warna berindeks.\n" #~ "Jangan hasilkan pelet lebih daripada 255 warna jika anda ingin mewujudkan " #~ "fail GIF lut sinar atau animasi." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" #~ "\n" #~ "Choose OK to create this image anyway.\n" #~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" #~ "\n" #~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image " #~ "Size\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "Anda cuba mewujudkan imej dengan\n" #~ "saiz awal %s.\n" #~ "\n" #~ "Pilih OK untuk mewujudkan imej ini juga.\n" #~ "Pilih Batal jika anda tidak mahu\n" #~ "mewujudkan imej yang sebegitu besar.\n" #~ "\n" #~ "Untuk memastikan dialog ini tidak muncul,\n" #~ "tambahkan seting \"Saiz Maksimum Imej\"\n" #~ "(pada masa ini %s) dalam\n" #~ "dialog Keutamaan." #~ msgid "Extended" #~ msgstr "Lanjutan" #~ msgid "Pattern:" #~ msgstr "Corak:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not " #~ "compiled because you don't have GtkHtml2 installed." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menjumpai prosedur Pelayar Bantuan GIMP.\n" #~ "Mungkin tidak dikompil kerana\n" #~ "anda tidak memasang GtkXmHTML." #~ msgid "Could not start GIMP Help Browser" #~ msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" #~ msgid "Internal" #~ msgstr "Dalaman" #~ msgid "Select Custom Palette" #~ msgstr "Pilih Pelet Biasa" #~ msgid "Light Checks" #~ msgstr "Corak Dam yang Terang" #~ msgid "Mid-Tone Checks" #~ msgstr "Corak Dam Ton Sederhana" #~ msgid "Dark Checks" #~ msgstr "Corak Dam yang Gelap" #~ msgid "White Only" #~ msgstr "Putih Sahaja" #~ msgid "Gray Only" #~ msgstr "Kelabu Sahaja" #~ msgid "Black Only" #~ msgstr "Hitam Sahaja" #~ msgid "" #~ "WARNING:\n" #~ "Too many open message dialogs.\n" #~ "Messages are redirected to stderr." #~ msgstr "" #~ "AMARAN:\n" #~ "Terlalu banyak dialog mesej dibuka.\n" #~ "Mesej dihantar semula ke stderr." #, fuzzy #~ msgid "RGB color" #~ msgstr "Warna RGB" #, fuzzy #~ msgid "Indexed color" #~ msgstr "Warna Berindeks" #, fuzzy #~ msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" #~ msgstr "Kosongkan Jalan Pintas Papan Kekunci yang Disimpan Sekarang" #~ msgid "Clear Saved Window Positions Now" #~ msgstr "Kosongkan Kedudukan Tetingkap yang Disimpan Sekarang" #, fuzzy #~ msgid "File Save Menu" #~ msgstr "Simpan Menu" #~ msgid "" #~ "File '%s' exists.\n" #~ "Overwrite it?" #~ msgstr "" #~ "Fail '%s' wujud.\n" #~ "Tulis ganti fail?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menjalankan panggilsemula fon.\n" #~ "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menjalankan panggilsemula kecerunan.\n" #~ "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Some images have unsaved changes.\n" #~ "\n" #~ "Really quit The GIMP?" #~ msgstr "" #~ "Beberapa fail tidak disimpan.\n" #~ "\n" #~ "Ingin terus keluar dari GIMP?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menjalankan panggilsemula pelet.\n" #~ "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have " #~ "crashed." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menjalankan panggilsemula corak.\n" #~ "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." #~ msgid "Pointer Movement Feedback" #~ msgstr "Maklum balas Pergerakan Penuding" #~ msgid "Select Temp Dir" #~ msgstr "Pilih Direktori Sementara" #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "Pilih Silih Direktori" #, fuzzy #~ msgid "Don't show grid" #~ msgstr "Jangan Tunjukkan Grid" #, fuzzy #~ msgid "Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" #, fuzzy #~ msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." #~ msgstr "" #~ "Cuba pemuat legasi pada\n" #~ "fail '%s'\n" #~ "dengan sambungan yang tak diketahui." #~ msgid "Zoom to fit window" #~ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" #~ msgid "_Info Window Per Display" #~ msgstr "_Tetingkap Maklumat bagi Setiap Paparan" #~ msgid "Menus" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Enable _Tearoff Menus" #~ msgstr "Membolehkan Menu _Tearoff" #~ msgid "Open _Recent Menu Size:" #~ msgstr "buka Saiz Menu Terbaru:" #~ msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" #~ msgstr "Bantuan Peka Konteks dengan \"F1\"" #~ msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" #~ msgstr "Mengesan _Penuding Sempurna tetapi Perlahan" #~ msgid "8-Bit Displays" #~ msgstr "Paparan 8-Bit" #~ msgid "Minimum Number of Colors:" #~ msgstr "Bilangan Minimum Warna" #~ msgid "Install Colormap" #~ msgstr "Pasang Peta warna" #~ msgid "Monitor" #~ msgstr "Monitor" #~ msgid "(Currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "(Pada masa kini %d x %d dpi)" #~ msgid "From _Windowing System" #~ msgstr "Dari Sistem Peningkapan" #~ msgid "Conservative Memory Usage" #~ msgstr "Penggunaan Memori Konservatif" #~ msgid "Only when Modified" #~ msgstr "Hanya apabila Diubah suai" #~ msgid "Always" #~ msgstr "Sentiasa" #~ msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" #~ msgstr "\"Faik -> Simpan\" Simpan Imej:" #~ msgid "Session Management" #~ msgstr "Pengurusan Sesi" #~ msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." #~ msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memulakan GIMP." #~ msgid "" #~ "To display images in their natural size, GIMP needs to know your " #~ "monitor resolution." #~ msgstr "" #~ "Untuk memaparkan imej dalam saiz asalnya, GIMP perlu mengetahui " #~ "resolusi monitor anda." