# translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati # translation of gimp.HEAD.po to Gujarati # Ankit Patel , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-24 17:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "\n" "\n" "\n" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:15 msgid "The GIMP team" msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:16 desktop/gimp.desktop.in.in:5 #: app/about.h:26 msgid "GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:17 desktop/gimp.desktop.in.in:7 msgid "Create images and edit photographs" msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:19 msgid "" "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " "and image authoring." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:24 msgid "" "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " "a mass production image renderer, an image format converter, etc." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:30 msgid "" "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " "interface allows everything from the simplest task to the most complex image " "manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " "Microsoft Windows and OS X." msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:48 msgid "Painting in GIMP" msgstr "" #: desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in:52 msgid "Photo editing in GIMP" msgstr "" #: desktop/gimp.desktop.in.in:6 msgid "Image Editor" msgstr "ચિત્ર સંપાદક" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: desktop/gimp.desktop.in.in:9 msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" msgstr "" #: app/about.h:23 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. #: app/about.h:30 #, fuzzy, c-format msgid "" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" msgstr "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright © 1995-%s\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." #. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would #. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL #. * ends with a space, a newline or is end of text. #. * Cf. bug 762282. #. #: app/about.h:39 msgid "" "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" msgstr "" #: app/gimp-update.c:453 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released.\n" "It is recommended to update." msgstr "" #: app/gimp-version.c:70 #, c-format msgid "%s version %s" msgstr "%s આવૃત્તિ %s" #: app/gimp-version.c:162 app/gimp-version.c:281 #, c-format msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" msgstr "" #: app/main.c:160 msgid "Show version information and exit" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" #: app/main.c:165 #, fuzzy msgid "Show license information and exit" msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" #: app/main.c:170 msgid "Be more verbose" msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો" #: app/main.c:175 msgid "Start a new GIMP instance" msgstr "" #: app/main.c:180 #, fuzzy msgid "Open images as new" msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" #: app/main.c:185 msgid "Run without a user interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો" #: app/main.c:190 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..." #: app/main.c:195 msgid "Do not load any fonts" msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં" #: app/main.c:200 #, fuzzy msgid "Do not show a splash screen" msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં" #: app/main.c:205 #, fuzzy #| msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં" #: app/main.c:210 msgid "Do not use special CPU acceleration functions" msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં" #: app/main.c:215 msgid "Use an alternate sessionrc file" msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો" #: app/main.c:220 msgid "Use an alternate user gimprc file" msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો" #: app/main.c:225 msgid "Use an alternate system gimprc file" msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો" #: app/main.c:230 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)" #: app/main.c:235 msgid "The procedure to process batch commands with" msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા" #: app/main.c:240 msgid "Quit immediately after performing requested actions" msgstr "" #: app/main.c:245 msgid "Send messages to console instead of using a dialog" msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો" #. don't translate the mode names (off|on|warn) #: app/main.c:251 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)" #. don't translate the mode names (never|query|always) #: app/main.c:257 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)" #: app/main.c:262 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો" #: app/main.c:267 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો" #: app/main.c:272 msgid "Output a gimprc file with default settings" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" #: app/main.c:288 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" msgstr "" #: app/main.c:293 msgid "Show a preferences page with experimental features" msgstr "" #: app/main.c:298 msgid "Show an image submenu with debug actions" msgstr "" #: app/main.c:715 msgid "[FILE|URI...]" msgstr "" #: app/main.c:743 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" "GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n" "તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો." #: app/main.c:764 msgid "Another GIMP instance is already running." msgstr "" #: app/main.c:853 msgid "GIMP output. Type any character to close this window." msgstr "" #: app/main.c:854 #, c-format msgid "(Type any character to close this window)\n" msgstr "" #: app/main.c:871 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." msgstr "" #: app/sanity.c:546 #, c-format msgid "" "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n" "\n" "મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો." #: app/sanity.c:565 #, c-format msgid "" "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " "converted to UTF-8: %s\n" "\n" "Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " "you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " "G_FILENAME_ENCODING." msgstr "" "GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n" "\n" "તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના " "વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો." #: app/actions/actions.c:112 app/dialogs/dialogs.c:426 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:88 msgid "Brush Editor" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #. initialize the list of gimp brushes #: app/actions/actions.c:115 app/core/gimp-data-factories.c:358 #: app/dialogs/dialogs.c:341 app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brushes" msgstr "બ્રશો" #: app/actions/actions.c:118 app/dialogs/dialogs.c:362 msgid "Buffers" msgstr "બફરો" #: app/actions/actions.c:121 app/dialogs/dialogs.c:380 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:295 msgid "Channels" msgstr "ચેનલો" #: app/actions/actions.c:124 app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 #: app/dialogs/dialogs.c:388 msgid "Colormap" msgstr "રંગનકશો" #: app/actions/actions.c:127 msgid "Context" msgstr "સંદર્ભ" #: app/actions/actions.c:130 app/dialogs/dialogs.c:328 #, fuzzy msgid "Pointer Information" msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: app/actions/actions.c:133 app/dialogs/dialogs.c:332 #, fuzzy #| msgid "Dashed" msgid "Dashboard" msgstr "તૂટક" #: app/actions/actions.c:136 msgid "Debug" msgstr "ભૂલ દૂર કરો" #: app/actions/actions.c:139 msgid "Dialogs" msgstr "સંવાદો" #: app/actions/actions.c:142 msgid "Dock" msgstr "ડોક" #: app/actions/actions.c:145 msgid "Dockable" msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" #. Document History #: app/actions/actions.c:148 app/dialogs/dialogs.c:368 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 msgid "Document History" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ" #: app/actions/actions.c:151 msgid "Drawable" msgstr "દોરી શકાય તેવું" #: app/actions/actions.c:154 app/dialogs/dialogs.c:344 msgid "Paint Dynamics" msgstr "" #: app/actions/actions.c:157 app/dialogs/dialogs.c:430 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 #, fuzzy msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #: app/actions/actions.c:160 msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" #: app/actions/actions.c:163 app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Error Console" msgstr "ભૂલ કન્સોલ" #: app/actions/actions.c:166 msgid "File" msgstr "ફાઇલ" #: app/actions/actions.c:169 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "ગાળકો (_r)" #. initialize the list of gimp fonts #: app/actions/actions.c:172 app/core/gimp-data-factories.c:392 #: app/dialogs/dialogs.c:359 app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Fonts" msgstr "ફોન્ટ" #: app/actions/actions.c:175 app/dialogs/dialogs.c:434 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:295 msgid "Gradient Editor" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #. initialize the list of gimp gradients #: app/actions/actions.c:178 app/core/gimp-data-factories.c:383 #: app/dialogs/dialogs.c:353 app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradients" msgstr "ઢાળો" #: app/actions/actions.c:181 app/core/gimp-data-factories.c:399 #: app/dialogs/dialogs.c:365 app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 msgid "Tool Presets" msgstr "" #: app/actions/actions.c:184 app/dialogs/dialogs.c:442 #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96 #, fuzzy msgid "Tool Preset Editor" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/actions/actions.c:187 msgid "Help" msgstr "મદદ" #: app/actions/actions.c:190 msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: app/actions/actions.c:193 app/dialogs/dialogs.c:338 #: app/widgets/gimppickablechooser.c:214 msgid "Images" msgstr "ચિત્રો" #: app/actions/actions.c:196 app/dialogs/dialogs.c:376 #: app/dialogs/resize-dialog.c:171 app/widgets/gimppickablechooser.c:270 msgid "Layers" msgstr "સ્તરો" #. initialize the list of mypaint brushes #: app/actions/actions.c:199 app/core/gimp-data-factories.c:368 #: app/dialogs/dialogs.c:347 app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brushes" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" #: app/actions/actions.c:202 app/dialogs/dialogs.c:438 #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:157 msgid "Palette Editor" msgstr "તકતી સંપાદક" #. initialize the list of gimp palettes #: app/actions/actions.c:205 app/core/gimp-data-factories.c:378 #: app/dialogs/dialogs.c:356 app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palettes" msgstr "તકતીઓ" #. initialize the list of gimp patterns #: app/actions/actions.c:208 app/core/gimp-data-factories.c:373 #: app/dialogs/dialogs.c:350 app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Patterns" msgstr "ભાતો" #: app/actions/actions.c:211 app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 #, fuzzy #| msgid "Plug-in" msgid "Plug-ins" msgstr "પ્લગ-ઈન" #. Quick Mask Color #: app/actions/actions.c:214 app/core/gimpchannel.c:362 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729 msgid "Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક" #: app/actions/actions.c:217 app/dialogs/dialogs.c:408 msgid "Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ" #: app/actions/actions.c:220 msgid "Select" msgstr "પસંદ કરો" #. initialize the template list #: app/actions/actions.c:223 app/core/gimp.c:852 app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Templates" msgstr "ટેમ્પલેટો" #: app/actions/actions.c:226 #, fuzzy msgid "Text Tool" msgstr "લખાણ સાધન (_x)" #: app/actions/actions.c:229 msgid "Text Editor" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/actions/actions.c:232 app/dialogs/dialogs.c:316 app/gui/gui.c:541 msgid "Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/actions/actions.c:235 app/widgets/gimptoolpalette.c:327 msgid "Tools" msgstr "સાધનો" #: app/actions/actions.c:238 #, fuzzy msgid "Path Toolpath" msgstr "પાથ સાધન (_T)" #: app/actions/actions.c:241 app/dialogs/dialogs.c:384 #: app/tools/gimpvectortool.c:167 msgid "Paths" msgstr "પથ" #: app/actions/actions.c:244 msgid "View" msgstr "જુઓ" #: app/actions/actions.c:247 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:649 #, c-format msgid "%s: %.2f" msgstr "" #. value description and new value shown in the status bar #: app/actions/actions.c:675 #, c-format msgid "%s: %d" msgstr "" #: app/actions/brush-editor-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Edit Active Brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Open Brush as Image" msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" #: app/actions/brushes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Open brush as image" msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો" #: app/actions/brushes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_New Brush" msgstr "નવું બ્રશ (_N)" #: app/actions/brushes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Create a new brush" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/brushes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "D_uplicate Brush" msgstr "નકલી બ્રશ (_u)" #: app/actions/brushes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Duplicate this brush" msgstr "નકલી બ્રશ" #: app/actions/brushes-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy Brush _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/brushes-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Copy brush file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/brushes-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/brushes-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Show brush file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/brushes-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Delete Brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/brushes-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Delete this brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" #: app/actions/brushes-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Refresh Brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/brushes-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Refresh brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" #: app/actions/brushes-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "_Edit Brush..." msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/brushes-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Edit this brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/buffers-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as _New Image" msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" #: app/actions/buffers-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new image" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Delete Buffer" msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/buffers-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Delete the selected buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો" #: app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "_Paste Buffer" msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)" #: app/actions/buffers-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer In Pl_ace" msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" #: app/actions/buffers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer at its original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer _Into The Selection" msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)" #: app/actions/buffers-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New _Layer" msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" #: app/actions/buffers-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" #: app/actions/buffers-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" #: app/actions/buffers-actions.c:122 app/actions/buffers-actions.c:123 #: app/actions/buffers-actions.c:124 app/actions/buffers-actions.c:125 #: app/actions/buffers-actions.c:126 app/actions/buffers-actions.c:127 #: app/actions/buffers-actions.c:128 app/actions/buffers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "No selected buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" #: app/actions/channels-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/channels-actions.c:46 msgctxt "channels-action" msgid "Edit the channel's name, color and opacity" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel..." msgstr "નવી ચેનલ (_N)..." #: app/actions/channels-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/channels-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_New Channel" msgstr "નવી ચેનલ (_N)" #: app/actions/channels-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create a new channel with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ" #: app/actions/channels-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "D_uplicate Channels" msgstr "નકલી ચેનલ (_u)" #: app/actions/channels-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Create duplicates of selected channels and add them to the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/channels-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Delete Channels" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/channels-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Delete selected channels" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" #: app/actions/channels-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Raise Channels" msgstr "ચેનલ વધારો (_R)" #: app/actions/channels-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels one step in the channel stack" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" #: app/actions/channels-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise Channels to _Top" msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)" #: app/actions/channels-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Raise these channels to the top of the channel stack" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" #: app/actions/channels-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Lower Channels" msgstr "નીચી ચેનલ (_L)" #: app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels one step in the channel stack" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" #: app/actions/channels-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower Channels to _Bottom" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)" #: app/actions/channels-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Lower these channels to the bottom of the channel stack" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" #: app/actions/channels-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Toggle Channel _Visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/actions/channels-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Pixels of Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)" #: app/actions/channels-actions.c:117 #, fuzzy #| msgid "Reposition channel" msgctxt "channels-action" msgid "L_ock Position of Channel" msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:126 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "channels-action" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/actions/channels-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Clear" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:132 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "channels-action" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" #: app/actions/channels-actions.c:133 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:138 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "channels-action" msgid "Green" msgstr "લીલો" #: app/actions/channels-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Green" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:144 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "channels-action" msgid "Yellow" msgstr "પીળો" #: app/actions/channels-actions.c:145 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:150 msgctxt "channels-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:156 msgctxt "channels-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:162 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "channels-action" msgid "Red" msgstr "લાલ" #: app/actions/channels-actions.c:163 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:168 msgctxt "channels-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:169 msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/channels-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Gray" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/actions/channels-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/actions/channels-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels to Sele_ction" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)" #: app/actions/channels-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Replace the selection with selected channels" msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/channels-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Add Channels to Selection" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" #: app/actions/channels-actions.c:190 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Add selected channels to the current selection" msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" #: app/actions/channels-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Subtract Channels from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/channels-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Subtract selected channels from the current selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/channels-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "_Intersect Channels with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/channels-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Intersect selected channels with the current selection and each other" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/channels-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Top Channel" msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)" #: app/actions/channels-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the topmost channel" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/channels-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Bottom Channel" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/channels-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the bottommost channel" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/channels-actions.c:222 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Previous Channels" msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)" #: app/actions/channels-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels above the selected channels" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/channels-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select _Next Channels" msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)" #: app/actions/channels-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Select the channels below the selected channels" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/channels-commands.c:121 app/actions/channels-commands.c:695 msgid "Channel Attributes" msgstr "ચેનલ લક્ષણો" #: app/actions/channels-commands.c:124 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/channels-commands.c:126 msgid "Edit Channel Color" msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/channels-commands.c:127 app/actions/channels-commands.c:173 msgid "_Fill opacity:" msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" #: app/actions/channels-commands.c:167 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 msgid "New Channel" msgstr "નવી ચેનલ" #: app/actions/channels-commands.c:170 #, fuzzy msgid "Create a New Channel" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/channels-commands.c:172 msgid "New Channel Color" msgstr "નવો ચેનલ રંગ" #: app/actions/channels-commands.c:240 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgid_plural "Raise Channels" msgstr[0] "ચેનલ વધારો" msgstr[1] "ચેનલ વધારો" #: app/actions/channels-commands.c:275 #, fuzzy msgid "Raise Channel to Top" msgid_plural "Raise Channels to Top" msgstr[0] "ચેનલને ટોચ પર વધારો" msgstr[1] "ચેનલને ટોચ પર વધારો" #: app/actions/channels-commands.c:312 #, fuzzy msgid "Lower Channel" msgid_plural "Lower Channels" msgstr[0] "ચેનલ નીચી કરો" msgstr[1] "ચેનલ નીચી કરો" #: app/actions/channels-commands.c:349 #, fuzzy msgid "Lower Channel to Bottom" msgid_plural "Lower Channels to Bottom" msgstr[0] "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" msgstr[1] "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" #: app/actions/channels-commands.c:384 app/core/gimpimage-new.c:551 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:687 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:855 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s ચેનલ નકલ" #: app/actions/channels-commands.c:405 #, fuzzy #| msgid "Duplicate channel" msgid "Duplicate channels" msgstr "નકલી ચેનલ" #: app/actions/channels-commands.c:448 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Channels" msgstr "ચેનલ દૂર કરો" #: app/actions/channels-commands.c:492 #, fuzzy msgid "Channels to selection" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" #: app/actions/colormap-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/colormap-actions.c:48 app/widgets/gimpcolordialog.c:199 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Edit this color" msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/colormap-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Delete Color..." msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/colormap-actions.c:54 #, fuzzy #| msgid "Delete color" msgctxt "colormap-action" msgid "Delete this color" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" #: app/actions/colormap-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from FG" msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" #: app/actions/colormap-actions.c:63 app/widgets/gimpcolordialog.c:217 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #: app/actions/colormap-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add Color from BG" msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" #: app/actions/colormap-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add current background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #: app/actions/colormap-actions.c:77 #, fuzzy #| msgid "Select Color" msgctxt "colormap-action" msgid "_Select this Color" msgstr "રંગ પસંદ કરો" #: app/actions/colormap-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Select all pixels with this color" msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/actions/colormap-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Add to Selection" msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" #: app/actions/colormap-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Add all pixels with this color to the current selection" msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" #: app/actions/colormap-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Subtract from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/colormap-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/colormap-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "_Intersect with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/colormap-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/context-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Default Colors" msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)" #: app/actions/context-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Set foreground color to black, background color to white" msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" #: app/actions/context-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "S_wap Colors" msgstr "રંગો બદલો (_w)" #: app/actions/context-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Exchange foreground and background colors" msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" #: app/actions/context-actions.c:63 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Palette" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Palette Color" msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/context-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Palette Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" #: app/actions/context-actions.c:75 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Palette Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" #: app/actions/context-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" #: app/actions/context-actions.c:87 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:95 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Palette" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:99 #, fuzzy #| msgid "Edit Palette Color" msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Palette Color" msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/context-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Palette Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/context-actions.c:107 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Palette Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/context-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Palette Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" #: app/actions/context-actions.c:119 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Palette Color" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Colormap" msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" #: app/actions/context-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/actions/context-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/actions/context-actions.c:139 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/actions/context-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/actions/context-actions.c:151 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Colormap" msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" #: app/actions/context-actions.c:163 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:167 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:171 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:175 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:179 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:183 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Set Color From Swatch" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" #: app/actions/context-actions.c:195 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:199 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:203 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:207 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:211 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:215 msgctxt "context-action" msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Background: Set Color From Swatch" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/context-actions.c:227 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use First Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:231 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Last Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:235 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:239 msgctxt "context-action" msgid "Background: Use Next Color From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:243 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:247 msgctxt "context-action" msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:255 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/actions/context-actions.c:259 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:263 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:267 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:271 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:275 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:279 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Red: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:287 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/actions/context-actions.c:291 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:295 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:299 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:303 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:307 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:311 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Green: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:319 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/actions/context-actions.c:323 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:327 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:331 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:335 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:339 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:343 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:351 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: app/actions/context-actions.c:355 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:359 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:363 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:367 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:371 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:375 msgctxt "context-action" msgid "Background Red: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:383 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:387 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:391 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:395 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:399 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:403 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:407 msgctxt "context-action" msgid "Background Green: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:415 #, fuzzy #| msgid "_Background color:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/context-actions.c:419 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:423 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:427 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:431 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:435 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:439 msgctxt "context-action" msgid "Background Blue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:447 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/actions/context-actions.c:451 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:455 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:459 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:463 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:467 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:471 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:483 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:487 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:499 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:503 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." #: app/actions/context-actions.c:511 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/actions/context-actions.c:515 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:519 #, fuzzy #| msgid "Foreground color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:523 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:527 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:531 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:535 msgctxt "context-action" msgid "Foreground Value: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:543 #, fuzzy #| msgid "Background" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: app/actions/context-actions.c:547 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:551 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:555 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:559 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:563 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:567 msgctxt "context-action" msgid "Background Hue: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:575 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:579 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:583 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:587 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:591 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:595 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:599 msgctxt "context-action" msgid "Background Saturation: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:607 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:611 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Minimum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:615 #, fuzzy #| msgid "Background color set to:" msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Set to Maximum" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/context-actions.c:619 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:623 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 1%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:627 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Decrease by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:631 msgctxt "context-action" msgid "Background Value: Increase by 10%" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:639 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Set Transparency" msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો" #: app/actions/context-actions.c:643 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:647 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:651 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:655 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:659 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:663 msgctxt "context-action" msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select First" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #: app/actions/context-actions.c:675 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Last" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #: app/actions/context-actions.c:679 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:683 msgctxt "context-action" msgid "Tool Paint Mode: Select Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:691 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Choose by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:695 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to First" msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન" #: app/actions/context-actions.c:699 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Last" msgstr "પાથની પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:703 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:707 msgctxt "context-action" msgid "Tool Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:715 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:719 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:723 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Last" msgstr "પાથની પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:727 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:731 msgctxt "context-action" msgid "Brush Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:739 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:743 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:747 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Last" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:751 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:755 msgctxt "context-action" msgid "Pattern Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:763 msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:767 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to First" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" #: app/actions/context-actions.c:771 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Last" msgstr "પાથની પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:775 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Previous" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:779 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Palette Selection: Switch to Next" msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/context-actions.c:787 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Select by Index" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:791 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to First" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:795 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Last" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:799 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:803 msgctxt "context-action" msgid "Gradient Selection: Switch to Next" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:811 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Select by Index" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:815 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to First" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:819 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Last" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:823 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Previous" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:827 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Font Selection: Switch to Next" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/context-actions.c:835 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set" msgstr "જગ્યા" #: app/actions/context-actions.c:839 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:843 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:847 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:851 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:855 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:859 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:867 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:871 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/actions/context-actions.c:875 msgctxt "context-action" msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:883 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/actions/context-actions.c:887 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:891 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:895 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:899 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:903 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:907 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:911 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:915 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:919 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:923 msgctxt "context-action" msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:931 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/actions/context-actions.c:935 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:939 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:943 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:947 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:951 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:955 msgctxt "context-action" msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:963 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set" msgstr "સખતાઈ" #: app/actions/context-actions.c:967 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:971 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:975 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:979 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:983 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:987 msgctxt "context-action" msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:995 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/actions/context-actions.c:999 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1003 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1007 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1011 msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1015 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/actions/context-actions.c:1019 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/actions/context-actions.c:1027 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Set" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/actions/context-actions.c:1031 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1035 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1039 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1043 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1047 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1051 msgctxt "context-action" msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" msgstr "" #: app/actions/context-actions.c:1059 #, fuzzy msgctxt "context-action" msgid "_Enable/Disable Dynamics" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: app/actions/context-actions.c:1060 msgctxt "context-action" msgid "Apply or ignore the dynamics when painting" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Paint Mode: %s" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #: app/actions/context-commands.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Brush Shape: %s" msgstr "બ્રશો" #: app/actions/context-commands.c:731 #, c-format msgid "Brush Radius: %2.2f" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:851 #, c-format msgid "Brush Angle: %2.2f" msgstr "" #: app/actions/context-commands.c:882 #, fuzzy msgid "Dynamics disabled" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" #: app/actions/context-commands.c:885 #, fuzzy msgid "Dynamics enabled" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" #: app/actions/cursor-info-actions.c:41 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" #: app/actions/cursor-info-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/actions/dashboard-actions.c:40 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Groups" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:42 menus/dashboard-menu.ui:15 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_Update Interval" msgstr "અંતરાલ (_n):" #: app/actions/dashboard-actions.c:44 menus/dashboard-menu.ui:23 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "dashboard-action" msgid "_History Duration" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" #: app/actions/dashboard-actions.c:47 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Start/Stop Recording..." msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:48 msgctxt "dashboard-action" msgid "Start/stop recording performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Add Marker..." msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..." #: app/actions/dashboard-actions.c:53 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an event marker to the performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:58 #, fuzzy #| msgid "Empty Layer" msgctxt "dashboard-action" msgid "Add _Empty Marker" msgstr "ખાલી સ્તર" #: app/actions/dashboard-actions.c:59 msgctxt "dashboard-action" msgid "Add an empty event marker to the performance log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "_Reset" msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/actions/dashboard-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Reset cumulative data" msgstr "વધારો સાધન" #: app/actions/dashboard-actions.c:74 msgctxt "dashboard-action" msgid "_Low Swap Space Warning" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:75 msgctxt "dashboard-action" msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:85 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.25 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:90 msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "0.5 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:95 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "1 Second" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:100 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "2 Seconds" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:105 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-update-interval" msgid "4 Seconds" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:113 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "15 Seconds" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:118 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "30 Seconds" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:123 #, fuzzy #| msgid "second" #| msgid_plural "%d seconds" msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "60 Seconds" msgstr "સેકન્ડ" #: app/actions/dashboard-actions.c:128 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "120 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-actions.c:133 msgctxt "dashboard-history-duration" msgid "240 Seconds" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:118 app/actions/documents-commands.c:238 #: app/actions/edit-commands.c:172 app/actions/error-console-commands.c:101 #: app/actions/file-commands.c:449 app/actions/gradient-editor-commands.c:410 #: app/actions/gradient-editor-commands.c:521 #: app/actions/gradients-commands.c:80 app/actions/plug-in-commands.c:185 #: app/actions/templates-commands.c:248 app/actions/text-editor-commands.c:65 #: app/actions/text-tool-commands.c:124 app/actions/tool-options-commands.c:210 #: app/actions/window-commands.c:77 app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146 #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:758 app/dialogs/fill-dialog.c:115 #: app/dialogs/grid-dialog.c:102 app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:106 app/dialogs/image-new-dialog.c:326 #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 app/dialogs/input-devices-dialog.c:66 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:121 app/dialogs/item-options-dialog.c:146 #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 app/dialogs/preferences-dialog.c:213 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:593 app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 #: app/dialogs/print-size-dialog.c:123 app/dialogs/quit-dialog.c:178 #: app/dialogs/resize-dialog.c:225 app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 #: app/dialogs/scale-dialog.c:137 app/dialogs/stroke-dialog.c:129 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:118 #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:88 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:93 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:181 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:131 #: app/tools/gimpfiltertool.c:358 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 #: app/tools/gimptexttool.c:1774 app/tools/gimptransformgridtool.c:1264 #: app/tools/gimptransformtool.c:428 app/widgets/gimpactionview.c:621 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:465 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:549 app/widgets/gimpdeviceeditor.c:543 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1160 app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:336 app/widgets/gimphelp.c:439 #: app/widgets/gimphelp.c:774 app/widgets/gimpiconpicker.c:489 #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:688 app/widgets/gimppdbdialog.c:148 #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 app/widgets/gimpsettingsbox.c:716 #, fuzzy msgid "_Cancel" msgstr "રદ કરો" #: app/actions/dashboard-commands.c:119 msgid "_Record" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:141 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "બધી ફાઈલો" #: app/actions/dashboard-commands.c:146 #, fuzzy msgid "Log Files (*.log)" msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)" #: app/actions/dashboard-commands.c:179 msgid "Log samples per second" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:183 msgid "Sample fre_quency:" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:202 msgid "_Backtrace" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:203 msgid "Include backtraces in log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:215 #, fuzzy msgid "_Messages" msgstr "%s સંદેશો" #: app/actions/dashboard-commands.c:217 msgid "Include diagnostic messages in log" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:229 #, fuzzy #| msgid "Progress" msgid "Progressi_ve" msgstr "પ્રગતિ" #: app/actions/dashboard-commands.c:231 msgid "Produce complete log even if not properly terminated" msgstr "" #: app/actions/dashboard-commands.c:294 #, fuzzy msgid "Add Marker" msgstr "સ્તર ઉમેરો" #: app/actions/dashboard-commands.c:296 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this template" msgid "Enter a description for the marker" msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો" #: app/actions/data-commands.c:90 app/actions/documents-commands.c:393 #: app/actions/file-commands.c:211 app/dialogs/file-open-dialog.c:228 #: app/dialogs/file-open-dialog.c:269 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1247 app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:630 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:813 app/widgets/gimptoolbox.c:752 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/actions/data-commands.c:115 app/actions/tool-options-commands.c:75 #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 app/core/gimpimage.c:2389 #: app/core/gimppalette.c:500 app/core/gimppalette-import.c:223 #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 msgid "Untitled" msgstr "શીર્ષકવિહીન" #: app/actions/data-commands.c:224 app/actions/documents-commands.c:195 #: app/actions/file-commands.c:555 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:40 msgid "Start _GtkInspector" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Memory Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/actions/debug-actions.c:50 msgid "Benchmark _Projection" msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:51 msgid "" "Invalidates the entire projection, measures the time it takes to validate " "(render) the part that is visible in the active display, and print the " "result to stdout." msgstr "" #: app/actions/debug-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Show Image _Graph" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/actions/debug-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Creates a new image showing the GEGL graph of this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/debug-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Dump _Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #: app/actions/debug-actions.c:69 msgid "Dump _Attached Data" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Tool_box" msgstr "સાધનબોક્સ (_b)" #: app/actions/dialogs-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options Dialog" msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)" #: app/actions/dialogs-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool _Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)" #: app/actions/dialogs-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the tool options dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status Dialog" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Device Status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the device status dialog" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:69 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting Dialog" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:70 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Symmetry Painting" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the symmetry dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers Dialog" msgstr "સ્તરો (_L)" #: app/actions/dialogs-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Layers" msgstr "સ્તરો (_L)" #: app/actions/dialogs-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the layers dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels Dialog" msgstr "ચેનલો (_C)" #: app/actions/dialogs-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Channels" msgstr "ચેનલો (_C)" #: app/actions/dialogs-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the channels dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:93 #, fuzzy #| msgid "_Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths Dialog" msgstr "સંવાદો (_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Paths" msgstr "પાથો (_P)" #: app/actions/dialogs-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paths dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map Dialog" msgstr "રંગનકશા (_m)" #: app/actions/dialogs-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Color_map" msgstr "રંગનકશા (_m)" #: app/actions/dialogs-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the colormap dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:109 #, fuzzy #| msgid "Histogram Scale" msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m Dialog" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ" #: app/actions/dialogs-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Histogra_m" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)" #: app/actions/dialogs-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the histogram dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Selection Editor" msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)" #: app/actions/dialogs-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the selection editor" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation Dialog" msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)" #: app/actions/dialogs-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Na_vigation" msgstr "શોધખોળ (_v)" #: app/actions/dialogs-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the display navigation dialog" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History Dialog" msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)" #: app/actions/dialogs-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Undo _History" msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)" #: app/actions/dialogs-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the undo history dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer Dialog" msgstr "બિંદુ" #: app/actions/dialogs-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Pointer" msgstr "બિંદુ" #: app/actions/dialogs-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the pointer information dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points Dialog" msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)" #: app/actions/dialogs-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)" #: app/actions/dialogs-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the sample points dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs Dialog" msgstr "રંગો (_r)" #: app/actions/dialogs-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Colo_rs" msgstr "રંગો (_r)" #: app/actions/dialogs-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the FG/BG color dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes Dialog" msgstr "બ્રશો (_B)" #: app/actions/dialogs-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Brushes" msgstr "બ્રશો (_B)" #: app/actions/dialogs-actions.c:167 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brushes dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:172 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Brush Editor" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:174 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the brush editor" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:179 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics Dialog" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:180 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint D_ynamics" msgstr "ભાતો મેનુ" #: app/actions/dialogs-actions.c:182 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open paint dynamics dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:187 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Paint Dynamics Editor" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:189 msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the paint dynamics editor" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:194 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes Dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:195 #, fuzzy #| msgid "_Paintbrush" msgctxt "dialogs-action" msgid "_MyPaint Brushes" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)" #: app/actions/dialogs-actions.c:197 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the mypaint brushes dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns Dialog" msgstr "ભાતો (_a)" #: app/actions/dialogs-actions.c:203 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "P_atterns" msgstr "ભાતો (_a)" #: app/actions/dialogs-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the patterns dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:210 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients Dialog" msgstr "ઢાળો (_G)" #: app/actions/dialogs-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Gradients" msgstr "ઢાળો (_G)" #: app/actions/dialogs-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradients dialog" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Gradient Editor" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the gradient editor" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes Dialog" msgstr "તકતીઓ (_e)" #: app/actions/dialogs-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Pal_ettes" msgstr "તકતીઓ (_e)" #: app/actions/dialogs-actions.c:228 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palettes dialog" msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:233 app/actions/dialogs-actions.c:234 #, fuzzy #| msgid "Palette Editor" msgctxt "dialogs-action" msgid "Palette _Editor" msgstr "તકતી સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the palette editor" msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:241 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets Dialog" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/actions/dialogs-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Tool Pre_sets" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/actions/dialogs-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open tool presets dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:249 #, fuzzy #| msgid "_Dialogs" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts Dialog" msgstr "સંવાદો (_D)" #: app/actions/dialogs-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Fonts" msgstr "ફોન્ટ (_F)" #: app/actions/dialogs-actions.c:252 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the fonts dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:257 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers Dialog" msgstr "બફરો (_u)" #: app/actions/dialogs-actions.c:258 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "B_uffers" msgstr "બફરો (_u)" #: app/actions/dialogs-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the named buffers dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images Dialog" msgstr "ચિત્રો (_I)" #: app/actions/dialogs-actions.c:266 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Images" msgstr "ચિત્રો (_I)" #: app/actions/dialogs-actions.c:268 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the images dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:273 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y Dialog" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)" #: app/actions/dialogs-actions.c:274 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Document Histor_y" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)" #: app/actions/dialogs-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the document history dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates Dialog" msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)" #: app/actions/dialogs-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Templates" msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)" #: app/actions/dialogs-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the image templates dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:289 app/actions/dialogs-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Error Co_nsole" msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)" #: app/actions/dialogs-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the error console" msgstr "ભૂલ કન્સોલ" #: app/actions/dialogs-actions.c:297 app/actions/dialogs-actions.c:298 #, fuzzy #| msgid "Dashed" msgctxt "dialogs-action" msgid "_Dashboard" msgstr "તૂટક" #: app/actions/dialogs-actions.c:300 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the dashboard" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:310 app/actions/dialogs-actions.c:311 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Preferences" msgstr "પસંદગીઓ (_P)" #: app/actions/dialogs-actions.c:313 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the preferences dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:318 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices Editor" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" #: app/actions/dialogs-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Input Devices" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" #: app/actions/dialogs-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the input devices editor" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts Editor" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #: app/actions/dialogs-actions.c:327 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #: app/actions/dialogs-actions.c:329 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the keyboard shortcuts editor" msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" #: app/actions/dialogs-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules Dialog" msgstr "મોડ્યુલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:335 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Modules" msgstr "મોડ્યુલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:337 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "Open the module manager dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/dialogs-actions.c:342 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_Tip of the Day" msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)" #: app/actions/dialogs-actions.c:344 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show some helpful tips on using GIMP" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:349 msgctxt "dialogs-action" msgid "Welcome Dialog" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:351 msgctxt "dialogs-action" msgid "Show information on running GIMP release" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:357 app/actions/dialogs-actions.c:364 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About GIMP" msgstr "વિશે (_A)" #: app/actions/dialogs-actions.c:359 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "About" msgstr "વિશે (_A)" #: app/actions/dialogs-actions.c:361 #, fuzzy msgctxt "dialogs-action" msgid "_About" msgstr "વિશે (_A)" #: app/actions/dialogs-actions.c:369 msgctxt "dialogs-action" msgid "_Search and Run a Command" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:371 msgctxt "dialogs-action" msgid "Search commands by keyword, and run them" msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:377 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage _Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: app/actions/dialogs-actions.c:379 msgctxt "dialogs-action" msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." msgstr "" #: app/actions/dialogs-actions.c:443 #, fuzzy msgid "Tool_box" msgstr "સાધનબોક્સ (_b)" #: app/actions/dialogs-actions.c:444 #, fuzzy msgid "Raise the toolbox" msgstr "વધારો સાધન" #: app/actions/dialogs-actions.c:448 #, fuzzy msgid "New Tool_box" msgstr "સાધનબોક્સ" #: app/actions/dialogs-actions.c:449 #, fuzzy msgid "Create a new toolbox" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/dock-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Close Dock" msgstr "ડોક બંધ કરો" #: app/actions/dock-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/dock-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Connect to another display" msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." #: app/actions/dock-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "_Show Image Selection" msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)" #: app/actions/dock-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "dock-action" msgid "Auto _Follow Active Image" msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)" #: app/actions/dockable-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Close Tab" msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)" #: app/actions/dockable-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "_Detach Tab" msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)" #: app/actions/dockable-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Tiny" msgstr "નાનું (_T)" #: app/actions/dockable-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "E_xtra Small" msgstr "ખૂબ નાનું (_x)" #: app/actions/dockable-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Small" msgstr "નાનું (_S)" #: app/actions/dockable-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Medium" msgstr "સાધારણ (_M)" #: app/actions/dockable-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Large" msgstr "મોટું (_L)" #: app/actions/dockable-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "Ex_tra Large" msgstr "ખૂબ મોટું (_t)" #: app/actions/dockable-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Huge" msgstr "વિશાળ (_H)" #: app/actions/dockable-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Enormous" msgstr "અત્યંત મોટું (_E)" #: app/actions/dockable-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "preview-size" msgid "_Gigantic" msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)" #: app/actions/dockable-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Icon" msgstr "ચિહ્ન (_I)" #: app/actions/dockable-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current _Status" msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)" #: app/actions/dockable-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "_Text" msgstr "લખાણ (_T)" #: app/actions/dockable-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "I_con & Text" msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)" #: app/actions/dockable-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "St_atus & Text" msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)" #: app/actions/dockable-actions.c:113 msgctxt "dockable-action" msgid "Loc_k Tab to Dock" msgstr "" #: app/actions/dockable-actions.c:115 msgctxt "dockable-action" msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" msgstr "" #: app/actions/dockable-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "Show _Button Bar" msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)" #: app/actions/dockable-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _List" msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)" #: app/actions/dockable-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "dockable-action" msgid "View as _Grid" msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)" #: app/actions/documents-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Open Image" msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)" #: app/actions/documents-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open the selected entry" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" #: app/actions/documents-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Raise or Open Image" msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)" #: app/actions/documents-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Raise window if already open" msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો" #: app/actions/documents-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "File Open _Dialog" msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" #: app/actions/documents-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Open image dialog" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/documents-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy Image _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/documents-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Copy image location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/documents-actions.c:66 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "documents-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/documents-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Show image location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/documents-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove _Entry" msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)" #: app/actions/documents-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove the selected entry" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો" #: app/actions/documents-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "_Clear History" msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" #: app/actions/documents-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Clear the entire document history" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/actions/documents-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate _Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)" #: app/actions/documents-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Recreate preview" msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો" #: app/actions/documents-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload _all Previews" msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)" #: app/actions/documents-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Reload all previews" msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો" #: app/actions/documents-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)" #: app/actions/documents-actions.c:98 msgctxt "documents-action" msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" msgstr "" #: app/actions/documents-commands.c:231 msgid "Clear Document History" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/actions/documents-commands.c:239 app/actions/edit-commands.c:173 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:594 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" #: app/actions/documents-commands.c:254 #, fuzzy msgid "Clear the Recent Documents list?" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/actions/documents-commands.c:257 #, fuzzy msgid "" "Clearing the document history will permanently remove all images from the " "recent documents list." msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે." #: app/actions/drawable-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_Equalize" msgstr "સરખું (_E)" #: app/actions/drawable-actions.c:46 msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic contrast enhancement" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "_White Balance" msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)" #: app/actions/drawable-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Automatic white balance correction" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/drawable-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Toggle Drawables _Visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/actions/drawable-actions.c:66 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Pixels of Drawables" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:68 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the pixels on selected drawables from being modified" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:74 msgctxt "drawable-action" msgid "L_ock Position of Drawables" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:76 msgctxt "drawable-action" msgid "Keep the position on selected drawables from being modified" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/drawable-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/drawable-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/drawable-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Flip drawable vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/drawable-actions.c:100 msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" #: app/actions/drawable-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" #: app/actions/drawable-actions.c:107 msgctxt "drawable-action" msgid "Turn drawable upside-down" msgstr "" #: app/actions/drawable-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/drawable-actions.c:113 #, fuzzy msgctxt "drawable-action" msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" #: app/actions/drawable-commands.c:61 #, fuzzy msgid "Equalize" msgstr "સંતુલિત કરો" #: app/actions/drawable-commands.c:94 msgid "White Balance operates only on RGB color layers." msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." #: app/actions/drawable-commands.c:103 app/core/gimpdrawable-levels.c:72 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:132 app/tools/gimplevelstool.c:138 msgid "Levels" msgstr "સ્તરો" #: app/actions/drawable-commands.c:244 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock content" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/actions/drawable-commands.c:312 #, fuzzy msgid "Lock/Unlock position" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/actions/drawable-commands.c:346 #, fuzzy #| msgid "Drawable" msgid "Flip Drawables" msgstr "દોરી શકાય તેવું" #: app/actions/drawable-commands.c:400 #, fuzzy #| msgid "Drawable" msgid "Rotate Drawables" msgstr "દોરી શકાય તેવું" #: app/actions/dynamics-actions.c:43 msgctxt "dynamics-action" msgid "_New Dynamics" msgstr "" #: app/actions/dynamics-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Create a new dynamics" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/dynamics-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "D_uplicate Dynamics" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: app/actions/dynamics-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Duplicate this dynamics" msgstr "નકલી પાથ" #: app/actions/dynamics-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy Dynamics _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/dynamics-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Copy dynamics file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/dynamics-actions.c:61 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "dynamics-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/dynamics-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Show dynamics file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/dynamics-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Delete Dynamics" msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" #: app/actions/dynamics-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Delete this dynamics" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/dynamics-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Refresh Dynamics" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/dynamics-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Refresh dynamics" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" #: app/actions/dynamics-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "_Edit Dynamics..." msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/dynamics-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Edit this dynamics" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Edit Active Dynamics" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Undo" msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" #: app/actions/edit-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation" msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" #: app/actions/edit-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Redo" msgstr "ફરીથી કરો (_R)" #: app/actions/edit-actions.c:73 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:78 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Undo" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:79 msgctxt "edit-action" msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:84 msgctxt "edit-action" msgid "Strong Redo" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:86 msgctxt "edit-action" msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Clear Undo History" msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" #: app/actions/edit-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Remove all operations from the undo history" msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?" #: app/actions/edit-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t" msgstr "કાપો (_t)" #: app/actions/edit-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to the clipboard" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/actions/edit-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" #: app/actions/edit-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible" msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" #: app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region" msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." #: app/actions/edit-actions.c:115 #, fuzzy #| msgid "Create a New Image" msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _New Image" msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/actions/edit-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "From _Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: app/actions/edit-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Create a new image from the content of the clipboard" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/actions/edit-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cu_t Named..." msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..." #: app/actions/edit-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Move the selected pixels to a named buffer" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/actions/edit-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Copy Named..." msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..." #: app/actions/edit-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, #: app/actions/edit-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Copy _Visible Named..." msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..." #: app/actions/edit-actions.c:137 msgctxt "edit-action" msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste Named..." msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..." #: app/actions/edit-actions.c:143 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of a named buffer" msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:148 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" #: app/actions/edit-actions.c:149 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Clear the selected pixels" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/actions/edit-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" #: app/actions/edit-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:163 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste In P_lace" msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)" #: app/actions/edit-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:170 #, fuzzy #| msgid "Create a New Layer" msgctxt "edit-action" msgid "_Paste as Single Layer" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/edit-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as a single layer" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:176 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Single Layer In P_lace" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard at its original position as a single layer" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data _Into Selection" msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" #: app/actions/edit-actions.c:185 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:190 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floating Data Int_o Selection In Place" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:192 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard into the current selection at its " "original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:198 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as _Floating Data" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:199 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste the content of the clipboard as Floating Data" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:204 msgctxt "edit-action" msgid "Paste as Floa_ting Data In Place" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "" "Paste the content of the clipboard as Floating Data at its original position" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/edit-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with _FG Color" msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો" #: app/actions/edit-actions.c:214 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the foreground color" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill with B_G Color" msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો" #: app/actions/edit-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the background color" msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" #: app/actions/edit-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Fill _with Pattern" msgstr "ભાત સાથે ભરો" #: app/actions/edit-actions.c:226 msgctxt "edit-action" msgid "Fill the selection using the active pattern" msgstr "" #: app/actions/edit-actions.c:323 app/actions/edit-actions.c:325 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "%s રદ કરો (_U)" #: app/actions/edit-actions.c:329 app/actions/edit-actions.c:331 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "%s ફરી કરો (_R)" #: app/actions/edit-actions.c:342 msgid "_Undo" msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" #: app/actions/edit-actions.c:343 msgid "_Redo" msgstr "ફરીથી કરો (_R)" #: app/actions/edit-commands.c:164 msgid "Clear Undo History" msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:191 msgid "Really clear image's undo history?" msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?" #: app/actions/edit-commands.c:204 #, c-format msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે." #: app/actions/edit-commands.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Cut layer to the clipboard." msgid_plural "Cut %d layers to the clipboard." msgstr[0] "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" msgstr[1] "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:253 #, fuzzy msgid "Cut pixels to the clipboard." msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:296 #, fuzzy msgid "Copied layer to the clipboard." msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:297 app/actions/edit-commands.c:329 #, fuzzy msgid "Copied pixels to the clipboard." msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:446 app/actions/edit-commands.c:782 #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303 msgid "There is no image data in the clipboard to paste." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:462 msgid "Cut Named" msgstr "કાપો નામવાળું" #: app/actions/edit-commands.c:465 app/actions/edit-commands.c:487 #: app/actions/edit-commands.c:509 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો" #: app/actions/edit-commands.c:484 msgid "Copy Named" msgstr "નકલ કરો નામવાળું" #: app/actions/edit-commands.c:506 #, fuzzy #| msgid "Copy Visible Named " msgid "Copy Visible Named" msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) " #: app/actions/edit-commands.c:554 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "સાફ" #: app/actions/edit-commands.c:627 msgid "A selected layer's alpha channel is locked." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:693 msgid "" "Pasted as new layer because the target is not a single layer or layer mask." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:700 msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:707 msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." msgstr "" #: app/actions/edit-commands.c:799 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to cut from." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/actions/edit-commands.c:804 app/actions/edit-commands.c:837 #: app/actions/edit-commands.c:862 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(નામવિહીન બફર)" #: app/actions/edit-commands.c:832 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgid "There are no selected layers or channels to copy from." msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી." #: app/actions/error-console-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Clear" msgstr "સાફ" #: app/actions/error-console-actions.c:41 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Clear error console" msgstr "ભૂલો સાફ કરો" #: app/actions/error-console-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select _All" msgstr "બધું પસંદ કરો" #: app/actions/error-console-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Select all error messages" msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" #: app/actions/error-console-actions.c:52 menus/error-console-menu.ui:15 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgctxt "error-console-action" msgid "_Highlight" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/actions/error-console-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Save Error Log to File..." msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/error-console-actions.c:60 msgctxt "error-console-action" msgid "Write all error messages to a file" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Save S_election to File..." msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." #: app/actions/error-console-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Write the selected error messages to a file" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" #: app/actions/error-console-actions.c:74 #, fuzzy #| msgid "Errors" msgctxt "error-console-action" msgid "_Errors" msgstr "ભૂલો" #: app/actions/error-console-actions.c:75 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on errors" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:81 msgctxt "error-console-action" msgid "_Warnings" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:82 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on warnings" msgstr "" #: app/actions/error-console-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "_Messages" msgstr "%s સંદેશો" #: app/actions/error-console-actions.c:89 msgctxt "error-console-action" msgid "Highlight error console on messages" msgstr "" #: app/actions/error-console-commands.c:89 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી." #: app/actions/error-console-commands.c:98 msgid "Save Error Log to File" msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/error-console-commands.c:102 app/actions/gradients-commands.c:81 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:759 app/dialogs/vectors-export-dialog.c:89 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 app/widgets/gimpsavedialog.c:142 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" #: app/actions/error-console-commands.c:193 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" "%s" msgstr "" "ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" "%s" #: app/actions/file-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Open..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/file-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/actions/file-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Op_en as Layers..." msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..." #: app/actions/file-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open an image file as layers" msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" #: app/actions/file-actions.c:85 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Location..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #: app/actions/file-actions.c:86 msgctxt "file-action" msgid "Open an image file from a specified location" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create _Template..." msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/file-actions.c:92 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Create a new template from this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/file-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Re_vert" msgstr "ઉલટાવો (_v)" #: app/actions/file-actions.c:98 msgctxt "file-action" msgid "Reload the image file from disk" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "C_lose All" msgstr "બધું બંધ કરો" #: app/actions/file-actions.c:104 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Close all opened images" msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" #: app/actions/file-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Copy _Image Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/file-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Copy image file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/file-actions.c:115 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "file-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/file-actions.c:116 msgctxt "file-action" msgid "Show image file location in the file manager" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" #: app/actions/file-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" #: app/actions/file-actions.c:130 app/actions/file-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save" msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" #: app/actions/file-actions.c:131 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save this image" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/file-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save _As..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." #: app/actions/file-actions.c:137 msgctxt "file-action" msgid "Save this image with a different name" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:142 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save a Cop_y..." msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." #: app/actions/file-actions.c:144 msgctxt "file-action" msgid "" "Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " "current state of the image" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Save and Close..." msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." #: app/actions/file-actions.c:151 msgctxt "file-action" msgid "Save this image and close its window" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:156 app/actions/file-actions.c:326 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "E_xport..." msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." #: app/actions/file-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Export the image" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/actions/file-actions.c:162 msgctxt "file-action" msgid "Over_write" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:163 msgctxt "file-action" msgid "Export the image back to the imported file in the import format" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:168 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "E_xport As..." msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." #: app/actions/file-actions.c:169 msgctxt "file-action" msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" msgstr "" #: app/actions/file-actions.c:307 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Save..." msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" #: app/actions/file-actions.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "Export to %s" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: app/actions/file-actions.c:318 #, c-format msgid "Over_write %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced by the file name of a #. * recently opened image. #. #: app/actions/file-actions.c:381 #, fuzzy, c-format #| msgid "Re_peat \"%s\"" msgid "Open \"%s\"" msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)" #: app/actions/file-commands.c:120 app/actions/file-commands.c:579 #: app/widgets/gimpopendialog.c:84 msgid "Open Image" msgstr "ચિત્ર ખોલો" #: app/actions/file-commands.c:142 #, fuzzy msgid "Open Image as Layers" msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" #: app/actions/file-commands.c:307 msgid "No changes need to be saved" msgstr "" #: app/actions/file-commands.c:314 app/actions/file-commands.c:790 #: app/widgets/gimpsavedialog.c:139 msgid "Save Image" msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો" #: app/actions/file-commands.c:320 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો" #: app/actions/file-commands.c:398 msgid "Create New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/file-commands.c:402 msgid "Enter a name for this template" msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો" #: app/actions/file-commands.c:432 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી." #: app/actions/file-commands.c:444 msgid "Revert Image" msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" #: app/actions/file-commands.c:450 #, fuzzy #| msgid "Revert" msgid "_Revert" msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો" #: app/actions/file-commands.c:468 #, c-format msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?" #: app/actions/file-commands.c:473 msgid "" "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "changes, including all undo information." msgstr "" "ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ " "કરવાની જાણકારીને સમાવીને." #: app/actions/file-commands.c:812 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)" #: app/actions/file-commands.c:859 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n" "\n" "%s" #: app/actions/filters-actions.c:63 #, fuzzy #| msgid "_Antialiasing" msgctxt "filters-action" msgid "_Antialias" msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)" #: app/actions/filters-actions.c:68 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "filters-action" msgid "_Color Enhance" msgstr "રંગ સંતુલન" #: app/actions/filters-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "L_inear Invert" msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" #: app/actions/filters-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "In_vert" msgstr "ઉલટાવો (_v)" #: app/actions/filters-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Invert" msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" #: app/actions/filters-actions.c:88 msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:96 msgctxt "filters-action" msgid "_Dilate" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Grow lighter areas of the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/filters-actions.c:112 msgctxt "filters-action" msgid "_Erode" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:113 msgctxt "filters-action" msgid "Grow darker areas of the image" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:131 #, fuzzy #| msgid "Flip..." msgctxt "filters-action" msgid "_Alien Map..." msgstr "પલટાવો..." #: app/actions/filters-actions.c:136 msgctxt "filters-action" msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:141 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Apply _Lens..." msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..." #: app/actions/filters-actions.c:146 msgctxt "filters-action" msgid "_Bayer Matrix..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:151 msgctxt "filters-action" msgid "_Bloom..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:156 #, fuzzy #| msgid "B_rightness-Contrast..." msgctxt "filters-action" msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..." #: app/actions/filters-actions.c:161 msgctxt "filters-action" msgid "_Bump Map..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Color to Gray..." msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." #: app/actions/filters-actions.c:171 msgctxt "filters-action" msgid "Ca_rtoon..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:176 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Channel Mixer..." msgstr "નવી ચેનલ (_N)..." #: app/actions/filters-actions.c:181 msgctxt "filters-action" msgid "_Checkerboard..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:186 #, fuzzy #| msgid "Color _Balance..." msgctxt "filters-action" msgid "Color _Balance..." msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." #: app/actions/filters-actions.c:191 #, fuzzy #| msgid "Color _Balance..." msgctxt "filters-action" msgid "_Color Exchange..." msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." #: app/actions/filters-actions.c:196 #, fuzzy #| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" msgid "Colori_ze..." msgstr "રંગીન કરો (_z)..." #: app/actions/filters-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Dithe_r..." msgstr "અન્ય (_r)..." #: app/actions/filters-actions.c:206 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Rotate Colors..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color T_emperature..." msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/filters-actions.c:216 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Color to _Alpha..." msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." #: app/actions/filters-actions.c:221 msgctxt "filters-action" msgid "_Extract Component..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:226 #, fuzzy #| msgid "Converting to indexed..." msgctxt "filters-action" msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..." #: app/actions/filters-actions.c:231 msgctxt "filters-action" msgid "_Cubism..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:236 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Curves..." msgstr "વળાંકો (_C)..." #: app/actions/filters-actions.c:241 #, fuzzy #| msgid "_Desaturate..." msgctxt "filters-action" msgid "_Deinterlace..." msgstr "અસંતુલિત (_D)..." #: app/actions/filters-actions.c:246 #, fuzzy #| msgid "_Desaturate..." msgctxt "filters-action" msgid "_Desaturate..." msgstr "અસંતુલિત (_D)..." #: app/actions/filters-actions.c:251 msgctxt "filters-action" msgid "Difference of _Gaussians..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "D_iffraction Patterns..." msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:261 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Displace..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/filters-actions.c:266 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Distance _Map..." msgstr "અંતર: %0.6f" #: app/actions/filters-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Drop Shadow..." msgstr "ઉછેરો (_G)..." #: app/actions/filters-actions.c:276 msgctxt "filters-action" msgid "_Edge..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:281 #, fuzzy #| msgid "C_alibrate..." msgctxt "filters-action" msgid "_Laplace..." msgstr "કેલીબરેટ (_a)..." #: app/actions/filters-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Neon..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/filters-actions.c:291 msgctxt "filters-action" msgid "_Sobel..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:296 msgctxt "filters-action" msgid "_Emboss..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:301 msgctxt "filters-action" msgid "En_grave..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "E_xposure..." msgstr "દેખાડવું:" #: app/actions/filters-actions.c:311 msgctxt "filters-action" msgid "_Fattal et al. 2002..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:316 msgctxt "filters-action" msgid "_Focus Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:321 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..." #: app/actions/filters-actions.c:326 msgctxt "filters-action" msgid "_Gaussian Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:331 msgctxt "filters-action" msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:336 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_GEGL Graph..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #: app/actions/filters-actions.c:341 #, fuzzy #| msgid "Grid" msgctxt "filters-action" msgid "_Grid..." msgstr "જાળી" #: app/actions/filters-actions.c:346 msgctxt "filters-action" msgid "_High Pass..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:351 #, fuzzy #| msgid "Hue-_Saturation..." msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Chroma..." msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..." #: app/actions/filters-actions.c:356 #, fuzzy #| msgid "Hue-_Saturation..." msgctxt "filters-action" msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..." #: app/actions/filters-actions.c:361 msgctxt "filters-action" msgid "_Illusion..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:366 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Image Gradient..." msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:371 msgctxt "filters-action" msgid "_Kaleidoscope..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:376 msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:381 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Le_ns Distortion..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #: app/actions/filters-actions.c:386 msgctxt "filters-action" msgid "Lens _Flare..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:391 #, fuzzy #| msgid "_Levels..." msgctxt "filters-action" msgid "_Levels..." msgstr "સ્તરો (_L)..." #: app/actions/filters-actions.c:396 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Sinusoid..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:401 msgctxt "filters-action" msgid "_Little Planet..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Long Shadow..." msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)" #: app/actions/filters-actions.c:411 msgctxt "filters-action" msgid "_Mantiuk 2006..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Maze..." msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..." #: app/actions/filters-actions.c:421 msgctxt "filters-action" msgid "Mean C_urvature Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:426 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Median Blur..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:431 msgctxt "filters-action" msgid "_Mono Mixer..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:436 msgctxt "filters-action" msgid "_Mosaic..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:441 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Circular Motion Blur..." msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..." #: app/actions/filters-actions.c:446 msgctxt "filters-action" msgid "_Linear Motion Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:451 msgctxt "filters-action" msgid "_Zoom Motion Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Cell Noise..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:461 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Newsprint..." msgstr "નવું (_N)..." #: app/actions/filters-actions.c:466 msgctxt "filters-action" msgid "_CIE lch Noise..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:471 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "HS_V Noise..." msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: app/actions/filters-actions.c:476 msgctxt "filters-action" msgid "_Hurl..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Perlin _Noise..." msgstr "છાપન માપ (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:486 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pick..." msgstr "સંકોચો (_h)..." #: app/actions/filters-actions.c:491 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_RGB Noise..." msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: app/actions/filters-actions.c:496 #, fuzzy #| msgid "No selection" msgctxt "filters-action" msgid "Noise R_eduction..." msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/actions/filters-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Simplex Noise..." msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)" #: app/actions/filters-actions.c:506 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Slur..." msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..." #: app/actions/filters-actions.c:511 msgctxt "filters-action" msgid "_Solid Noise..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:516 #, fuzzy #| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "Sp_read..." msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." #: app/actions/filters-actions.c:521 msgctxt "filters-action" msgid "_Normal Map..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:526 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Offset..." msgstr "ઓફસેટ (_O)..." #: app/actions/filters-actions.c:531 msgctxt "filters-action" msgid "Oili_fy..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:536 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgctxt "filters-action" msgid "_Panorama Projection..." msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" #: app/actions/filters-actions.c:541 msgctxt "filters-action" msgid "_Photocopy..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:546 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Pixelize..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:551 msgctxt "filters-action" msgid "_Plasma..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:556 msgctxt "filters-action" msgid "P_olar Coordinates..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:561 #, fuzzy #| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Posterize..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:566 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Recursive Transform..." msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/actions/filters-actions.c:571 msgctxt "filters-action" msgid "_Red Eye Removal..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:576 msgctxt "filters-action" msgid "_Reinhard 2005..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:581 #, fuzzy #| msgid "Flip..." msgctxt "filters-action" msgid "RGB _Clip..." msgstr "પલટાવો..." #: app/actions/filters-actions.c:586 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Ripple..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:591 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Sat_uration..." msgstr "મર્યાદા" #: app/actions/filters-actions.c:596 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Semi-Flatten..." msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:601 msgctxt "filters-action" msgid "_Sepia..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:606 msgctxt "filters-action" msgid "S_hadows-Highlights..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:611 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Shift..." msgstr "ઓફસેટ (_O)..." #: app/actions/filters-actions.c:616 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Sinus..." msgstr "વળાંકો (_C)..." #: app/actions/filters-actions.c:621 msgctxt "filters-action" msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:626 msgctxt "filters-action" msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:631 msgctxt "filters-action" msgid "_Softglow..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:636 #, fuzzy #| msgid "Colori_ze..." msgctxt "filters-action" msgid "Spheri_ze..." msgstr "રંગીન કરો (_z)..." #: app/actions/filters-actions.c:641 msgctxt "filters-action" msgid "S_piral..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:646 #, fuzzy #| msgid "B_rightness-Contrast..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stretch Contrast..." msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..." #: app/actions/filters-actions.c:651 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Stress..." msgstr "વળાંકો (_C)..." #: app/actions/filters-actions.c:656 msgctxt "filters-action" msgid "Super_nova..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:661 #, fuzzy #| msgid "_Threshold..." msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold..." msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." #: app/actions/filters-actions.c:666 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." #: app/actions/filters-actions.c:671 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Glass Tile..." msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..." #: app/actions/filters-actions.c:676 #, fuzzy #| msgid "_Posterize..." msgctxt "filters-action" msgid "_Paper Tile..." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." #: app/actions/filters-actions.c:681 msgctxt "filters-action" msgid "_Tile Seamless..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:686 msgctxt "filters-action" msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:691 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Value Propagate..." msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..." #: app/actions/filters-actions.c:696 msgctxt "filters-action" msgid "_Variable Blur..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:701 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Vi_deo Degradation..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #: app/actions/filters-actions.c:706 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Vignette..." msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/filters-actions.c:711 #, fuzzy #| msgid "_Levels..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waterpixels..." msgstr "સ્તરો (_L)..." #: app/actions/filters-actions.c:716 #, fuzzy #| msgid "_Curves..." msgctxt "filters-action" msgid "_Waves..." msgstr "વળાંકો (_C)..." #: app/actions/filters-actions.c:721 msgctxt "filters-action" msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:726 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "W_ind..." msgstr "અનુક્રમિત (_I)..." #: app/actions/filters-actions.c:734 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Re_peat Last" msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)" #: app/actions/filters-actions.c:736 msgctxt "filters-action" msgid "Rerun the last used filter using the same settings" msgstr "" #: app/actions/filters-actions.c:741 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "R_e-Show Last" msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)" #: app/actions/filters-actions.c:742 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgctxt "filters-action" msgid "Show the last used filter dialog again" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો" #. TRANSLATORS: %s is the title of a GEGL operation (filter), after #. * which we append "..." as the standardized labelling to indicate #. * that this action raises a dialog. #. #: app/actions/filters-actions.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "%s..." msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." #: app/actions/filters-actions.c:1179 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)" #: app/actions/filters-actions.c:1180 #, c-format msgid "R_e-Show \"%s\"" msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)" #: app/actions/filters-actions.c:1218 msgid "Repeat Last" msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો" #: app/actions/filters-actions.c:1220 msgid "Re-Show Last" msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો" #: app/actions/filters-actions.c:1223 app/actions/filters-actions.c:1225 msgid "No last used filters" msgstr "" #: app/actions/fonts-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "_Rescan Font List" msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)" #: app/actions/fonts-actions.c:45 msgctxt "fonts-action" msgid "Rescan the installed fonts" msgstr "" #: app/actions/gimpgeglprocedure.c:304 #, c-format msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:47 menus/gradient-editor-menu.ui:9 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Left Color Type" msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 menus/gradient-editor-menu.ui:18 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Load Left Color From" msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 menus/gradient-editor-menu.ui:37 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Save Left Color To" msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:54 menus/gradient-editor-menu.ui:51 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Right Color Type" msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:56 menus/gradient-editor-menu.ui:60 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:58 menus/gradient-editor-menu.ui:79 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:77 #, fuzzy #| msgid "Flip" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Flip" msgstr "પલટાવો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:82 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Replicate" msgstr "નકલ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:87 #, fuzzy #| msgid "Split Segment at _Midpoint" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Midpoint" msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:92 #, fuzzy #| msgid "Split Segment Uniformly" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Split Uniformly" msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Delete" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 #, fuzzy #| msgid "Center" msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Recenter" msgstr "કેન્દ્ર" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Redistribute" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:125 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Edit Active Gradient" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:156 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:161 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Endpoint" msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:166 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Foreground Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:171 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:204 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:209 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "_Left Endpoint" msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:258 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:263 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "F_oreground Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:268 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "Fo_reground Color (Transparent)" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:273 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "_Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 #: app/actions/gradient-editor-actions.c:306 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-color-type" msgid "B_ackground Color (Transparent)" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Linear" msgstr "રેખીય (_L)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:319 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Curved" msgstr "વળાંકવાળું (_C)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:324 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "_Sinusoidal" msgstr "તરંગિત (_S)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:329 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:334 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:339 msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "S_tep" msgstr "" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:344 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-blending" msgid "(Varies)" msgstr "(બદલાય)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:352 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:357 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:362 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-coloring" msgid "(Varies)" msgstr "(બદલાય)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:375 msgid "Zoom In" msgstr "મોટું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:376 #: app/actions/palette-editor-actions.c:86 msgid "Zoom in" msgstr "મોટું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:381 msgid "Zoom Out" msgstr "નાનું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:382 #: app/actions/palette-editor-actions.c:92 msgid "Zoom out" msgstr "નાનું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:387 msgid "Zoom All" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:388 #: app/actions/palette-editor-actions.c:98 msgid "Zoom all" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:808 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:810 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:813 msgid "_Flip Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:815 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:817 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:819 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:821 msgid "_Delete Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:823 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:825 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:830 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:832 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:835 msgid "_Flip Selection" msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:837 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:839 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:841 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." #: app/actions/gradient-editor-actions.c:843 msgid "_Delete Selection" msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:845 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:847 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:392 msgid "Replicate Segment" msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:393 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:397 msgid "Replicate Selection" msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:398 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:411 #, fuzzy #| msgid "Replicate" msgid "_Replicate" msgstr "નકલ" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:432 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." msgstr "" "પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n" "માટેની સંખ્યા પસંદ કરો." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:435 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." msgstr "" "પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n" "પસંદ કરો." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:503 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:504 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:508 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:509 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:522 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "_Split" msgstr "વિભાજિત કરો" #: app/actions/gradient-editor-commands.c:544 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." msgstr "" "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" "કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે." #: app/actions/gradient-editor-commands.c:547 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." msgstr "" "સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" "કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો." #: app/actions/gradients-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_New Gradient" msgstr "નવો ઢાળ (_N)" #: app/actions/gradients-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Create a new gradient" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/gradients-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)" #: app/actions/gradients-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Duplicate this gradient" msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" #: app/actions/gradients-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy Gradient _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/gradients-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Copy gradient file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/gradients-actions.c:62 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "gradients-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/gradients-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Show gradient file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/gradients-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..." #: app/actions/gradients-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Save gradient as POV-Ray" msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" #: app/actions/gradients-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Delete Gradient" msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/gradients-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Delete this gradient" msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો" #: app/actions/gradients-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Refresh Gradients" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/gradients-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Refresh gradients" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" #: app/actions/gradients-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "_Edit Gradient..." msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/gradients-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Edit this gradient" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/gradients-commands.c:74 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" #: app/actions/help-actions.c:39 menus/image-menu.ui.in.in:893 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: app/actions/help-actions.c:40 msgctxt "help-action" msgid "Open the GIMP user manual" msgstr "" #: app/actions/help-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_Context Help" msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)" #: app/actions/help-actions.c:46 msgctxt "help-action" msgid "Show the help for a specific user interface item" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_New..." msgstr "નવું (_N)..." #: app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a new image" msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/actions/image-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Duplicate" msgstr "નકલ બનાવો (_D)" #: app/actions/image-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Create a duplicate of this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/image-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Assign Color Profile..." msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/actions/image-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Set a color profile on the image" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/actions/image-actions.c:73 #, fuzzy #| msgid "Select Monitor Color Profile" msgctxt "image-action" msgid "_Convert to Color Profile..." msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/actions/image-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Apply a color profile to the image" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/actions/image-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Discard Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/actions/image-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Remove the image's color profile" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:85 msgctxt "image-action" msgid "_Soft-proof Profile..." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:86 msgctxt "image-action" msgid "Set the soft-proofing profile" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Save Color Profile to File..." msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/image-actions.c:92 msgctxt "image-action" msgid "Save the image's color profile to an ICC file" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Can_vas Size..." msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..." #: app/actions/image-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the image dimensions" msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Fit Canvas to L_ayers" msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)" #: app/actions/image-actions.c:104 msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to enclose all layers" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:109 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "F_it Canvas to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #: app/actions/image-actions.c:110 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Resize the image to the extents of the selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/image-actions.c:115 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Print Size..." msgstr "છાપન માપ (_P)..." #: app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Adjust the print resolution" msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:121 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Scale Image..." msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..." #: app/actions/image-actions.c:122 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Change the size of the image content" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/actions/image-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Crop to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" #: app/actions/image-actions.c:128 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Crop the image to the extents of the selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/image-actions.c:133 msgctxt "image-action" msgid "Crop to C_ontent" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "" "Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " "image)" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/image-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..." #: app/actions/image-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" #: app/actions/image-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" #: app/actions/image-actions.c:146 msgctxt "image-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:151 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure G_rid..." msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..." #: app/actions/image-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Configure the grid for this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/image-actions.c:157 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Image Pr_operties" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" #: app/actions/image-actions.c:158 msgctxt "image-action" msgid "Display information about this image" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:166 #, fuzzy #| msgid "_RGB profile:" msgctxt "image-action" msgid "Use _sRGB Profile" msgstr "_RGB રૂપરેખા:" #: app/actions/image-actions.c:167 msgctxt "image-action" msgid "" "Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " "discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " "profile." msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:175 msgctxt "image-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:176 msgctxt "image-action" msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:185 app/actions/image-actions.c:516 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB" msgstr "_RGB" #: app/actions/image-actions.c:186 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to the RGB colorspace" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:190 app/actions/image-actions.c:518 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/actions/image-actions.c:191 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to grayscale" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Indexed..." msgstr "અનુક્રમિત (_I)..." #: app/actions/image-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to indexed colors" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:203 msgctxt "image-convert-action" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:205 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 8-bit integer" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:209 msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit integer" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:215 msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:217 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit integer" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:221 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "16-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:223 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 16-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "32-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:229 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 32-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "64-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to 64-bit floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Linear light" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/actions/image-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to linear light" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:248 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "image-convert-action" msgid "Non-Linear" msgstr "સુરેખ" #: app/actions/image-actions.c:250 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:254 msgctxt "image-convert-action" msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-actions.c:263 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/image-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/image-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/image-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Flip image vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/image-actions.c:278 msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:279 msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" #: app/actions/image-actions.c:285 msgctxt "image-action" msgid "Turn the image upside-down" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/image-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/image-actions.c:299 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "image-action" msgid "_Perceptual" msgstr "ટકા:" #: app/actions/image-actions.c:300 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/actions/image-actions.c:305 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/image-actions.c:306 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/actions/image-actions.c:311 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "image-action" msgid "_Saturation" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" #: app/actions/image-actions.c:312 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/actions/image-actions.c:317 msgctxt "image-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: app/actions/image-actions.c:318 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/actions/image-actions.c:509 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_RGB..." msgstr "_RGB" #: app/actions/image-actions.c:511 #, fuzzy msgctxt "image-convert-action" msgid "_Grayscale..." msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/actions/image-commands.c:576 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Saving '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Saving color profile failed: %s" msgstr "" "'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/actions/image-commands.c:616 #, fuzzy msgid "Save Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/actions/image-commands.c:665 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:696 app/actions/image-commands.c:721 #: app/actions/image-commands.c:1405 #, fuzzy msgid "Resizing" msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..." #: app/actions/image-commands.c:755 msgid "Set Image Print Resolution" msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:825 app/pdb/item-transform-cmds.c:214 #: app/tools/gimpfliptool.c:136 #, fuzzy msgid "Flipping" msgstr "પલટાવવાનું..." #: app/actions/image-commands.c:852 app/pdb/image-transform-cmds.c:218 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:499 app/tools/gimprotatetool.c:131 #, fuzzy msgid "Rotating" msgstr "ફેરવવાનું..." #: app/actions/image-commands.c:880 app/actions/layers-commands.c:1279 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." #: app/actions/image-commands.c:919 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image has no content." msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." #: app/actions/image-commands.c:925 #, fuzzy #| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." #: app/actions/image-commands.c:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to RGB (%s)" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "Converting to grayscale (%s)" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:1183 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid "Converting image to %s" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:1334 #, fuzzy, c-format #| msgid "Converting to indexed..." msgid "Converting to '%s'" msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..." #: app/actions/image-commands.c:1418 #, fuzzy #| msgid "Set Image Canvas Size" msgid "Change Canvas Size" msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો" #: app/actions/image-commands.c:1467 msgid "Change Print Size" msgstr "છાપન માપ બદલો" #: app/actions/image-commands.c:1511 msgid "Scale Image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" #. Scaling #: app/actions/image-commands.c:1520 app/actions/layers-commands.c:2509 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 app/pdb/image-transform-cmds.c:124 #: app/pdb/item-transform-cmds.c:595 app/pdb/layer-cmds.c:411 #: app/tools/gimpscaletool.c:122 msgid "Scaling" msgstr "માપન" #: app/actions/images-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Raise Views" msgstr "દેખાવો વધારો (_R)" #: app/actions/images-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Raise this image's displays" msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" #: app/actions/images-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_New View" msgstr "નવો દેખાવ (_N)" #: app/actions/images-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Create a new display for this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/images-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "_Delete Image" msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/images-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Delete this image" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/items-commands.c:156 app/widgets/gimpitemtreeview.c:700 msgid "Lock content" msgstr "" #: app/actions/items-commands.