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " #~ "usually this does not give useful values." #~ msgstr "" #~ "GIMP boleh mendapatkan maklumat ini daripada sistem peningkapan.\n" #~ "Walau bagaimanapun, biasanya ini tidak memberikan nilai yang bermakna." #, fuzzy #~ msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." #~ msgstr "" #~ "Secara alternatif, anda boleh mengesetkan\n" #~ "resolusi monitor secara manual." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets " #~ "you determine your monitor resolution interactively." #~ msgstr "" #~ "Anda juga boleh menekan butang \"Tentukur\" untuk membuka tetingkap\n" #~ "yang membolehkan anda menentukan resolusi monitor anda secara interaktif." #~ msgid "Calibrate" #~ msgstr "Tentukur" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/Fu_zzy Select" #~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara Ka_bur" #~ msgid "Threshold Range:" #~ msgstr "Julat Ambang:" #~ msgid "" #~ "Activate both the \"Keep Height\" and\n" #~ "\"Keep Width\" toggles to constrain\n" #~ "the aspect ratio" #~ msgstr "" #~ "Mengaktifkan \"Kekalkan Tinggi\" dan\n" #~ "\"Kekalkan Lebar\" menjadi toggle untuk mengekang \n" #~ "nisbah aspek" #~ msgid "Intensity Range:" #~ msgstr "Julat Keamatan:" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Lut sinar" #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Opsyen Alat" #~ msgid "/Add Tab/_Device Status" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Status _Peranti" #~ msgid "/Add Tab/_Layers" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Lapisan" #~ msgid "/Add Tab/_Channels" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Saluran" #~ msgid "/Add Tab/_Paths" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Laluan" #~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pelet _Berindeks" #~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Histogra_m" #~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Editor _Pemilihan" #~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_manduan arah" #~ msgid "/Add Tab/_Undo History" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Buat asal Sejarah" #~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/War_na" #~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Ber_us" #~ msgid "/Add Tab/P_atterns" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/C_orak" #~ msgid "/Add Tab/_Gradients" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Kecerunan" #~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_let" #~ msgid "/Add Tab/_Fonts" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Fon" #~ msgid "/Add Tab/_Buffers" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Penimbal" #~ msgid "/Add Tab/_Images" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/I_mej" #~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Sejara_h Dokumen" #~ msgid "/Add Tab/_Templates" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Templat" #~ msgid "/Add Tab/T_ools" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/A_lat" #~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Ralat Ko_nsol" #~ msgid "/Preview Size/_Tiny" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Halus" #~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/S_angat Kecil" #~ msgid "/Preview Size/_Small" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Kecil" #~ msgid "/Preview Size/_Medium" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Sederhana" #~ msgid "/Preview Size/_Large" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Besar" #~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/Sa_ngat Besar" #~ msgid "/Preview Size/_Huge" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Amat Besar" #~ msgid "/Preview Size/_Enormous" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Terlalu Besar" #~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" #~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Luar biasa Besar" #~ msgid "/Tab Style/_Icon" #~ msgstr "/Gaya Tab/_Ikon" #~ msgid "/Tab Style/Current _Status" #~ msgstr "/Gaya Tab/_Status Semasa" #~ msgid "/Tab Style/_Text" #~ msgstr "/Gaya Tab/_Teks" #~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" #~ msgstr "/Gaya Tab/I_kon & Teks" #~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" #~ msgstr "/Gaya Tab/St_atus & Teks" #~ msgid "From _Template:" #~ msgstr "Dari _Templat:" #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir _Kanan" #~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" #~ msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari//Warna _BG" #~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" #~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir _Kiri" #~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" #~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _FG" #~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" #~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _BG" #~ msgid "/blendingfunction/_Linear" #~ msgstr "/blendingfunction/_Linear" #~ msgid "/blendingfunction/_Curved" #~ msgstr "/blendingfunction/_Berlengkung" #~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" #~ msgstr "/blendingfunction/_Sinusod" #~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" #~ msgstr "/blendingfunction/(Berbeza-beza)" #~ msgid "/coloringtype/_RGB" #~ msgstr "/coloringtype/_RGB" #~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" #~ msgstr "/coloringtype/HSV (_warna ikut jam)" #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/coloringtype/(Berbeza-beza)" #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Akhir, Lapisan yang Ditambat seharusnya:" #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/Fail/_Baru..." #~ msgid "/File/Open Recent/(None)" #~ msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/(Tiada)" #~ msgid "/File/_Save" #~ msgstr "/Fail/_Simpan" #~ msgid "/File/Re_vert" #~ msgstr "/Fail/Ke_mbalikan" #~ msgid "/File/_Close" #~ msgstr "/Fail/_Tutup" #~ msgid "/Edit/_Undo" #~ msgstr "/Edit/_Buat asal" #~ msgid "/Edit/_Redo" #~ msgstr "/Edit/_Buat semula" #~ msgid "/Edit/Undo _History" #~ msgstr "/Edit/Buat asal _Sejarah" #~ msgid "/Edit/Cu_t" #~ msgstr "/Edit/Po_tong" #~ msgid "/Edit/_Copy" #~ msgstr "/Edit/_Salin" #~ msgid "/Edit/_Paste" #~ msgstr "/Edit/_Tampal" #~ msgid "/Edit/Paste _Into" #~ msgstr "/Edit/Tampal _Ke" #~ msgid "/Edit/Paste as _New" #~ msgstr "/Edit/Tampal sebagai _Baru" #~ msgid "/Edit/_Buffer" #~ msgstr "/Edit/_Penimbal" #~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." #~ msgstr "/Edit/Penimbal/P_otong Yang Bernama..." #~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." #~ msgstr "/Edit/Penimbal/Salin Yang Bernama..." #~ msgid "/Edit/Cl_ear" #~ msgstr "/Edit/_Kosong" #~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" #~ msgstr "/Edit/Isi dengan Warna _FG" #~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" #~ msgstr "/Edit/Isi dengan Warna B_G" #~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" #~ msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" #~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." #~ msgstr "/Edit/_Tandakan Pemilihan..." #~ msgid "/Edit/St_roke Path..." #~ msgstr "/Edit/Ta_ndakan Laluan..." #~ msgid "/Select/_All" #~ msgstr "/Pilih/_Semua" #~ msgid "/Select/_None" #~ msgstr "/Pilih/_Tiada" #~ msgid "/Select/_Float" #~ msgstr "/Pilih/_Apung" #~ msgid "/Select/_By Color" #~ msgstr "/Pilih/_Ikut Warna" #~ msgid "/Select/_Sharpen" #~ msgstr "/Pilih/_Tajamkan" #~ msgid "/Select/S_hrink..." #~ msgstr "/Pilih/K_ecilkan..." #~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" #~ msgstr "/Pilih/Togol _QuickMask" #~ msgid "/View/_New View" #~ msgstr "/Lihat/Pandangan _Baru" #~ msgid "/View/_Zoom" #~ msgstr "/Lihat/_Zum" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" #~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke luar" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" #~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke dalam" #~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" #~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum untuk _Padankan dengan Tetingkap" #~ msgid "/View/_Info Window" #~ msgstr "/Lihat/Tetingkap _Maklumat" #~ msgid "/View/Show _Selection" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Pemilihan" #~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan Sempadan _Lapisan" #~ msgid "/View/Show _Guides" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Panduan" #~ msgid "/View/S_how Grid" #~ msgstr "/Lihat/T_unjukkan Grid" #~ msgid "/View/Show _Menubar" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar menu " #~ msgid "/View/Show R_ulers" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan P_embaris" #~ msgid "/View/Show Scroll_bars" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar tatal" #~ msgid "/View/Show S_tatusbar" #~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan Bar S_tatus" #~ msgid "/View/Shrink _Wrap" #~ msgstr "/Lihat/Kecilkan _Pusingan" #~ msgid "/Image/_Mode" #~ msgstr "/Imej/_Mod" #~ msgid "/Image/Mode/_RGB" #~ msgstr "/Imej/Mod/_RGB" #~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" #~ msgstr "/Imej/Mod/_Skala kelabu" #~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." #~ msgstr "/Imej/Mod/_Berindeks..." #~ msgid "/Image/_Transform" #~ msgstr "/Imej/_Jelma" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Mengufuk" #~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Menegak" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" #~ msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah _CW" #~ msgid "/Image/Can_vas Size..." #~ msgstr "/Imej/Saiz Kan_vas..." #~ msgid "/Image/_Scale Image..." #~ msgstr "/Imej/Imej _Skala..." #~ msgid "/Image/_Crop Image" #~ msgstr "/Imej/_Potong Imej" #~ msgid "/Image/_Duplicate" #~ msgstr "/Imej/Buat _Duplikasi" #~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." #~ msgstr "/Imej/Cantumkan _Lapisan yang Dapat Dilihat..." #~ msgid "/Image/_Flatten Image" #~ msgstr "/Imej/_Ratakan Imej" #~ msgid "/Image/Configure G_rid..." #~ msgstr "/Imej/Konfigurasikan G_rid..." #~ msgid "/Layer/_New Layer..." #~ msgstr "/Lapisan/Lapisan _Baru..." #~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" #~ msgstr "/Lapisan/Buat D_uplikasi Lapisan" #~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" #~ msgstr "/Lapisan/Tambatkan _Lapisan" #~ msgid "/Layer/Me_rge Down" #~ msgstr "/Lapisan/Ca_ntumkan Ke bawah" #~ msgid "/Layer/_Delete Layer" #~ msgstr "/Lapisan/_Hapuskan Lapisan" #~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" #~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Naikkan Lapisan" #~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" #~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Turunkan Lapisan" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" #~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke A_tas" #~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" #~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke Bawa_h" #~ msgid "/Layer/_Colors" #~ msgstr "/Lapisan/_Warna" #~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Imbangan Warna..." #~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/Warna-_Kepekatan..." #~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/Mewarna_kan..." #~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/Kontras-K_ecerahan..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Ambang..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Aras..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Lengkung..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Memposterkan..." #~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Nyahpekat" #~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" #~ msgstr "/Lapisan/Warna/So_ngsang" #~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Auto" #~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" #~ msgstr "/Lapisan/Warna/Auto/_Penyamaan" #~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" #~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Histogram" #~ msgid "/Layer/_Mask" #~ msgstr "/Lapisan/_Topeng" #~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambahkan Topeng Lapisan..." #~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/G_unakan Topeng Lapisan" #~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Hapuskan Topeng Lapisan" #~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Topeng ke Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambah ke Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tolak dari Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Bersilang dengan Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" #~ msgstr "/Lapisan/Ke_lutsinaran" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" #~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tambahkan Saluran Alfa" #~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/Al_fa ke Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/T_ambah ke Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tolak dari Pemilihan" #~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" #~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Bersilang dengan Pemilihan" #~ msgid "/Layer/_Transform" #~ msgstr "/Imej/_Jelma" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" #~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Mengufuk" #~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" #~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Menegak" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar _180 darjah" #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/Lapisan/Jelma/_Ofset..." #~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." #~ msgstr "/Lapisan/Saiz _Sempadan Lapisan..." #~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" #~ msgstr "/Lapisan/Lapisan ke Saiz _Imej" #~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." #~ msgstr "/Lapisan/_Skalakan