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:701 msgid "Unlock content" msgstr "" #: app/actions/items-commands.c:203 app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 #, fuzzy msgid "Lock position" msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" #: app/actions/items-commands.c:205 app/widgets/gimpitemtreeview.c:717 #, fuzzy #| msgid "Window Positions" msgid "Unlock position" msgstr "વિન્ડો સ્થાનો" #: app/actions/items-commands.c:276 #, fuzzy msgid "There are no selected items to fill." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/actions/items-commands.c:313 app/tools/gimpvectortool.c:748 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgid "There are no selected layers or channels to fill." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/actions/items-commands.c:358 app/actions/items-commands.c:396 #: app/tools/gimpvectortool.c:828 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgid "There are no selected layers or channels to stroke to." msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી." #: app/actions/layers-actions.c:52 #, fuzzy #| msgid "Default _interpolation:" msgctxt "layers-action" msgid "Default Edit Action" msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):" #: app/actions/layers-actions.c:53 msgctxt "layers-action" msgid "Activate the default edit action for this type of layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:58 msgctxt "layers-action" msgid "Edit Te_xt on canvas" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:59 msgctxt "layers-action" msgid "Edit this text layer content on canvas" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/layers-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Edit the layer's name" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/layers-actions.c:70 app/actions/layers-actions.c:964 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer..." msgstr "નવું સ્તર (_N)..." #: app/actions/layers-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer and add it to the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/layers-actions.c:76 app/actions/layers-actions.c:965 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_New Layer" msgstr "નવું સ્તર (_N)" #: app/actions/layers-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create new layers with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર" #: app/actions/layers-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New from _Visible" msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" #: app/actions/layers-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer from what is visible in this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/layers-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "New Layer _Group" msgstr "નવું સ્તર (_N)..." #: app/actions/layers-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create a new layer group and add it to the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/layers-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "D_uplicate Layer" msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)" #: app/actions/layers-actions.c:97 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/layers-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Delete Layers" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete selected layers" msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો" #: app/actions/layers-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Raise Layer" msgstr "સ્તર વધારો (_R)" #: app/actions/layers-actions.c:109 msgctxt "layers-action" msgid "Raise this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:114 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Top" msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" #: app/actions/layers-actions.c:115 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the top of the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Lower Layer" msgstr "નીચું સ્તર (_L)" #: app/actions/layers-actions.c:121 msgctxt "layers-action" msgid "Lower this layer one step in the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:126 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer to _Bottom" msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)" #: app/actions/layers-actions.c:127 msgctxt "layers-action" msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:132 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Anchor Floating Layer or Mask" msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" #: app/actions/layers-actions.c:133 app/widgets/gimplayertreeview.c:1305 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer or mask" msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" #: app/actions/layers-actions.c:138 app/actions/layers-actions.c:147 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Do_wn" msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)" #: app/actions/layers-actions.c:139 app/actions/layers-actions.c:148 msgctxt "layers-action" msgid "Merge these layers with the first visible layer below each" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:153 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge Layer Groups" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" #: app/actions/layers-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..." #: app/actions/layers-actions.c:160 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers into one layer" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" #: app/actions/layers-actions.c:165 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge _Visible Layers" msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો" #: app/actions/layers-actions.c:166 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Merge all visible layers with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર" #: app/actions/layers-actions.c:171 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Flatten Image" msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" #: app/actions/layers-actions.c:172 msgctxt "layers-action" msgid "Merge all layers into one and remove transparency" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:177 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Discard Text Information" msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)" #: app/actions/layers-actions.c:178 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Turn these text layers into normal layers" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" #: app/actions/layers-actions.c:183 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text to _Path" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/layers-actions.c:184 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Create paths from text layers" msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" #: app/actions/layers-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Text alon_g Path" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/layers-actions.c:190 msgctxt "layers-action" msgid "Warp this layer's text along the current path" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:195 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..." #: app/actions/layers-actions.c:196 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Adjust the layer dimensions" msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" #: app/actions/layers-actions.c:201 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers to _Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)" #: app/actions/layers-actions.c:202 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the size of the image" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/layers-actions.c:207 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Scale Layer..." msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..." #: app/actions/layers-actions.c:208 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Change the size of the layer content" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/actions/layers-actions.c:213 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Resize Layers to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" #: app/actions/layers-actions.c:214 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Resize the layers to the extents of the selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/layers-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Crop Layers to C_ontent" msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)" #: app/actions/layers-actions.c:220 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "" "Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from " "the layer)" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" #: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/layers-actions.c:235 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks..." msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..." #: app/actions/layers-actions.c:227 app/actions/layers-actions.c:237 msgctxt "layers-action" msgid "" "Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of " "transparency" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add La_yer Masks with Last Values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" #: app/actions/layers-actions.c:244 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add mask to selected layers with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર" #: app/actions/layers-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)" #: app/actions/layers-actions.c:250 msgctxt "layers-action" msgid "Add transparency information to the layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Remove Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)" #: app/actions/layers-actions.c:256 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove transparency information from the layer" msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" #: app/actions/layers-actions.c:264 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Edit Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)" #: app/actions/layers-actions.c:265 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Work on the layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/actions/layers-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "S_how Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)" #: app/actions/layers-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Disable Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" #: app/actions/layers-actions.c:278 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Dismiss the effect of the layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/actions/layers-actions.c:284 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Toggle Layer _Visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/actions/layers-actions.c:290 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Pixels of Layer" msgstr "પિક્સેલો" #: app/actions/layers-actions.c:296 #, fuzzy #| msgid "Reposition layer" msgctxt "layers-action" msgid "L_ock Position of Layer" msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો" #: app/actions/layers-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Lock Alph_a Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)" #: app/actions/layers-actions.c:304 msgctxt "layers-action" msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:313 app/actions/layers-actions.c:334 #: app/actions/layers-actions.c:355 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layers-action" msgid "Auto" msgstr "આપોઆપ" #: app/actions/layers-actions.c:314 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:319 app/actions/layers-actions.c:340 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (linear)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:320 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:325 app/actions/layers-actions.c:346 msgctxt "layers-action" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:326 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:335 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:341 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:347 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:356 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Auto" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:361 msgctxt "layers-action" msgid "Union" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:362 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Union" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:367 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Backdrop" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/actions/layers-actions.c:368 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:373 #, fuzzy #| msgid "Flip Text Layer" msgctxt "layers-action" msgid "Clip to Layer" msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો" #: app/actions/layers-actions.c:374 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:379 #, fuzzy #| msgid "Intersect" msgctxt "layers-action" msgid "Intersection" msgstr "છેદો" #: app/actions/layers-actions.c:380 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Composite Mode: Intersection" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:388 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "layers-action" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/actions/layers-actions.c:389 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Clear" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:394 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "layers-action" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" #: app/actions/layers-actions.c:395 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:400 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "layers-action" msgid "Green" msgstr "લીલો" #: app/actions/layers-actions.c:401 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:406 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "layers-action" msgid "Yellow" msgstr "પીળો" #: app/actions/layers-actions.c:407 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:412 msgctxt "layers-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:413 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:418 msgctxt "layers-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:419 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:424 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "layers-action" msgid "Red" msgstr "લાલ" #: app/actions/layers-actions.c:425 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:430 msgctxt "layers-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:431 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:436 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Gray" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/actions/layers-actions.c:437 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:445 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)" #: app/actions/layers-actions.c:446 msgctxt "layers-action" msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:451 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)" #: app/actions/layers-actions.c:452 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Remove layer masks and their effect" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/layers-actions.c:460 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Masks to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #: app/actions/layers-actions.c:461 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer masks" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" #: app/actions/layers-actions.c:466 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Add Masks to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #: app/actions/layers-actions.c:467 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer masks to the current selection" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" #: app/actions/layers-actions.c:472 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Masks from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/layers-actions.c:473 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer masks from the current selection" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/layers-actions.c:478 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Masks with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/layers-actions.c:479 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer masks with the current selection" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/actions/layers-actions.c:487 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Al_pha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" #: app/actions/layers-actions.c:489 msgctxt "layers-action" msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:494 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "A_dd Alpha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા" #: app/actions/layers-actions.c:496 msgctxt "layers-action" msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Subtract Alpha from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/layers-actions.c:503 msgctxt "layers-action" msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:508 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Intersect Alpha with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/layers-actions.c:510 msgctxt "layers-action" msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:518 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Top Layer" msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)" #: app/actions/layers-actions.c:519 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the topmost layer" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/layers-actions.c:524 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/layers-actions.c:525 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the bottommost layer" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/layers-actions.c:530 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Previous Layers" msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)" #: app/actions/layers-actions.c:531 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers above the current layers" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/layers-actions.c:536 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select _Next Layers" msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)" #: app/actions/layers-actions.c:537 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Select the layers below the current layers" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/layers-actions.c:545 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Set" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-actions.c:549 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:553 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:557 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:561 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:565 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:569 msgctxt "layers-action" msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:577 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select First" msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" #: app/actions/layers-actions.c:581 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Last" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #: app/actions/layers-actions.c:585 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Previous" msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" #: app/actions/layers-actions.c:589 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgctxt "layers-action" msgid "Layer Mode: Select Next" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #. Will be followed with e.g. "Shift-Click #. on thumbnail" #. #: app/actions/layers-actions.c:618 #, fuzzy msgid "Shortcut: " msgstr "ટુંકાણ" #. Will be prepended with a modifier key #. string, e.g. "Shift" #. #: app/actions/layers-actions.c:623 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" msgstr "" #: app/actions/layers-actions.c:959 app/actions/layers-actions.c:960 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "To _New Layer" msgstr "નવું સ્તર (_N)" #: app/actions/layers-commands.c:286 app/actions/layers-commands.c:2351 msgid "Layer Attributes" msgstr "સ્તર લક્ષણો" #: app/actions/layers-commands.c:289 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/layers-commands.c:358 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:354 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:932 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer" msgid_plural "New Layers" msgstr[0] "નવું સ્તર" msgstr[1] "નવું સ્તર" #: app/actions/layers-commands.c:359 #, fuzzy, c-format #| msgid "Create a New Layer" msgid "Create a New Layer" msgid_plural "Create %d New Layers" msgstr[0] "નવું સ્તર બનાવો" msgstr[1] "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/layers-commands.c:444 app/actions/layers-commands.c:2236 #, fuzzy msgid "New layer" msgid_plural "New layers" msgstr[0] "નવું સ્તર" msgstr[1] "નવું સ્તર" #: app/actions/layers-commands.c:523 #, fuzzy msgid "Visible" msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" #: app/actions/layers-commands.c:552 #, fuzzy msgid "New layer group" msgid_plural "New layer groups" msgstr[0] "નવું સ્તર (_N)..." msgstr[1] "નવું સ્તર (_N)..." #: app/actions/layers-commands.c:665 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgid_plural "Raise Layers" msgstr[0] "સ્તર વધારો" msgstr[1] "સ્તર વધારો" #: app/actions/layers-commands.c:699 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgid_plural "Raise Layers to Top" msgstr[0] "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" msgstr[1] "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" #: app/actions/layers-commands.c:736 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgid_plural "Lower Layers" msgstr[0] "સ્તર નીચું કરો" msgstr[1] "સ્તર નીચું કરો" #: app/actions/layers-commands.c:773 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgid_plural "Lower Layers to Bottom" msgstr[0] "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" msgstr[1] "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" #: app/actions/layers-commands.c:800 #, fuzzy #| msgid "Duplicate layer" msgid "Duplicate layers" msgstr "નકલી સ્તર બનાવો" #: app/actions/layers-commands.c:939 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Merge %d Layer Groups" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/actions/layers-commands.c:999 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Remove %d Layers" msgstr "સ્તર દૂર કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1026 app/text/gimptextlayer.c:584 msgid "Discard Text Information" msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો" #: app/actions/layers-commands.c:1045 #, fuzzy msgid "Add Paths" msgstr "પાથ ઉમેરો" #: app/actions/layers-commands.c:1167 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1197 #, fuzzy msgid "Layers to Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર" #: app/actions/layers-commands.c:1245 msgid "Scale Layer" msgstr "સ્તર ખેંચો" #: app/actions/layers-commands.c:1284 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Selection" msgid_plural "Crop %d Layers to Selection" msgstr[0] "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" msgstr[1] "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" #: app/actions/layers-commands.c:1349 msgid "" "Cannot crop because none of the selected layers have content or they are " "already cropped to their content." msgstr "" #: app/actions/layers-commands.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "Crop Layer to Content" msgid_plural "Crop %d Layers to Content" msgstr[0] "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" msgstr[1] "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1492 app/actions/layers-commands.c:2444 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" #: app/actions/layers-commands.c:1544 #, fuzzy msgid "Apply Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1548 #, fuzzy msgid "Delete Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/actions/layers-commands.c:1635 #, fuzzy msgid "Show Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" #: app/actions/layers-commands.c:1682 #, fuzzy msgid "Disable Layer Masks" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" #: app/actions/layers-commands.c:1721 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Masks to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #: app/actions/layers-commands.c:1725 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Masks to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #: app/actions/layers-commands.c:1729 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Masks from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/layers-commands.c:1733 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Masks with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/layers-commands.c:1754 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો" #: app/actions/layers-commands.c:1775 #, fuzzy msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1803 app/core/gimpchannel-select.c:433 #: app/core/gimplayer.c:435 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Alpha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા" #: app/actions/layers-commands.c:1807 app/core/gimpchannel-select.c:427 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા" #: app/actions/layers-commands.c:1811 app/core/gimpchannel-select.c:430 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/layers-commands.c:1815 app/core/gimpchannel-select.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Intersect Alpha with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/layers-commands.c:1826 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Empty Selection" msgstr "પસંદગી" #: app/actions/layers-commands.c:1856 app/actions/layers-commands.c:1900 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1108 #, fuzzy msgid "Set layers opacity" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-commands.c:1970 #, fuzzy msgid "Set layers' blend space" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-commands.c:2023 #, fuzzy msgid "Set layers' composite space" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-commands.c:2076 #, fuzzy msgid "Set layers' composite mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" #: app/actions/layers-commands.c:2160 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock alpha channels" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" #: app/actions/layers-commands.c:2160 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Unlock alpha channels" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_New MyPaint Brush" msgstr "નવું બ્રશ (_N)" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Create a new MyPaint brush" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "D_uplicate MyPaint Brush" msgstr "નકલી બ્રશ (_u)" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Duplicate this MyPaint brush" msgstr "નકલી બ્રશ" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint Brush _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:61 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Delete MyPaint Brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Delete this MyPaint brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Refresh MyPaint Brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Refresh MyPaint brushes" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "_Edit MyPaint Brush..." msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/mypaint-brushes-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "Edit MyPaint brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Edit Color..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/palette-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit this entry" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "_Delete Color" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Delete this entry" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Edit Active Palette" msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _FG" msgstr "_FG માંથી નવો રંગ" #: app/actions/palette-editor-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the foreground color" msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "New Color from _BG" msgstr "_BG માંથી નવો રંગ" #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Create a new entry from the background color" msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" #: app/actions/palette-editor-actions.c:85 msgid "Zoom _In" msgstr "મોટું કરો (_I)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:91 msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" #: app/actions/palette-editor-actions.c:97 msgid "Zoom _All" msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)" #: app/actions/palettes-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_New Palette" msgstr "નવી તકતી (_N)" #: app/actions/palettes-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Create a new palette" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/palettes-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Import Palette..." msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..." #: app/actions/palettes-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Import palette" msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/actions/palettes-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "D_uplicate Palette" msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)" #: app/actions/palettes-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Duplicate this palette" msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" #: app/actions/palettes-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Merge Palettes..." msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." #: app/actions/palettes-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Merge palettes" msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો" #: app/actions/palettes-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy Palette _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/palettes-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Copy palette file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/palettes-actions.c:74 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "palettes-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/palettes-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Show palette file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/palettes-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Delete Palette" msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/palettes-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Delete this palette" msgstr "તકતી કાઢી નાંખો" #: app/actions/palettes-actions.c:86 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Refresh Palettes" msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)" #: app/actions/palettes-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Refresh palettes" msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો" #: app/actions/palettes-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "_Edit Palette..." msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/palettes-actions.c:96 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Edit this palette" msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/palettes-commands.c:85 #, fuzzy #| msgid "Merge Palette" msgid "Merge Palettes" msgstr "તકતી ભેગી કરો" #: app/actions/palettes-commands.c:89 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો" #: app/actions/palettes-commands.c:126 msgid "There must be at least two palettes selected to merge." msgstr "" #: app/actions/patterns-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Open Pattern as Image" msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" #: app/actions/patterns-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Open this pattern as an image" msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો" #: app/actions/patterns-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_New Pattern" msgstr "નવી ભાત (_N)" #: app/actions/patterns-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Create a new pattern" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/patterns-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "નકલી ભાત (_u)" #: app/actions/patterns-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Duplicate this pattern" msgstr "નકલી ભાત" #: app/actions/patterns-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy Pattern _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/patterns-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Copy pattern file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/patterns-actions.c:67 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "patterns-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/patterns-actions.c:68 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Show pattern file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/patterns-actions.c:73 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Delete Pattern" msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/patterns-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Delete this pattern" msgstr "ભાત કાઢી નાંખો" #: app/actions/patterns-actions.c:79 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Refresh Patterns" msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)" #: app/actions/patterns-actions.c:80 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Refresh patterns" msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો" #: app/actions/patterns-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "_Edit Pattern..." msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/patterns-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Edit pattern" msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/plug-in-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all _Filters" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)" #: app/actions/plug-in-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "plug-in-action" msgid "Reset all plug-ins to their default settings" msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" #: app/actions/plug-in-commands.c:180 msgid "Reset all Filters" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/plug-in-commands.c:186 app/actions/tool-options-commands.c:211 #: app/dialogs/fill-dialog.c:114 app/dialogs/grid-dialog.c:101 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:105 app/dialogs/input-devices-dialog.c:65 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:122 app/dialogs/preferences-dialog.c:214 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1080 app/dialogs/print-size-dialog.c:122 #: app/dialogs/scale-dialog.c:136 app/dialogs/stroke-dialog.c:128 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 #: app/tools/gimpfiltertool.c:357 app/tools/gimptransformgridtool.c:1261 #: app/widgets/gimpcolordialog.c:464 app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 #, fuzzy msgid "_Reset" msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/actions/plug-in-commands.c:200 msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" #: app/actions/quick-mask-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..." #: app/actions/quick-mask-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle _Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)" #: app/actions/quick-mask-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Toggle Quick Mask on/off" msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" #: app/actions/quick-mask-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)" #: app/actions/quick-mask-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "quick-mask-action" msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)" #: app/actions/quick-mask-commands.c:127 msgid "Quick Mask Attributes" msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો" #: app/actions/quick-mask-commands.c:130 msgid "Edit Quick Mask Attributes" msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/quick-mask-commands.c:132 msgid "Edit Quick Mask Color" msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/quick-mask-commands.c:133 msgid "_Mask opacity:" msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):" #: app/actions/sample-points-actions.c:40 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "_Sample Merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" #: app/actions/sample-points-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Use the composite color of all visible layers" msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:44 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_All" msgstr "બધું (_A)" #: app/actions/select-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Select everything" msgstr "થીમ પસંદ કરો" #: app/actions/select-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_None" msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" #: app/actions/select-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Dismiss the selection" msgstr "આખી પસંદગી ભરો" #: app/actions/select-actions.c:56 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Invert" msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" #: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Invert the selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: app/actions/select-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cu_t and Float" msgstr "તરતું (_F)" #: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Cut the selection directly into a floating selection" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/select-actions.c:68 msgctxt "select-action" msgid "_Copy and Float" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Copy the selection directly into a floating selection" msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." #: app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fea_ther..." msgstr "પીછું (_t)..." #: app/actions/select-actions.c:76 msgctxt "select-action" msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" msgstr "" #: app/actions/select-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Sharpen" msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)" #: app/actions/select-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove fuzziness from the selection" msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" #: app/actions/select-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "S_hrink..." msgstr "સંકોચો (_h)..." #: app/actions/select-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Contract the selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/select-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Grow..." msgstr "ઉછેરો (_G)..." #: app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Enlarge the selection" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Bo_rder..." msgstr "કિનારી (_r)..." #: app/actions/select-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Replace the selection by its border" msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:105 #, fuzzy #| msgid "Remove Controller" msgctxt "select-action" msgid "Re_move Holes" msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો" #: app/actions/select-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Remove holes from the selection" msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" #: app/actions/select-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save to _Channel" msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)" #: app/actions/select-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Save the selection to a channel" msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" #: app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline..." msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/actions/select-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/actions/select-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Fill Selection Outline with last values" msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો" #: app/actions/select-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Fill the selection outline with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection..." msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..." #: app/actions/select-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Paint along the selection outline" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Stroke Selection with last values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/select-actions.c:136 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Stroke the selection with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/select-commands.c:155 msgid "Feather Selection" msgstr "પીંછા પસંદગી" #: app/actions/select-commands.c:159 msgid "Feather selection by" msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" #. Edge lock button #: app/actions/select-commands.c:169 app/actions/select-commands.c:246 #: app/actions/select-commands.c:376 #, fuzzy msgid "_Selected areas continue outside the image" msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/actions/select-commands.c:172 msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:231 msgid "Shrink Selection" msgstr "પસંદગી સંકોચો" #: app/actions/select-commands.c:235 msgid "Shrink selection by" msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો" #: app/actions/select-commands.c:249 msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:295 msgid "Grow Selection" msgstr "પસંદગી ઉછેરો" #: app/actions/select-commands.c:299 msgid "Grow selection by" msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો" #: app/actions/select-commands.c:348 msgid "Border Selection" msgstr "કિનારી પસંદગી" #: app/actions/select-commands.c:352 msgid "Border selection by" msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી" #: app/actions/select-commands.c:365 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/actions/select-commands.c:379 msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." msgstr "" #: app/actions/select-commands.c:446 #, fuzzy msgid "Fill Selection Outline" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/actions/select-commands.c:478 msgid "Stroke Selection" msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/actions/templates-actions.c:42 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Create Image from Template" msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..." #: app/actions/templates-actions.c:43 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new image from the selected template" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/actions/templates-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_New Template..." msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..." #: app/actions/templates-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Create a new template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/templates-actions.c:54 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "D_uplicate Template..." msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..." #: app/actions/templates-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Duplicate this template" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/actions/templates-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Edit Template..." msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/templates-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Edit this template" msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/templates-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "_Delete Template" msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/templates-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Delete this template" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/templates-commands.c:132 msgid "New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ" #: app/actions/templates-commands.c:135 msgid "Create a New Template" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/templates-commands.c:204 app/actions/templates-commands.c:207 msgid "Edit Template" msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/templates-commands.c:244 msgid "Delete Template" msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" #: app/actions/templates-commands.c:249 app/dialogs/data-delete-dialog.c:88 #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544 #, fuzzy msgid "_Delete" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/templates-commands.c:270 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: app/actions/text-editor-actions.c:40 #, fuzzy #| msgid "Text Editor" msgctxt "text-editor-action" msgid "Text Editor Toolbar" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/actions/text-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Open" msgstr "ખોલો" #: app/actions/text-editor-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Load text from file" msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો" #: app/actions/text-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear" msgstr "સાફ" #: app/actions/text-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "Clear all text" msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" #: app/actions/text-editor-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "LTR" msgstr "LTR" #: app/actions/text-editor-actions.c:61 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From left to right" msgstr "ડાબેથી જમણે" #: app/actions/text-editor-actions.c:66 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "RTL" msgstr "RTL" #: app/actions/text-editor-actions.c:67 #, fuzzy msgctxt "text-editor-action" msgid "From right to left" msgstr "જમણેથી ડાબે" #: app/actions/text-editor-actions.c:72 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:73 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:78 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:79 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:84 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:85 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:90 msgctxt "text-editor-action" msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" msgstr "" #: app/actions/text-editor-actions.c:91 msgctxt "text-editor-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-editor-commands.c:61 app/actions/text-tool-commands.c:120 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)" #: app/actions/text-editor-commands.c:66 app/actions/text-tool-commands.c:125 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:94 app/dialogs/welcome-dialog.c:717 #: app/widgets/gimpiconpicker.c:490 app/widgets/gimpopendialog.c:87 #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:718 #, fuzzy msgid "_Open" msgstr "ખોલો" #: app/actions/text-editor-commands.c:140 app/actions/text-tool-commands.c:226 #: app/config/gimpconfig-file.c:72 app/core/gimppalette-import.c:520 #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 app/widgets/gimptextbuffer.c:1650 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" #: app/actions/text-tool-actions.c:50 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cu_t" msgstr "કાપો (_t)" #: app/actions/text-tool-actions.c:55 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Copy" msgstr "નકલ કરો (_C)" #: app/actions/text-tool-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Paste" msgstr "ચોંટાડો (_P)" #: app/actions/text-tool-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Delete" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/text-tool-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Open text file..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/text-tool-actions.c:75 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Cl_ear" msgstr "સાફ કરો (_e)" #: app/actions/text-tool-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Clear all text" msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" #: app/actions/text-tool-actions.c:81 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "_Path from Text" msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" #: app/actions/text-tool-actions.c:83 msgctxt "text-tool-action" msgid "Create a path from the outlines of the current text" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text _along Path" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/text-tool-actions.c:90 msgctxt "text-tool-action" msgid "Bend the text along the currently active path" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From left to right" msgstr "ડાબેથી જમણે" #: app/actions/text-tool-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "From right to left" msgstr "જમણેથી ડાબે" #: app/actions/text-tool-actions.c:108 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:113 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:118 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-actions.c:123 msgctxt "text-tool-action" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: app/actions/text-tool-commands.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "Text along path failed: %s" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/tool-options-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_New Tool Preset..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/tool-options-actions.c:63 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "R_eset Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset to default values" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/tool-options-actions.c:69 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset _all Tool Options" msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" #: app/actions/tool-options-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Reset all tool options" msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/tool-options-commands.c:203 #, fuzzy msgid "Reset All Tool Options" msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" #: app/actions/tool-options-commands.c:227 msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 #, fuzzy #| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:45 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/tool-preset-editor-actions.c:61 msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Edit Active Tool Preset" msgstr "" #: app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65 #: app/actions/tool-presets-commands.c:68 #, c-format msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." msgstr "" #: app/actions/tool-presets-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_New Tool Preset" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:47 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Create a new tool preset" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "D_uplicate Tool Preset" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Duplicate this tool preset" msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy Tool Preset _Location" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Copy tool preset file location to clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:64 #, fuzzy #| msgid "Module Manager" msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show in _File Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/actions/tool-presets-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Show tool preset file location in the file manager" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:70 #, fuzzy #| msgid "_Save tool options on exit" msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Save Tool Options to Preset" msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Save the active tool options to this tool preset" msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." #: app/actions/tool-presets-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Restore this tool preset" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Delete this tool preset" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Refresh Tool Presets" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/actions/tool-presets-actions.c:90 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Refresh tool presets" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" #: app/actions/tool-presets-actions.c:98 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "_Edit Tool Preset..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/tool-presets-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Edit this tool preset" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/actions/tools-actions.c:48 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_By Color" msgstr "રંગ દ્વારા (_B)" #: app/actions/tools-actions.c:49 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Select regions with similar colors" msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/actions/tools-actions.c:54 app/actions/tools-actions.c:60 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Arbitrary Rotation..." msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..." #: app/actions/tools-actions.c:55 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:61 msgctxt "tools-action" msgid "Rotate image by an arbitrary angle" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:163 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set" msgstr "એરબ્રશ" #: app/actions/tools-actions.c:167 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:171 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:175 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:179 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:183 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:187 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:195 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set" msgstr "એરબ્રશ" #: app/actions/tools-actions.c:199 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:203 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:207 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:211 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:215 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:219 msgctxt "tools-action" msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:290 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:294 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/actions/tools-actions.c:298 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:302 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:306 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:310 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:314 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:318 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:322 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:326 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:334 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:338 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Set to Default Value" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/tools-actions.c:342 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:346 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:350 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:354 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:358 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:362 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:366 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:370 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Size: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:378 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/actions/tools-actions.c:382 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/actions/tools-actions.c:386 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:390 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:394 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:398 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:402 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:406 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:410 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:414 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:422 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:426 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:430 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:434 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:438 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:442 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:446 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:450 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:454 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:458 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Angle: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:466 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:470 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/actions/tools-actions.c:474 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:478 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:482 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:486 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:490 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:494 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:498 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:502 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:510 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/actions/tools-actions.c:514 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/tools-actions.c:518 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:522 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:526 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:530 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:534 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:538 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:542 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:546 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:554 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/actions/tools-actions.c:558 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Set to Default Value" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/tools-actions.c:562 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Minimize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:566 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Maximize" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:570 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:574 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 1" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:578 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:582 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase by 10" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:586 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Decrease Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:590 msgctxt "tools-action" msgid "Tool's Force: Increase Relative" msgstr "" #: app/actions/tools-actions.c:817 #, fuzzy, c-format #| msgid "Active Controllers" msgid "Activate tool \"%s\"" msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:45 #, fuzzy #| msgid "Delete Anchor" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Delete Anchor" msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:49 msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Shift S_tart" msgstr "" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:54 #, fuzzy #| msgid "Insert Anchor" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Insert Anchor" msgstr "એન્કર દાખલ કરો" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:58 #, fuzzy #| msgid "Delete Segment" msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "Delete _Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો" #: app/actions/vector-toolpath-actions.c:62 #, fuzzy msgctxt "vector-toolpath-action" msgid "_Reverse Stroke" msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો" #: app/actions/vectors-actions.c:46 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit Pa_th" msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:47 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgctxt "vectors-action" msgid "Edit the active path" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:52 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/actions/vectors-actions.c:53 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Edit path attributes" msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:58 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path..." msgstr "નવો પાથ (_N)..." #: app/actions/vectors-actions.c:59 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path..." msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/vectors-actions.c:64 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_New Path with last values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:65 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Create a new path with last used values" msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:70 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "D_uplicate Paths" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: app/actions/vectors-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Duplicate these paths" msgstr "નકલી પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:76 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Delete Path" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Delete this path" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" #: app/actions/vectors-actions.c:82 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)" #: app/actions/vectors-actions.c:87 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Raise Path" msgstr "પાથ વધારો (_R)" #: app/actions/vectors-actions.c:88 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path" msgstr "પાથ વધારો" #: app/actions/vectors-actions.c:93 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise Path to _Top" msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)" #: app/actions/vectors-actions.c:94 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Raise this path to the top" msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો" #: app/actions/vectors-actions.c:99 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Lower Path" msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)" #: app/actions/vectors-actions.c:100 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path" msgstr "પાથ નીચો કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:105 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)" #: app/actions/vectors-actions.c:106 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Lower this path to the bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:111 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Pat_hs..." msgstr "નવો પાથ (_N)..." #: app/actions/vectors-actions.c:112 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/vectors-actions.c:117 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgctxt "vectors-action" msgid "Fill Paths" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Fill the paths with last values" msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:123 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths..." msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..." #: app/actions/vectors-actions.c:124 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths" msgstr "પાથ સાથે લખાણ" #: app/actions/vectors-actions.c:129 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Stro_ke Paths" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)" #: app/actions/vectors-actions.c:130 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paint along the paths with last values" msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો" #: app/actions/vectors-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Co_py Paths" msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)" #: app/actions/vectors-actions.c:140 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paste Pat_h" msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)" #: app/actions/vectors-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "E_xport Paths..." msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." #: app/actions/vectors-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "I_mport Path..." msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..." #: app/actions/vectors-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Toggle Path _Visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/actions/vectors-actions.c:164 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Strokes of Path" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/actions/vectors-actions.c:170 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "L_ock Position of Path" msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" #: app/actions/vectors-actions.c:179 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "vectors-action" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/actions/vectors-actions.c:180 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Clear" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:185 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "vectors-action" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" #: app/actions/vectors-actions.c:186 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Blue" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:191 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "vectors-action" msgid "Green" msgstr "લીલો" #: app/actions/vectors-actions.c:192 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Green" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:197 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "vectors-action" msgid "Yellow" msgstr "પીળો" #: app/actions/vectors-actions.c:198 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:203 msgctxt "vectors-action" msgid "Orange" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:204 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Orange" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:209 msgctxt "vectors-action" msgid "Brown" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:210 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Brown" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:215 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "vectors-action" msgid "Red" msgstr "લાલ" #: app/actions/vectors-actions.c:216 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Red" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:221 msgctxt "vectors-action" msgid "Violet" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:222 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Violet" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:227 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Gray" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/actions/vectors-actions.c:228 msgctxt "vectors-action" msgid "Path Color Tag: Set to Gray" msgstr "" #: app/actions/vectors-actions.c:236 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths to Sele_ction" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)" #: app/actions/vectors-actions.c:237 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Path to selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:242 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection Fr_om Paths" msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" #: app/actions/vectors-actions.c:243 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Replace selection with paths" msgstr "પાથની પસંદગી" #: app/actions/vectors-actions.c:248 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Add Paths to Selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:249 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Add paths to selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/actions/vectors-actions.c:254 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Subtract Paths from Selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/vectors-actions.c:255 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Subtract paths from selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/actions/vectors-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "_Intersect Paths with Selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/vectors-actions.c:261 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Intersect paths with selection" msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/actions/vectors-actions.c:269 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selecti_on to Path" msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" #: app/actions/vectors-actions.c:270 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "To _Path" msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)" #: app/actions/vectors-actions.c:271 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to path" msgstr "પાથની પસંદગી" #: app/actions/vectors-actions.c:276 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Selection to Path (_Advanced)" msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)" #: app/actions/vectors-actions.c:277 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Advanced options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" #: app/actions/vectors-actions.c:285 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Top Path" msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)" #: app/actions/vectors-actions.c:286 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the topmost path" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/vectors-actions.c:291 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Bottom Path" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/vectors-actions.c:292 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the bottommost path" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/actions/vectors-actions.c:297 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Previous Path" msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)" #: app/actions/vectors-actions.c:298 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the path above the current path" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/vectors-actions.c:303 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select _Next Path" msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)" #: app/actions/vectors-actions.c:304 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Select the vector below the current path" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/actions/vectors-commands.c:173 app/actions/vectors-commands.c:877 msgid "Path Attributes" msgstr "પાથ લક્ષણો" #: app/actions/vectors-commands.c:176 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/actions/vectors-commands.c:215 msgid "New Path" msgstr "નવો પાથ" #: app/actions/vectors-commands.c:218 #, fuzzy msgid "Create a New Path" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/actions/vectors-commands.c:277 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgid_plural "Raise Paths" msgstr[0] "પાથ વધારો" msgstr[1] "પાથ વધારો" #: app/actions/vectors-commands.c:313 #, fuzzy msgid "Raise Path to Top" msgid_plural "Raise Paths to Top" msgstr[0] "પાથને ટોચ પર વધારો" msgstr[1] "પાથને ટોચ પર વધારો" #: app/actions/vectors-commands.c:353 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgid_plural "Lower Paths" msgstr[0] "પાથ નીચો કરો" msgstr[1] "પાથ નીચો કરો" #: app/actions/vectors-commands.c:393 #, fuzzy msgid "Lower Path to Bottom" msgid_plural "Lower Paths to Bottom" msgstr[0] "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" msgstr[1] "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" #: app/actions/vectors-commands.c:423 #, fuzzy msgid "Duplicate Paths" msgstr "નકલી પાથ (_u)" #: app/actions/vectors-commands.c:461 #, fuzzy msgid "Remove Paths" msgstr "પાથ દૂર કરો" #: app/actions/vectors-commands.c:508 #, fuzzy msgid "Paths to selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/actions/vectors-commands.c:588 app/tools/gimpvectoroptions.c:201 #: app/tools/gimpvectortool.c:755 #, fuzzy #| msgid "Flip Path" msgid "Fill Path" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/actions/vectors-commands.c:616 app/tools/gimpvectoroptions.c:209 #: app/tools/gimpvectortool.c:835 msgid "Stroke Path" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" #: app/actions/view-actions.c:71 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_New View" msgstr "નવો દેખાવ (_N)" #: app/actions/view-actions.c:72 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Create another view on this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/view-actions.c:77 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Close View" msgstr "બંધ કરો (_C)" #: app/actions/view-actions.c:78 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Close the active image view" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" #: app/actions/view-actions.c:83 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "C_enter Image in Window" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)" #: app/actions/view-actions.c:84 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/view-actions.c:89 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Fit Image in Window" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)" #: app/actions/view-actions.c:90 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fi_ll Window" msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" #: app/actions/view-actions.c:96 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:101 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Zoom to _Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" #: app/actions/view-actions.c:102 msgctxt "view-action" msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:107 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ઉલટાવો (_v)" #: app/actions/view-actions.c:108 msgctxt "view-action" msgid "Restore the previous zoom level" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:113 msgctxt "view-action" msgid "Othe_r rotation angle..." msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:114 msgctxt "view-action" msgid "Set a custom rotation angle" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flipping" msgstr "પલટાવવાનું..." #: app/actions/view-actions.c:121 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:126 msgctxt "view-action" msgid "_Reset Flip & Rotate" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:128 msgctxt "view-action" msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:133 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Na_vigation Window" msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)" #: app/actions/view-actions.c:134 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show an overview window for this image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/actions/view-actions.c:139 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display _Filters..." msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..." #: app/actions/view-actions.c:140 msgctxt "view-action" msgid "Configure filters applied to this view" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "As in _Preferences" msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" #: app/actions/view-actions.c:147 msgctxt "view-action" msgid "Reset color management to what's configured in preferences" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:152 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Shrink _Wrap" msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)" #: app/actions/view-actions.c:153 msgctxt "view-action" msgid "Reduce the image window to the size of the image display" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:158 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Open Display..." msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/view-actions.c:159 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Connect to another display" msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." #: app/actions/view-actions.c:168 #, fuzzy #| msgid "Show _rulers" msgctxt "view-action" msgid "Show _All" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" #: app/actions/view-actions.c:169 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgctxt "view-action" msgid "Show full image content" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/actions/view-actions.c:175 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Dot for Dot" msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)" #: app/actions/view-actions.c:176 msgctxt "view-action" msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:182 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color-Manage this View" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: app/actions/view-actions.c:183 #, fuzzy #| msgid "Enter a name for this buffer" msgctxt "view-action" msgid "Use color management for this view" msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો" #: app/actions/view-actions.c:189 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Proof Colors" msgstr "રંગો (_C)" #: app/actions/view-actions.c:190 msgctxt "view-action" msgid "Use this view for soft-proofing" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:196 msgctxt "view-action" msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:197 msgctxt "view-action" msgid "Use black point compensation for image display" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:203 msgctxt "view-action" msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:204 msgctxt "view-action" msgid "" "When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " "color space" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:211 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Selection" msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)" #: app/actions/view-actions.c:212 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the selection outline" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)" #: app/actions/view-actions.c:219 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the active layer" msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" #: app/actions/view-actions.c:225 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Canvas Bounda_ry" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)" #: app/actions/view-actions.c:226 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Draw a border around the canvas" msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" #: app/actions/view-actions.c:232 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Guides" msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)" #: app/actions/view-actions.c:233 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Display the image's guides" msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" #: app/actions/view-actions.c:239 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "S_how Grid" msgstr "જાળી બતાવો (_h)" #: app/actions/view-actions.c:240 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's grid" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:246 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sh_ow Sample Points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો" #: app/actions/view-actions.c:247 msgctxt "view-action" msgid "Display the image's color sample points" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:253 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to Gu_ides" msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)" #: app/actions/view-actions.c:254 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to guides" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:260 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Sna_p to Grid" msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)" #: app/actions/view-actions.c:261 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the grid" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:267 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Canvas Edges" msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)" #: app/actions/view-actions.c:268 msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the canvas edges" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:274 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap t_o Active Path" msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)" #: app/actions/view-actions.c:275 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the active path" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/actions/view-actions.c:281 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Bounding Boxes" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #: app/actions/view-actions.c:282 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the bounding boxes" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/actions/view-actions.c:288 #, fuzzy #| msgid "_Snap distance:" msgctxt "view-action" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):" #: app/actions/view-actions.c:289 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Tool operations snap to the equidistance between three bounding boxes" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/actions/view-actions.c:295 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show _Menubar" msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)" #: app/actions/view-actions.c:296 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's menubar" msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" #: app/actions/view-actions.c:302 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show R_ulers" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)" #: app/actions/view-actions.c:303 msgctxt "view-action" msgid "Show this window's rulers" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:309 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show Scroll_bars" msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" #: app/actions/view-actions.c:310 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's scrollbars" msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" #: app/actions/view-actions.c:316 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show S_tatusbar" msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" #: app/actions/view-actions.c:317 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Show this window's statusbar" msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)" #: app/actions/view-actions.c:323 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Fullscr_een" msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)" #: app/actions/view-actions.c:324 msgctxt "view-action" msgid "Toggle fullscreen view" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:333 #, fuzzy #| msgid "Select Zoom Ratio" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set zoom factor" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો" #: app/actions/view-actions.c:338 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out as far as possible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:343 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in as far as possible" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:348 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _Out" msgstr "નાનું કરો (_O)" #: app/actions/view-actions.c:349 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out" msgstr "નાનું કરો" #: app/actions/view-actions.c:354 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom _In" msgstr "મોટું કરો (_I)" #: app/actions/view-actions.c:355 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in" msgstr "મોટું કરો" #: app/actions/view-actions.c:360 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom out a lot" msgstr "નાનું કરો" #: app/actions/view-actions.c:365 #, fuzzy #| msgid "Zoom in & out" msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom in a lot" msgstr "નાનું & મોટું કરો" #: app/actions/view-actions.c:373 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:374 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1_6:1 (1600%)" msgstr "1_6:1 (1600%)" #: app/actions/view-actions.c:376 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 16:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:381 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:382 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_8:1 (800%)" msgstr "_8:1 (800%)" #: app/actions/view-actions.c:384 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 8:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:389 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:390 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_4:1 (400%)" msgstr "_4:1 (400%)" #: app/actions/view-actions.c:392 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 4:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:397 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:398 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_2:1 (200%)" msgstr "_2:1 (200%)" #: app/actions/view-actions.c:400 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 2:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:405 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:406 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "_1:1 (100%)" msgstr "_1:1 (100%)" #: app/actions/view-actions.c:408 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:1" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:413 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2 (50%)" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:414 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_2 (50%)" msgstr "1:_2 (50%)" #: app/actions/view-actions.c:416 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:2" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:421 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4 (25%)" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:422 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_4 (25%)" msgstr "1:_4 (25%)" #: app/actions/view-actions.c:424 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:4" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:429 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:430 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:_8 (12.5%)" msgstr "1:_8 (12.5%)" #: app/actions/view-actions.c:432 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:8" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:437 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:438 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "1:1_6 (6.25%)" msgstr "1:1_6 (6.25%)" #: app/actions/view-actions.c:440 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Zoom 1:16" msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" #: app/actions/view-actions.c:445 app/actions/view-actions.c:448 msgctxt "view-zoom-action" msgid "Set a custom zoom factor" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:446 #, fuzzy msgctxt "view-zoom-action" msgid "Othe_r zoom factor..." msgstr "અન્ય (_r)..." #: app/actions/view-actions.c:456 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip _Horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/view-actions.c:457 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/actions/view-actions.c:463 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip _Vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/view-actions.c:464 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Flip the view vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/actions/view-actions.c:473 msgctxt "view-action" msgid "Display Rotation Absolute Angle Set" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:479 #, fuzzy #| msgid "R_eset Range" msgctxt "view-action" msgid "_Reset Rotate" msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/actions/view-actions.c:481 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Reset the angle of rotation to 0°" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/actions/view-actions.c:489 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° _clockwise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/view-actions.c:490 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" #: app/actions/view-actions.c:495 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° _clockwise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/view-actions.c:496 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" #: app/actions/view-actions.c:501 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate _180°" msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" #: app/actions/view-actions.c:502 msgctxt "view-action" msgid "Turn the view upside-down" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:507 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/view-actions.c:508 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/view-actions.c:513 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/actions/view-actions.c:514 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/actions/view-actions.c:522 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "view-action" msgid "_Perceptual" msgstr "ટકા:" #: app/actions/view-actions.c:523 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is perceptual" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/actions/view-actions.c:528 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Relative Colorimetric" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/actions/view-actions.c:529 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/actions/view-actions.c:534 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgctxt "view-action" msgid "_Saturation" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" #: app/actions/view-actions.c:535 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is saturation" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/actions/view-actions.c:540 msgctxt "view-action" msgid "_Absolute Colorimetric" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:541 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/actions/view-actions.c:549 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "From _Theme" msgstr "થીમમાંથી (_T)" #: app/actions/view-actions.c:550 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the current theme's background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #: app/actions/view-actions.c:555 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Light Check Color" msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)" #: app/actions/view-actions.c:556 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the light check color" msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" #: app/actions/view-actions.c:561 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Dark Check Color" msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)" #: app/actions/view-actions.c:562 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "Use the dark check color" msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" #: app/actions/view-actions.c:567 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "_Custom Color..." msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..." #: app/actions/view-actions.c:568 msgctxt "view-padding-color" msgid "Use an arbitrary color" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:573 #, fuzzy msgctxt "view-padding-color" msgid "As in _Preferences" msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" #: app/actions/view-actions.c:575 msgctxt "view-padding-color" msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:583 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:585 msgctxt "view-padding-color" msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:594 msgctxt "view-action" msgid "Set horizontal scroll offset" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:599 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to left border" msgstr "ડાબે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:604 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to right border" msgstr "જમણે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:609 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll left" msgstr "ડાબે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:614 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll right" msgstr "જમણે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:619 #, fuzzy #| msgid "Scroll Left" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page left" msgstr "ડાબે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:624 #, fuzzy #| msgid "Scroll Right" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page right" msgstr "જમણે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:632 msgctxt "view-action" msgid "Set vertical scroll offset" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:637 msgctxt "view-action" msgid "Scroll to top border" msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:642 #, fuzzy #| msgid "Clipped to bottom layer" msgctxt "view-action" msgid "Scroll to bottom border" msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" #: app/actions/view-actions.c:647 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll up" msgstr "ઉપર સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:652 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll down" msgstr "નીચે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:657 #, fuzzy #| msgid "Scroll Up" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page up" msgstr "ઉપર સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:662 #, fuzzy #| msgid "Scroll Down" msgctxt "view-action" msgid "Scroll page down" msgstr "નીચે સરકાવો" #: app/actions/view-actions.c:848 #, fuzzy, c-format msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" #: app/actions/view-actions.c:856 #, fuzzy msgid "Re_vert Zoom" msgstr "ઉલટાવો (_v)" #: app/actions/view-actions.c:1004 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal, V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1024 msgid "(H+V) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. H: Horizontal #: app/actions/view-actions.c:1030 msgid "(H) " msgstr "" #. please preserve the trailing space #. V: Vertical #: app/actions/view-actions.c:1036 msgid "(V) " msgstr "" #: app/actions/view-actions.c:1045 #, c-format msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" msgstr "" #: app/actions/view-commands.c:1074 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" #: app/actions/view-commands.c:1076 msgid "Set Custom Canvas Padding Color" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" #: app/actions/window-actions.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "Screen %s" msgstr "સ્ક્રીન" #: app/actions/window-actions.c:177 #, fuzzy, c-format msgid "Move this window to screen %s" msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" #: app/actions/window-commands.c:73 #, fuzzy msgid "Open Display" msgstr "ખોલો (_O)..." #: app/actions/window-commands.c:78 app/dialogs/extensions-dialog.c:79 #: app/dialogs/file-save-dialog.c:682 app/dialogs/grid-dialog.c:103 #: app/dialogs/image-new-dialog.c:107 app/dialogs/image-new-dialog.c:327 #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:67 app/dialogs/item-options-dialog.c:147 #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:65 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082 app/dialogs/print-size-dialog.c:124 #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:119 #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:124 #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:132 app/gui/gui.c:191 #: app/tools/gimpfiltertool.c:359 app/widgets/gimpcolordialog.c:466 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:663 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1161 app/widgets/gimperrordialog.c:76 #: app/widgets/gimpfiledialog.c:180 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:689 #: app/widgets/gimppdbdialog.c:146 msgid "_OK" msgstr "" #: app/actions/window-commands.c:88 msgid "" "Experimental multi-display stuff!\n" "Click OK and have fun crashing GIMP..." msgstr "" #: app/actions/window-commands.c:92 #, fuzzy msgid "Please enter the name of the new display:" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/actions/window-commands.c:118 #, c-format msgid "Can't open display '%s'. Please try another one:" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:102 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Next Image" msgstr "નવું ચિત્ર (_N)" #: app/actions/windows-actions.c:103 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the next image" msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" #: app/actions/windows-actions.c:108 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "Previous Image" msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" #: app/actions/windows-actions.c:109 msgctxt "windows-action" msgid "Switch to the previous image" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:114 menus/image-menu.ui.in.in:882 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Tabs Position" msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" #: app/actions/windows-actions.c:120 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Hide Docks" msgstr "ડોક બંધ કરો" #: app/actions/windows-actions.c:121 msgctxt "windows-action" msgid "" "When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:127 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Show Tabs" msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)" #: app/actions/windows-actions.c:128 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે." #: app/actions/windows-actions.c:134 msgctxt "windows-action" msgid "Single-Window _Mode" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:135 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે." #: app/actions/windows-actions.c:144 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Top" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:145 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the top" msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો" #: app/actions/windows-actions.c:149 #, fuzzy #| msgid "Lo_wer to Bottom" msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Bottom" msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)" #: app/actions/windows-actions.c:150 #, fuzzy msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" #: app/actions/windows-actions.c:154 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Left" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:155 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the left" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:159 #, fuzzy #| msgid "H_eight:" msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "_Right" msgstr "ઊંચાઈ (_e):" #: app/actions/windows-actions.c:160 msgctxt "windows-tabs-position-action" msgid "Position the tabs on the right" msgstr "" #: app/actions/windows-actions.c:277 app/actions/windows-actions.c:279 msgid "Single-window mode disabled" msgstr "" #. TRANSLATORS: label for an action allowing to show (i.e. raise the image #. * tab or window above others) specific images or views of image. The part #. * between quotes is the image name and other view identifiers. #. #: app/actions/windows-actions.c:391 #, fuzzy, c-format #| msgid "R_e-Show \"%s\"" msgid "Show \"%s-%d.%d\"" msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)" #. TRANSLATORS: the first argument (%1$s) is the image name, the #. * second (%2$d) is its tab order in the graphical interface. #. #: app/actions/windows-actions.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to the first image view: %1$s" msgid_plural "Switch to image view %2$d: %1$s" msgstr[0] "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" msgstr[1] "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" #: app/actions/windows-commands.c:208 msgid "" "The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " "toolbox and try again." msgstr "" #: app/config/config-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "From theme" msgstr "થીમમાંથી" #: app/config/config-enums.c:27 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Light check color" msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" #: app/config/config-enums.c:28 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Dark check color" msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" #: app/config/config-enums.c:29 #, fuzzy msgctxt "canvas-padding-mode" msgid "Custom color" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" #: app/config/config-enums.c:57 #, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Black & white" msgstr "કાળું અને સફેદ" #: app/config/config-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "cursor-format" msgid "Fancy" msgstr "ફેન્સી" #: app/config/config-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon" msgstr "સાધન ચિહ્ન" #: app/config/config-enums.c:88 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Tool icon with crosshair" msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન" #: app/config/config-enums.c:89 #, fuzzy msgctxt "cursor-mode" msgid "Crosshair only" msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ" #: app/config/config-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "PNG Image" msgstr "નવું ચિત્ર (_N)" #: app/config/config-enums.c:124 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "JPEG Image" msgstr "ચિત્ર" #: app/config/config-enums.c:125 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "OpenRaster Image" msgstr "ચિત્ર ખોલો" #: app/config/config-enums.c:126 #, fuzzy msgctxt "export-file-type" msgid "Photoshop Image" msgstr "ચિત્ર કાપો" #: app/config/config-enums.c:127 #, fuzzy #| msgid "Clear Document History" msgctxt "export-file-type" msgid "Portable Document Format" msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/config/config-enums.c:128 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "export-file-type" msgid "TIFF Image" msgstr "ચિત્ર" #: app/config/config-enums.c:129 #, fuzzy #| msgid "Window Management" msgctxt "export-file-type" msgid "Windows BMP Image" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન" #: app/config/config-enums.c:130 #, fuzzy #| msgid "Open Image" msgctxt "export-file-type" msgid "WebP Image" msgstr "ચિત્ર ખોલો" #: app/config/config-enums.c:158 msgctxt "handedness" msgid "Left-handed" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:159 msgctxt "handedness" msgid "Right-handed" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "GIMP help browser" msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" #: app/config/config-enums.c:188 #, fuzzy msgctxt "help-browser-type" msgid "Web browser" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" #: app/config/config-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Small size" msgstr "ચિત્રનું માપ" #: app/config/config-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Medium size" msgstr "મધ્યમ તૂટકો" #: app/config/config-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Large size" msgstr "ચિત્રનું માપ" #: app/config/config-enums.c:221 #, fuzzy msgctxt "icon-size" msgid "Huge size" msgstr "ચિત્રનું માપ" #: app/config/config-enums.c:251 msgctxt "position" msgid "Top" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:252 msgctxt "position" msgid "Bottom" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:253 msgctxt "position" msgid "Left" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "position" msgid "Right" msgstr "ઊંચાઈ" #: app/config/config-enums.c:282 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By distance" msgstr "અંતર:" #: app/config/config-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "drag-zoom-mode" msgid "By duration" msgstr "મર્યાદા" #: app/config/config-enums.c:312 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "No action" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/config/config-enums.c:313 #, fuzzy msgctxt "space-bar-action" msgid "Pan view" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: app/config/config-enums.c:314 msgctxt "space-bar-action" msgid "Switch to Move tool" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:343 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Normal window" msgstr "સામાન્ય વિન્ડો" #: app/config/config-enums.c:344 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Utility window" msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો" #: app/config/config-enums.c:345 #, fuzzy msgctxt "window-hint" msgid "Keep above" msgstr "ઉપર જાળવો" #: app/config/config-enums.c:373 msgctxt "zoom-quality" msgid "Low" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:374 #, fuzzy msgctxt "zoom-quality" msgid "High" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/config/config-enums.c:403 #, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Light Colors" msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)" #: app/config/config-enums.c:404 msgctxt "theme-scheme" msgid "Middle Gray" msgstr "" #: app/config/config-enums.c:405 #, fuzzy msgctxt "theme-scheme" msgid "Dark Colors" msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)" #: app/config/gimpconfig-file.c:83 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:117 #, c-format msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." msgstr "" #: app/config/gimpconfig-file.c:153 app/config/gimpconfig-file.c:197 #: app/core/gimp-tags.c:145 app/gui/themes.c:522 #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:183 app/plug-in/gimpenvirontable.c:374 #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Error reading '%s': %s" msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/config/gimpconfig-file.c:233 #, c-format msgid "" "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " "backup of your configuration has been created at '%s'." msgstr "" "તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ " "'%s' આગળ બન્યું છે." #: app/config/gimpcoreconfig.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:1812 msgid "Pattern syntax for searching and selecting items:" msgstr "" #: app/config/gimpdialogconfig.c:318 app/core/gimplayer.c:427 msgid "Layer" msgstr "સ્તર" #: app/config/gimpdialogconfig.c:418 app/core/gimpchannel.c:256 #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 app/operations/gimplevelsconfig.c:124 #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:93 #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 msgid "Channel" msgstr "ચેનલ" #: app/config/gimpdialogconfig.c:432 app/vectors/gimpvectors.c:224 #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 msgid "Path" msgstr "પાથ" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:143 #, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 1" msgstr "પારદર્શકતા" #: app/config/gimpdisplayconfig.c:151 #, fuzzy #| msgid "Transparency" msgid "Transparency custom color 2" msgstr "પારદર્શકતા" #. Not all strings defined here are used in the user interface #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should #. * be marked for translation. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:13 msgid "" "When enabled, an image will become the active image when its image window " "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to " "focus\"." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ " "વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:23 app/config/gimprc-blurbs.h:28 msgid "Sets the dynamics search path." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "" "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " "color." msgstr "" "વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:37 msgid "" "Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is " "enabled." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:41 msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" "Check for availability of GIMP updates through background internet queries." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:47 msgid "Timestamp of the last update check." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:53 msgid "What to do when opening a file with an embedded ICC color profile." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:56 msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:59 #, fuzzy msgid "Sets the type of mouse pointers to use." msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:62 msgid "Sets the handedness for cursor positioning." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:65 #, fuzzy msgid "" "Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " "However, they require overhead that you may want to do without." msgstr "" "સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ " "જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:81 msgid "Merge menu and title bar (client-side decoration)" msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:84 msgid "Show full image content by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:87 msgid "" "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " "pixel on the screen." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે " "જોડાયેલ મેળવે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:112 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:116 msgid "Snap to guides by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:119 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the grid by default in new image windows." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:122 msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:125 #, fuzzy #| msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgid "Snap to the active path by default in new image windows." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:128 msgid "Snap to the layers bounding boxes by default in new image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:131 msgid "" "Snap to the equidistance between three bounding boxes by default in new " "image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:134 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." msgstr "" "સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે. " "સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ " "તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:147 #, fuzzy msgid "" "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " "This may affect the way your window manager decorates and handles these " "windows." msgstr "" "વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક " "વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:170 #, fuzzy msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:176 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:179 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:185 #, fuzzy #| msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." msgid "" "When enabled, the selected auto expand layer settings will be used for all " "tools." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:196 msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:204 #, fuzzy #| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા." #: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "Default to the last used settings in filter tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:210 msgid "Show advanced color options in filter tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:213 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:216 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:219 msgid "" "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " "indexed images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:223 msgid "" "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " "noise in order to distribute color values a bit." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:227 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:230 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:233 msgid "Export file type used by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:236 msgid "Export the image's color profile by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Export the image's comment by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 #, fuzzy msgid "Export the image's thumbnail by default" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:248 msgid "Export Exif metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:254 msgid "Export XMP metadata by default." msgstr "" #. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). #. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/config/gimprc-blurbs.h:260 msgid "Export IPTC metadata by default." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:263 msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:266 msgid "Sets the preferred pen and touch input API." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:269 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, " "નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:273 msgid "" "Whether to zoom based on distance moved or time spent moving, when zooming " "via dragging the mouse." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:277 msgid "" "Adjusts the rate at which dragging the mouse will zoom the canvas, in " "percentage." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:281 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:288 msgid "Specifies the language to use for the user interface." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "The last known release version of GIMP as queried from official website." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:294 msgid "The version of GIMP config files." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:297 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા." #: app/config/gimprc-blurbs.h:300 msgid "The timestamp for the last known release date." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:303 msgid "The last revision number for the release." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:306 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" "પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી " "marching સૂચવે છે)." #: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." msgstr "" "GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ " "કરતાં વધુ મેમરી લેશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:314 msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:323 msgid "" "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:328 msgid "" "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" "મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " "બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:333 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:336 #, fuzzy msgid "" "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " "used to be the default behavior in older versions." msgstr "" "જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ " "ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:345 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:349 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:371 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" "શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં " "પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી " "રહ્યા હોય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:376 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " "previews are more expensive than ordinary layer previews." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:380 msgid "" "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " "dialogs." msgstr "" "નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:384 msgid "Sets the default quick mask color." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:387 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever " #| "the physical image size changes." msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " "mode." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર " "માપ બદલે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:392 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " #| "zooming into and out of images." msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને " "મોટું કરી રહ્યા હોય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:397 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:400 msgid "" "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " "before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:405 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:409 msgid "" "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " "devices. No tool switching will occur when the input device changes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:414 msgid "" "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " "Documents list." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:418 #, fuzzy msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:421 #, fuzzy msgid "Save the tool options when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:427 msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:431 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:435 msgid "" "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " "related help page. Without this button, the help page can still be reached " "by pressing F1." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે " "છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:440 msgid "" "When enabled, the pointer will be shown over the image while using a paint " "tool. If both the brush outline and pointer are disabled, the position will " "be indicated as unobtrusively as possibly." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:446 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:450 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:454 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:458 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-" ">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:462 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:466 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર " "કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:470 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " #| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." msgid "" "When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર " "કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:474 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:478 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" " "આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:482 msgid "" "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ " "બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:486 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:489 msgid "Use GIMP in a single-window mode." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:492 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:495 #, fuzzy msgid "Show the image tabs bar in single window mode." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:498 #, fuzzy msgid "Enable the N-Point Deformation tool." msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/config/gimprc-blurbs.h:501 msgid "Enable the Handle Transform tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:504 msgid "Enable symmetry on painting." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:507 msgid "Enable the MyPaint Brush tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:510 msgid "Enable the Seamless Clone tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:513 msgid "Enable the Paint Select tool." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:516 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:519 msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:522 #, fuzzy msgid "" "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " "is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " "file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " "may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" "સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ " "ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત " "બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. " "અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ " "થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:531 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ " "પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને." #: app/config/gimprc-blurbs.h:535 #, fuzzy msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:538 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો." #: app/config/gimprc-blurbs.h:541 #, fuzzy msgid "" "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " "course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " "files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " "shared by other users." msgstr "" "કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ " "દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા " "જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા " "વહેંચાય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:547 msgid "The name of the theme to use." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:550 #, fuzzy msgid "Chooses the color scheme variant of the theme." msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/config/gimprc-blurbs.h:556 #, fuzzy msgid "The name of the icon theme to use." msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:559 msgid "Override theme-set icon sizes." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:562 #, fuzzy msgid "The size of the icons to use." msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/config/gimprc-blurbs.h:565 #, fuzzy msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:571 msgid "Tweak font size of the graphical interface." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:574 msgid "" "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:577 msgid "" "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " "Profile' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:581 msgid "" "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:584 msgid "" "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:587 msgid "" "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:590 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:593 msgid "" "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:596 msgid "" "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " "Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:599 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:602 msgid "" "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:605 msgid "" "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:608 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:611 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:614 msgid "" "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:617 msgid "Sets how items are searched and selected from a textual pattern." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:620 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:623 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:626 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:629 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:632 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:635 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:638 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:641 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:644 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:647 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:650 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:653 msgid "" "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:656 msgid "" "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:659 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:662 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:665 #, fuzzy msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:668 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:671 msgid "" "Sets the default 'Export the selected paths' state for the 'Export Path' " "dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:674 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:677 msgid "" "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:680 msgid "" "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " "Path' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:683 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:686 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Feather Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:690 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:693 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:696 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Shrink Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:700 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:703 msgid "" "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " "'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:707 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:716 #, fuzzy msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:719 msgid "" "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " "being previewed is smaller than the size set here." msgstr "" "ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ " "કરતાં નાની હોય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:723 msgid "" "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " "tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " "images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " "you may want to set this to a higher value." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:729 #, fuzzy msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" #: app/config/gimprc-blurbs.h:732 #, fuzzy msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" #: app/config/gimprc-blurbs.h:735 msgid "Use a single toolbox button for grouped tools." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:738 msgid "Show the currently active image in the toolbox." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:741 msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:744 msgid "" "The first color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:748 msgid "" "The second color to use in the transparency checkerboard, when Transparency " "Type is set to Custom colors." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:752 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય." #: app/config/gimprc-blurbs.h:755 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:758 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " "it was opened." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું " "ત્યારથી બદલાયેલ નથી." #: app/config/gimprc-blurbs.h:762 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" "ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના " "સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં." #: app/config/gimprc-blurbs.h:766 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" "મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે " "વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " "પાછા રદ કરી શકાતા નથી." #: app/config/gimprc-blurbs.h:771 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:774 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:777 #, fuzzy #| msgid "When enabled, menus can be torn off." msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે." #: app/config/gimprc-blurbs.h:788 msgid "There's a tradeoff between speed and quality of the zoomed-out display." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:795 msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:798 msgid "The maximum number of actions saved in history." msgstr "" #: app/config/gimprc-deserialize.c:136 app/core/gimp-modules.c:130 #: app/core/gimp-units.c:278 app/gui/session.c:309 app/menus/shortcuts-rc.c:148 #: app/plug-in/plug-in-rc.c:252 app/tools/gimp-tools.c:504 msgid "fatal parse error" msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" #: app/config/gimprc-deserialize.c:164 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી" #: app/core/core-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: app/core/core-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "align-reference-type" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: app/core/core-enums.c:27 msgctxt "align-reference-type" msgid "Picked reference object" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:63 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the left" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/core/core-enums.c:64 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Center horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/core/core-enums.c:65 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the right" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:66 msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the top" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:67 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Center vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/core/core-enums.c:68 #, fuzzy msgctxt "alignment-type" msgid "Align to the bottom" msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો" #: app/core/core-enums.c:69 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points horizontally evenly" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:70 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute anchor points vertically evenly" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:71 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:72 msgctxt "alignment-type" msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:101 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "FG color fill" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/core-enums.c:102 #, fuzzy #| msgid "_BG Color" msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "BG color fill" msgstr "_BG રંગ" #: app/core/core-enums.c:103 #, fuzzy msgctxt "bucket-fill-mode" msgid "Pattern fill" msgstr "ભાત" #: app/core/core-enums.c:132 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Hard" msgstr "સખતાઈ" #: app/core/core-enums.c:133 #, fuzzy msgctxt "channel-border-style" msgid "Smooth" msgstr "લીસું" #: app/core/core-enums.c:134 #, fuzzy #| msgid "Feather edges" msgctxt "channel-border-style" msgid "Feathered" msgstr "પીંછા બાજુઓ" #: app/core/core-enums.c:170 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Pixel" msgstr "પિક્સલ" #: app/core/core-enums.c:171 #, fuzzy #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (%)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/core/core-enums.c:172 msgctxt "color-pick-mode" msgid "RGB (0..255)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:173 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "Grayscale (%)" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/core/core-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/core/core-enums.c:175 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LCh" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:176 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE LAB" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "color-pick-mode" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: app/core/core-enums.c:178 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE xyY" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:179 msgctxt "color-pick-mode" msgid "CIE Yu'v'" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:209 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:210 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Keep embedded profile" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:211 #, fuzzy msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/core-enums.c:212 msgctxt "color-profile-policy" msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:306 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/core/core-enums.c:307 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (normal)" msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)" #: app/core/core-enums.c:308 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)" #: app/core/core-enums.c:309 #, fuzzy msgctxt "convert-dither-type" msgid "Positioned" msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" #: app/core/core-enums.c:368 #, fuzzy msgctxt "curve-point-type" msgid "Smooth" msgstr "લીસું" #: app/core/core-enums.c:369 msgctxt "curve-point-type" msgid "Corner" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:397 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Smooth" msgstr "લીસું" #: app/core/core-enums.c:398 #, fuzzy msgctxt "curve-type" msgid "Freehand" msgstr "મુક્તચિત્ર" #: app/core/core-enums.c:435 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" #: app/core/core-enums.c:436 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Line" msgstr "લીટી" #: app/core/core-enums.c:437 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Long dashes" msgstr "લાંબા તૂટકો" #: app/core/core-enums.c:438 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Medium dashes" msgstr "મધ્યમ તૂટકો" #: app/core/core-enums.c:439 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Short dashes" msgstr "ટુંકા તૂટકો" #: app/core/core-enums.c:440 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Sparse dots" msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ" #: app/core/core-enums.c:441 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Normal dots" msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ" #: app/core/core-enums.c:442 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dense dots" msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ" #: app/core/core-enums.c:443 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Stipples" msgstr "સ્ટીપલ્સ" #: app/core/core-enums.c:444 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot" msgstr "તૂટક, બિંદુ" #: app/core/core-enums.c:445 #, fuzzy msgctxt "dash-preset" msgid "Dash, dot, dot" msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ" #: app/core/core-enums.c:475 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:476 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug critical errors and crashes" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:477 msgctxt "debug-policy" msgid "Debug crashes only" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:478 msgctxt "debug-policy" msgid "Never debug GIMP" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:564 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Opacity" msgstr "અપારદર્શકતા" #: app/core/core-enums.c:565 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Size" msgstr "માપ" #: app/core/core-enums.c:566 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Angle" msgstr "કોણ:" #: app/core/core-enums.c:567 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Color" msgstr "રંગ" #: app/core/core-enums.c:568 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Hardness" msgstr "સખતાઈ" #: app/core/core-enums.c:569 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Force" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:570 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Aspect ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/core/core-enums.c:571 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Spacing" msgstr "જગ્યા" #: app/core/core-enums.c:572 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Rate" msgstr "દર" #: app/core/core-enums.c:573 msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Flow" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:574 #, fuzzy msgctxt "dynamics-output-type" msgid "Jitter" msgstr "ભાત" #: app/core/core-enums.c:602 #, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Solid color" msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/core/core-enums.c:603 #, fuzzy msgctxt "custom-style" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" #: app/core/core-enums.c:632 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" #: app/core/core-enums.c:633 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" #: app/core/core-enums.c:634 #, fuzzy msgctxt "fill-style" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" #: app/core/core-enums.c:662 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the selection as input" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgctxt "filter-region" msgid "Use the entire layer as input" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/core/core-enums.c:694 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/core/core-enums.c:695 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:698 msgctxt "gradient-color" msgid "FG" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:699 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Foreground color (transparent)" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:702 msgctxt "gradient-color" msgid "FG (t)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:703 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:706 msgctxt "gradient-color" msgid "BG" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:707 #, fuzzy msgctxt "gradient-color" msgid "Background color (transparent)" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". #. Keep it short. #: app/core/core-enums.c:710 msgctxt "gradient-color" msgid "BG (t)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:823 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: app/core/core-enums.c:824 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Red" msgstr "લાલ" #: app/core/core-enums.c:825 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Green" msgstr "લીલો" #: app/core/core-enums.c:826 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" #: app/core/core-enums.c:827 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "Alpha" msgstr "આલ્ફા" #: app/core/core-enums.c:828 msgctxt "histogram-channel" msgid "Luminance" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:829 #, fuzzy msgctxt "histogram-channel" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/core/core-enums.c:859 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/core/core-enums.c:860 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All layers" msgstr "બધા સ્તરો" #: app/core/core-enums.c:861 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "Image-sized layers" msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો" #: app/core/core-enums.c:862 #, fuzzy msgctxt "item-set" msgid "All visible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/core/core-enums.c:890 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Global" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:891 msgctxt "matting-engine" msgid "Matting Levin" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:922 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Message" msgstr "%s સંદેશો" #: app/core/core-enums.c:923 msgctxt "message-severity" msgid "Warning" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:924 #, fuzzy msgctxt "message-severity" msgid "Error" msgstr "ભૂલો" #: app/core/core-enums.c:925 msgctxt "message-severity" msgid "WARNING" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:926 msgctxt "message-severity" msgid "CRITICAL" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:955 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Ask what to do" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:956 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Discard metadata without rotating" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:957 msgctxt "metadata-rotation-policy" msgid "Rotate the image then discard metadata" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1030 msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Wintab" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1031 #, fuzzy msgctxt "win32-pointer-input-api" msgid "Windows Ink" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" #: app/core/core-enums.c:1060 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "No thumbnails" msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં" #: app/core/core-enums.c:1061 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Normal (128x128)" msgstr "સામાન્ય (128x128)" #: app/core/core-enums.c:1062 #, fuzzy msgctxt "thumbnail-size" msgid "Large (256x256)" msgstr "મોટું (256x256)" #: app/core/core-enums.c:1091 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Linear" msgstr "સુરેખ" #: app/core/core-enums.c:1092 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "trc-type" msgid "Non-Linear" msgstr "સુરેખ" #: app/core/core-enums.c:1093 #, fuzzy #| msgid "Percentile:" msgctxt "trc-type" msgid "Perceptual" msgstr "ટકા:" #: app/core/core-enums.c:1296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "<>" msgstr "<>" #: app/core/core-enums.c:1297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" #: app/core/core-enums.c:1298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize image" msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" #: app/core/core-enums.c:1299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip image" msgstr "ચિત્ર પલટાવો" #: app/core/core-enums.c:1300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate image" msgstr "ચિત્ર ફેરવો" #: app/core/core-enums.c:1301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform image" msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..." #: app/core/core-enums.c:1302 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop image" msgstr "ચિત્ર કાપો" #: app/core/core-enums.c:1303 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert image" msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/core-enums.c:1304 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove item" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1305 app/core/core-enums.c:1359 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder item" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1306 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge layers" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/core/core-enums.c:1307 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge paths" msgstr "પાથે ભેગા કરો" #: app/core/core-enums.c:1308 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક" #: app/core/core-enums.c:1309 app/core/core-enums.c:1349 #: app/core/gimpimage-grid.c:64 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: app/core/core-enums.c:1310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colormap remapping" msgstr "રંગનકશા મેનુ" #: app/core/core-enums.c:1311 app/core/core-enums.c:1353 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Guide" msgstr "માર્ગદર્શન" #: app/core/core-enums.c:1312 app/core/core-enums.c:1354 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ" #: app/core/core-enums.c:1313 app/core/core-enums.c:1355 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel" msgstr "સ્તર/ચેનલ" #: app/core/core-enums.c:1314 app/core/core-enums.c:1356 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel modification" msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો" #: app/core/core-enums.c:1315 app/core/core-enums.c:1358 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Selection mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક" #: app/core/core-enums.c:1316 app/core/core-enums.c:1362 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/core/core-enums.c:1317 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock contents" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/core/core-enums.c:1318 app/core/core-enums.c:1365 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock position" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/core/core-enums.c:1319 app/core/core-enums.c:1366 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/core/core-enums.c:1320 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Item properties" msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો" #: app/core/core-enums.c:1321 app/core/core-enums.c:1361 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move item" msgstr "વસ્તુ ખસેડો" #: app/core/core-enums.c:1322 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale item" msgstr "વસ્તુ ખેંચો" #: app/core/core-enums.c:1323 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize item" msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો" #: app/core/core-enums.c:1324 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer" msgstr "સ્તર ઉમેરો" #: app/core/core-enums.c:1325 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો" #: app/core/core-enums.c:1326 app/core/core-enums.c:1382 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" #: app/core/core-enums.c:1327 app/core/core-enums.c:1384 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/core/core-enums.c:1328 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1329 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channels" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/core/core-enums.c:1330 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers opacity" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/core/core-enums.c:1331 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layers mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" #: app/core/core-enums.c:1332 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add channels" msgstr "ચેનલ ઉમેરો" #: app/core/core-enums.c:1333 app/core/core-enums.c:1392 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating selection to layer" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/core/core-enums.c:1334 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float selection" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/core/core-enums.c:1335 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor floating selection" msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" #: app/core/core-enums.c:1336 app/core/gimp-edit.c:779 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paste" msgstr "ચોંટાડો" #: app/core/core-enums.c:1337 app/core/gimp-edit.c:1131 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Cut" msgstr "કાપો" #: app/core/core-enums.c:1338 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: app/core/core-enums.c:1339 app/core/gimpdrawable-transform.c:717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/core/core-enums.c:1340 app/core/core-enums.c:1394 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Paint" msgstr "રંગકામ" #: app/core/core-enums.c:1341 app/core/core-enums.c:1397 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach parasite" msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" #: app/core/core-enums.c:1342 app/core/core-enums.c:1398 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove parasite" msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1343 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Import paths" msgstr "પાથોની આયાત કરો" #: app/core/core-enums.c:1344 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Plug-In" msgstr "પ્લગ-ઈન" #: app/core/core-enums.c:1345 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image type" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" #: app/core/core-enums.c:1346 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image precision" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" #: app/core/core-enums.c:1347 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image size" msgstr "ચિત્રનું માપ" #: app/core/core-enums.c:1348 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Image resolution change" msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" #: app/core/core-enums.c:1350 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change metadata" msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો" #: app/core/core-enums.c:1351 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change indexed palette" msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો" #: app/core/core-enums.c:1352 msgctxt "undo-type" msgid "Hide/Unhide color profile" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1357 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer/Channel format" msgstr "સ્તર/ચેનલ" #: app/core/core-enums.c:1360 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename item" msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો" #: app/core/core-enums.c:1363 #, fuzzy #| msgid "Delete color" msgctxt "undo-type" msgid "Item color tag" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1364 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock content" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/core/core-enums.c:1367 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New layer" msgstr "નવું સ્તર" #: app/core/core-enums.c:1368 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1369 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" #: app/core/core-enums.c:1370 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set layer opacity" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/core/core-enums.c:1371 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lock/Unlock alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" #: app/core/core-enums.c:1372 msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer resize" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1373 msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer resize" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1374 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Suspend group layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" #: app/core/core-enums.c:1375 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resume group layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1376 #, fuzzy #| msgid "Transform layer" msgctxt "undo-type" msgid "Start transforming group layer" msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" #: app/core/core-enums.c:1377 #, fuzzy #| msgid "Transform layer" msgctxt "undo-type" msgid "End transforming group layer" msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" #: app/core/core-enums.c:1378 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert group layer" msgstr "બાજુઓ ફેરવો" #: app/core/core-enums.c:1379 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer" msgstr "લખાણ સ્તર" #: app/core/core-enums.c:1380 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Text layer modification" msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો" #: app/core/core-enums.c:1381 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert text layer" msgstr "બાજુઓ ફેરવો" #: app/core/core-enums.c:1383 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1385 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show layer mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" #: app/core/core-enums.c:1386 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New channel" msgstr "નવી ચેનલ" #: app/core/core-enums.c:1387 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete channel" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1388 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel color" msgstr "ચેનલ રંગ" #: app/core/core-enums.c:1389 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "New path" msgstr "નવો પાથ" #: app/core/core-enums.c:1390 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete path" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" #: app/core/core-enums.c:1391 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path modification" msgstr "પાથ સુધારો" #: app/core/core-enums.c:1393 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform grid" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/core/core-enums.c:1395 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ink" msgstr "શાહી" #: app/core/core-enums.c:1396 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/core/core-enums.c:1399 #, fuzzy #| msgid "Affect:" msgctxt "undo-type" msgid "Add effect" msgstr "અસર:" #: app/core/core-enums.c:1400 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove effect" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1401 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder effect" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/core/core-enums.c:1402 msgctxt "undo-type" msgid "Not undoable" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1437 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Tiny" msgstr "ઝીણું" #: app/core/core-enums.c:1438 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very small" msgstr "ખૂબ નાનું" #: app/core/core-enums.c:1439 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Small" msgstr "નાનું" #: app/core/core-enums.c:1440 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" #: app/core/core-enums.c:1441 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Large" msgstr "મોટું" #: app/core/core-enums.c:1442 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Very large" msgstr "ખૂબ મોટું" #: app/core/core-enums.c:1443 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Huge" msgstr "વિશાળ" #: app/core/core-enums.c:1444 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Enormous" msgstr "ભયંકર" #: app/core/core-enums.c:1445 #, fuzzy msgctxt "view-size" msgid "Gigantic" msgstr "કદાવર" #: app/core/core-enums.c:1473 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as list" msgstr "યાદી તરીકે જુઓ" #: app/core/core-enums.c:1474 #, fuzzy msgctxt "view-type" msgid "View as grid" msgstr "જાળી તરીકે જુઓ" #: app/core/core-enums.c:1503 msgctxt "select-method" msgid "Selection by basic text search" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1504 msgctxt "select-method" msgid "Selection by regular expression search" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:1505 #, fuzzy msgctxt "select-method" msgid "Selection by glob pattern search" msgstr "પાથની પસંદગી" #. initialize babl fishes #: app/core/gimp.c:535 app/core/gimp.c:565 #, fuzzy msgid "Initialization" msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" #. register all internal procedures #: app/core/gimp.c:545 msgid "Internal Procedures" msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ" #. initialize the global parasite table #: app/core/gimp.c:845 msgid "Looking for data files" msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ" #: app/core/gimp.c:845 msgid "Parasites" msgstr "પેરાસાઈટો" #. initialize the module list #: app/core/gimp.c:856 app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Modules" msgstr "મોડ્યુલો" #: app/core/gimp-batch.c:69 #, fuzzy #| msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgid "No batch interpreters are available. Batch mode disabled." msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે." #: app/core/gimp-batch.c:86 #, c-format msgid "No batch interpreter specified, using '%s'.\n" msgstr "" #: app/core/gimp-batch.c:93 msgid "No batch interpreter specified." msgstr "" #: app/core/gimp-batch.c:94 app/core/gimp-batch.c:132 #, fuzzy #| msgid "Available types:" msgid "Available interpreters are:" msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:" #: app/core/gimp-batch.c:112 app/core/gimp-batch.c:150 msgid "Specify one of these interpreters as --batch-interpreter option." msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:128 #, c-format msgid "The procedure '%s' is not a valid batch interpreter." msgstr "" #: app/core/gimp-batch.c:131 msgid "Batch mode disabled." msgstr "" #. EX_UNAVAILABLE - service unavailable (sysexits.h) #: app/core/gimp-batch.c:184 #, c-format msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે." #: app/core/gimp-contexts.c:153 app/core/gimp-internal-data.c:338 #: app/core/gimptooloptions.c:361 app/gui/modifiers.c:191 app/gui/session.c:449 #: app/menus/menus.c:480 app/widgets/gimpdevices.c:226 #, c-format msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s" #. initialize the list of gimp dynamics #: app/core/gimp-data-factories.c:363 app/core/gimpcontext.c:706 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:327 msgid "Dynamics" msgstr "" #. initialize the color history #: app/core/gimp-data-factories.c:388 app/core/gimp-palettes.c:60 #, fuzzy msgid "Color History" msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" #. update tag cache #: app/core/gimp-data-factories.c:405 msgid "Updating tag cache" msgstr "" #: app/core/gimp-edit.c:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "Text Layer" msgid "Cut Layer" msgid_plural "Cut %d Layers" msgstr[0] "લખાણ સ્તર" msgstr[1] "લખાણ સ્તર" #: app/core/gimp-edit.c:549 app/core/gimpimage-new.c:598 msgid "Pasted Layer" msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર" #: app/core/gimp-edit.c:1148 msgid "Global Buffer" msgstr "વૈશ્વિક બફર" #: app/core/gimpextension.c:366 #, c-format msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:382 #, c-format msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:396 #, c-format msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:411 #, c-format msgid "Extension AppData must advertise a version in a tag." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:445 #, c-format msgid "Unsupported \"%s\" (type %s)." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:460 #, c-format msgid "" "org.gimp.GIMP for version comparison is " "mandatory." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:755 #, c-format msgid "'%s' is not a relative path." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:789 #, c-format msgid "'%s' is not a child of the extension." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:803 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "" #: app/core/gimpextension.c:817 #, c-format msgid "'%s' is not a valid file." msgstr "" #: app/core/gimpextensionmanager.c:841 #, c-format msgid "System extensions cannot be uninstalled." msgstr "" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1053 #, c-format msgid "Skipping extension '%s': %s\n" msgstr "" #: app/core/gimpextensionmanager.c:1061 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" msgstr "" #: app/core/gimp-gradients.c:65 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" #: app/core/gimp-gradients.c:75 msgid "FG to BG (RGB)" msgstr "FG થી BG (RGB)" #: app/core/gimp-gradients.c:83 #, fuzzy msgid "FG to BG (Hard Edge)" msgstr "FG થી BG (RGB)" #: app/core/gimp-gradients.c:91 #, fuzzy #| msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" msgid "FG to BG (HSV Counter-Clockwise)" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/core/gimp-gradients.c:99 #, fuzzy #| msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgid "FG to BG (HSV Clockwise Hue)" msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)" #: app/core/gimp-gradients.c:107 msgid "FG to Transparent" msgstr "FG થી પારદર્શક" #: app/core/gimp-gradients.c:114 #, fuzzy #| msgid "FG to Transparent" msgid "FG to Transparent (Hard Edge)" msgstr "FG થી પારદર્શક" #. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for #. * some operation to finish. The %s argument is a message describing #. * the operation. #. #: app/core/gimp-gui.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait: %s\n" msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." #: app/core/gimp-internal-data.c:286 app/core/gimp-internal-data.c:299 #: app/core/gimpdata.c:650 app/core/gimpdata.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving '%s': " msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimp-internal-data.c:305 app/core/gimpdata.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving '%s'" msgstr "" "ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" "%s" #: app/core/gimp-spawn.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to fork (%s)" msgstr "" "ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/core/gimp-spawn.c:223 #, c-format msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the #. * C in it according to the name of the po file used for #. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, #. * that would be "tags-locale:lt". #. #: app/core/gimp-tags.c:87 #, fuzzy msgid "tags-locale:C" msgstr "tips-locale:C" #: app/core/gimp-tags.c:156 app/gui/themes.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing '%s': %s" msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimp-user-install.c:218 #, c-format msgid "" "It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " "settings to '%s'." msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:223 #, c-format msgid "" "It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " "a folder named '%s' and copy some files to it." msgstr "" #: app/core/gimp-user-install.c:424 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..." #: app/core/gimp-user-install.c:439 app/core/gimp-user-install.c:465 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..." #: app/core/gimp-user-install.c:450 app/core/gimp-user-install.c:476 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" #: app/core/gimp-utils.c:576 app/core/gimpfilloptions.c:431 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/core/gimp-utils.c:1452 #, c-format msgid "This parser does not support imbricated lists." msgstr "" #: app/core/gimp-utils.c:1475 #, c-format msgid "
  • must be inside
      or
        tags." msgstr "" #: app/core/gimp-utils.c:1480 #, c-format msgid "Unknown tag <%s>." msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:173 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦." #: app/core/gimpbrush-load.c:180 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦." #: app/core/gimpbrush-load.c:187 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦." #: app/core/gimpbrush-load.c:196 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦." #: app/core/gimpbrush-load.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:234 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:242 #, c-format msgid "Unsupported brush format" msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:254 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" msgstr "" #: app/core/gimpbrush-load.c:272 app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા." #: app/core/gimpbrush-load.c:279 app/core/gimppattern-load.c:142 #: app/dialogs/template-options-dialog.c:110 app/display/gimptoolpath.c:617 msgid "Unnamed" msgstr "નામ વિનાનું" #: app/core/gimpbrush-load.c:442 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" #| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgid "" "Fatal parse error in brush file:\n" "Unsupported brush depth %d\n" "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." msgstr "" "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n" "GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ." #: app/core/gimpbrush-load.c:519 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " #| "%d." msgid "Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:637 app/core/gimpbrush-load.c:856 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." #: app/core/gimpbrush-load.c:724 app/core/gimpbrush-load.c:914 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." #: app/core/gimpbrush-load.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." #: app/core/gimpbrush-load.c:885 #, fuzzy #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." #: app/core/gimpbrush-load.c:922 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:1059 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " #| "%d." msgid "" "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." msgstr "" "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d." #: app/core/gimpbrush-load.c:1209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." #: app/core/gimpbrush.c:155 app/paint/gimppaintoptions.c:235 #, fuzzy msgid "Brush Spacing" msgstr "જગ્યા" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:187 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Mask" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: app/core/gimpbrushclipboard.c:189 app/core/gimppatternclipboard.c:165 #, fuzzy #| msgid "Clipboard" msgid "Clipboard Image" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP brush file." msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush version." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 #, c-format msgid "Unknown GIMP brush shape." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush spacing." msgstr "જગ્યા" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid brush radius." msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid brush spike count." msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush hardness." msgstr "સખતાઈ" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid brush aspect ratio." msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 #, c-format msgid "Invalid brush angle." msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 #, c-format msgid "In line %d of brush file: " msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:135 #, fuzzy msgid "Brush Shape" msgstr "બ્રશો" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:143 #, fuzzy msgid "Brush Radius" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:150 #, fuzzy msgid "Brush Spikes" msgstr "બ્રશો" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:157 app/paint/gimppaintoptions.c:242 #, fuzzy msgid "Brush Hardness" msgstr "સખતાઈ" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:165 app/paint/gimppaintoptions.c:221 #, fuzzy msgid "Brush Aspect Ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:172 app/paint/gimppaintoptions.c:228 #, fuzzy msgid "Brush Angle" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." #: app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." #: app/core/gimpchannel-select.c:70 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rectangle Select" msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" #: app/core/gimpchannel-select.c:118 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ellipse Select" msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" #: app/core/gimpchannel-select.c:169 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rounded Rectangle Select" msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" #: app/core/gimpchannel-select.c:481 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "%s Channel to Selection" msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" #: app/core/gimpchannel-select.c:532 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fuzzy Select" msgstr "અધૂરી પસંદગી" #: app/core/gimpchannel-select.c:598 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Color" msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" #: app/core/gimpchannel-select.c:641 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select by Indexed Color" msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" #: app/core/gimpchannel.c:257 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Channel" msgstr "ચેનલનું નામ બદલો" #: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Channel" msgstr "ચેનલ ખસેડો" #: app/core/gimpchannel.c:259 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Channel" msgstr "ચેનલ ખેંચો" #: app/core/gimpchannel.c:260 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Channel" msgstr "ચેનલનું માપ બદલો" #: app/core/gimpchannel.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Channel" msgstr "ચેનલ પલટાવો" #: app/core/gimpchannel.c:262 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Channel" msgstr "ચેનલ ફેરવો" #: app/core/gimpchannel.c:263 app/core/gimpdrawable-transform.c:1045 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Channel" msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpchannel.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Channel" msgstr "ચેનલ ભરો" #: app/core/gimpchannel.c:265 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Channel" msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો" #: app/core/gimpchannel.c:266 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel to Selection" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" #: app/core/gimpchannel.c:267 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Channel" msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો" #: app/core/gimpchannel.c:268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel" msgstr "ચેનલ વધારો" #: app/core/gimpchannel.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Channel to Top" msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો" #: app/core/gimpchannel.c:270 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel" msgstr "ચેનલ નીચી કરો" #: app/core/gimpchannel.c:271 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" #: app/core/gimpchannel.c:272 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી." #: app/core/gimpchannel.c:273 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી." #: app/core/gimpchannel.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Channel" msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો" #: app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Channel" msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો" #: app/core/gimpchannel.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear Channel" msgstr "ચેનલ સાફ કરો" #: app/core/gimpchannel.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Channel" msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" #: app/core/gimpchannel.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Channel" msgstr "ચેનલની કિનારી" #: app/core/gimpchannel.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Channel" msgstr "ચેનલ વધારો" #: app/core/gimpchannel.c:300 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Channel" msgstr "ચેનલ સંકોચો" #: app/core/gimpchannel.c:301 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flood Channel" msgstr "ચેનલ પલટાવો" #: app/core/gimpchannel.c:783 #, fuzzy #| msgid "Cannot stroke empty channel." msgid "Cannot fill empty channel." msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." #: app/core/gimpchannel.c:819 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." #: app/core/gimpchannel.c:1663 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Color" msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો" #: app/core/gimpchannel.c:1717 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/core/gimpchannel.c:1802 app/core/gimpselection.c:172 msgid "Selection Mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક" #: app/core/gimpcontext.c:668 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ" #: app/core/gimpcontext.c:669 app/core/gimpgrid.c:95 #, fuzzy msgid "Foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" #: app/core/gimpcontext.c:675 app/core/gimpimage-new.c:165 msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: app/core/gimpcontext.c:676 app/core/gimpgrid.c:102 #, fuzzy msgid "Background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" #: app/core/gimpcontext.c:682 app/core/gimpcontext.c:683 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:100 app/widgets/gimpbrushselect.c:176 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:288 msgid "Opacity" msgstr "અપારદર્શકતા" #: app/core/gimpcontext.c:691 app/core/gimpcontext.c:692 #, fuzzy msgid "Paint Mode" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #: app/core/gimpcontext.c:699 app/core/gimpcontext.c:700 #: app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:57 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156 msgid "Brush" msgstr "બ્રશ" #: app/core/gimpcontext.c:707 #, fuzzy msgid "Paint dynamics" msgstr "ભાતો મેનુ" #: app/core/gimpcontext.c:713 app/core/gimpcontext.c:714 #: app/tools/gimpmybrushtool.c:75 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgid "MyPaint Brush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" #: app/core/gimpcontext.c:720 app/core/gimpcontext.c:721 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "ભાત" #: app/core/gimpcontext.c:727 app/core/gimpcontext.c:728 #: app/pdb/drawable-edit-cmds.c:255 app/tools/gimpgradientoptions.c:269 #: app/tools/gimpgradienttool.c:166 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:383 msgid "Gradient" msgstr "ઢાળ" #: app/core/gimpcontext.c:734 app/core/gimpcontext.c:735 #: app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 msgid "Palette" msgstr "તકતી" #: app/core/gimpcontext.c:741 app/core/gimpcontext.c:742 #: app/tools/gimptextoptions.c:796 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: app/core/gimpcontext.c:748 app/core/gimpcontext.c:749 #, fuzzy msgid "Tool Preset" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/core/gimpdatafactory.c:388 app/core/gimpdatafactory.c:425 #: app/core/gimpdatafactory.c:776 app/core/gimpdatafactory.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to save data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/core/gimpdatafactory.c:465 app/core/gimpdatafactory.c:468 #: app/core/gimpitem.c:572 app/core/gimpitem.c:575 msgid "copy" msgstr "નકલ કરો" #: app/core/gimpdatafactory.c:477 app/core/gimpitem.c:583 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s નકલ" #: app/core/gimpdatafactory.c:638 app/tools/gimptextoptions.c:777 #: app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 msgid "Loading fonts (this may take a while...)" msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:993 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder could not " "be created: \"%s\"\n" "\n" "Please check your configuration in the Preferences dialog's 'Folders' " "section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1002 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " "exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " "dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1023 #, c-format msgid "" "You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " "your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " "fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." msgstr "" #: app/core/gimpdatafactory.c:1033 #, c-format msgid "You don't have any writable data folder configured." msgstr "" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s': " msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Error loading '%s'" msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 app/file-data/file-data-gbr.c:101 #: app/file-data/file-data-gex.c:343 app/file-data/file-data-gex.c:493 #: app/file-data/file-data-gih.c:99 app/file-data/file-data-pat.c:102 #: app/xcf/xcf.c:445 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgid "Could not open '%s' for reading: " msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" #: app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 #, fuzzy, c-format msgid "" "Failed to load data:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/core/gimpdrawable.c:558 app/tools/gimpscaletool.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale" msgstr "માપદંડ" #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:92 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Bucket Fill" msgstr "બાદલી ભરો" #: app/core/gimpdrawable-edit.c:154 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Clear" msgstr "સાફ" #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Equalize" msgstr "સંતુલિત કરો" #: app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:207 app/core/gimplayer.c:773 #, fuzzy #| msgid "Floating selections" msgid "Floating Selection" msgstr "તરતી પસંદગીઓ" #: app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 msgid "Computing alpha of unknown pixels" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-fill.c:214 app/vectors/gimpvectors.c:676 #, fuzzy msgid "Not enough points to fill" msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/core/gimpdrawable-fill.c:269 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Render Stroke" msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:160 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Rasterize filters" msgstr "સક્રિય ગાળકો" #: app/core/gimpdrawable-filters.c:169 #, fuzzy msgid "Merge filter" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 #: app/tools/gimpgradienttool.c:1105 #, fuzzy #| msgid "Gradient" msgctxt "undo-type" msgid "Gradient" msgstr "ઢાળ" #: app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 msgid "Calculating distance map" msgstr "" #: app/core/gimpdrawable-offset.c:79 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Offset Drawable" msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ" #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 app/paint/gimppaintcore-stroke.c:335 #: app/vectors/gimpvectors.c:698 #, fuzzy msgid "Not enough points to stroke" msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/core/gimpdrawable-transform.c:804 app/tools/gimpfliptool.c:135 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip" msgstr "પલટાવો" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:887 app/tools/gimprotatetool.c:130 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate" msgstr "ફેરવો" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1043 app/core/gimplayer.c:434 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer" msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1056 msgid "Transformation" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 #, fuzzy msgid "Output type" msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" #: app/core/gimpfilloptions.c:112 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "ટેબ શૈલી (_T)" #: app/core/gimpfilloptions.c:120 #, fuzzy msgid "Custom style" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" #: app/core/gimpfilloptions.c:128 app/pdb/gimppdbcontext.c:101 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 app/tools/gimpselectionoptions.c:81 #: app/tools/gimptextoptions.c:177 msgid "Antialiasing" msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" #: app/core/gimpfilloptions.c:135 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:88 msgid "Feather edges" msgstr "પીંછા બાજુઓ" #: app/core/gimpfilloptions.c:136 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197 #, fuzzy msgid "Enable feathering of fill edges" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/core/gimpfilloptions.c:142 app/paint/gimpmybrushoptions.c:87 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203 app/tools/gimpcoloroptions.c:86 #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:95 app/widgets/gimpbrusheditor.c:154 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "ત્રિજ્યા:" #: app/core/gimpfilloptions.c:143 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:96 msgid "Radius of feathering" msgstr "" #: app/core/gimpfilloptions.c:393 app/core/gimpfilloptions.c:506 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Foreground Color" msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" #: app/core/gimpfilloptions.c:398 app/core/gimpfilloptions.c:509 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" #: app/core/gimpfilloptions.c:408 #, fuzzy #| msgid "Fill with BG Color" msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Middle Gray (CIELAB) Color" msgstr "BG રંગ સાથે ભરો" #: app/core/gimpfilloptions.c:414 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with White" msgstr "સફેદ સાથે ભરો" #: app/core/gimpfilloptions.c:421 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Transparency" msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો" #: app/core/gimpfilloptions.c:437 app/core/gimpfilloptions.c:512 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill with Pattern" msgstr "ભાત સાથે ભરો" #: app/core/gimpgradient-load.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Not a GIMP gradient file." msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" #: app/core/gimpgradient-load.c:96 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં." #: app/core/gimpgradient-load.c:122 #, c-format msgid "File is corrupt." msgstr "" #: app/core/gimpgradient-load.c:170 app/core/gimpgradient-load.c:188 #: app/core/gimpgradient-load.c:198 app/core/gimpgradient-load.c:210 #: app/core/gimpgradient-load.c:220 app/core/gimpgradient-load.c:228 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgid "Corrupt segment %d." msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો." #: app/core/gimpgradient-load.c:241 app/core/gimpgradient-load.c:251 #, fuzzy, c-format #| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." msgid "Segments do not span the range 0-1." msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી." #: app/core/gimpgradient-load.c:266 #, fuzzy, c-format #| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgid "In line %d of gradient file: " msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો." #: app/core/gimpgradient-load.c:343 #, fuzzy, c-format #| msgid "No linear gradients found in '%s'" msgid "No linear gradients found." msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં" #: app/core/gimpgradient-save.c:204 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/core/gimpgrid.c:87 #, fuzzy #| msgid "Line _style:" msgid "Line style" msgstr "લીટી શૈલી (_s):" #: app/core/gimpgrid.c:88 msgid "Line style used for the grid." msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી." #: app/core/gimpgrid.c:96 msgid "The foreground color of the grid." msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ." #: app/core/gimpgrid.c:103 msgid "" "The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે." #: app/core/gimpgrid.c:110 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing X" msgstr "જગ્યા" #: app/core/gimpgrid.c:111 msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું." #: app/core/gimpgrid.c:117 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing Y" msgstr "જગ્યા" #: app/core/gimpgrid.c:118 msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું." #: app/core/gimpgrid.c:124 #, fuzzy #| msgid "Spacing" msgid "Spacing unit" msgstr "જગ્યા" #: app/core/gimpgrid.c:131 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset X" msgstr "ઓફસેટ" #: app/core/gimpgrid.c:132 msgid "" "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." #: app/core/gimpgrid.c:140 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset Y" msgstr "ઓફસેટ" #: app/core/gimpgrid.c:141 msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." #: app/core/gimpgrid.c:149 #, fuzzy #| msgid "Offset" msgid "Offset unit" msgstr "ઓફસેટ" #: app/core/gimpgrouplayer.c:292 #, fuzzy msgid "Layer Group" msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" #: app/core/gimpgrouplayer.c:293 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer Group" msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:294 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Group" msgstr "સ્તર ખસેડો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:295 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer Group" msgstr "સ્તર ખેંચો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:296 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer Group" msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer Group" msgstr "સ્તર પલટાવો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer Group" msgstr "સ્તર ફેરવો" #: app/core/gimpgrouplayer.c:299 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Layer Group" msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" #: app/core/gimpimage.c:685 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:182 msgid "Symmetry" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2634 msgid " (exported)" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2638 msgid " (overwritten)" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2647 #, fuzzy msgid " (imported)" msgstr "નવું આયાત" #: app/core/gimpimage.c:2820 app/core/gimpimage.c:2834 #: app/core/gimpimage.c:2877 #, c-format msgid "Layer mode '%s' was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2892 #, c-format msgid "Layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2899 #, c-format msgid "Masks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2906 #, c-format msgid "Position locks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2913 #, c-format msgid "Alpha channel locks on layer groups were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2921 app/core/gimpimage.c:2953 #, c-format msgid "Visibility locks were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2932 #, c-format msgid "Format of font information in text layer was changed in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2939 #, c-format msgid "Layer effects were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2962 #, c-format msgid "Multiple path selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2974 #, c-format msgid "Storing color tags in path was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2981 #, c-format msgid "Storing locks in path was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:2995 #, c-format msgid "High bit-depth images were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3003 #, c-format msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3011 #, c-format msgid "Internal zlib compression was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3028 #, c-format msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3035 #, c-format msgid "Multiple layer selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3052 #, c-format msgid "Off-canvas guides added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3063 #, c-format msgid "Item set and pattern search in item's name were added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3069 #, c-format msgid "Multiple channel selection was added in %s" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:3176 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Resolution" msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" #: app/core/gimpimage.c:3228 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Image Unit" msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો" #: app/core/gimpimage.c:4281 #, c-format msgid "" "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" msgstr "" #: app/core/gimpimage.c:4343 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો" #: app/core/gimpimage.c:4388 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/core/gimpimage.c:5223 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer" msgstr "સ્તર ઉમેરો" #: app/core/gimpimage.c:5267 app/core/gimpimage.c:5298 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Layer" msgstr "સ્તર દૂર કરો" #: app/core/gimpimage.c:5292 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Floating Selection" msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" #: app/core/gimpimage.c:5800 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Channel" msgstr "ચેનલ ઉમેરો" #: app/core/gimpimage.c:5830 app/core/gimpimage.c:5855 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Channel" msgstr "ચેનલ દૂર કરો" #: app/core/gimpimage.c:5915 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Path" msgstr "પાથ ઉમેરો" #: app/core/gimpimage.c:5950 app/core/gimpimage.c:5958 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Path" msgstr "પાથ દૂર કરો" #: app/core/gimpimage-arrange.c:260 msgctxt "undo-type" msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:121 msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:138 msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:202 #, c-format msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not '%s'" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:217 msgid "" "ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " "UNDOABLE)" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:276 msgid "ICC profile validation failed: " msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:278 msgid "Simulation ICC profile validation failed: " msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:548 msgid "" "ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:558 msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" msgstr "" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:617 #, fuzzy msgid "Assigning color profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:618 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Discarding color profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:622 #, fuzzy msgid "Assign color profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:623 #, fuzzy msgid "Discard color profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:666 #, fuzzy, c-format #| msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgid "Converting from '%s' to '%s'" msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?" #: app/core/gimpimage-color-profile.c:671 #, fuzzy msgid "Color profile conversion" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/gimpimage-colormap.c:85 #, c-format msgid "Colormap of Image #%d (%s)" msgstr "" #: app/core/gimpimage-colormap.c:230 app/core/gimpimage-colormap.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Colormap" msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો" #: app/core/gimpimage-colormap.c:348 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unset Colormap" msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો" #: app/core/gimpimage-colormap.c:440 app/core/gimppalette.c:611 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Change Colormap entry" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/core/gimpimage-colormap.c:462 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Color to Colormap" msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" #: app/core/gimpimage-colormap.c:487 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Colormap entry" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:855 msgid "Cannot convert image: palette is empty." msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે." #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:867 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:958 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..." #: app/core/gimpimage-convert-indexed.c:1007 #, fuzzy msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..." #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to %s" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #. dithering #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:249 #: app/core/gimpimage-convert-precision.c:270 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:129 msgid "Dithering" msgstr "ડીથરીંગ" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:86 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to RGB" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/gimpimage-convert-type.c:90 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/gimpimage-crop.c:72 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Crop Image" msgstr "ચિત્ર કાપો" #: app/core/gimpimage-crop.c:75 app/core/gimpimage-resize.c:91 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Image" msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" #: app/core/gimpimage-guides.c:51 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Horizontal Guide" msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો" #: app/core/gimpimage-guides.c:73 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Vertical Guide" msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો" #: app/core/gimpimage-guides.c:117 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guide" msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" #: app/core/gimpimage-guides.c:141 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guide" msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો" #: app/core/gimpimage-item-list.c:121 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Translate Items" msgstr "અંકિત પટેલ " #: app/core/gimpimage-item-list.c:161 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Items" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/core/gimpimage-item-list.c:206 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Items" msgstr "પાથ ફેરવો" #: app/core/gimpimage-item-list.c:261 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Items" msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" #: app/core/gimpimage-merge.c:77 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Layers" msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flatten Image" msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:263 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:298 #, fuzzy msgid "Cannot merge down a floating selection." msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:307 #, fuzzy #| msgid "Base filled area on all visible layers" msgid "Cannot merge down an invisible layer." msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર" #: app/core/gimpimage-merge.c:333 msgid "Cannot merge down to a layer group." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:342 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2767 msgid "The layer to merge down to is locked." msgstr "" #: app/core/gimpimage-merge.c:357 #, fuzzy msgid "There is no visible layer to merge down to." msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી." #: app/core/gimpimage-merge.c:382 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Down" msgstr "નીચે ભેગું કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:423 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Layer Group" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:503 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Merge Visible Paths" msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો" #: app/core/gimpimage-merge.c:539 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો" #: app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:52 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " #: app/core/gimpimage-sample-points.c:96 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો" #: app/core/gimpimage-sample-points.c:146 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Set Sample Point Pick Mode" msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ" #: app/core/gimpimage-scale.c:79 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" #: app/core/gimpimage-undo-push.c:1117 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી" #: app/core/gimpimagefile.c:770 msgid "Folder" msgstr "ફોલ્ડર" #: app/core/gimpimagefile.c:775 msgid "Special File" msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ" #: app/core/gimpimagefile.c:791 msgid "Remote File" msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ" #: app/core/gimpimagefile.c:810 msgid "Click to create preview" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/core/gimpimagefile.c:816 #, fuzzy msgid "Loading preview..." msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..." #: app/core/gimpimagefile.c:822 msgid "Preview is out of date" msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે" #: app/core/gimpimagefile.c:828 msgid "Cannot create preview" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી" #: app/core/gimpimagefile.c:838 msgid "(Preview may be out of date)" msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)" #. pixel size #: app/core/gimpimagefile.c:847 app/widgets/gimpimagepropview.c:438 #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d pixel" msgid_plural "%d × %d pixels" msgstr[0] "%d x %d પિક્સેલો" msgstr[1] "%d x %d પિક્સેલો" #: app/core/gimpimagefile.c:870 app/display/gimpdisplayshell-title.c:394 #, c-format msgid "%d layer" msgid_plural "%d layers" msgstr[0] "%d સ્તર" msgstr[1] "%d સ્તરો" #: app/core/gimpimagefile.c:918 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s" #: app/core/gimpitem.c:2205 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite" msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" #: app/core/gimpitem.c:2215 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો" #: app/core/gimpitem.c:2266 app/core/gimpitem.c:2273 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/core/gimpitem-exclusive.c:65 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility" msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:126 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 app/core/gimplayer.c:1047 msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." msgstr "" "તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે." #: app/core/gimplayer-floating-selection.c:189 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/core/gimplayer.c:428 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Layer" msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" #: app/core/gimplayer.c:429 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer" msgstr "સ્તર ખસેડો" #: app/core/gimplayer.c:430 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Layer" msgstr "સ્તર ખેંચો" #: app/core/gimplayer.c:431 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Layer" msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" #: app/core/gimplayer.c:432 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Layer" msgstr "સ્તર પલટાવો" #: app/core/gimplayer.c:433 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Layer" msgstr "સ્તર ફેરવો" #: app/core/gimplayer.c:436 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Layer" msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો" #: app/core/gimplayer.c:437 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer" msgstr "સ્તર વધારો" #: app/core/gimplayer.c:438 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Layer to Top" msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" #: app/core/gimplayer.c:439 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer" msgstr "સ્તર નીચું કરો" #: app/core/gimplayer.c:440 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" #: app/core/gimplayer.c:441 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી." #: app/core/gimplayer.c:442 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી." #: app/core/gimplayer.c:733 app/core/gimplayer.c:2005 #: app/core/gimplayermask.c:294 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s માસ્ક" #: app/core/gimplayer.c:777 #, fuzzy #| msgid "Selection Mask" msgid "Floating Mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક" #: app/core/gimplayer.c:779 #, fuzzy #| msgid "Floated Layer" msgid "Floating Layer" msgstr "તરતું સ્તર" #. TRANSLATORS: the first %s will be the type of floating item, i.e. #. * either a "Floating Layer" or "Floating Mask" usually. The second will #. * be a layer name. #. #: app/core/gimplayer.c:784 #, c-format msgid "" "%s\n" "(%s)" msgstr "" #: app/core/gimplayer.c:1906 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે." #: app/core/gimplayer.c:1917 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." #: app/core/gimplayer.c:1923 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" #: app/core/gimplayer.c:2047 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" #: app/core/gimplayer.c:2210 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/core/gimplayer.c:2211 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Delete Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" #: app/core/gimplayer.c:2318 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Enable Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" #: app/core/gimplayer.c:2319 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Disable Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" #: app/core/gimplayer.c:2400 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Show Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" #: app/core/gimplayer.c:2479 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Add Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો" #: app/core/gimplayer.c:2509 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો" #: app/core/gimplayer.c:2530 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer to Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર" #: app/core/gimplayer.c:2713 #, fuzzy msgid "Set layer's blend space" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/core/gimplayer.c:2760 #, fuzzy msgid "Set layer's composite space" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/core/gimplayer.c:2807 #, fuzzy msgid "Set layer's composite mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" #: app/core/gimplayermask.c:87 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Layer Mask" msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો" #: app/core/gimplayermask.c:88 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" #: app/core/gimplayermask.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename layer masks." msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" #: app/core/gimplineart.c:342 app/core/gimplineart.c:343 #, fuzzy #| msgid "Select transparent areas" msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/core/gimplineart.c:349 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:239 msgid "Line art detection threshold" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:350 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240 msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:356 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246 #, fuzzy #| msgid "Maximum _new image size:" msgid "Maximum growing size" msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):" #: app/core/gimplineart.c:357 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:247 msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:363 app/core/gimplineart.c:364 msgid "Whether or not we should perform the closing step" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:370 msgid "Maximum curved closing length" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:371 msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:377 msgid "Maximum straight closing length" msgstr "" #: app/core/gimplineart.c:378 msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" msgstr "" #: app/core/gimpmybrush-load.c:75 #, c-format msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." msgstr "" #: app/core/gimpmybrush-load.c:93 #, c-format msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." msgstr "" #. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of #. occurrences for this item. #: app/core/gimppalette-import.c:222 #, c-format msgid "%s (occurs %u)" msgstr "" #: app/core/gimppalette-import.c:567 #, c-format msgid "Unknown type of palette file: %s" msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:116 #, c-format msgid "Missing magic header." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:139 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" #: app/core/gimppalette-load.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid column count." msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." #: app/core/gimppalette-load.c:166 #, c-format msgid "" "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " "default value." msgstr "" "પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત " "વાપરી રહ્યા છીએ." #: app/core/gimppalette-load.c:203 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': red component out of range in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." #: app/core/gimppalette-load.c:211 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." #: app/core/gimppalette-load.c:220 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': green component out of range in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." #: app/core/gimppalette-load.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." #: app/core/gimppalette-load.c:237 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': blue component out of range in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." #: app/core/gimppalette-load.c:245 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં." #: app/core/gimppalette-load.c:267 app/core/gimppalette-load.c:523 #, fuzzy, c-format #| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." #: app/core/gimppalette-load.c:287 #, fuzzy, c-format #| msgid "Unknown type of palette file: %s" msgid "In line %d of palette file: " msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:494 app/core/gimppalette-load.c:699 #: app/core/gimppalette-load.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from palette file '%s': " msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" #: app/core/gimppalette-load.c:528 msgid "Premature end of file." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:708 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette version." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:714 msgid "GIMP only supports version 1 ACB palettes" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:721 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette identifier." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:736 app/core/gimppalette-load.c:965 #: app/core/gimppalette-load.c:986 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette name." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:754 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette prefix." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:769 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette suffix." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:787 app/core/gimppalette-load.c:1051 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Invalid number of colors in palette." msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/core/gimppalette-load.c:793 app/core/gimppalette-load.c:1057 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Invalid number of colors: %s." msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/core/gimppalette-load.c:805 app/core/gimppalette-load.c:814 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette page info." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:825 app/core/gimppalette-load.c:837 #, fuzzy msgid "Invalid ACB palette color space." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:975 msgid "Invalid ACB name size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1042 #, c-format msgid "Invalid ASE header: %s" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1067 #, fuzzy, c-format #| msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgid "Invalid ASE file: %s." msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં." #: app/core/gimppalette-load.c:1158 #, c-format msgid "Invalid color components: %s." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1170 app/core/gimppalette-load.c:1194 #, c-format msgid "Invalid ASE color entry: %s." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1226 app/core/gimppalette-load.c:1242 #: app/core/gimppalette-load.c:1261 #, fuzzy msgid "Invalid ASE palette name." msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/core/gimppalette-load.c:1235 msgid "Invalid ASE block size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1251 msgid "Invalid ASE name size." msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1380 #, c-format msgid "Unable to read SBZ file" msgstr "" #: app/core/gimppalette-load.c:1444 #, c-format msgid "Unable to open SBZ file" msgstr "" #: app/core/gimppalettemru.c:125 app/core/gimppalettemru.c:271 #, fuzzy #| msgid "History" msgid "History Color" msgstr "ઇતિહાસ" #: app/core/gimppattern-load.c:60 #, fuzzy msgid "File appears truncated: " msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે" #: app/core/gimppattern-load.c:78 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgid "Unknown pattern format version %d." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d." #: app/core/gimppattern-load.c:87 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" #| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgid "" "Unsupported pattern depth %d.\n" "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." msgstr "" "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n" "GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ." #: app/core/gimppattern-load.c:99 #, c-format msgid "" "Invalid header data in '%s': width=%lu (maximum %lu), height=%lu (maximum " "%lu), bytes=%lu" msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:116 #, c-format msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" msgstr "" #: app/core/gimppattern-load.c:129 app/core/gimppattern-load.c:167 #, fuzzy msgid "File appears truncated." msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે" #: app/core/gimppattern-load.c:135 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:" #: app/core/gimppattern-load.c:178 #, fuzzy msgid "Fatal parse error in pattern file: " msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" #: app/core/gimppattern-save.c:52 #, c-format msgid "" "Unsupported pattern dimensions %d x %d.\n" "GIMP Patterns have a maximum size of %d x %d." msgstr "" #: app/core/gimppdbprogress.c:267 #, c-format msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે." #: app/core/gimpselection.c:173 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Selection" msgstr "પસંદગી ખસેડો" #: app/core/gimpselection.c:174 #, fuzzy #| msgid "_Flip Selection" msgctxt "undo-type" msgid "Fill Selection" msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)" #: app/core/gimpselection.c:175 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Selection" msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/core/gimpselection.c:192 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Feather Selection" msgstr "પીંછા પસંદગી" #: app/core/gimpselection.c:193 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen Selection" msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો" #: app/core/gimpselection.c:194 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select None" msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં" #: app/core/gimpselection.c:195 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" #: app/core/gimpselection.c:196 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Invert Selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: app/core/gimpselection.c:197 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Border Selection" msgstr "કિનારી પસંદગી" #: app/core/gimpselection.c:198 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Grow Selection" msgstr "પસંદગી ઉછેરો" #: app/core/gimpselection.c:199 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Shrink Selection" msgstr "પસંદગી સંકોચો" #: app/core/gimpselection.c:200 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Holes" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/core/gimpselection.c:308 #, fuzzy msgid "There is no selection to fill." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/core/gimpselection.c:344 #, fuzzy msgid "There is no selection to stroke." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/core/gimpselection.c:753 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે." #: app/core/gimpselection.c:897 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." #: app/core/gimpselection.c:904 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Float Selection" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/core/gimpselection.c:921 msgid "Floated Layer" msgstr "તરતું સ્તર" #: app/core/gimpsettings.c:152 #, c-format msgid "Last used: %s" msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:153 msgid "Method" msgstr "" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:161 #, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Line width" msgstr "લીટી પહોળાઈ:" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:168 app/core/gimptemplate.c:158 #: app/tools/gimptextoptions.c:164 app/tools/gimptextoptions.c:307 #, fuzzy #| msgid "Units" msgid "Unit" msgstr "એકમો" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:175 #, fuzzy #| msgid "_Cap style:" msgid "Cap style" msgstr "ટોપી શૈલી (_C):" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:182 #, fuzzy #| msgid "_Join style:" msgid "Join style" msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:189 #, fuzzy #| msgid "_Miter limit:" msgid "Miter limit" msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:190 app/tools/gimptextoptions.c:324 msgid "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." msgstr "" "Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " "distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." #: app/core/gimpstrokeoptions.c:199 #, fuzzy msgid "Dash offset" msgstr "તૂટક, બિંદુ" #: app/core/gimpstrokeoptions.c:221 #, fuzzy msgid "Emulate brush dynamics" msgstr "નકલી પાથ" #. no undo (or redo) steps available #: app/core/gimpsymmetry.c:137 app/display/gimpstatusbar.c:512 #: app/display/gimpstatusbar.c:2146 app/widgets/gimpimagepropview.c:407 #: app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/core/gimpsymmetry.c:151 #, fuzzy msgid "Active" msgstr "પાથ વધારો" #: app/core/gimpsymmetry.c:152 msgid "Activate symmetry painting" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115 msgid "Mandala" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122 #, fuzzy msgid "Center abscissa" msgstr "કેન્દ્રસ્થ" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134 #, fuzzy msgid "Center ordinate" msgstr "કેન્દ્રસ્થ" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146 #, fuzzy msgid "Number of points" msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152 #, fuzzy msgid "Disable brush transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155 msgid "Disable brush rotation" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162 msgid "Kaleidoscope" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163 msgid "Reflect consecutive strokes" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "ભૂલો" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal Symmetry" msgstr "આડુ" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Vertical Symmetry" msgstr "ઉભુ" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144 msgid "Central Symmetry" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 #, fuzzy msgid "Invert the initial stroke through a point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 #, fuzzy #| msgid "Save selection" msgid "Disable brush reflection" msgstr "પસંદગી સંગ્રહો" #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160 #, fuzzy #| msgid "Vertical spacing of grid lines." msgid "Vertical axis position" msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું." #: app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172 #, fuzzy #| msgid "Horizontal spacing of grid lines." msgid "Horizontal axis position" msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું." #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Tiling" msgstr "માપન" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval X" msgstr "અંતરાલ (_n):" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105 msgid "Interval on the X axis (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116 #, fuzzy #| msgid "I_nterval:" msgid "Interval Y" msgstr "અંતરાલ (_n):" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117 msgid "Interval on the Y axis (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128 msgid "Shift" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129 msgid "X-shift between lines (pixels)" msgstr "" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140 #, fuzzy msgid "Max strokes X" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the X axis" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148 #, fuzzy msgid "Max strokes Y" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/core/gimptagcache.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s\n" msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimptagcache.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Error closing '%s': %s\n" msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/core/gimptemplate.c:142 msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" #: app/core/gimptemplate.c:150 msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" #: app/core/gimptemplate.c:159 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય." #: app/core/gimptemplate.c:166 app/core/gimptemplate.c:174 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution X" msgstr "રીઝોલ્યુશન:" #: app/core/gimptemplate.c:167 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." #: app/core/gimptemplate.c:175 msgid "The vertical image resolution." msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." #: app/core/gimptemplate.c:182 #, fuzzy #| msgid "Resolution:" msgid "Resolution unit" msgstr "રીઝોલ્યુશન:" #. serialized name #: app/core/gimptemplate.c:189 #, fuzzy msgid "Image type" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" #: app/core/gimptemplate.c:196 app/core/gimptemplate.c:203 #, fuzzy msgid "Precision" msgstr "આવૃત્તિ:" #: app/core/gimptemplate.c:212 app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:110 app/widgets/gimphistogrameditor.c:115 msgid "Linear/Perceptual" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:221 #, fuzzy msgid "Color profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/core/gimptemplate.c:228 #, fuzzy #| msgid "_Print simulation profile:" msgid "Simulation profile" msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):" #: app/core/gimptemplate.c:235 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Simulation Rendering Intent" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/core/gimptemplate.c:243 msgid "Use Black Point Compensation for Simulation" msgstr "" #: app/core/gimptemplate.c:250 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 #, fuzzy msgid "Fill type" msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" #: app/core/gimptemplate.c:257 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "ટિપ્પણી (_n):" #: app/core/gimptemplate.c:264 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "નામ:" #. Translators: this is a noun #: app/core/gimptoolgroup.c:263 #, fuzzy msgctxt "tool-item" msgid "Group" msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" #: app/core/gimptoolpreset.c:150 msgid "Apply stored FG/BG" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset.c:157 #, fuzzy msgid "Apply stored opacity/paint mode" msgstr "નકલી ભાત" #: app/core/gimptoolpreset.c:164 #, fuzzy msgid "Apply stored brush" msgstr "નકલી બ્રશ" #: app/core/gimptoolpreset.c:171 msgid "Apply stored dynamics" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset.c:178 #, fuzzy msgid "Apply stored MyPaint brush" msgstr "નકલી બ્રશ" #: app/core/gimptoolpreset.c:185 #, fuzzy msgid "Apply stored pattern" msgstr "નકલી ભાત" #: app/core/gimptoolpreset.c:192 #, fuzzy msgid "Apply stored palette" msgstr "નકલી ભાત" #: app/core/gimptoolpreset.c:199 #, fuzzy msgid "Apply stored gradient" msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" #: app/core/gimptoolpreset.c:206 msgid "Apply stored font" msgstr "" #: app/core/gimptoolpreset-load.c:64 #, fuzzy msgid "Tool preset file is corrupt." msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pixel" msgstr "પિક્સેલ" #: app/core/gimpunit.c:60 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "inch" msgstr "ઈંચ" #: app/core/gimpunit.c:64 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "inches" msgstr "ઈંચો" #: app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "millimeter" msgstr "મીલીમીટર" #: app/core/gimpunit.c:67 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "millimeters" msgstr "મીલીમીટરો" #: app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "point" msgstr "બિંદુ" #: app/core/gimpunit.c:71 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "points" msgstr "બિંદુઓ" #: app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-singular" msgid "pica" msgstr "પીકા" #: app/core/gimpunit.c:74 #, fuzzy msgctxt "unit-plural" msgid "picas" msgstr "પીકાઓ" #: app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "singular" msgid "percent" msgstr "ટકા" #: app/core/gimpunit.c:82 #, fuzzy msgctxt "plural" msgid "percent" msgstr "ટકા" #. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the #. * installer/package revision. #. * For instance: "2.10.18 (revision 2)" #. #: app/dialogs/about-dialog.c:135 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s version %s" msgid "%s (revision %d)" msgstr "%s આવૃત્તિ %s" #: app/dialogs/about-dialog.c:143 #, fuzzy msgid "About GIMP" msgstr "વિશે (_A)" #: app/dialogs/about-dialog.c:152 msgid "Visit the GIMP website" msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો" #. Translators: insert your names here, #. separated by newline #: app/dialogs/about-dialog.c:158 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ " #: app/dialogs/about-dialog.c:364 #, fuzzy #| msgid "No longer available" msgid "Update available!" msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી" #. This is actually a new revision of current version. #: app/dialogs/about-dialog.c:394 #, c-format msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n" msgstr "" #. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these #. * markups in your translation. #: app/dialogs/about-dialog.c:404 #, c-format msgid "Release comment: %s" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:409 #, c-format msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:434 app/dialogs/about-dialog.c:457 msgid "Check for updates" msgstr "" #. Translators: first string is the date in the locale's date #. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the #. * locale's time representation (e.g., 23:13:48). #. #: app/dialogs/about-dialog.c:476 #, c-format msgid "Last checked on %s at %s" msgstr "" #: app/dialogs/about-dialog.c:703 msgid "GIMP is brought to you by" msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે" #: app/dialogs/about-dialog.c:779 #, c-format msgid "" "This is an unstable development release\n" "commit %s" msgstr "" #: app/dialogs/action-search-dialog.c:68 #, fuzzy #| msgid "Selection" msgid "Search Actions" msgstr "પસંદગી" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 msgid "Channel _name:" msgstr "ચેનલ નામ (_n):" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Lock _pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 msgid "Lock position and _size" msgstr "" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:130 #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:126 app/widgets/gimpitemtreeview.c:732 #, fuzzy msgid "Lock visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 msgid "Initialize from _selection" msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 #, fuzzy msgid "Assign ICC Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "Assign a color profile to the image" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 #, fuzzy msgid "_Assign" msgstr "રચના" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "રચના" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 #, fuzzy #| msgid "Select CMYK Color Profile" msgid "Convert to ICC Color Profile" msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 #, fuzzy msgid "Convert the image to a color profile" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147 msgid "C_onvert" msgstr "ફેરવો (_o)" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 #, fuzzy #| msgid "Convert" msgid "Convert to" msgstr "ફેરવો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 msgid "RGB Conversion" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Convert Image to RGB" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 #, fuzzy msgid "Grayscale Conversion" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 #, fuzzy msgid "Soft-Proof Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 #, fuzzy #| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Select Soft-Proof Profile" msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332 #, fuzzy msgid "_Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "New Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 #, fuzzy msgid "Current Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 msgid "Profile _details" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:197 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering Intent:" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:213 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Destination Profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:107 msgid "Keep the Embedded Working Space?" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:110 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Keep the image's color profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:115 msgid "_Keep" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:116 #, fuzzy #| msgid "Convert" msgid "_Convert" msgstr "ફેરવો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:130 #, c-format msgid "The image '%s' has an embedded color profile" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "Built-in Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:161 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?" msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:163 #, fuzzy msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:167 #, fuzzy msgid "Preferred Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:222 #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:227 msgid "_Don't ask me again" msgstr "" #: app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:224 msgid "Your choice can later be edited in Preferences > Color Management" msgstr "" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 msgid "_Maximum number of colors:" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 #, fuzzy msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 msgid "Color _dithering:" msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 msgid "Enable dithering of _transparency" msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text _layers" msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267 msgid "Dithering text layers will make them uneditable" msgstr "" #: app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 app/pdb/image-convert-cmds.c:164 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી." #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "Convert Image to %s" msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Encoding Conversion" msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" #. gamma #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176 #: app/operations/gimplevelsconfig.c:149 app/operations/gimplevelsconfig.c:150 #: app/tools/gimplevelstool.c:510 msgid "Gamma" msgstr "ગૅમા" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 #, fuzzy msgid "Linear light" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgid "Non-Linear" msgstr "સુરેખ" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191 msgid "Perceptual (sRGB)" msgstr "" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 #, fuzzy msgid "_Layers:" msgstr "સ્તરો (_L)" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250 #, fuzzy #| msgid "Text Layer" msgid "_Text Layers:" msgstr "લખાણ સ્તર" #: app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277 #, fuzzy #| msgid "Channel _name:" msgid "_Channels and Masks:" msgstr "ચેનલ નામ (_n):" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 msgid "Delete Object" msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "Delete '%s'?" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" #: app/dialogs/data-delete-dialog.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:238 app/gui/gui.c:188 #: app/gui/gui-message.c:268 msgid "GIMP Message" msgstr "GIMP સંદેશો" #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:247 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "GIMP Debug" msgstr "ભૂલ દૂર કરો" #: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Devices" msgstr "ઉપકરણો" #: app/dialogs/dialogs.c:320 msgid "Device Status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ" #: app/dialogs/dialogs.c:324 msgid "Errors" msgstr "ભૂલો" #: app/dialogs/dialogs.c:328 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "બિંદુ" #: app/dialogs/dialogs.c:368 msgid "History" msgstr "ઇતિહાસ" #: app/dialogs/dialogs.c:371 msgid "Image Templates" msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો" #: app/dialogs/dialogs.c:392 msgid "Histogram" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" #. Selection Bounding Box #: app/dialogs/dialogs.c:396 app/display/gimpcursorview.c:273 msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: app/dialogs/dialogs.c:396 msgid "Selection Editor" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #: app/dialogs/dialogs.c:400 msgid "Symmetry Painting" msgstr "" #: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo" msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો" #: app/dialogs/dialogs.c:404 msgid "Undo History" msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ" #: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Navigation" msgstr "શોધખોળ" #: app/dialogs/dialogs.c:414 msgid "Display Navigation" msgstr "શોધખોળ દર્શાવો" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" #: app/dialogs/dialogs.c:420 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG રંગ" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:76 app/widgets/gimpfileprocview.c:210 msgid "Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો" #. "gimp-extensions-installed", #: app/dialogs/extensions-dialog.c:109 app/dialogs/extensions-dialog.c:110 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Installed Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:125 app/dialogs/extensions-dialog.c:126 #, fuzzy #| msgid "By Extension" msgid "System Extensions" msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:141 app/dialogs/extensions-dialog.c:142 #, fuzzy #| msgid "Extensions" msgid "Install Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:159 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Search extension:" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: app/dialogs/extensions-dialog.c:175 msgid "Search extensions matching these keywords" msgstr "" #: app/dialogs/file-open-dialog.c:260 #, fuzzy msgid "Open layers" msgstr "નવું સ્તર" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 msgid "Open Location" msgstr "જગ્યા ખોલો" #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 msgid "Enter location (URI):" msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):" #. error should never be NULL, also issue #3093 #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236 #, fuzzy #| msgid "Invalid UTF-8" msgid "Invalid URI" msgstr "અયોગ્ય UTF-8" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:502 msgid "" "Saving remote files needs to determine the file format from the file " "extension. Please enter a file extension that matches the selected file " "format or enter no file extension at all." msgstr "" "દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની " "કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ " "એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:662 #, fuzzy #| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for exporting" msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:663 msgid "" "You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " "save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:666 #, fuzzy msgid "Take me to the Save dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:670 #, fuzzy #| msgid "The given filename does not have any known file extension." msgid "The given filename cannot be used for saving" msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:671 msgid "" "You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " "export to other file formats." msgstr "" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:673 #, fuzzy msgid "Take me to the Export dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:676 app/dialogs/file-save-dialog.c:753 msgid "Extension Mismatch" msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:737 msgid "" "The given filename does not have any known file extension. Please enter a " "known file extension or select a file format from the file format list." msgstr "" "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન " "દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:769 msgid "The given file extension does not match the chosen file type." msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી." #: app/dialogs/file-save-dialog.c:773 #, fuzzy msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:838 #, fuzzy msgid "Saving canceled" msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:844 app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" "\n" "%s" msgstr "" "'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/dialogs/file-save-dialog.c:846 #, fuzzy msgid "Unknown error" msgstr "અજ્ઞાત" #: app/dialogs/fill-dialog.c:109 #, fuzzy #| msgid "Choose Stroke Style" msgid "Choose Fill Style" msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો" #: app/dialogs/fill-dialog.c:116 #, fuzzy msgid "_Fill" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: app/dialogs/grid-dialog.c:95 msgid "Configure Grid" msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/dialogs/grid-dialog.c:96 msgid "Configure Image Grid" msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/dialogs/grid-dialog.c:161 msgid "Grid" msgstr "જાળી" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 msgid "Merge Layers" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 msgid "Layers Merge Options" msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 msgid "_Merge" msgstr "ભેગું કરો (_M)" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 msgid "Merge within active _groups only" msgstr "" #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 #, fuzzy msgid "_Discard invisible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:100 app/dialogs/welcome-dialog.c:702 msgid "Create a New Image" msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:139 app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 #: app/dialogs/resize-dialog.c:256 msgid "_Template:" msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:320 msgid "Confirm Image Size" msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો" #: app/dialogs/image-new-dialog.c:342 app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 #, c-format msgid "You are trying to create an image with a size of %s." msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો." #: app/dialogs/image-new-dialog.c:349 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "An image of the chosen size will use more memory than what is configured " #| "as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgid "" "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " "\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)." msgstr "" "પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " "કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)." #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 msgid "Image Properties" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 app/dialogs/module-dialog.c:113 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:187 app/tools/gimpcolorpickertool.c:351 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1818 app/tools/gimpmeasuretool.c:746 #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:625 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206 #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 app/widgets/gimpsettingsbox.c:647 #: app/widgets/gimptexteditor.c:167 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "બંધ કરો (_C)" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:86 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "C_olor Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/image-properties-dialog.c:96 #, fuzzy msgid "Co_mment" msgstr "ટિપ્પણી (_n):" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 #, fuzzy msgctxt "dialog-title" msgid "Scale Image" msgstr "ચિત્ર ખેંચો" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 msgid "Confirm Scaling" msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 app/dialogs/scale-dialog.c:138 #: app/tools/gimpscaletool.c:98 app/tools/gimpscaletool.c:123 msgid "_Scale" msgstr "ખેંચો (_S)" #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 #, c-format msgid "" "Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " "%s)." msgstr "" "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત " "થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 msgid "" "Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે." #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 msgid "Is this what you want to do?" msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:59 msgid "Configure Input Devices" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:114 #, fuzzy #| msgid "Resource configuration" msgid "Reset Input Device Configuration" msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" #: app/dialogs/input-devices-dialog.c:132 #, fuzzy #| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:206 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Color tag:" msgstr "રંગ:" #. The switches frame & vbox #: app/dialogs/item-options-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Switches" msgstr "ઈંચો" #: app/dialogs/item-options-dialog.c:266 #, fuzzy msgid "_Visible" msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:59 msgid "Configure Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:83 msgid "" "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " "accelerator, or press backspace to clear." msgstr "" "ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, " "અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો." #: app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:91 #, fuzzy msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:106 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask" msgid_plural "Add Layer Masks" msgstr[0] "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" msgstr[1] "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:108 #, fuzzy, c-format #| msgid "Add a Mask to the Layer" msgid "Add a Mask to the Layer" msgid_plural "Add Masks to %d Layers" msgstr[0] "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો" msgstr[1] "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:121 #, fuzzy msgid "_Add" msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:150 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:185 msgid "In_vert mask" msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)" #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "Please select a channel first" msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:165 msgid "Layer _name:" msgstr "સ્તર નામ (_n):" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:376 #, fuzzy msgid "_Mode:" msgstr "સ્થિતિ (_M)" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "_Blend space:" msgstr "રંગ જગ્યા:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "Compos_ite space:" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 #, fuzzy msgid "Composite mo_de:" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 #, fuzzy msgid "_Opacity:" msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" #. The size labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 app/tools/gimpmeasuretool.c:821 msgid "Width:" msgstr "પહોળાઈ:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 app/tools/gimpmeasuretool.c:849 msgid "Height:" msgstr "ઊંચાઈ:" #. The offset labels #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset X:" msgstr "ઓફસેટ:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset Y:" msgstr "ઓફસેટ:" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 app/dialogs/resize-dialog.c:510 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:489 msgid "_Fill with:" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 msgid "Active Filters" msgstr "સક્રિય ગાળકો" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Lock _alpha" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 msgid "Set name from _text" msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:122 #, c-format msgid "GAME OVER at level %d!" msgstr "" #. Translators: the first and third strings are similar to a #. * title, and the second string is a small information text. #. * The spaces are there only to separate all the strings, so #. try to keep them as is. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:129 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:130 msgid "Press 'q' to quit" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:135 msgid "Paused" msgstr "" #. Translators: the first string is a title and the second #. * string is a small information text. #: app/dialogs/lebl-dialog.c:138 app/dialogs/lebl-dialog.c:149 #, c-format msgid "%1$s\t%2$s" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:139 msgid "Press 'p' to unpause" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:145 #, c-format msgid "Level: %s, Lives: %s" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:150 msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" msgstr "" #: app/dialogs/lebl-dialog.c:816 msgid "Killer GEGLs from Outer Space" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Rotate Image?" msgstr "ચિત્ર ફેરવો" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101 msgid "Apply metadata rotation" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:106 msgid "_Keep Original" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:107 #: app/tools/gimprotatetool.c:104 msgid "_Rotate" msgstr "ફેરવો (_R)" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:124 #, c-format msgid "The image '%s' contains Exif orientation metadata" msgstr "" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:182 #, fuzzy #| msgid "Original Width:" msgid "Original" msgstr "મૂળ પહોળાઈ:" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:198 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "Rotated" msgstr "ફેરવો" #: app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:215 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "" #: app/dialogs/module-dialog.c:108 msgid "Module Manager" msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" #: app/dialogs/module-dialog.c:112 #, fuzzy msgid "_Refresh" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: app/dialogs/module-dialog.c:132 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" #: app/dialogs/module-dialog.c:291 msgid "Only in memory" msgstr "માત્ર મેમરીમાં" #: app/dialogs/module-dialog.c:295 msgid "No longer available" msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી" #: app/dialogs/module-dialog.c:327 msgid "Author:" msgstr "લેખક:" #: app/dialogs/module-dialog.c:328 msgid "Version:" msgstr "આવૃત્તિ:" #: app/dialogs/module-dialog.c:329 msgid "Date:" msgstr "તારીખ:" #: app/dialogs/module-dialog.c:330 msgid "Copyright:" msgstr "કોપીરાઈટ:" #: app/dialogs/module-dialog.c:331 msgid "Location:" msgstr "સ્થાન:" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 msgid "Import a New Palette" msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 msgid "_Import" msgstr "આયાત (_I)" #. The "Source" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 msgid "Select Source" msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1672 msgid "_Gradient" msgstr "ઢાળ (_G)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 msgid "I_mage" msgstr "ચિત્ર (_m)" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 #, fuzzy msgid "Sample _Merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "_Selected Pixels only" msgstr "પસંદગી" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 msgid "Palette _file" msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)" #. Palette file name entry #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 msgid "Select Palette File" msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો" #. The "Import" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 msgid "Import Options" msgstr "આયાત વિકલ્પો" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 msgid "New import" msgstr "નવું આયાત" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 msgid "Palette _name:" msgstr "તકતી નામ (_n):" #. The # of colors #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 msgid "N_umber of colors:" msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):" #. The columns #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:328 msgid "C_olumns:" msgstr "સ્તંભો (_o):" #. The interval #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 msgid "I_nterval:" msgstr "અંતરાલ (_n):" #. The "Preview" frame #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316 msgid "Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:367 msgid "The selected source contains no colors." msgstr "" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:452 #, c-format msgid "The palette was not imported: %s" msgstr "" #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:464 #, fuzzy msgid "There is no palette to import." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "Reset All Preferences" msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:224 #, fuzzy msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:303 app/dialogs/welcome-dialog.c:353 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:575 msgid "" "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:586 #, fuzzy msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:608 #, fuzzy msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:649 msgid "" "Your window setup will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:684 msgid "" "Your input device settings will be reset to default values the next time you " "start GIMP." msgstr "" "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:764 msgid "" "Your tool options will be reset to default values the next time you start " "GIMP." msgstr "" "આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:816 app/dialogs/preferences-dialog.c:2585 msgid "There's a local installation of the user manual." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:821 app/dialogs/preferences-dialog.c:2591 msgid "The user manual is not installed locally." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:921 msgid "Show s_election" msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:924 msgid "Show _layer boundary" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:927 #, fuzzy #| msgid "Show _layer boundary" msgid "Show can_vas boundary" msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:930 msgid "Show _guides" msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:933 msgid "Show gri_d" msgstr "જાળી બતાવો (_d)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:936 #, fuzzy msgid "Show _sample points" msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:945 msgid "Show _menubar" msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:949 msgid "Show _rulers" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:952 msgid "Show scroll_bars" msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:955 msgid "Show s_tatusbar" msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:961 msgid "Canvas _padding mode:" msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:966 msgid "Custom p_adding color:" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:967 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:976 #, fuzzy #| msgid "Canvas _padding mode:" msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode" msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 #, fuzzy msgid "Snap to _Guides" msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1004 #, fuzzy msgid "S_nap to Grid" msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1007 #, fuzzy msgid "Snap to Canvas _Edges" msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1015 #, fuzzy msgid "Snap to _Active Path" msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1018 #, fuzzy msgid "Snap to _Bounding Box" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1021 #, fuzzy #| msgid "_Snap distance:" msgid "Snap to _Equidistance" msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "પસંદગીઓ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1111 app/dialogs/preferences-dialog.c:1112 msgid "System Resources" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120 msgid "Resource Consumption" msgstr "સ્રોત વપરાશ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 msgid "Minimal number of _undo levels:" msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1129 msgid "Maximum undo _memory:" msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1132 msgid "Tile cache _size:" msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 msgid "Maximum _new image size:" msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1139 msgid "S_wap compression:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1144 #, fuzzy #| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of _threads to use:" msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 msgid "Network access" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1156 msgid "Check for updates (requires internet)" msgstr "" #. Image Thumbnails #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1163 msgid "Image Thumbnails" msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1168 msgid "Size of _thumbnails:" msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1179 #, fuzzy msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list" msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" #. TODO: icon needed. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1197 app/dialogs/preferences-dialog.c:1198 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "Debugging" msgstr "ભૂલ દૂર કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1205 msgid "" "We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " "bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " "bugs." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1214 msgid "Bug Reporting" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1220 msgid "Debug _policy:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1236 msgid "" "This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " "system." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 msgid "Color Management" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1259 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "R_eset Color Management" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 msgid "Image display _mode:" msgstr "" #. Color Managed Display #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgid "Color Managed Display" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1295 msgid "Select Monitor Color Profile" msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1296 msgid "_Monitor profile:" msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1302 #, fuzzy msgid "_Try to use the system monitor profile" msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering intent:" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1314 msgid "Use _black point compensation" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1320 app/dialogs/preferences-dialog.c:1335 #: app/display/gimpstatusbar.c:577 app/paint/gimpinkoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Speed" msgstr "ઝડપ:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 app/dialogs/preferences-dialog.c:1336 #: app/display/gimpstatusbar.c:578 msgid "Precision / Color Fidelity" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 #, fuzzy msgid "_Optimize image display for:" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #. Print Simulation (Soft-proofing) #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1326 app/display/gimpstatusbar.c:489 msgid "Soft-Proofing" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 msgid "O_ptimize soft-proofing for:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1346 msgid "Mar_k out of gamut colors" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 #, fuzzy msgid "Select Warning Color" msgstr "રંગ પસંદ કરો" #. Preferred profiles #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Preferred Profiles" msgstr "પસંદગીઓ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1369 #, fuzzy #| msgid "Select RGB Color Profile" msgid "Select Preferred RGB Color Profile" msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1370 msgid "_RGB profile:" msgstr "_RGB રૂપરેખા:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1378 #, fuzzy msgid "_Grayscale profile:" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 msgid "Select CMYK Color Profile" msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1386 msgid "_CMYK profile:" msgstr "_CMYK રૂપરેખા:" #. Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 msgid "Policies" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 #, fuzzy msgid "_File Open behavior:" msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" #. Filter Dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 app/dialogs/preferences-dialog.c:2299 #, fuzzy msgid "Filter Dialogs" msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1404 #, fuzzy msgid "Show _advanced color options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1418 app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 msgid "Image Import & Export" msgstr "" #. Import Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 #, fuzzy #| msgid "Import Palette" msgid "Import Policies" msgstr "તકતીની આયાત કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1433 #, fuzzy msgid "Promote imported images to _floating point precision" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1442 #, fuzzy msgid "_Dither images when promoting to floating point" msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1447 msgid "_Add an alpha channel to imported images" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 #, fuzzy msgid "Color _profile policy:" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 msgid "Metadata _rotation policy:" msgstr "" #. Export Policies #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 #, fuzzy msgid "Export Policies" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 msgid "Export the i_mage's color profile by default" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1466 #, fuzzy msgid "Export the image's comment by default" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle Exif by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 msgid "Export _Exif metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle XMP by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1485 msgid "Export _XMP metadata by default when available" msgstr "" #. Translators: label for #. * configuration option (checkbox). #. * It determines how file export #. * plug-ins handle IPTC by default. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1493 msgid "Export _IPTC metadata by default when available" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1496 msgid "Metadata can contain sensitive information." msgstr "" #. Export File Type #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1500 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Export File Type" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 msgid "Default export file t_ype:" msgstr "" #. Raw Image Importer #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 #, fuzzy #| msgid "Image Templates" msgid "Raw Image Importer" msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1544 msgid "Experimental Playground" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 #, fuzzy #| msgid "Background" msgid "Playground" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 msgid "" "These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " "use them unless you really know what you are doing or you intend to " "contribute patches." msgstr "" #. Hardware Acceleration #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 msgid "Hardware Acceleration" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 msgid "" "OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " "crashes (please report)." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572 msgid "Use O_penCL" msgstr "" #. Very unstable tools #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 #, fuzzy #| msgid "Incremental" msgid "Experimental" msgstr "વધતું" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation tool" msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1584 msgid "_Seamless Clone tool" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1587 #, fuzzy #| msgid "Paint tool:" msgid "_Paint Select tool" msgstr "રંગકામ સાધન:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1609 app/dialogs/preferences-dialog.c:1610 #, fuzzy #| msgid "Tool Options" msgctxt "preferences" msgid "Tool Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #. General #. Snapping Distance #. General #. general device information #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619 app/dialogs/preferences-dialog.c:2532 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2970 app/dialogs/preferences-dialog.c:2994 #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 msgid "General" msgstr "સામાન્ય" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 #, fuzzy msgid "Allow _editing on non-visible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1626 msgid "_Save tool options on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630 msgid "Save Tool Options _Now" msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 msgid "Default _interpolation:" msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):" #. Global Brush, Pattern, ... #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1659 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 msgid "_Brush" msgstr "બ્રશ (_B)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1666 msgid "_Dynamics" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1669 msgid "_Pattern" msgstr "ભાત (_P)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 #, fuzzy msgid "E_xpand Layers" msgstr "સ્તરો (_L)" #. Move Tool #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1679 msgid "Move Tool" msgstr "ખસેડો સાધન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 #, fuzzy msgid "Set _layer or path as active" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1695 msgid "Default New Image" msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 msgid "Default Image" msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733 #, fuzzy msgid "Quick Mask color:" msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1734 #, fuzzy msgid "Set the default Quick Mask color" msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 msgid "Default Image Grid" msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 msgid "Default Grid" msgstr "મૂળભૂત જાળી" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 msgid "User Interface" msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1766 msgid "Interface" msgstr "ઈન્ટરફેસ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 app/tools/gimptextoptions.c:194 msgid "Language" msgstr "" #. Previews #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782 msgid "Previews" msgstr "પૂર્વદર્શનો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 msgid "_Enable layer & channel previews" msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1793 #, fuzzy #| msgid "_Enable layer & channel previews" msgid "Enable layer _group previews" msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1799 #, fuzzy msgid "_Default layer & channel preview size:" msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 #, fuzzy #| msgid "Na_vigation preview size:" msgid "_Undo preview size:" msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805 msgid "Na_vigation preview size:" msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):" #. Item #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 msgid "Item search" msgstr "" #. Keyboard Shortcuts #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1827 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1831 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1838 #, fuzzy msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 #, fuzzy msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" #. Themes #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 #: app/dialogs/welcome-dialog.c:539 msgid "Theme" msgstr "થીમ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 msgid "Select Theme" msgstr "થીમ પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1939 msgid "Color scheme variant (if available)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 app/dialogs/welcome-dialog.c:586 msgid "_Override icon sizes set by the theme" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 app/dialogs/welcome-dialog.c:595 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "નાનું" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 app/dialogs/welcome-dialog.c:597 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "મધ્યમ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 app/dialogs/welcome-dialog.c:599 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "મોટું" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1963 app/dialogs/welcome-dialog.c:601 #, fuzzy msgid "Huge" msgstr "વિશાળ" #. Font sizes. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1976 app/dialogs/welcome-dialog.c:617 #, fuzzy #| msgid "Confirm Scaling" msgid "Font Scaling" msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1978 app/dialogs/welcome-dialog.c:619 msgid "Font scaling will not work with themes using absolute sizes." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1984 app/dialogs/welcome-dialog.c:625 msgid "50%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1986 app/dialogs/welcome-dialog.c:627 msgid "100%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1988 app/dialogs/welcome-dialog.c:629 msgid "200%" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2006 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2018 app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 #, fuzzy #| msgid "Theme" msgid "Icon Theme" msgstr "થીમ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2024 #, fuzzy #| msgid "Select Theme" msgid "Select an Icon Theme" msgstr "થીમ પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2133 app/dialogs/welcome-dialog.c:579 msgid "Use symbolic icons if available" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 #: app/widgets/gimptoolbox.c:467 msgid "Toolbox" msgstr "સાધનબોક્સ" #. Appearance #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152 app/dialogs/preferences-dialog.c:3053 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:133 msgid "Appearance" msgstr "દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 msgid "Show _foreground & background color" msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 msgid "Show active _brush, pattern & gradient" msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 msgid "Show active _image" msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 app/dialogs/welcome-dialog.c:676 msgid "Use tool _groups" msgstr "" #. Tool Editor #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2184 #, fuzzy msgid "Tools Configuration" msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 #, fuzzy msgid "Dialog Defaults" msgstr "સંવાદો મેનુ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2209 #, fuzzy msgid "Reset Dialog _Defaults" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #. Color profile import dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 #, fuzzy msgid "Color Profile Import Dialog" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 #, fuzzy msgid "Color profile policy:" msgstr "રંગ પકડનાર" #. All color profile chooser dialogs #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 #, fuzzy msgid "Color Profile File Dialogs" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231 #, fuzzy #| msgid "Module Folders" msgid "Profile folder:" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 #, fuzzy #| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Select Default Folder for Color Profiles" msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #. Convert to Color Profile Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 #, fuzzy #| msgid "Select Monitor Color Profile" msgid "Convert to Color Profile Dialog" msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2241 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "Rendering intent:" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 #, fuzzy msgid "Black point compensation" msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" #. Convert Precision Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2249 msgid "Precision Conversion Dialog" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2256 #, fuzzy msgid "Dither layers:" msgstr "સ્તર કાપો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2261 #, fuzzy msgid "Dither text layers:" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2266 #, fuzzy #| msgid "Duplicate channel" msgid "Dither channels/masks:" msgstr "નકલી ચેનલ" #. Convert Indexed Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2270 #, fuzzy #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed Conversion Dialog" msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 #, fuzzy #| msgid "Colormap" msgid "Colormap:" msgstr "રંગનકશો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2278 #, fuzzy #| msgid "_Maximum number of colors:" msgid "Maximum number of colors:" msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2282 #, fuzzy msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 #, fuzzy #| msgid "Color _dithering:" msgid "Color dithering:" msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2292 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of transparency" msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 #, fuzzy #| msgid "Enable dithering of _transparency" msgid "Enable dithering of text layers" msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2304 #, fuzzy msgid "Keep recent settings:" msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2308 #, fuzzy msgid "Default to the last used settings" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311 #, fuzzy msgid "Show advanced color options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" #. Canvas Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 #, fuzzy #| msgid "Canvas Size" msgid "Canvas Size Dialog" msgstr "કેન્વાસ માપ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with:" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 #, fuzzy #| msgid "Resize _layers:" msgid "Resize layers:" msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 #, fuzzy #| msgid "Resize Text Layer" msgid "Resize text layers" msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો" #. New Layer Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 #, fuzzy #| msgid "New Layer" msgid "New Layer Dialog" msgstr "નવું સ્તર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2336 #, fuzzy #| msgid "Layer _name:" msgid "Layer name:" msgstr "સ્તર નામ (_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2340 #, fuzzy msgid "Fill type:" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #. Layer Boundary Size Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2344 #, fuzzy #| msgid "Set Layer Boundary Size" msgid "Layer Boundary Size Dialog" msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો" #. Add Layer Mask Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2353 #, fuzzy #| msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask Dialog" msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 #, fuzzy #| msgid "Layer Fill Type" msgid "Layer mask type:" msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 #, fuzzy #| msgid "In_vert mask" msgid "Invert mask" msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)" #. Merge Layers Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 #, fuzzy #| msgid "Merge Layers" msgid "Merge Layers Dialog" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 #, fuzzy msgid "Merged layer size:" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2377 msgid "Merge within active groups only" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2380 #, fuzzy msgid "Discard invisible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #. New Channel Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2384 #, fuzzy #| msgid "New Channel Color" msgid "New Channel Dialog" msgstr "નવો ચેનલ રંગ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2389 #, fuzzy #| msgid "Channel _name:" msgid "Channel name:" msgstr "ચેનલ નામ (_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2393 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Color and opacity:" msgstr "રંગ જગ્યા:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2394 #, fuzzy msgid "Default New Channel Color and Opacity" msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #. New Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2399 #, fuzzy #| msgid "New Path Options" msgid "New Path Dialog" msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2404 msgid "Path name:" msgstr "પાથ નામ:" #. Export Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2408 #, fuzzy #| msgid "Export Path to SVG" msgid "Export Paths Dialog" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2413 #, fuzzy msgid "Export folder:" msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 #, fuzzy msgid "Export the selected paths only" msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો" #. Import Path Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 #, fuzzy #| msgid "Import Paths" msgid "Import Paths Dialog" msgstr "પાથો આયાત કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 #, fuzzy msgid "Import folder:" msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 #, fuzzy msgid "Select Default Folder for Importing Paths" msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Merge imported paths" msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 #, fuzzy #| msgid "_Merge imported paths" msgid "Scale imported paths" msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)" #. Feather Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2439 #, fuzzy #| msgid "Feather Selection" msgid "Feather Selection Dialog" msgstr "પીંછા પસંદગી" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2444 #, fuzzy #| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius:" msgstr "પીંછા બાજુઓ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 app/dialogs/preferences-dialog.c:2470 #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2487 #, fuzzy msgid "Selected areas continue outside the image" msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો" #. Grow Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 #, fuzzy #| msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection Dialog" msgstr "પસંદગી ઉછેરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2457 msgid "Grow radius:" msgstr "" #. Shrink Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2461 #, fuzzy #| msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection Dialog" msgstr "પસંદગી સંકોચો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 #, fuzzy #| msgid "Shrink wrap" msgid "Shrink radius:" msgstr "લપેટવાનું સંકોચો" #. Border Selection Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2474 #, fuzzy #| msgid "Border Selection" msgid "Border Selection Dialog" msgstr "કિનારી પસંદગી" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2479 #, fuzzy msgid "Border radius:" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2483 #, fuzzy #| msgid "_Join style:" msgid "Border style:" msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):" #. Fill Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2491 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" msgstr "" #. Stroke Options Dialog #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 #, fuzzy #| msgid "Create Selection from Path" msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2523 app/dialogs/preferences-dialog.c:2524 msgid "Help System" msgstr "મદદ સિસ્ટમ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2535 msgid "Show help _buttons" msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2540 msgid "Use the online version" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2541 msgid "Use a locally installed copy" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 #, fuzzy msgid "U_ser manual:" msgstr "જાતે (_M)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 #, fuzzy #| msgid "User Interface" msgid "User interface language" msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ" #. If there is no webkit available, assume we are on a platform #. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing #. * the combo. #. #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2612 msgid "Help Browser" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2619 msgid "H_elp browser to use:" msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 msgid "" "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " "instead." msgstr "" #. Action Search #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Action Search" msgstr "ક્રિયા" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 #, fuzzy #| msgid "Maximum _new image size:" msgid "_Maximum History Size:" msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 #, fuzzy #| msgid "Clear Undo History" msgid "C_lear Action History" msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 app/dialogs/preferences-dialog.c:2665 msgid "Display" msgstr "ડિસ્પ્લે" #. Transparency #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 msgid "Transparency" msgstr "પારદર્શકતા" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 msgid "_Check style:" msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 msgid "Check _size:" msgstr "ચકાસણી માપ (_s):" #. Zoom Quality #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 #, fuzzy #| msgid "Quality" msgid "Zoom Quality" msgstr "ગુણવત્તા" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 #, fuzzy #| msgid "Zoom ratio:" msgid "_Zoom quality:" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:" #. Monitor Resolution #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 #, fuzzy msgid "Monitor Resolution" msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો" #. Pixels #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2728 app/display/gimpcursorview.c:223 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:201 app/widgets/gimpgrideditor.c:236 msgid "Pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 app/widgets/gimpgrideditor.c:197 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Horizontal" msgstr "આડુ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 app/widgets/gimpgrideditor.c:199 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 msgid "Vertical" msgstr "ઉભુ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 app/widgets/gimpimagepropview.c:466 #, fuzzy msgid "ppi" msgstr "dpi" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 #, c-format msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 #, fuzzy msgid "_Enter manually" msgstr "જાતે (_M)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 msgid "C_alibrate..." msgstr "કેલીબરેટ (_a)..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2831 app/dialogs/preferences-dialog.c:2832 msgid "Window Management" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2837 msgid "Window Manager Hints" msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2843 #, fuzzy msgid "Hint for _docks and toolbox:" msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2846 msgid "Focus" msgstr "ફોકસ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2850 msgid "Activate the _focused image" msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)" #. Window Positions #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2854 msgid "Window Positions" msgstr "વિન્ડો સ્થાનો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 msgid "_Save window positions on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2860 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2864 msgid "Save Window Positions _Now" msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2886 app/dialogs/preferences-dialog.c:2887 #, fuzzy msgid "Canvas Interaction" msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" #. Space Bar #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2896 msgid "Space Bar" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2902 msgid "_While space bar is pressed:" msgstr "" #. Zoom by drag Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2906 app/tools/gimpmagnifytool.c:93 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 msgid "Dra_g-to-zoom behavior:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2918 msgid "Drag-to-zoom spe_ed:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 app/dialogs/preferences-dialog.c:2929 #, fuzzy #| msgid "(modified)" msgid "Modifiers" msgstr "(સુધારાયેલ)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2940 #, fuzzy #| msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgid "_Reset Saved Modifiers Settings to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2954 #, fuzzy #| msgid "Edge Behavior" msgid "Snapping Behavior" msgstr "બાજુ વર્તણૂક" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2955 #, fuzzy msgid "Snapping" msgstr "પલટાવવાનું..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2962 #, fuzzy #| msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgid "Default Behavior in Normal Mode" msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2966 #, fuzzy #| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 #, fuzzy #| msgid "_Snap distance:" msgid "_Snapping distance:" msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2984 app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 msgid "Image Windows" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3002 msgid "Merge menu and title bar" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 msgid "" "GIMP will try to convince your system not to decorate image windows. If it " "doesn't work properly on your system (i.e. you get 2 title bars), please " "report." msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 #, fuzzy #| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgid "Use \"Show _all\" by default" msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 #, fuzzy #| msgid "Marching _ants speed:" msgid "Marching ants s_peed:" msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):" #. Zoom & Resize Behavior #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 msgid "Resize window on _zoom" msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3036 msgid "Resize window on image _size change" msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3042 #, fuzzy #| msgid "Show active _image" msgid "Show entire image" msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 msgid "Initial zoom _ratio:" msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3052 msgid "Image Window Appearance" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3062 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3067 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3077 msgid "Title & Status" msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3095 msgid "Current format" msgstr "વર્તમાન બંધારણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3096 msgid "Default format" msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3097 msgid "Show zoom percentage" msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3098 msgid "Show zoom ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3099 msgid "Show image size" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3100 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Show drawable size" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3113 msgid "Image Title Format" msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 msgid "Input Devices" msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 #, fuzzy msgid "Pointers" msgstr "બિંદુ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 #, fuzzy msgid "Pointer _mode:" msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3231 #, fuzzy msgid "Pointer _handedness:" msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3235 #, fuzzy msgid "Paint Tools" msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 msgid "Show _brush outline" msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3247 #, fuzzy #| msgid "Show _brush outline" msgid "S_nap brush outline to stroke" msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 #, fuzzy msgid "Show pointer for paint _tools" msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)" #. Extended Input Devices #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3255 msgid "Extended Input Devices" msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3271 msgid "Pointer Input API:" msgstr "" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3282 #, fuzzy msgid "S_hare tool and tool options between input devices" msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3286 msgid "Configure E_xtended Input Devices..." msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3293 msgid "_Save input device settings on exit" msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3297 msgid "Save Input Device Settings _Now" msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3304 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3319 msgid "Additional Input Controllers" msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3320 msgid "Input Controllers" msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3335 app/dialogs/preferences-dialog.c:3336 msgid "Folders" msgstr "ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3343 #, fuzzy msgid "Reset _Folders" msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3359 #, fuzzy msgid "_Temporary folder:" msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3360 #, fuzzy msgid "Select Folder for Temporary Files" msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3364 #, fuzzy #| msgid "Swap folder:" msgid "_Swap folder:" msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3365 msgid "Select Swap Folder" msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3398 msgid "Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3401 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset Brush _Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3402 msgid "Select Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3404 #, fuzzy msgid "Dynamics Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3407 #, fuzzy msgid "Reset Dynamics _Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3408 #, fuzzy msgid "Select Dynamics Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3410 msgid "Pattern Folders" msgstr "ભાત ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3413 #, fuzzy #| msgid "Select Pattern Folders" msgid "Reset Pattern _Folders" msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3414 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3416 msgid "Palette Folders" msgstr "તકતી ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3419 #, fuzzy #| msgid "Select Palette Folders" msgid "Reset Palette _Folders" msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3420 msgid "Select Palette Folders" msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3422 msgid "Gradient Folders" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3425 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgid "Reset Gradient _Folders" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3426 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3428 msgid "Font Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3431 #, fuzzy #| msgid "Select Font Folders" msgid "Reset Font _Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3432 msgid "Select Font Folders" msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3434 #, fuzzy msgid "Tool Preset Folders" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3437 #, fuzzy msgid "Reset Tool Preset _Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3438 #, fuzzy msgid "Select Tool Preset Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3440 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "MyPaint Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3443 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Reset MyPaint Brush _Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3444 #, fuzzy #| msgid "Select Brush Folders" msgid "Select MyPaint Brush Folders" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3446 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Folders" msgid "Plug-in Folders" msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3449 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Reset plug-in _Folders" msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3450 #, fuzzy #| msgid "Select Plug-In Folders" msgid "Select plug-in Folders" msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Scripts" msgstr "સ્ક્રિપ્ટો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3452 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3455 #, fuzzy #| msgid "Select Script-Fu Folders" msgid "Reset Script-Fu _Folders" msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3456 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3458 msgid "Module Folders" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3461 #, fuzzy #| msgid "Select Module Folders" msgid "Reset Module _Folders" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3462 msgid "Select Module Folders" msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Interpreters" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3464 msgid "Interpreter Folders" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3467 #, fuzzy #| msgid "Select Interpreter Folders" msgid "Reset Interpreter _Folders" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3468 msgid "Select Interpreter Folders" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment" msgstr "પર્યાવરણ" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3470 msgid "Environment Folders" msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3473 #, fuzzy #| msgid "Select Environment Folders" msgid "Reset Environment _Folders" msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3474 msgid "Select Environment Folders" msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Themes" msgstr "થીમો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3476 msgid "Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3479 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Theme _Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3480 msgid "Select Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 #, fuzzy #| msgid "Themes" msgid "Icon Themes" msgstr "થીમો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3482 #, fuzzy #| msgid "Theme Folders" msgid "Icon Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3485 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Reset Icon Theme _Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/preferences-dialog.c:3486 #, fuzzy #| msgid "Select Theme Folders" msgid "Select Icon Theme Folders" msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:143 msgid "Print Size" msgstr "છાપન માપ" #. the image size labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:171 app/widgets/gimpsizebox.c:190 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:208 msgid "_Width:" msgstr "પહોળાઈ (_W):" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:177 app/widgets/gimpsizebox.c:194 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "H_eight:" msgstr "ઊંચાઈ (_e):" #. the resolution labels #: app/dialogs/print-size-dialog.c:227 app/widgets/gimpsizebox.c:257 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:342 msgid "_X resolution:" msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:233 app/widgets/gimpsizebox.c:260 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:348 msgid "_Y resolution:" msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:" #: app/dialogs/print-size-dialog.c:243 app/widgets/gimpsizebox.c:253 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "પિક્સેલો/%a" #: app/dialogs/quit-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Quit GIMP" msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો" #: app/dialogs/quit-dialog.c:171 msgid "Close All Images" msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" #: app/dialogs/quit-dialog.c:283 msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે." #: app/dialogs/quit-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "If you close these images now, changes will be lost." msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." #. TRANSLATORS: unless your language #. msgstr[0] applies to 1 only (as #. in English), replace "one" with %d. #: app/dialogs/quit-dialog.c:373 #, c-format msgid "There is one image with unsaved changes:" msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" #: app/dialogs/quit-dialog.c:384 #, c-format msgid "Press %s to quit." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:387 #, c-format msgid "Press %s to close all images." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 app/dialogs/user-install-dialog.c:90 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" #: app/dialogs/quit-dialog.c:391 msgid "Cl_ose" msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:415 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and quit." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:418 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close all images." msgstr "" #: app/dialogs/quit-dialog.c:426 app/display/gimpdisplayshell-close.c:182 msgid "_Discard Changes" msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)" #: app/dialogs/quit-dialog.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Exported to %s" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: app/dialogs/quit-dialog.c:627 #, fuzzy msgid "Save this image" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/dialogs/quit-dialog.c:629 #, fuzzy #| msgid "Save" msgid "Save as" msgstr "સંગ્રહ કરો" #: app/dialogs/resize-dialog.c:170 msgid "Canvas Size" msgstr "કેન્વાસ માપ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:182 app/dialogs/scale-dialog.c:114 msgid "Layer Size" msgstr "સ્તર માપ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:183 app/paint/gimppaintoptions.c:333 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill With" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/dialogs/resize-dialog.c:224 msgid "Re_set" msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:226 #, fuzzy #| msgid "Resize" msgid "_Resize" msgstr "માપ બદલો" #: app/dialogs/resize-dialog.c:293 #, fuzzy #| msgid "Replicate Selection" msgid "Reset the template selection" msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" #: app/dialogs/resize-dialog.c:300 msgid "" "Template and image print resolution don't match.\n" "Choose how to scale the canvas:" msgstr "" #. offset frame #. The offset frame #. offset frame #: app/dialogs/resize-dialog.c:377 app/tools/gimpgradientoptions.c:89 #: app/tools/gimpoffsettool.c:129 app/tools/gimpoffsettool.c:473 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:342 app/widgets/gimpgrideditor.c:210 msgid "Offset" msgstr "ઓફસેટ" #: app/dialogs/resize-dialog.c:400 app/tools/gimpoffsettool.c:497 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:270 app/tools/gimptransform3dtool.c:382 msgid "_X:" msgstr "_X:" #: app/dialogs/resize-dialog.c:401 app/tools/gimpoffsettool.c:499 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:271 app/tools/gimptransform3dtool.c:387 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. Button to center the image on canvas just below the preview. #: app/dialogs/resize-dialog.c:446 #, fuzzy #| msgid "Center" msgid "C_enter" msgstr "કેન્દ્ર" #: app/dialogs/resize-dialog.c:472 msgid "Resize _layers:" msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):" #: app/dialogs/resize-dialog.c:520 #, fuzzy #| msgid "Resize Text Layer" msgid "Resize _text layers" msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો" #: app/dialogs/resize-dialog.c:531 msgid "Resizing text layers will make them uneditable" msgstr "" #: app/dialogs/resize-dialog.c:760 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Scale imported paths to fit image" msgid "Scale template to %.2f ppi" msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)" #: app/dialogs/resize-dialog.c:765 #, fuzzy, c-format #| msgid "Fit image to window" msgid "Set image to %.2f ppi" msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 msgid "_Horizontal:" msgstr "આડું (_H):" #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 msgid "_Vertical:" msgstr "ઊભું (_V):" #. Image size frame #: app/dialogs/scale-dialog.c:103 app/widgets/gimptemplateeditor.c:187 msgid "Image Size" msgstr "ચિત્ર માપ" #: app/dialogs/scale-dialog.c:181 app/paint/gimppaintoptions.c:470 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262 msgid "Quality" msgstr "ગુણવત્તા" #: app/dialogs/scale-dialog.c:193 msgid "I_nterpolation:" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:123 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:130 #, fuzzy #| msgid "Add Stroke" msgid "_Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:174 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "લીટી" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:198 #, fuzzy #| msgid "Paint tool:" msgid "Paint tool" msgstr "રંગકામ સાધન:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:216 #, fuzzy #| msgid "Paint tool:" msgid "P_aint tool:" msgstr "રંગકામ સાધન:" #: app/dialogs/stroke-dialog.c:241 msgid "_Emulate brush dynamics" msgstr "" #: app/dialogs/tips-dialog.c:88 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file is empty!" msgstr "GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:92 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" msgstr "તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:94 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો." #: app/dialogs/tips-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" msgstr "GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!" #: app/dialogs/tips-dialog.c:128 msgid "GIMP Tip of the Day" msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી" #: app/dialogs/tips-dialog.c:134 msgid "_Previous Tip" msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" #: app/dialogs/tips-dialog.c:140 msgid "_Next Tip" msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)" #. a link to the related section in the user manual #: app/dialogs/tips-dialog.c:192 app/dialogs/welcome-dialog.c:1093 msgid "Learn more" msgstr "" #. This is a special string to specify the language identifier to #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". #. #: app/dialogs/tips-parser.c:187 msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:86 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:95 #, fuzzy msgid "User installation failed!" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:97 msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." msgstr "" #: app/dialogs/user-install-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Installation Log" msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:85 msgid "Export Path to SVG" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:131 #, fuzzy #| msgid "Export the active path" msgid "Export the selected paths" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:132 msgid "Export all paths from this image" msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:90 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:134 #, fuzzy msgid "All files (*.*)" msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:139 msgid "Scalable SVG image (*.svg)" msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 msgid "_Merge imported paths" msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)" #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:160 msgid "_Scale imported paths to fit image" msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 #, fuzzy #| msgid "Path name:" msgid "Path _name:" msgstr "પાથ નામ:" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 #, fuzzy msgid "Lock path _strokes" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 #, fuzzy msgid "Lock path _position" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:110 #, fuzzy msgid "Lock path _visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:181 #, c-format msgid "Welcome to GIMP %s" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:229 app/dialogs/welcome-dialog.c:230 msgid "Welcome" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:244 app/dialogs/welcome-dialog.c:245 #, fuzzy msgid "Personalize" msgstr "પિક્સલ" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:256 app/dialogs/welcome-dialog.c:257 #, fuzzy msgid "Contribute" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:268 app/dialogs/welcome-dialog.c:269 msgid "Create" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:284 app/dialogs/welcome-dialog.c:285 msgid "Release Notes" msgstr "" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:416 #, c-format msgid "You installed GIMP %s!" msgstr "" #. Welcome message: left #: app/dialogs/welcome-dialog.c:431 msgid "" "GIMP is Free Software for image authoring and manipulation.\n" "Want to know more?" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:460 #, fuzzy #| msgid "Visit the GIMP website" msgid "GIMP website" msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:464 msgid "Tutorials" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:469 #, fuzzy #| msgid "Documents" msgid "Documentation" msgstr "દસ્તાવેજો" #. XXX: should we add API docs for plug-in developers once it's #. * properly set up? #. Welcome message: right #: app/dialogs/welcome-dialog.c:477 msgid "" "GIMP is Community Software under the GNU general public license v3.\n" "Want to contribute?" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:502 #, fuzzy msgid "Contributing" msgstr "ફેરવવાનું..." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:507 #, fuzzy msgid "Donating" msgstr "ફેરવવાનું..." #: app/dialogs/welcome-dialog.c:549 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Color scheme" msgstr "રંગ જગ્યા:" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:566 #, fuzzy msgid "Icon theme" msgstr "થીમમાંથી" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:583 #, fuzzy #| msgid "Confirm Scaling" msgid "Icon Scaling" msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:642 msgid "GUI Language (requires restart)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:647 #, fuzzy #| msgid "Additional Input Controllers" msgid "Additional Customizations" msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:656 msgid "Merge menu and title bar (requires restart)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:664 msgid "Enable check for updates (requires internet)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:705 msgid "C_reate" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:714 #, fuzzy msgid "Open an Existing Image" msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" #. Recent Files #: app/dialogs/welcome-dialog.c:726 #, fuzzy #| msgid "Revert Image" msgid "Recent Images" msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:821 #, fuzzy msgid "O_pen Selected Images" msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:830 msgid "" "Show on Start (You can show the Welcome dialog again from the \"Help\" menu)" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:858 #, fuzzy, c-format #| msgid "Layer Attributes" msgid "Ways to contribute" msgstr "સ્તર લક્ષણો" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:867 app/dialogs/welcome-dialog.c:878 msgid "Report Bugs" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:869 #, c-format msgid "" "As any application, GIMP is not bug-free, so reporting bugs that you " "encounter is very important to the development." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:882 app/dialogs/welcome-dialog.c:892 msgid "Write Code" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:884 #, c-format msgid "" "Our Developer Website is where you want to start learning about being a code " "contributor." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:896 app/dialogs/welcome-dialog.c:906 #, fuzzy msgid "Translate" msgstr "અંકિત પટેલ " #: app/dialogs/welcome-dialog.c:898 #, c-format msgid "Contact the respective translation team for your language" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:910 msgid "Donate" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:912 #, c-format msgid "Donating money is important: it makes GIMP sustainable." msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:920 msgid "Donate via Liberapay" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:923 #, fuzzy msgid "Other donation options" msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" #. Translators: the %s string will be the version, e.g. "3.0". #: app/dialogs/welcome-dialog.c:957 #, c-format msgid "GIMP %s Release Notes" msgstr "" #: app/dialogs/welcome-dialog.c:1068 #, c-format msgid "Click on release items with a %s bullet point to get a tour." msgstr "" #: app/display/display-enums.c:89 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "compass-orientation" msgid "Auto" msgstr "આપોઆપ" #: app/display/display-enums.c:90 #, fuzzy #| msgid "Horizontal" msgctxt "compass-orientation" msgid "Horizontal" msgstr "આડુ" #: app/display/display-enums.c:91 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgctxt "compass-orientation" msgid "Vertical" msgstr "ઉભુ" #: app/display/display-enums.c:156 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "No guides" msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" #: app/display/display-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Center lines" msgstr "કેન્દ્રસ્થ" #: app/display/display-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of thirds" msgstr "પાથોની સંખ્યા:" #: app/display/display-enums.c:159 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Rule of fifths" msgstr "પાથોની સંખ્યા:" #: app/display/display-enums.c:160 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Golden sections" msgstr "પસંદગી ખસેડો" #: app/display/display-enums.c:161 msgctxt "guides-type" msgid "Diagonal lines" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Number of lines" msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" #: app/display/display-enums.c:163 #, fuzzy msgctxt "guides-type" msgid "Line spacing" msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" #: app/display/display-enums.c:384 #, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Aspect ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/display/display-enums.c:385 #, fuzzy #| msgid "Width" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Width" msgstr "પહોળાઈ" #: app/display/display-enums.c:386 #, fuzzy #| msgid "Height" msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Height" msgstr "ઊંચાઈ" #: app/display/display-enums.c:387 #, fuzzy msgctxt "rectangle-fixed-rule" msgid "Size" msgstr "માપ" #: app/display/display-enums.c:513 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Add / Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/display/display-enums.c:514 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Move" msgstr "ખસેડો" #: app/display/display-enums.c:515 #, fuzzy msgctxt "transform-handle-mode" msgid "Remove" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/display/display-enums.c:544 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Design" msgstr "રચના" #: app/display/display-enums.c:545 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Edit" msgstr "ફેરફાર" #: app/display/display-enums.c:546 #, fuzzy msgctxt "vector-mode" msgid "Move" msgstr "ખસેડો" #: app/display/display-enums.c:616 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "No action" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/display/display-enums.c:617 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgctxt "modifier-action" msgid "Pan" msgstr "રંગકામ" #: app/display/display-enums.c:618 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Zoom" msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" #: app/display/display-enums.c:619 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View" msgstr "ચિત્ર ફેરવો" #: app/display/display-enums.c:620 msgctxt "modifier-action" msgid "Rotate View by 15 degree steps" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:621 #, fuzzy #| msgid "Pick a layer or guide" msgctxt "modifier-action" msgid "Pick a layer" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" #: app/display/display-enums.c:622 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Display the menu" msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" #: app/display/display-enums.c:623 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Custom action" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/display/display-enums.c:624 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush size in canvas pixels" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:625 msgctxt "modifier-action" msgid "Change brush radius' size in canvas pixels" msgstr "" #: app/display/display-enums.c:626 #, fuzzy msgctxt "modifier-action" msgid "Change tool opacity" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" #: app/display/gimpcursorview.c:233 app/display/gimpcursorview.c:239 #: app/display/gimpcursorview.c:258 app/display/gimpcursorview.c:264 #: app/display/gimpcursorview.c:285 app/display/gimpcursorview.c:291 #: app/display/gimpcursorview.c:307 app/display/gimpcursorview.c:314 #: app/display/gimpcursorview.c:737 app/display/gimpcursorview.c:739 #: app/display/gimpcursorview.c:741 app/display/gimpcursorview.c:743 #: app/display/gimpcursorview.c:823 app/display/gimpcursorview.c:824 #: app/display/gimpcursorview.c:825 app/display/gimpcursorview.c:826 msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/display/gimpcursorview.c:236 app/display/gimpcursorview.c:261 #: app/display/gimpcursorview.c:288 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 msgid "X" msgstr "X" #: app/display/gimpcursorview.c:242 app/display/gimpcursorview.c:267 #: app/display/gimpcursorview.c:294 app/tools/gimptransform3dtool.c:434 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57 msgid "Y" msgstr "Y" #. Units #: app/display/gimpcursorview.c:248 msgid "Units" msgstr "એકમો" #: app/display/gimpcursorview.c:277 #, fuzzy msgid "The selection's bounding box" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #. Width #: app/display/gimpcursorview.c:311 msgid "W" msgstr "" #. Height #: app/display/gimpcursorview.c:318 msgid "H" msgstr "" #: app/display/gimpcursorview.c:324 msgid "_Sample Merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" #: app/display/gimpdisplayshell.c:525 msgid "Access the image menu" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell.c:675 msgid "Zoom image when window size changes" msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો" #: app/display/gimpdisplayshell.c:704 msgid "Toggle Quick Mask" msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" #: app/display/gimpdisplayshell.c:719 #, fuzzy msgid "Navigate the image display" msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" #: app/display/gimpdisplayshell.c:772 app/display/gimpdisplayshell.c:1489 #: app/widgets/gimptoolbox.c:252 msgid "Drop image files here to open them" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:659 #, c-format msgid "" "Unstable Development Version\n" "\n" "commit %s\n" "\n" "Please test bugs against latest git master branch\n" "before reporting them." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:170 #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "%s બંધ કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 #, fuzzy msgid "Save _As" msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 #, c-format msgid "Press %s to discard all changes and close the image." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 #, c-format msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?" #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " "be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " "be lost." msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 #, fuzzy, c-format msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." msgid_plural "" "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 #, c-format msgid "The image has been exported to '%s'." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:690 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:749 msgid "Drop New Layer" msgstr "નવું સ્તર મૂકો" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 msgid "Drop New Path" msgstr "નવો પાથ મૂકો" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:365 app/tools/gimpbucketfilltool.c:610 #: app/tools/gimpcagetool.c:243 app/tools/gimpgradienttool.c:276 #: app/tools/gimpselectiontool.c:567 #, c-format msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 app/tools/gimptransformtool.c:704 #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2561 msgid "A selected layer's pixels are locked." msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:430 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:267 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:381 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop pattern to layer" msgstr "નવું સ્તર મૂકો" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:452 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:298 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:401 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Drop color to layer" msgstr "સ્તર કાપો" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:580 app/widgets/gimpitemtreeview.c:1876 #: app/widgets/gimplayertreeview.c:804 #, fuzzy msgid "Drop layers" msgstr "સ્તર કાપો" #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:723 #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:740 app/widgets/gimplayertreeview.c:881 #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:277 msgid "Dropped Buffer" msgstr "મૂકાયેલ બફર" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 msgid "Color Display Filters" msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો" #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 msgid "Configure Color Display Filters" msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:948 #, c-format msgid "Image saved to '%s'" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:961 #, c-format msgid "Image exported to '%s'" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 msgid "Layer Select" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Down" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Selection Moved Up" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "Rotate View" msgstr "ચિત્ર ફેરવો" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Select Rotation Angle" msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:152 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:793 msgid "Angle:" msgstr "કોણ:" #: app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:165 #, fuzzy #| msgid "15 degrees (%s)" msgid "degrees" msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:124 msgid "Zoom Ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:126 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:168 msgid "Zoom ratio:" msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:193 msgid "Zoom:" msgstr "નાનામોટું:" #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Othe_r (%s)..." msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..." #: app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:250 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Zoom (%s)" msgid "Custom Zoom (%s)..." msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:329 msgid "(modified)" msgstr "(સુધારાયેલ)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:334 msgid "(clean)" msgstr "(સ્વચ્છ)" #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:410 #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:419 app/widgets/gimpactiongroup.c:1205 #: app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166 app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296 #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1148 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1173 msgid "(none)" msgstr "(કંઇ નહી)" #: app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1742 #, c-format msgid "Layer picked: '%s'" msgstr "" #: app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194 app/tools/gimpmeasuretool.c:624 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:776 app/tools/gimpmeasuretool.c:832 #: app/tools/gimpmeasuretool.c:860 msgid "pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/display/gimpmodifiersmanager.c:232 #, fuzzy, c-format #| msgid "invalid value '%s' for icon type" msgid "invalid value '%s' for contextual action" msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'" #: app/display/gimpstatusbar.c:430 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "રદ કરો" #: app/display/gimpstatusbar.c:467 msgid "" "Toggle soft-proofing view when a soft-proofing profile is set\n" "Right-click to show the soft-proofing options" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:498 #, fuzzy msgid "_Proof Colors" msgstr "રંગો (_C)" #: app/display/gimpstatusbar.c:511 app/display/gimpstatusbar.c:2153 msgid "Current Soft-Proofing Profile" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:525 msgid "Soft-Proofing Profile" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:534 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgid "_Soft-proofing Profile: " msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/display/gimpstatusbar.c:553 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgid "_Rendering Intent: " msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: app/display/gimpstatusbar.c:562 msgid "Use _Black Point Compensation" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:581 msgid "O_ptimize soft-proofing for: " msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:590 msgid "_Mark Out of Gamut Colors" msgstr "" #: app/display/gimpstatusbar.c:708 #, c-format msgid "Cancel %s" msgstr "" #: app/display/gimptoolcompass.c:847 msgid "Click to place vertical and horizontal guides" msgstr "" #: app/display/gimptoolcompass.c:855 #, fuzzy msgid "Click to place a horizontal guide" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" #: app/display/gimptoolcompass.c:863 #, fuzzy msgid "Click to place a vertical guide" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" #: app/display/gimptoolcompass.c:871 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add a new point" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolcompass.c:882 app/tools/gimpiscissorstool.c:911 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this point" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolcompass.c:899 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move all points" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolfocus.c:1117 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the midpoint" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolfocus.c:1119 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the limit" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/display/gimptoolfocus.c:1121 app/display/gimptoolfocus.c:1134 #, c-format msgid "%s to resize the focus" msgstr "" #: app/display/gimptoolfocus.c:1126 app/display/gimptoolfocus.c:1139 #, fuzzy msgid "Click-Drag to resize the focus" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolfocus.c:1133 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the aspect ratio" msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)" #: app/display/gimptoolfocus.c:1144 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the focus" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolfocus.c:1148 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate the focus" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolfocus.c:1149 app/display/gimptoolgyroscope.c:729 #: app/display/gimptoolline.c:1557 app/tools/gimppainttool.c:678 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained angles" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:714 #, fuzzy msgid "Click-Drag to zoom" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolgyroscope.c:718 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained steps" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:725 app/display/gimptooltransformgrid.c:1841 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate" msgstr "રંગ ભૂંસો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:734 #, fuzzy msgid "Click-Drag to pan" msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:740 #, fuzzy, c-format msgid "%s to rotate" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:741 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a constrained axis" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/display/gimptoolgyroscope.c:742 #, c-format msgid "%s to zoom" msgstr "" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1832 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:899 #, fuzzy msgid "Click-Drag to rotate and scale" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:902 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear and scale" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:905 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1820 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change perspective" msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)" #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:916 #, fuzzy msgid "Click to add a handle" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:922 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move this handle" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolhandlegrid.c:927 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove this handle" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolline.c:345 app/display/gimptoolline.c:504 #, fuzzy msgid "Line: " msgstr "લીટી" #: app/display/gimptoolline.c:1551 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the endpoint" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolline.c:1564 #, fuzzy msgid "Release to remove the slider" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો" #: app/display/gimptoolline.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "%s for constrained values" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/display/gimptoolline.c:1578 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" #: app/display/gimptoolline.c:1583 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move or remove the slider" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolline.c:1588 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the slider" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/display/gimptoolline.c:1599 #, fuzzy msgid "Click-Drag away to remove the slider" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/display/gimptoolline.c:1603 #, fuzzy msgid "Click-Drag to remove the slider" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/display/gimptoolline.c:1614 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolline.c:1620 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the line" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolline.c:1632 #, c-format msgid "%s to move the whole line" msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:280 app/tools/gimpvectoroptions.c:72 msgid "Edit Mode" msgstr "સંપાદન સ્થિતિ" #: app/display/gimptoolpath.c:289 app/tools/gimpvectoroptions.c:80 msgid "Polygonal" msgstr "પોલીગોનલ" #: app/display/gimptoolpath.c:290 app/tools/gimpvectoroptions.c:81 msgid "Restrict editing to polygons" msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ" #: app/display/gimptoolpath.c:549 #, fuzzy msgid "The selected path is locked." msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" #: app/display/gimptoolpath.c:639 msgid "Add Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" #: app/display/gimptoolpath.c:663 msgid "Add Anchor" msgstr "એન્કર ઉમેરો" #: app/display/gimptoolpath.c:687 app/display/gimptoolpath.c:2054 #: app/display/gimptoolpath.c:2091 msgid "Insert Anchor" msgstr "એન્કર દાખલ કરો" #: app/display/gimptoolpath.c:716 msgid "Drag Handle" msgstr "નિયંત્રક ખેંચો" #: app/display/gimptoolpath.c:747 msgid "Drag Anchor" msgstr "એન્કર ખેંચો" #: app/display/gimptoolpath.c:765 msgid "Drag Anchors" msgstr "એન્કરો ખેંચો" #: app/display/gimptoolpath.c:787 msgid "Drag Curve" msgstr "વળાંક ખેંચો" #: app/display/gimptoolpath.c:816 msgid "Connect Strokes" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/display/gimptoolpath.c:848 msgid "Drag Path" msgstr "પાથ ખેંચો" #: app/display/gimptoolpath.c:859 msgid "Convert Edge" msgstr "બાજુઓ ફેરવો" #: app/display/gimptoolpath.c:890 msgid "Delete Anchor" msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો" #: app/display/gimptoolpath.c:913 app/display/gimptoolpath.c:2071 msgid "Delete Segment" msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો" #: app/display/gimptoolpath.c:1165 msgid "Move Anchors" msgstr "એન્કરો ખસેડો" #: app/display/gimptoolpath.c:1588 #, fuzzy msgid "Click to pick path to edit" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1592 #, fuzzy msgid "Click to create a new path" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1596 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path" msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1600 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1610 app/display/gimptoolpath.c:1617 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchor around" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpath.c:1621 app/display/gimptoolpath.c:1644 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the anchors around" msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpath.c:1627 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handle around" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpath.c:1634 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" #: app/display/gimptoolpath.c:1649 #, fuzzy msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)" #: app/display/gimptoolpath.c:1652 #, c-format msgid "%s: symmetrical" msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:1657 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the component around" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpath.c:1665 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the path around" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpath.c:1669 #, fuzzy msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" #: app/display/gimptoolpath.c:1677 #, fuzzy msgid "Click to delete this anchor" msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1681 #, fuzzy msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1686 #, fuzzy msgid "Click to open up the path" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1690 #, fuzzy msgid "Click to make this node angular" msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptoolpath.c:1694 msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." msgstr "" #: app/display/gimptoolpath.c:1902 app/display/gimptoolpath.c:2012 msgid "Delete Anchors" msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" #: app/display/gimptoolpath.c:2039 msgid "Shift start" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:890 #, fuzzy msgid "Click to close shape" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/display/gimptoolpolygon.c:894 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move segment vertex" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptoolpolygon.c:899 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:903 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" msgstr "" #: app/display/gimptoolpolygon.c:907 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" msgstr "" #: app/display/gimptoolrectangle.c:575 app/display/gimptoolrectangle.c:884 #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 msgid "Rectangle: " msgstr "લંબચોરસ: " #: app/display/gimptoolrectangle.c:2173 #, fuzzy msgid "Position: " msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" #: app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the vanishing point" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1825 #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1830 #, fuzzy msgid "Click-Drag to scale" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1834 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the pivot point" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/display/gimptooltransformgrid.c:1839 #, fuzzy msgid "Click-Drag to shear" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/file/file-open.c:136 app/file/file-save.c:140 msgid "Not a regular file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" #: app/file/file-open.c:145 app/file/file-save.c:149 msgid "Permission denied" msgstr "" #: app/file/file-open.c:252 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી" #: app/file/file-open.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not open image" msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં" #: app/file/file-open.c:645 #, fuzzy msgid "Image doesn't contain any layers" msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી" #: app/file/file-open.c:703 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/file/file-remote.c:113 msgid "Mounting remote volume" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:289 #, fuzzy msgid "Opening remote file" msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" #: app/file/file-remote.c:355 #, c-format msgid "Downloading image (%s of %s)" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:359 #, c-format msgid "Uploading image (%s of %s)" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:382 #, c-format msgid "Downloaded %s of image data" msgstr "" #: app/file/file-remote.c:386 #, c-format msgid "Uploaded %s of image data" msgstr "" #: app/file/file-save.c:113 #, fuzzy msgid "There is no active layer to save" msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/file/file-save.c:133 msgid "Failed to get file information" msgstr "" #: app/file/file-save.