Lapisan..." #~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" #~ msgstr "/Lapisan/Po_tong Lapisan" #~ msgid "/Tools/Tool_box" #~ msgstr "/Alat/_Kotak alatan" #~ msgid "/Tools/_Paint Tools" #~ msgstr "/Alat/_Cat Alat" #~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" #~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/Dialog/_Opsyen Alat" #~ msgid "/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/Dialog/Status _Peranti" #~ msgid "/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/Dialog/_Lapisan" #~ msgid "/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/Dialog/_Saluran" #~ msgid "/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/Dialog/_Laluan" #~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Dialog/Pelet _Berindeks" #~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/Dialog/Histogra_m" #~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/Dialog/Editor _Pemilihan" #~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/Dialog/Pe_manduan arah" #~ msgid "/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/Dialog/_Buat asal Sejarah" #~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/Dialog/War_na" #~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/Dialog/Ber_us" #~ msgid "/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/Dialog/_Kecerunan" #~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/Dialog/Pel_et" #~ msgid "/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/Dialog/_Fon" #~ msgid "/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/Dialog/_Penimbal" #~ msgid "/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/Dialog/I_mej" #~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/Dialog/Sejara_h Dokumen" #~ msgid "/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/Dialog/_Templat" #~ msgid "/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/Dialog/A_lat" #~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Dialog/Ralat Ko_nsol" #~ msgid "/Filters/Repeat Last" #~ msgstr "/Penapis/Ulang yang Terakhir" #~ msgid "/Filters/Re-Show Last" #~ msgstr "/Penapis//Tunjukkan semula yang Terakhir" #~ msgid "/Filters/_Blur" #~ msgstr "/Penapis/_Kabur" #~ msgid "/Filters/_Colors" #~ msgstr "/Penapis/_Warna" #~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" #~ msgstr "/Penapis/Warna/Pe_ta" #~ msgid "/Filters/_Noise" #~ msgstr "/Penapis/_Hingar" #~ msgid "/Filters/_Generic" #~ msgstr "/Penapis/_Generik" #~ msgid "/Filters/_Map" #~ msgstr "/Penapis/_Peta" #~ msgid "/Filters/_Render" #~ msgstr "/Penapis/_Render" #~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" #~ msgstr "/Penapis/Render/_Awan" #~ msgid "/Filters/Render/_Nature" #~ msgstr "/Penapis/Render/_Sifat" #~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" #~ msgstr "/Penapis/Render/_Corak" #~ msgid "/Filters/_Web" #~ msgstr "/Penapis/_Web" #~ msgid "/Filters/To_ys" #~ msgstr "/Penapis/Ma_inan" #~ msgid "_Wrap" #~ msgstr "_Pusing" #~ msgid "Show reversed zoom ratio" #~ msgstr "Tunjukkan nisbah zum disongsangkan" #, fuzzy #~ msgid "Window Type Hints" #~ msgstr "Kedudukan Tetingkap" #~ msgid "Qmask Attributes" #~ msgstr "Atribut Qmask" #, fuzzy #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/Simpan Opsyen ke/Entri Baru..." #, fuzzy #~ msgid "/Restore Options from/(None)" #~ msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" #, fuzzy #~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" #~ msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #, fuzzy #~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" #~ msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/Fail/_Keutamaan" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" #~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" #~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Opsyen Alat" #~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Status _Peranti" #~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Lapisan" #~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Saluran" #~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Laluan" #~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Pelet Beri_ndeks" #~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Histogra_m" #~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Editor _Pemilihan" #~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Pe_manduan arah" #~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Buat asal Sejarah" #~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" #~ msgstr "/Fail/Dialog/War_na" #~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Ber_us" #~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" #~ msgstr "/Fail/Dialog/C_orak" #~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Kecerunan" #~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Pel_et" #~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Fon" #~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Penimbal" #~ msgid "/File/Dialogs/_Images" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Imej" #~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Sejara_h Dokumen" #~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" #~ msgstr "/Fail/Dialog/_Templat" #~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" #~ msgstr "/Fail/Dialog/A_lat" #~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" #~ msgstr "/Fail/Dialog/Ralat Ko_nsol" #~ msgid "/File/D_ebug" #~ msgstr "/Fail/N_yahpepijat" #~ msgid "/Xtns/_Module Manager" #~ msgstr "/Xtns/Pengurus _Modul" #~ msgid "/Help/_Help" #~ msgstr "/Bantuan/_Bantuan" #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/Bantuan/_Tentang" #~ msgid "Aborting Installation..." #~ msgstr "Menghenti paksa Pemasangan..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Penyembur" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Campu_r" #~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." #~ msgstr "/Alatan/Alatan Warna/Kontras-K_ecerahan..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Isian _Baldi" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" #~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/_Ikut Pilihan Warna" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Klon" #~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Imbangan Warna..." #~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Mewarnak_an..." #~ msgid "/Tools/C_olor Picker" #~ msgstr "/Alat/Pemilih W_arna" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Lin_gkaran" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Potong & Ubah saiz" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Lengkung..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Dod_geBurn" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" #~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Elips" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Pemadam" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Terbalikkan" #~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/Warna-_Kepekatan..." #~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Da_kwat" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Aras..." #~ msgid "/Tools/M_agnify" #~ msgstr "/Alat/B_esarkan" #~ msgid "/Tools/_Measure" #~ msgstr "/Alat/_Ukur" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Alih" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Berus cat" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Pe_nsel" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Perspektif" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Memposterkan..." #~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" #~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Segi empat tepat" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Putar" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Skala" #~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" #~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/R_icih" #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" #~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Comot" #~ msgid "/Tools/Te_xt" #~ msgstr "/Alat/Te_ks" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Ambang..." #~ msgid "/Tools/_Paths" #~ msgstr "/Alat/_Laluan" #~ msgid "New" #~ msgstr "Baru" #~ msgid "Image Comment" #~ msgstr "Komen Imej" #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" #~ " -S, --no-splash-image Jangan tambahkan imej ke tetingkap pemula.\n" #~ msgid "Image Mod" #~ msgstr "Mod Imej" #~ msgid "Channel Mod" #~ msgstr "Mod Saluran" #~ msgid "Empty Layer Copy" #~ msgstr "Kosongkan Salinan Lapisan" #~ msgid "Empty Vectors Copy" #~ msgstr "Kosongkan Salinan Vektor" #~ msgid "Modify Curves for Channel:" #~ msgstr "Ubah suai Lengkung bagi Saluran:" #~ msgid "Modify Levels for Channel:" #~ msgstr "Ubah suai Aras bagi Saluran:" #~ msgid "/View/Zoom/1:4" #~ msgstr "/Lihat/Zum/1:4" #~ msgid "/View/Zoom/1:8" #~ msgstr "/Lihat/Zum/1:8" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (tak stabil)" #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Gagal menulis dengan saiz kecil bagi '%s' sebagai '%s': %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not set permissions of thumbnail '%s': %s" #~ msgstr "Gagal mengesetkan kebenaran bagi saiz kecil '%s': %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not create thumbnail folder '%s'." #~ msgstr "Gagal mewujudkan folder saiz kecil '%s'." #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "Lawati http://www.gimp.org/ untuk maklumat lanjut" #~ msgid "Misc Tool procedures" #~ msgstr "Prosedur Alat Pelbagai" #~ msgid "Click to create a new anchor, use SHIFT to create a new component." #~ msgstr "" #~ "Klik untuk mewujudkan penambat baru, guna SHIFT untuk mewujudkan komponen " #~ "baru." #~ msgid "" #~ "Click-Drag to move the handle around. SHIFT moves the opposite handle " #~ "symmetrically." #~ msgstr "" #~ "Klik-Seret untuk mengalihkan pengendali ke mana-mana. SHIFT mengalihkan " #~ "pengendali yang bertentangan secara simetri." #~ msgid "" #~ "Click-Drag to move the component around. SHIFT moves the complete path " #~ "around." #~ msgstr "" #~ "Klik-Seret untuk mengalihkan komponen ke mana-mana. SHIFT mengalihkan " #~ "laluan lengkap ke mana-mana." #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr "" #~ " -r, --restore-session Cuba menyimpan semula sesi yang telah " #~ "disimpan.\n" #~ msgid "Cannot open '%s' for reading: %s" #~ msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk membaca: %s" #~ msgid "Cannot open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "Gagal membuka %s' untuk menulis: %s" #~ msgid "" #~ "Specify that marching ants for selected regions will be drawn with " #~ "colormap cycling as opposed to be drawn as animated lines. This color " #~ "cycling option works only with 8-bit displays." #~ msgstr "" #~ "Menentukan semut yang sedang berjalan di kawasan yang dipilih akan " #~ "dilukis dengan mengitarkan petawarna dan bukan dilukis sebagai barisan " #~ "animasi. Opsyen kitaran warna ini hanya berfungsi dengan paparan 8-bit " #~ "sahaja." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Fatal parsing error (unknown depth %d):\n" #~ "Brush file '%s'" #~ msgstr "" #~ "Ralat mati huraian (versi tak diketahui %d):\n" #~ "Fail berus '%s'" #~ msgid "" #~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" #~ "Brush file '%s'" #~ msgstr "" #~ "Ralat mati huraian (versi tak diketahui %d):\n" #~ "Fail berus '%s'" #~ msgid "" #~ "Loading palette '%s':\n" #~ "Corrupt palette: missing magic header" #~ msgstr "" #~ "Memuatkan pelet '%s':\n" #~ "Pelet rosak: pengepala magik hilang" #~ msgid "Error in GIMP pattern file '%s'." #~ msgstr "Ralat dalam fail corak GIMP '%s'." #~ msgid "Old:" #~ msgstr "Lama:" #~ msgid "Dimensions (W x H):" #~ msgstr "Dimensi (L x T):" #~ msgid "/Save Options to/new-separator" #~ msgstr "Simpan Opsyen ke/pemisah-baru" #~ msgid "writing \"%s\"\n" #~ msgstr "menulis \"%s\"\n" #~ msgid "Too large!" #~ msgstr "Terlalu besar!" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to delete\n" #~ "template \"%s\" from the list?" #~ msgstr "" #~ "Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" #~ "templat \"%s\" dari senarai?" #~ msgid "Error opening file '%s': %s" #~ msgstr "Ralat membuka fail '%s': %s" #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n" #~ "%s" #~ msgid "GIMP Font Selection" #~ msgstr "Pemilihan Fon GIMP" #~ msgid "_Family:" #~ msgstr "_Keluarga:" #~ msgid "Pack my box with five dozen liquor jugs." #~ msgstr "Isikan kotak saya dengan lima dozen jag minuman keras." #~ msgid "Click to open the Font Selection Dialog" #~ msgstr "Klik untuk membuka Dialog Pemilihan Fon" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." #~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Histogram..." #~ msgid "View Image Histogram" #~ msgstr "Lihat Histogram Imej" #~ msgid "Information on Channel:" #~ msgstr "Maklumat pada Saluran:" #~ msgid "" #~ "Specifies how the area around the image should be drawn when in " #~ "fullscreen mode." #~ msgstr "" #~ "Menentukan bagaimana kawasan di sekeliling imej patut dilukis apabila " #~ "dalam mod skrin penuh." #~ msgid "" #~ "Sets the canvas padding color used when in fullscreen mode and the " #~ "padding mode is set to custom color." #~ msgstr "" #~ "Mengesetkan warna pad kanvas yang digunakan apabila dalam mod skrin penuh " #~ "dan mod pad disetkan ke warna biasa." #~ msgid "" #~ "When enabled, the menubar is visible by default in fullscreen mode. This " #~ "can also be toggled with the \"View->Show Menubar\" command." #~ msgstr "" #~ "Apabila diaktifkan, bar menu dapat dilihat secara piawai dalam mod skrin " #~ "penuh. Ini juga boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar " #~ "menu\"." #~ msgid "" #~ "When enabled, the rulers are visible by default in fullscreen mode. This " #~ "can also be toggled with the \"View->Show Rulers\" command." #~ msgstr "" #~ "Apabila diaktifkan, pembaris dapat dilihat secara piawai dalam mod skrin " #~ "penuh. Ini juga boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan " #~ "Pembaris\"." #~ msgid "" #~ "When enabled, the scrollbars are visible by default in fullscreen mode. " #~ "This can also be toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." #~ msgstr "" #~ "Apabila diaktifkan, bar tatal dapat dilihat secara piawai dalam mod skrin " #~ "penuh. Ini juga boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan Bar " #~ "tatal\"." #~ msgid "" #~ "When enabled, the statusbar is visible by default in fullscreen mode. " #~ "This can also be toggled with the \"View->Show Statusbar\" command." #~ msgstr "" #~ "Apabila diaktifkan, bar status dapat dilihat secara piawai dalam mod " #~ "skrin penuh. Ini juga boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan " #~ "Bar status\"." #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "Muatan Saluran" #~ msgid "Pattern List" #~ msgstr "Senarai Corak" #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "Senarai Pelet" #~ msgid "Buffer List" #~ msgstr "Senarai Penimbal" #~ msgid "List of Templates" #~ msgstr "Senarai Templat" #~ msgid "Brush Grid" #~ msgstr "Grid Berus" #~ msgid "Pattern Grid" #~ msgstr "Grid Corak" #~ msgid "Gradient Grid" #~ msgstr "Grid Kecerunan" #~ msgid "Font Grid" #~ msgstr "Grid Fon" #~ msgid "Buffer Grid" #~ msgstr "Grid Penimbal" #~ msgid "Document History Grid" #~ msgstr "Grid Sejarah Dokumen" #~ msgid "Layer List" #~ msgstr "Senarai Lapisan" #~ msgid "Channel List" #~ msgstr "Senarai Saluran" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "Senarai Laluan" #~ msgid "/_Raise Displays" #~ msgstr "/_Naikkan Paparan" #~ msgid "/Layer to _Imagesize" #~ msgstr "/Lapisan ke _Saizimej" #~ msgid "Default Image Size and Unit" #~ msgstr "Saiz dan Unit Saiz Piawai" #~ msgid "Default Image Resolution and Resolution Unit" #~ msgstr "Resolusi Imej Piawai dan Unit Resolusi" #~ msgid "Comment Used for New Images" #~ msgstr "Komen yang Digunakan untuk Imej Baru" #~ msgid "/_Delete Template..." #~ msgstr "/_Hapuskan Templat..." #~ msgid "How many pixels the first line should be shorter" #~ msgstr "Berapakah jumlah piksel untuk menjadikan baris pertama lebih pendek" #~ msgid "Additional line spacing (in pixels)" #~ msgstr "Langkaun baris tambahan (dalam piksel)" #~ msgid "Transform Active Layer" #~ msgstr "Jelmakan Lapisan Aktif" #~ msgid "Extend Stroke/Move Nodes" #~ msgstr "Panjangkan Nod Goresan/Alih" #~ msgid "Insert/Delete Nodes" #~ msgstr "Sisipkan Nod Hapus" #~ msgid "Move Stroke/Path" #~ msgstr "Alihkan Goresan/Laluan" #~ msgid "Intensity:" #~ msgstr "Keamatan:" #~ msgid "Measure angles and lengths" #~ msgstr "Ukur sudut dan panjang" #~ msgid "Netscape" #~ msgstr "Netscape" #~ msgid "Keep Trans." #~ msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" #~ msgid "New Color" #~ msgstr "Warna Baru" #~ msgid "open failed on %s: %s\n" #~ msgstr "gagal dibuka pada %s: %s\n" #~ msgid "Channel from Alpha" #~ msgstr "Saluran dari Alfa" #~ msgid "Selection from Alpha" #~ msgstr "Pemilihan dari Alfa" #~ msgid "" #~ "The active layer has no alpha channel\n" #~ "to convert to a selection." #~ msgstr "" #~ "Lapisan aktif tidak mempunyai saluran alfa\n" #~ "untuk ditukarkan kepada pemilihan." #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "Pemilihan dari Topeng" #~ msgid "/Add Tab/Old Paths..." #~ msgstr "/Tambahkan Tab/Laluan Lama..." #~ msgid "Clear Console" #~ msgstr "Kosongkan Konsol" #~ msgid "/New Path" #~ msgstr "/Laluan Baru" #~ msgid "Path %d" #~ msgstr "Laluan %d" #~ msgid "Failed to read path points from '%s'." #~ msgstr "Gagal membaca titik laluan dari '%s'." #~ msgid "Load and Save Bezier Curves" #~ msgstr "Muatkan dan Simpan Lengkung Bezier" #~ msgid "Tool Plug-Ins" #~ msgstr "Plug-In Alat" #~ msgid "Tool Plug-In Folders" #~ msgstr "Folder Plug-In Alat" #~ msgid " Success\n" #~ msgstr " Berjaya\n" #~ msgid " Failure: %s\n" #~ msgstr " Gagal: %s\n" #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Sekali Ke depan" #~ msgid "Once Backward" #~ msgstr "Sekali Ke Belakang" #~ msgid "Loop Sawtooth" #~ msgstr "Gelung Gigi gergaji" #~ msgid "" #~ "Incorrect arguments passed to procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argument %d to '%s' should be a %s, but got passed a %s" #~ msgstr "" #~ "Argumen tidak betul dihantar ke procedural_db_run_proc:\n" #~ "Argumen %d ke '%s' seharusnya %s, tetapi dapat dihantar %s" #~ msgid "Bezier Select" #~ msgstr "Pilih Bezier" #~ msgid "Select regions using Bezier curves" #~ msgstr "Pilih kawasan menggunakan lengkung Bezier" #~ msgid "/Tools/Selection Tools/Bezier Select" #~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih Bezier" #~ msgid "Bezier path already closed." #~ msgstr "Laluan Bezier ditutup." #~ msgid "Corrupt curve" #~ msgstr "Lengkung rosak" #~ msgid "Curve not closed!" #~ msgstr "Lengkung tidak ditutup!" #~ msgid "Paintbrush operation failed." #~ msgstr "Operasi berus cat gagal." #~ msgid "Blend: 0, 0" #~ msgstr "Campur: 0, 0" #~ msgid "Hex Triplet" #~ msgstr "Triplet Perenambelasan:" #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "Potong: 0 x 0" #~ msgid "Move: 0, 0" #~ msgstr "Alihkan: 0, 0" #~ msgid "Vectors" #~ msgstr "Vektor" #~ msgid "the most promising path tool prototype... :-)" #~ msgstr "prototaip alat laluan yang baik... :-)" #~ msgid "/Tools/Vectors" #~ msgstr "/Alat/Vektor"