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in could not save image" msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં" #: app/file/file-utils.c:65 #, c-format msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" msgstr "" #: app/file/file-utils.c:81 app/file/file-utils.c:114 app/file/file-utils.c:132 msgid "Invalid character sequence in URI" msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા" #: app/file-data/file-data-gex.c:146 #, c-format msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:157 #, c-format msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:168 #, c-format msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:264 app/file-data/file-data-gex.c:411 #: app/file-data/file-data-gex.c:429 app/file-data/file-data-gex.c:446 #: app/file-data/file-data-gex.c:460 #, c-format msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:299 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:308 #, c-format msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:323 app/file-data/file-data-gex.c:470 #, c-format msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gex.c:438 #, c-format msgid "Warning when uncompressing GIMP extension '%s': %s\n" msgstr "" #: app/file-data/file-data-gih.c:292 #, c-format msgid "Negative x offset: %d for layer %s corrected." msgstr "" #: app/file-data/file-data-gih.c:299 #, c-format msgid "Negative y offset: %d for layer %s corrected." msgstr "" #: app/file-data/file-data.c:61 app/file-data/file-data.c:118 #, fuzzy #| msgid "GIMP Startup" msgid "GIMP brush" msgstr "GIMP શરૂઆત" #: app/file-data/file-data.c:201 app/file-data/file-data.c:255 msgid "GIMP brush (animated)" msgstr "" #: app/file-data/file-data.c:345 app/file-data/file-data.c:398 #, fuzzy msgid "GIMP pattern" msgstr "ભાત" #: app/file-data/file-data.c:475 #, fuzzy #| msgid "By Extension" msgid "GIMP extension" msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર" #: app/gegl/gimp-babl.c:184 app/gegl/gimp-babl.c:185 app/gegl/gimp-babl.c:186 #: app/gegl/gimp-babl.c:187 app/gegl/gimp-babl.c:188 app/gegl/gimp-babl.c:189 #: app/gegl/gimp-babl.c:190 app/gegl/gimp-babl.c:191 app/gegl/gimp-babl.c:192 #: app/gegl/gimp-babl.c:193 app/gegl/gimp-babl.c:194 app/gegl/gimp-babl.c:195 #: app/gegl/gimp-babl.c:196 app/gegl/gimp-babl.c:197 app/gegl/gimp-babl.c:198 #: app/gegl/gimp-babl.c:199 app/gegl/gimp-babl.c:200 app/gegl/gimp-babl.c:201 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019 #, fuzzy msgid "RGB" msgstr "RGB" #: app/gegl/gimp-babl.c:203 app/gegl/gimp-babl.c:204 app/gegl/gimp-babl.c:205 #: app/gegl/gimp-babl.c:206 app/gegl/gimp-babl.c:207 app/gegl/gimp-babl.c:208 #: app/gegl/gimp-babl.c:209 app/gegl/gimp-babl.c:210 app/gegl/gimp-babl.c:211 #: app/gegl/gimp-babl.c:212 app/gegl/gimp-babl.c:213 app/gegl/gimp-babl.c:214 #: app/gegl/gimp-babl.c:215 app/gegl/gimp-babl.c:216 app/gegl/gimp-babl.c:217 #: app/gegl/gimp-babl.c:218 app/gegl/gimp-babl.c:219 app/gegl/gimp-babl.c:220 msgid "RGB-alpha" msgstr "" #: app/gegl/gimp-babl.c:222 app/gegl/gimp-babl.c:223 app/gegl/gimp-babl.c:224 #: app/gegl/gimp-babl.c:225 app/gegl/gimp-babl.c:226 app/gegl/gimp-babl.c:227 #: app/gegl/gimp-babl.c:228 app/gegl/gimp-babl.c:229 app/gegl/gimp-babl.c:230 #: app/gegl/gimp-babl.c:231 app/gegl/gimp-babl.c:232 app/gegl/gimp-babl.c:233 #: app/gegl/gimp-babl.c:234 app/gegl/gimp-babl.c:235 app/gegl/gimp-babl.c:236 #: app/gegl/gimp-babl.c:237 app/gegl/gimp-babl.c:238 app/gegl/gimp-babl.c:239 #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/gegl/gimp-babl.c:241 app/gegl/gimp-babl.c:242 app/gegl/gimp-babl.c:243 #: app/gegl/gimp-babl.c:244 app/gegl/gimp-babl.c:245 app/gegl/gimp-babl.c:246 #: app/gegl/gimp-babl.c:247 app/gegl/gimp-babl.c:248 app/gegl/gimp-babl.c:249 #: app/gegl/gimp-babl.c:250 app/gegl/gimp-babl.c:251 app/gegl/gimp-babl.c:252 #: app/gegl/gimp-babl.c:253 app/gegl/gimp-babl.c:254 app/gegl/gimp-babl.c:255 #: app/gegl/gimp-babl.c:256 app/gegl/gimp-babl.c:257 app/gegl/gimp-babl.c:258 #, fuzzy msgid "Grayscale-alpha" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/gegl/gimp-babl.c:260 app/gegl/gimp-babl.c:261 app/gegl/gimp-babl.c:262 #: app/gegl/gimp-babl.c:263 app/gegl/gimp-babl.c:264 app/gegl/gimp-babl.c:265 #: app/gegl/gimp-babl.c:266 app/gegl/gimp-babl.c:267 app/gegl/gimp-babl.c:268 #: app/gegl/gimp-babl.c:269 app/gegl/gimp-babl.c:270 app/gegl/gimp-babl.c:271 #: app/gegl/gimp-babl.c:272 app/gegl/gimp-babl.c:273 app/gegl/gimp-babl.c:274 #: app/gegl/gimp-babl.c:275 app/gegl/gimp-babl.c:276 app/gegl/gimp-babl.c:277 #, fuzzy msgid "Red component" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/gegl/gimp-babl.c:279 app/gegl/gimp-babl.c:280 app/gegl/gimp-babl.c:281 #: app/gegl/gimp-babl.c:282 app/gegl/gimp-babl.c:283 app/gegl/gimp-babl.c:284 #: app/gegl/gimp-babl.c:285 app/gegl/gimp-babl.c:286 app/gegl/gimp-babl.c:287 #: app/gegl/gimp-babl.c:288 app/gegl/gimp-babl.c:289 app/gegl/gimp-babl.c:290 #: app/gegl/gimp-babl.c:291 app/gegl/gimp-babl.c:292 app/gegl/gimp-babl.c:293 #: app/gegl/gimp-babl.c:294 app/gegl/gimp-babl.c:295 app/gegl/gimp-babl.c:296 #, fuzzy msgid "Green component" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/gegl/gimp-babl.c:298 app/gegl/gimp-babl.c:299 app/gegl/gimp-babl.c:300 #: app/gegl/gimp-babl.c:301 app/gegl/gimp-babl.c:302 app/gegl/gimp-babl.c:303 #: app/gegl/gimp-babl.c:304 app/gegl/gimp-babl.c:305 app/gegl/gimp-babl.c:306 #: app/gegl/gimp-babl.c:307 app/gegl/gimp-babl.c:308 app/gegl/gimp-babl.c:309 #: app/gegl/gimp-babl.c:310 app/gegl/gimp-babl.c:311 app/gegl/gimp-babl.c:312 #: app/gegl/gimp-babl.c:313 app/gegl/gimp-babl.c:314 app/gegl/gimp-babl.c:315 #, fuzzy msgid "Blue component" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/gegl/gimp-babl.c:317 app/gegl/gimp-babl.c:318 app/gegl/gimp-babl.c:319 #: app/gegl/gimp-babl.c:320 app/gegl/gimp-babl.c:321 app/gegl/gimp-babl.c:322 #, fuzzy msgid "Alpha component" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/gegl/gimp-babl.c:350 #, fuzzy msgid "Indexed-alpha" msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" #: app/gegl/gimp-babl.c:352 app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055 #, fuzzy msgid "Indexed" msgstr "અનુક્રમિત" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "Create or adjust the cage" msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/gegl/gimp-gegl-enums.c:26 #, fuzzy msgctxt "cage-mode" msgid "" "Deform the cage\n" "to deform the image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/operations/operations-enums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layer-color-space" msgid "Auto" msgstr "આપોઆપ" #: app/operations/operations-enums.c:27 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (linear)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:28 msgctxt "layer-color-space" msgid "RGB (perceptual)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:29 msgctxt "layer-color-space" msgid "LAB" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:60 #, fuzzy #| msgid "Auto" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Auto" msgstr "આપોઆપ" #: app/operations/operations-enums.c:61 msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Union" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:62 #, fuzzy msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to backdrop" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/operations/operations-enums.c:63 #, fuzzy #| msgid "Clipped to bottom layer" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Clip to layer" msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" #: app/operations/operations-enums.c:64 #, fuzzy #| msgid "Intersect" msgctxt "layer-composite-mode" msgid "Intersection" msgstr "છેદો" #: app/operations/operations-enums.c:154 msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:157 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal (l)" msgstr "સામાન્ય" #: app/operations/operations-enums.c:158 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dissolve" msgstr "છૂટું પાડવું" #: app/operations/operations-enums.c:159 msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:162 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind (l)" msgstr "પાછળ" #: app/operations/operations-enums.c:163 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (legacy)" msgstr "ગુણો" #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:166 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply (l)" msgstr "ગુણો" #: app/operations/operations-enums.c:167 #, fuzzy #| msgid "Screen %d (%s)" msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (legacy)" msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:170 #, fuzzy #| msgid "Screen %d (%s)" msgctxt "layer-mode" msgid "Screen (l)" msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)" #: app/operations/operations-enums.c:171 msgctxt "layer-mode" msgid "Old broken Overlay" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:174 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Old Overlay" msgstr "ઓવરલે" #: app/operations/operations-enums.c:175 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (legacy)" msgstr "તફાવત" #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference (l)" msgstr "તફાવત" #: app/operations/operations-enums.c:179 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (legacy)" msgstr "સરવાળો" #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:182 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition (l)" msgstr "સરવાળો" #: app/operations/operations-enums.c:183 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (legacy)" msgstr "બાદ કરો" #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:186 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract (l)" msgstr "બાદ કરો" #: app/operations/operations-enums.c:187 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (legacy)" msgstr "માત્ર ઘાટું" #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:190 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only (l)" msgstr "માત્ર ઘાટું" #: app/operations/operations-enums.c:191 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (legacy)" msgstr "માત્ર આછું" #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:194 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only (l)" msgstr "માત્ર આછું" #: app/operations/operations-enums.c:195 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:198 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:199 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (legacy)" msgstr "મર્યાદા" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:202 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation (l)" msgstr "મર્યાદા" #: app/operations/operations-enums.c:203 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:206 msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:207 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:210 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value (l)" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:211 msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide (l)" msgstr "ભાગો" #: app/operations/operations-enums.c:215 msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge (l)" msgstr "ડોજ" #: app/operations/operations-enums.c:219 msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (legacy)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:222 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn (l)" msgstr "બાળો" #: app/operations/operations-enums.c:223 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (legacy)" msgstr "સખત પ્રકાશ" #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:226 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light (l)" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:227 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (legacy)" msgstr "આછો પ્રકાશ" #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:230 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light (l)" msgstr "આછો પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:231 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (legacy)" msgstr "ગ્રેઈન અર્ક" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:234 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract (l)" msgstr "ગ્રેઈન અર્ક" #: app/operations/operations-enums.c:235 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (legacy)" msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:238 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge (l)" msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" #: app/operations/operations-enums.c:239 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (legacy)" msgstr "રંગ ભૂંસો" #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:242 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase (l)" msgstr "રંગ ભૂંસો" #: app/operations/operations-enums.c:243 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Overlay" msgstr "ઓવરલે" #: app/operations/operations-enums.c:244 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Hue" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:245 msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:246 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Color" msgstr "રંગ" #: app/operations/operations-enums.c:247 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgctxt "layer-mode" msgid "LCh Lightness" msgstr "આછાપણું (_L):" #: app/operations/operations-enums.c:248 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Normal" msgstr "સામાન્ય" #: app/operations/operations-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Behind" msgstr "પાછળ" #: app/operations/operations-enums.c:250 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Multiply" msgstr "ગુણો" #: app/operations/operations-enums.c:251 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Screen" msgstr "સ્ક્રીન" #: app/operations/operations-enums.c:252 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Difference" msgstr "તફાવત" #: app/operations/operations-enums.c:253 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Addition" msgstr "સરવાળો" #: app/operations/operations-enums.c:254 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Subtract" msgstr "બાદ કરો" #: app/operations/operations-enums.c:255 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Darken only" msgstr "માત્ર ઘાટું" #: app/operations/operations-enums.c:256 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Lighten only" msgstr "માત્ર આછું" #: app/operations/operations-enums.c:257 msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Hue" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:258 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Saturation" msgstr "મર્યાદા" #: app/operations/operations-enums.c:259 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSL Color" msgstr "રંગ" #: app/operations/operations-enums.c:260 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "HSV Value" msgstr "કિંમત" #: app/operations/operations-enums.c:261 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Divide" msgstr "ભાગો" #: app/operations/operations-enums.c:262 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Dodge" msgstr "ડોજ" #: app/operations/operations-enums.c:263 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Burn" msgstr "બાળો" #: app/operations/operations-enums.c:264 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard light" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:265 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Soft light" msgstr "આછો પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:266 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain extract" msgstr "ગ્રેઈન અર્ક" #: app/operations/operations-enums.c:267 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Grain merge" msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" #: app/operations/operations-enums.c:268 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Vivid light" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:269 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgctxt "layer-mode" msgid "Pin light" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/operations/operations-enums.c:270 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Linear light" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:271 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Hard mix" msgstr "સખત પ્રકાશ" #: app/operations/operations-enums.c:272 #, fuzzy #| msgid "Extensions" msgctxt "layer-mode" msgid "Exclusion" msgstr "એક્સટેન્સનો" #: app/operations/operations-enums.c:273 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "layer-mode" msgid "Linear burn" msgstr "સુરેખ" #: app/operations/operations-enums.c:274 msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance darken only" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:277 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma darken only" msgstr "માત્ર ઘાટું" #: app/operations/operations-enums.c:278 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma/Luminance lighten only" msgstr "માત્ર આછું" #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". #. Keep it short. #: app/operations/operations-enums.c:281 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Luma lighten only" msgstr "માત્ર આછું" #: app/operations/operations-enums.c:282 msgctxt "layer-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:283 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Color erase" msgstr "રંગ ભૂંસો" #: app/operations/operations-enums.c:284 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Erase" msgstr "ભૂંસનાર" #: app/operations/operations-enums.c:285 #, fuzzy #| msgid "_Merge" msgctxt "layer-mode" msgid "Merge" msgstr "ભેગું કરો (_M)" #: app/operations/operations-enums.c:286 #, fuzzy #| msgid "Split" msgctxt "layer-mode" msgid "Split" msgstr "વિભાજિત કરો" #: app/operations/operations-enums.c:287 msgctxt "layer-mode" msgid "Pass through" msgstr "" #: app/operations/operations-enums.c:288 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Replace" msgstr "બદલો (_R)" #: app/operations/operations-enums.c:289 #, fuzzy msgctxt "layer-mode" msgid "Anti erase" msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" #: app/operations/operations-enums.c:317 #, fuzzy #| msgid "Default Grid" msgctxt "layer-mode-group" msgid "Default" msgstr "મૂળભૂત જાળી" #: app/operations/operations-enums.c:318 msgctxt "layer-mode-group" msgid "Legacy" msgstr "" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 #, fuzzy #| msgid "_Brightness:" msgid "Brightness" msgstr "તેજસ્વીતા (_B):" #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 #: app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgid "Contrast" msgstr "વિરોધાભાસ (_t):" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79 msgid "Range" msgstr "" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 msgid "The affected range" msgstr "" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 #, fuzzy #| msgid "Cyan" msgid "Cyan-Red" msgstr "મોરપીંછ" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 #, fuzzy #| msgid "Magenta" msgid "Magenta-Green" msgstr "ગુલાબી" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgid "Yellow-Blue" msgstr "પીળો" #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 #: app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 #, fuzzy #| msgid "Preserve _luminosity" msgid "Preserve Luminosity" msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 app/operations/gimplevelsconfig.c:111 msgid "Work on linear or perceptual RGB" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 app/operations/gimplevelsconfig.c:118 msgid "Linear" msgstr "સુરેખ" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 app/operations/gimplevelsconfig.c:119 msgid "Work on linear RGB" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 app/operations/gimplevelsconfig.c:125 #, fuzzy msgid "The affected channel" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 #, fuzzy #| msgid "Curves" msgid "Curve" msgstr "વળાંકો" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:569 #, fuzzy msgid "not a GIMP Curves file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:600 msgid "Parse error, didn't find 2 integers" msgstr "" #: app/operations/gimpcurvesconfig.c:706 msgid "Writing curves file failed: " msgstr "" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:100 #, fuzzy msgid "Hue" msgstr "હ્યુ" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:106 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "મર્યાદા" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:111 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:112 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "Lightness" msgstr "આછાપણું (_L):" #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 #: app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 #, fuzzy #| msgid "_Overlap:" msgid "Overlap" msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:131 app/operations/gimplevelsconfig.c:132 msgid "Low Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:137 app/operations/gimplevelsconfig.c:138 msgid "High Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:143 msgid "Clamp Input" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:144 msgid "Clamp input values before applying output mapping." msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:155 app/operations/gimplevelsconfig.c:156 msgid "Low Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:161 app/operations/gimplevelsconfig.c:162 msgid "High Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:167 msgid "Clamp Output" msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:168 msgid "Clamp final output values." msgstr "" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:874 #, fuzzy msgid "not a GIMP Levels file" msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:949 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" #: app/operations/gimplevelsconfig.c:984 msgid "Writing levels file failed: " msgstr "" #: app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 #, fuzzy #| msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" #: app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 msgid "" "Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " "tool" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 #, fuzzy msgid "Fill with plain color" msgstr "FG રંગ સાથે ભરો" #: app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 #, fuzzy #| msgid "Adjust color balance" msgid "Adjust color distribution" msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 #, fuzzy #| msgid "Colorize the Image" msgid "Colorize the image" msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:120 #: app/operations/gimpoperationcolorize.c:121 #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:92 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "રંગ" #: app/operations/gimpoperationcurves.c:67 app/tools/gimpcurvestool.c:154 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Curves" msgid "Adjust color curves" msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86 msgid "Turn colors into shades of gray" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 #: app/operations/gimpoperationsettings.c:92 app/tools/gimpfiltertool.c:1271 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:112 app/tools/gimppaintselectoptions.c:73 #: app/tools/gimptransform3doptions.c:77 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:179 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:573 app/widgets/gimplayertreeview.c:273 msgid "Mode" msgstr "સ્થિતિ" #: app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92 #, fuzzy #| msgid "Choose shade of gray based on:" msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:" #: app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:66 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationlevels.c:64 app/tools/gimplevelstool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Adjust Color Levels" msgid "Adjust color levels" msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" #: app/operations/gimpoperationoffset.c:118 app/tools/gimpoffsettool.c:130 msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:85 #, fuzzy msgid "Reduce to a limited set of colors" msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" #: app/operations/gimpoperationposterize.c:90 #, fuzzy #| msgid "Posterize _levels:" msgid "Posterize levels" msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:83 msgid "Replace partial transparency with a color" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:93 #, fuzzy #| msgid "Text Color" msgid "The color" msgstr "લખાણનો રંગ" #: app/operations/gimpoperationsettings.c:77 app/tools/gimpfiltertool.c:1235 #: app/tools/gimpflipoptions.c:156 app/tools/gimptransformoptions.c:109 #: app/tools/gimptransformoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Clipping" msgstr "પલટાવવાનું..." #: app/operations/gimpoperationsettings.c:78 #: app/tools/gimptransformoptions.c:110 msgid "How to clip" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:88 app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:101 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "Low threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" #: app/operations/gimpoperationthreshold.c:108 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgid "High threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 msgid "" "Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " "value" msgstr "" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "કિંમત" #: app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 msgid "The alpha value" msgstr "" #: app/gui/gui.c:328 #, fuzzy msgid "Image Recovery" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" #: app/gui/gui.c:330 #, fuzzy #| msgid "_Discard Changes" msgid "_Discard" msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)" #: app/gui/gui.c:331 msgid "_Recover" msgstr "" #: app/gui/gui.c:342 msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" msgstr "" #. TRANSLATORS: even if English singular form does #. * not use %d, you can use %d for translation in #. * any singular/plural form of your language if #. * suited. It will just work and be replaced by the #. * number of images as expected. #. #: app/gui/gui.c:351 #, c-format msgid "" "An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" msgid_plural "" "%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we #. * need the mime-types implemented by plug-ins #. #: app/gui/gui.c:566 msgid "Documents" msgstr "દસ્તાવેજો" #: app/gui/splash.c:181 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP શરૂઆત" #: app/gui/themes.c:336 #, c-format msgid "" "Invalid theme: directory '%s' contains neither gimp-dark.css, gimp-gray.css, " "gimp-light.css nor gimp.css." msgstr "" #: app/menus/shortcuts-rc.c:137 #, c-format msgid "" "Wrong shortcutsrc (%s) file format version: %d (expected: %d). We tried to " "load shortcuts as well as possible.\n" msgstr "" #: app/paint/gimpairbrush.c:80 app/tools/gimpairbrushtool.c:69 msgid "Airbrush" msgstr "એરબ્રશ" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:71 #, fuzzy msgctxt "airbrush-tool" msgid "Rate" msgstr "દર" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:79 #, fuzzy msgid "Motion only" msgstr "માત્ર આછું" #: app/paint/gimpairbrushoptions.c:86 #, fuzzy msgid "Flow" msgstr "પીળો:" #: app/paint/gimpbrushcore.c:383 msgid "No brushes available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/paint/gimpbrushcore.c:390 #, fuzzy msgid "No paint dynamics available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/paint/gimpclone.c:90 app/tools/gimpclonetool.c:63 msgid "Clone" msgstr "ક્લોન" #: app/paint/gimpclone.c:132 #, fuzzy msgid "No patterns available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/paint/gimpcloneoptions.c:67 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:217 #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:768 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:246 msgid "Source" msgstr "સ્રોત" #: app/paint/gimpconvolve.c:79 msgid "Convolve" msgstr "કન્વોલ્વ" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:69 #, fuzzy #| msgid "Convolve Type (%s)" msgid "Convolve Type" msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)" #: app/paint/gimpconvolveoptions.c:77 #, fuzzy msgctxt "convolve-tool" msgid "Rate" msgstr "દર" #: app/paint/gimpdodgeburn.c:67 msgid "Dodge/Burn" msgstr "ડોજ/બાળો" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71 msgid "Type" msgstr "પ્રકાર" #: app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "દેખાડવું:" #: app/paint/gimperaser.c:67 app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Eraser" msgstr "ભૂંસનાર" #: app/paint/gimperaseroptions.c:67 #, fuzzy msgid "Anti erase" msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" #: app/paint/gimpheal.c:118 app/tools/gimphealtool.c:55 #, fuzzy #| msgid "Scaling" msgid "Healing" msgstr "માપન" #: app/paint/gimpheal.c:158 #, fuzzy msgid "Healing does not operate on indexed layers." msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." #: app/paint/gimpink.c:108 app/tools/gimpinktool.c:71 msgid "Ink" msgstr "શાહી" #: app/paint/gimpinkoptions.c:75 app/paint/gimpinkoptions.c:88 #: app/paint/gimppaintoptions.c:213 app/tools/gimpwarpoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "માપ" #: app/paint/gimpinkoptions.c:76 msgid "Ink Blob Size" msgstr "" #. angle frame #: app/paint/gimpinkoptions.c:81 app/paint/gimpinkoptions.c:120 #: app/paint/gimppaintoptions.c:227 app/tools/gimptransform3dtool.c:321 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:422 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194 #, fuzzy msgid "Angle" msgstr "કોણ:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:100 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 #, fuzzy msgid "Tilt" msgstr "વાળો:" #. Blob shape widgets #: app/paint/gimpinkoptions.c:107 app/tools/gimpgradientoptions.c:95 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:288 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:99 msgid "Shape" msgstr "આકાર" #: app/paint/gimpinkoptions.c:114 app/widgets/gimpbrusheditor.c:184 #, fuzzy msgid "Aspect ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:115 #, fuzzy msgid "Ink Blob Aspect Ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/paint/gimpinkoptions.c:121 msgid "Ink Blob Angle" msgstr "" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:104 #, fuzzy #| msgid "Airbrush" msgid "Mybrush" msgstr "એરબ્રશ" #: app/paint/gimpmybrushcore.c:157 #, fuzzy #| msgid "No brushes available for use with this tool." msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:94 #, fuzzy #| msgid "Set Opacity" msgid "Base Opacity" msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 app/paint/gimppaintoptions.c:241 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:99 app/widgets/gimpbrusheditor.c:174 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "સખતાઈ" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:108 #, fuzzy msgid "Erase with this brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 msgid "No erasing effect" msgstr "" #: app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87 msgid "Never decrease alpha of existing pixels" msgstr "" #: app/paint/gimppaintbrush.c:82 app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 msgid "Paintbrush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" #: app/paint/gimppaintcore.c:153 msgid "Paint" msgstr "રંગકામ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:214 #, fuzzy msgid "Brush Size" msgstr "બ્રશો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:220 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:234 app/tools/gimpwarpoptions.c:113 #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:204 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:102 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:175 msgid "Spacing" msgstr "જગ્યા" #: app/paint/gimppaintoptions.c:248 msgid "Force" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:249 #, fuzzy #| msgid "Brush Folders" msgid "Brush Force" msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:255 #, fuzzy #| msgid "Print Size" msgid "Link Size" msgstr "છાપન માપ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:256 msgid "Link brush size to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:262 #, fuzzy msgid "Link Aspect Ratio" msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:263 msgid "Link brush aspect ratio to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:269 #, fuzzy msgid "Link Angle" msgstr "કોણ:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:270 msgid "Link brush angle to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:276 #, fuzzy msgid "Link Spacing" msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" #: app/paint/gimppaintoptions.c:277 msgid "Link brush spacing to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:283 #, fuzzy msgid "Link Hardness" msgstr "સખતાઈ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:284 msgid "Link brush hardness to brush native" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:290 msgid "Lock brush to view" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:291 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:297 msgid "Incremental" msgstr "વધતું" #: app/paint/gimppaintoptions.c:298 msgid "Every stamp has its own opacity" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:305 msgid "Hard edge" msgstr "સખત બાજુ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:306 msgid "Ignore fuzziness of the current brush" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:312 msgid "Apply Jitter" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:313 msgid "Scatter brush as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:319 #, fuzzy #| msgid "Empty Layer" msgid "Expand Layers" msgstr "ખાલી સ્તર" #: app/paint/gimppaintoptions.c:320 msgid "Expand active layer as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:326 app/paint/gimppaintoptions.c:356 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "ગણો:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:327 msgid "Amount of expansion" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:334 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill layer with" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/paint/gimppaintoptions.c:341 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill Mask With" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/paint/gimppaintoptions.c:342 #, fuzzy msgid "Fill layer mask with" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:349 #, fuzzy msgid "Enable dynamics" msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:350 msgid "Apply dynamics curves to paint settings" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:357 msgid "Distance of scattering" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:363 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "ફેડ આઉટ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:364 msgid "Distance over which strokes fade out" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:374 app/widgets/gimpviewablebox.c:385 msgid "Reverse" msgstr "ઊલટું" #: app/paint/gimppaintoptions.c:375 msgid "Reverse direction of fading" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:380 app/paint/gimppaintoptions.c:400 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:307 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:363 #, fuzzy #| msgid "Repeat:" msgid "Repeat" msgstr "પુનરાવર્તન:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:381 msgid "How fade is repeated as you paint" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:393 app/tools/gimpgradientoptions.c:282 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:396 #, fuzzy #| msgid "Color space:" msgid "Blend Color Space" msgstr "રંગ જગ્યા:" #: app/paint/gimppaintoptions.c:394 msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:464 #, fuzzy msgid "Smooth stroke" msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:465 #, fuzzy msgid "Paint smoother strokes" msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો" #: app/paint/gimppaintoptions.c:471 msgid "Depth of smoothing" msgstr "" #: app/paint/gimppaintoptions.c:476 #, fuzzy msgid "Weight" msgstr "ઊંચાઈ" #: app/paint/gimppaintoptions.c:477 msgid "Gravity of the pen" msgstr "" #: app/paint/gimppencil.c:42 app/tools/gimppenciltool.c:53 msgid "Pencil" msgstr "પેન્સિલ" #: app/paint/gimpperspectiveclone.c:94 app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 #, fuzzy msgid "Perspective Clone" msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #: app/paint/gimpsmudge.c:87 app/tools/gimpsmudgetool.c:57 msgid "Smudge" msgstr "સ્મજ" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Rate" msgstr "દર" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73 msgid "The strength of smudging" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 #, fuzzy msgctxt "smudge-tool" msgid "Flow" msgstr "પીળો:" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80 msgid "The amount of brush color to blend" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 msgctxt "smudge-tool" msgid "No erasing effect" msgstr "" #: app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 app/paint/gimpsourceoptions.c:110 #: app/pdb/gimppdbcontext.c:129 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:171 #: app/tools/gimpcoloroptions.c:70 app/tools/gimphealtool.c:101 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 msgid "Sample merged" msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" #: app/paint/gimpsourcecore.c:151 msgid "Set a source image first." msgstr "" #: app/paint/gimpsourcecore.c:158 msgid "\"Registered\" alignment cannot paint on multiple drawables." msgstr "" #: app/paint/gimpsourceoptions.c:102 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:301 #: app/tools/gimphealtool.c:106 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: app/paint/paint-enums.c:53 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Modify Perspective" msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #: app/paint/paint-enums.c:54 #, fuzzy msgctxt "perspective-clone-mode" msgid "Perspective Clone" msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #: app/paint/paint-enums.c:84 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/paint/paint-enums.c:85 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Aligned" msgstr "ગોઠવાયેલ" #: app/paint/paint-enums.c:86 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Registered" msgstr "રજીસ્ટર થયેલ" #: app/paint/paint-enums.c:87 #, fuzzy msgctxt "source-align-mode" msgid "Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/pdb/channel-cmds.c:199 #, fuzzy msgid "Combine Masks" msgstr "ભેગું કરો (_o)" #: app/pdb/drawable-cmds.c:651 msgid "Plug-in" msgstr "પ્લગ-ઈન" #: app/pdb/drawable-cmds.c:978 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Foreground Select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Brightness-Contrast" msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color Balance" msgstr "રંગ સંતુલન" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Colorize" msgstr "રંગીન" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Curves" msgstr "વળાંકો" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:331 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Extract Component" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:372 #, fuzzy #| msgid "Desaturate" msgctxt "undo-type" msgid "Desaturate" msgstr "ડીસાચુરેટ" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:546 #, fuzzy #| msgid "Hue-Saturation" msgctxt "undo-type" msgid "Hue-Saturation" msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:581 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Invert" msgctxt "undo-type" msgid "Invert" msgstr "ફેરવો" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:649 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Levels" msgstr "સ્તરો" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:737 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgctxt "undo-type" msgid "Shadows-Highlights" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:777 #, fuzzy #| msgid "Posterize" msgctxt "undo-type" msgid "Posterize" msgstr "પોસ્ટરના માપનું" #: app/pdb/drawable-color-cmds.c:823 #, fuzzy #| msgid "Threshold" msgctxt "undo-type" msgid "Threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" #: app/pdb/edit-cmds.c:95 app/pdb/edit-cmds.c:387 app/pdb/edit-cmds.c:472 msgid "All specified drawables must belong to the same image." msgstr "" #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:71 #, fuzzy msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:104 msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." #: app/pdb/floating-sel-cmds.c:137 #, fuzzy msgid "" "Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " "selection." msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." #: app/pdb/gimppdb-query.c:140 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #. TRANSLATOR: %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:127 app/pdb/gimppdb-utils.c:210 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:275 #, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s name cannot be empty" msgstr "" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:154 app/pdb/gimppdb-utils.c:224 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:289 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' not found" msgstr "ભાતો મેનુ" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:169 app/pdb/gimppdb-utils.c:234 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:299 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not editable" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #. TRANSLATOR: the first %s is a data label from the #. * PDB-error-data-label context. The second %s is a data #. * name. #. #: app/pdb/gimppdb-utils.c:180 app/pdb/gimppdb-utils.c:245 #: app/pdb/gimppdb-utils.c:310 #, fuzzy, c-format msgctxt "PDB-error-message" msgid "%s '%s' is not renamable" msgstr "ઢાળ સંપાદક" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:333 #, c-format msgid "Brush '%s' is not a generated brush" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:353 msgid "Invalid empty buffer name" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:363 #, fuzzy, c-format msgid "Named buffer '%s' not found" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:382 msgid "Invalid empty paint method name" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:392 #, c-format msgid "Paint method '%s' does not exist" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:411 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:421 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:447 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " "tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:475 #, c-format msgid "" "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " "the same item tree" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:500 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:524 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:532 #, c-format msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:559 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:569 #, c-format msgid "" "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:589 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:609 #, c-format msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:630 #, c-format msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:671 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:694 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:714 #, c-format msgid "" "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " "expected" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:737 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:761 app/pdb/image-guides-cmds.c:181 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:784 app/pdb/image-sample-points-cmds.c:146 #, c-format msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:812 #, c-format msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" msgstr "" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:889 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Generated brush" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:891 #, fuzzy #| msgid "Brush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Brush" msgstr "બ્રશ" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:893 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Pattern" msgstr "ભાત" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:895 #, fuzzy #| msgid "Gradient" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Gradient" msgstr "ઢાળ" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:897 #, fuzzy #| msgid "Palette" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Palette" msgstr "તકતી" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:899 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Font" msgstr "ફોન્ટ" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:901 #, fuzzy msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "Paint dynamics" msgstr "ભાતો મેનુ" #: app/pdb/gimppdb-utils.c:903 #, fuzzy #| msgid "Paintbrush" msgctxt "PDB-error-data-label" msgid "MyPaint brush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" #: app/pdb/gimppdb.c:304 app/pdb/gimppdb.c:377 app/pdb/pdb-cmds.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Procedure '%s' not found" msgstr "" "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" #: app/pdb/gimppdb.c:433 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " "%s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:102 app/tools/gimpselectionoptions.c:82 msgid "Smooth edges" msgstr "બાજુઓ લીસી કરો" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:108 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "પીછું (_t)..." #: app/pdb/gimppdbcontext.c:115 #, fuzzy #| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius X" msgstr "પીંછા બાજુઓ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:122 #, fuzzy #| msgid "Feather edges" msgid "Feather radius Y" msgstr "પીંછા બાજુઓ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:136 #, fuzzy msgid "Sample criterion" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:144 #, fuzzy #| msgid "Apply Threshold" msgid "Sample threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:151 #, fuzzy #| msgid "Make _transparent" msgid "Sample transparent" msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:158 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:178 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 msgid "Diagonal neighbors" msgstr "" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:165 app/tools/gimptransformoptions.c:101 #: app/tools/gimptransformoptions.c:253 app/tools/gimpwarpoptions.c:120 #: app/tools/gimpwarpoptions.c:333 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Interpolation" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:173 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform direction" msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:181 #, fuzzy msgid "Transform resize" msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" #: app/pdb/gimppdbcontext.c:196 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance metric" msgstr "અંતર:" #: app/pdb/gimpprocedure.c:561 app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:848 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:860 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:893 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:906 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:923 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" "in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:936 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " "likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:957 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:971 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1025 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: app/pdb/gimpprocedure.c:1035 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: app/pdb/image-cmds.c:2501 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ." #: app/pdb/image-select-cmds.c:306 app/tools/gimpfreeselecttool.c:105 msgid "Free Select" msgstr "મુક્ત પસંદગી" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:318 app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:574 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:583 msgid "Perspective" msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #: app/pdb/item-transform-cmds.c:686 app/tools/gimpsheartool.c:111 #, fuzzy msgid "Shearing" msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." #: app/pdb/item-transform-cmds.c:788 #, fuzzy msgid "2D Transform" msgstr "2D રૂપાંતરણ..." #: app/pdb/item-transform-cmds.c:898 #, fuzzy msgid "2D Transforming" msgstr "2D રૂપાંતરણ..." #: app/pdb/pdb-cmds.c:1183 app/pdb/pdb-cmds.c:1225 #, c-format msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:272 msgctxt "undo-type" msgid "Bump Map" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:344 #, fuzzy #| msgid "Display" msgctxt "undo-type" msgid "Displace" msgstr "ડિસ્પ્લે" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:378 msgctxt "undo-type" msgid "Gaussian Blur" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:484 msgctxt "undo-type" msgid "Alien Map" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:521 #, fuzzy #| msgid "Antialiasing" msgctxt "undo-type" msgid "Antialias" msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:564 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Canvas" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:626 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Apply Lens" msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:672 #, fuzzy msgid "Autocrop image" msgstr "ચિત્ર કાપો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:735 #, fuzzy msgid "Autocrop layer" msgstr "સ્તર કાપો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:789 msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast HSV" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgctxt "undo-type" msgid "Stretch Contrast" msgstr "વિરોધાભાસ (_t):" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:986 msgctxt "undo-type" msgid "Cartoon" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1065 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Channel Mixer" msgstr "ચેનલો મેનુ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1107 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Color to Alpha" msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1153 #, c-format msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1161 #, c-format msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Convolution Matrix" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1293 msgctxt "undo-type" msgid "Cubism" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1338 #, fuzzy #| msgid "Interface" msgctxt "undo-type" msgid "Deinterlace" msgstr "ઈન્ટરફેસ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1417 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Diffraction Patterns" msgstr "નકલી ભાત (_u)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1554 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1565 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "DoG Edge Detect" msgstr "બાજુ-શોધો (_t)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1578 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2897 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Normalize" msgstr "સામાન્ય" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1655 msgctxt "undo-type" msgid "Edge" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1707 msgctxt "undo-type" msgid "Emboss" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1750 msgctxt "undo-type" msgid "Engrave" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1820 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "undo-type" msgid "Color Exchange" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1868 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Flare" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1933 msgctxt "undo-type" msgid "Fractal Trace" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2117 msgctxt "undo-type" msgid "Glass Tile" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2170 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noise HSV" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2213 msgctxt "undo-type" msgid "Illusion" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2250 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Laplace" msgstr "બદલો (_R)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319 msgctxt "undo-type" msgid "Lens Distortion" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Tile Seamless" msgstr "નામ:" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2419 msgctxt "undo-type" msgid "Maze" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2502 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2586 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Motion Blur" msgstr "માત્ર આછું" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 #, fuzzy #| msgid "Median:" msgctxt "undo-type" msgid "Median Blur" msgstr "મધ્યક:" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2725 msgctxt "undo-type" msgid "Mosaic" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2769 msgctxt "undo-type" msgid "Neon" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2857 msgctxt "undo-type" msgid "Newsprint" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2961 msgctxt "undo-type" msgid "Supernova" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3005 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3073 msgctxt "undo-type" msgid "Oilify" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3164 msgctxt "undo-type" msgid "Paper Tile" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3213 #, fuzzy #| msgid "copy" msgctxt "undo-type" msgid "Photocopy" msgstr "નકલ કરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3254 app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3297 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Pixelize" msgstr "પિક્સલ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3352 msgctxt "undo-type" msgid "Plasma" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3406 msgctxt "undo-type" msgid "Polar Coordinates" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3446 msgctxt "undo-type" msgid "Red Eye Removal" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3499 msgctxt "undo-type" msgid "Random Hurl" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3552 msgctxt "undo-type" msgid "Random Pick" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3605 msgctxt "undo-type" msgid "Random Slur" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3680 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "RGB Noise" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3750 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Ripple" msgstr "સ્ટીપલ્સ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3875 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Noisify" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3919 #, fuzzy #| msgid "Select Gradient Folders" msgctxt "undo-type" msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3963 msgctxt "undo-type" msgid "Semi-Flatten" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4006 msgctxt "undo-type" msgid "Shift" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4111 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Sinus" msgstr "તરંગિત (_S)" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4159 msgctxt "undo-type" msgid "Sobel" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4207 msgctxt "undo-type" msgid "Softglow" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4268 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Solid Noise" msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4312 msgctxt "undo-type" msgid "Spread" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4353 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Threshold Alpha" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4399 msgctxt "undo-type" msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4445 msgctxt "undo-type" msgid "Video" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4482 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Value Invert" msgstr "ફેરવો" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4583 msgctxt "undo-type" msgid "Value Propagate" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4630 msgctxt "undo-type" msgid "Dilate" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4677 msgctxt "undo-type" msgid "Erode" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4740 msgctxt "undo-type" msgid "Waves" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4788 msgctxt "undo-type" msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" #: app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4840 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Wind" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" #: app/pdb/resource-cmds.c:467 #, c-format msgid "Resource '%s' is not renamable" msgstr "" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:98 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create text layer" msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:162 app/pdb/text-layer-cmds.c:300 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:365 app/pdb/text-layer-cmds.c:424 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:482 app/pdb/text-layer-cmds.c:540 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:598 app/pdb/text-layer-cmds.c:656 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:714 app/pdb/text-layer-cmds.c:770 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:828 app/pdb/text-layer-cmds.c:886 #: app/pdb/text-layer-cmds.c:944 app/pdb/text-layer-cmds.c:979 #, fuzzy msgid "Set text layer attribute" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/pdb/text-layer-cmds.c:231 #, fuzzy msgid "Set text layer markup" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:330 #, fuzzy msgid "Remove path stroke" msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:367 #, fuzzy msgid "Close path stroke" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:406 #, fuzzy msgid "Reverse path stroke" msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:451 #, fuzzy msgid "Translate path stroke" msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:496 #, fuzzy msgid "Scale path stroke" msgstr "પાથ ખેંચો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:543 #, fuzzy msgid "Rotate path stroke" msgstr "પાથ ફેરવો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:588 app/pdb/vectors-cmds.c:637 #, fuzzy msgid "Flip path stroke" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:768 app/pdb/vectors-cmds.c:892 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1122 #, fuzzy msgid "Add path stroke" msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" #: app/pdb/vectors-cmds.c:946 app/pdb/vectors-cmds.c:1002 #: app/pdb/vectors-cmds.c:1066 msgid "Extend path stroke" msgstr "" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ" #: app/plug-in/gimpenvirontable.c:353 #, c-format msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303 app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400 #, c-format msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s" #: app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372 #, c-format msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા" #: app/plug-in/gimpplugin.c:235 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-in crashed: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" "પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n" "(%s)\n" "\n" "મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા " "માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો." #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "" "PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" "પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" #: app/plug-in/gimpplugin-message.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "Execution error for procedure '%s':\n" "%s" msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ" #: app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337 #, fuzzy msgid "Cancelled" msgstr "રદ કરો" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Interpreters" msgid "Plug-in Interpreters" msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો" #: app/plug-in/gimppluginmanager.c:248 #, fuzzy #| msgid "Plug-In Environment" msgid "Plug-in Environment" msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:190 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:265 #: app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:365 #, c-format msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417 msgid "Unknown file type" msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:213 #, fuzzy #| msgid "Starting Extensions" msgid "Loading extension plug-ins" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:233 #, fuzzy msgid "Searching plug-ins" msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:358 #, c-format msgid "" "Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " "subdirectories.\n" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:365 #, c-format msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:412 msgid "Resource configuration" msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:448 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:502 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ" #: app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:575 msgid "Starting Extensions" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 msgid "RGB without alpha" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 msgid "RGB with alpha" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1041 #, fuzzy msgid "Grayscale without alpha" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 #, fuzzy msgid "Grayscale with alpha" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1059 #, fuzzy msgid "Indexed without alpha" msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1063 #, fuzzy msgid "Indexed with alpha" msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1074 msgid "This plug-in only works on the following layer types:" msgstr "" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1315 #, fuzzy, c-format msgid "" "Calling error for '%s':\n" "%s" msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" #: app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1327 #, c-format msgid "" "Execution error for '%s':\n" "%s" msgstr "" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:238 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:245 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ." #: app/plug-in/plug-in-rc.c:547 #, c-format msgid "invalid value '%s' for icon type" msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'" #: app/plug-in/plug-in-rc.c:562 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for icon type" msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 #, fuzzy msgid "Red channel" msgstr "નવી ચેનલ" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84 #, fuzzy msgid "Green channel" msgstr "નવી ચેનલ" #: app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105 #, fuzzy msgid "Blue channel" msgstr "નવી ચેનલ" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:94 msgid "Select Range to Adjust" msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 app/tools/gimplevelstool.c:269 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Cyan" msgstr "મોરપીંછ" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:114 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Red" msgstr "લાલ" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Magenta" msgstr "ગુલાબી" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Green" msgstr "લીલો" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 msgid "Yellow" msgstr "પીળો" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94 msgid "Blue" msgstr "ભૂરો" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:129 msgid "R_eset Range" msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:139 msgid "Preserve _luminosity" msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124 msgid "Clockwise" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127 #, fuzzy msgid "Invert Range" msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "બધું પસંદ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source Range" msgstr "સ્રોત" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221 #, fuzzy #| msgid "Reposition channel" msgid "Destination Range" msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" #: app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231 #, fuzzy #| msgid "Drag Handle" msgid "Gray Handling" msgstr "નિયંત્રક ખેંચો" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:113 msgid "Pick farthest full-transparency color" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:134 msgid "Pick nearest full-opacity color" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204 #, fuzzy msgid "Rotate matrix 90° clockwise" msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210 #, fuzzy msgid "Flip matrix horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216 #, fuzzy msgid "Flip matrix vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 msgid "Frequencies" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78 #, fuzzy msgid "Contours" msgstr "ચાલુ રાખો" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88 #, fuzzy msgid "Sharp Edges" msgstr "તીક્ષ્ણ" #: app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98 #, fuzzy msgid "Other Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199 #, fuzzy msgid "Geometry Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226 msgid "Focus Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-generic.c:186 #, fuzzy msgid "Pick coordinates from the image" msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "M_aster" msgstr "મુખ્ય (_a)" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 msgid "Adjust all colors" msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 msgid "_R" msgstr "_R" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 msgid "_Y" msgstr "_Y" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 msgid "_G" msgstr "_G" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 msgid "_C" msgstr "_C" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 msgid "_B" msgstr "_B" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 msgid "_M" msgstr "_M" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:229 #, fuzzy #| msgid "_Overlap:" msgid "_Overlap" msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:232 msgid "Adjust Selected Color" msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:244 #, fuzzy #| msgid "_Hue:" msgid "_Hue" msgstr "વર્ણ (_H):" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:250 #, fuzzy #| msgid "_Lightness:" msgid "_Lightness" msgstr "આછાપણું (_L):" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:256 #, fuzzy #| msgid "_Saturation:" msgid "_Saturation" msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" #: app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:263 msgid "R_eset Color" msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 msgid "Circular Motion Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 msgid "Linear Motion Blur: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 #, fuzzy #| msgid "Zoom ratio:" msgid "Zoom Motion Blur: " msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92 #, fuzzy msgid "White" msgstr "સફેદ" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93 #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95 #, fuzzy #| msgid "Black:" msgid "Black" msgstr "કાળો:" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236 #, fuzzy msgid "_Lock patterns" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245 msgid "Loc_k periods" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254 #, fuzzy msgid "Lock a_ngles" msgstr "પિક્સેલો" #: app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276 #, fuzzy #| msgid "Affect:" msgid "Effects" msgstr "અસર:" #: app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Panorama Projection: " msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 #, fuzzy msgid "Add transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 #, fuzzy msgid "Duplicate transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 #, fuzzy msgid "Remove transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 #, fuzzy msgid "Recursive Transform: " msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 #, fuzzy #| msgid "Shadow type" msgid "Shadows" msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgid "Highlights" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94 #, fuzzy msgid "Common" msgstr "ટિપ્પણી (_n):" #: app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 msgid "Spiral: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 msgid "Supernova: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 msgid "1,700 K – Match flame" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 msgid "3,300 K – Incandescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 msgid "4,100 K – Moonlight" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 msgid "5,000 K – D50" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 msgid "5,000 K – Horizon daylight" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 msgid "5,500 K – D55" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 msgid "6,500 K – D65" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 msgid "6,500 K – Daylight, overcast" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 msgid "7,500 K – D75" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 msgid "9,300 K" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 msgid "Choose from a list of common color temperatures" msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 #, fuzzy #| msgid "New palette" msgid "New Seed" msgstr "નવી તકતી" #: app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183 msgid "Vignette: " msgstr "" #: app/propgui/gimppropgui.c:392 #, fuzzy msgid "Pick color from the image" msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો" #: app/propgui/gimppropgui.c:550 msgid "This operation has no editable properties" msgstr "" #. This is a so-called pangram; it's supposed to #. contain all characters found in the alphabet. #: app/text/gimpfont.c:57 msgid "" "Pack my box with\n" "five dozen liquor jugs." msgstr "" "મારા બોક્સને\n" "પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો." #: app/text/gimpfontfactory.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "" "Some fonts failed to load:\n" "%s" msgstr "" "ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n" "\n" "%s" #: app/text/gimptext-compat.c:99 app/tools/gimptexttool.c:1646 msgid "Add Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો" #: app/text/gimptext-parasite.c:168 msgid "Invalid markup format in text parasite" msgstr "" #: app/text/gimptext-parasite.c:192 #, fuzzy #| msgid "Empty Text Layer" msgid "Empty text parasite" msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર" #: app/text/gimptextlayer.c:157 msgid "Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર" #: app/text/gimptextlayer.c:158 msgid "Rename Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" #: app/text/gimptextlayer.c:159 msgid "Move Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો" #: app/text/gimptextlayer.c:160 msgid "Scale Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો" #: app/text/gimptextlayer.c:161 msgid "Resize Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો" #: app/text/gimptextlayer.c:162 msgid "Flip Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો" #: app/text/gimptextlayer.c:163 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો" #: app/text/gimptextlayer.c:164 msgid "Transform Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો" #: app/text/gimptextlayer.c:720 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી." #: app/text/gimptextlayer.c:783 msgid "Empty Text Layer" msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર" #: app/text/gimptextlayer.c:954 msgid "" "Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " "or use a smaller font." msgstr "" #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:82 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" "%s\n" "\n" "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " "you don't need to worry about this." msgstr "" "સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n" "%s\n" "\n" "અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં " "સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી." #: app/text/gimptextlayout.c:699 msgid "" "The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " "big." msgstr "" #: app/text/text-enums.c:24 msgctxt "text-box-mode" msgid "Dynamic" msgstr "" #: app/text/text-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "text-box-mode" msgid "Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/text/text-enums.c:54 #, fuzzy #| msgid "Filled" msgctxt "text-outline" msgid "Filled" msgstr "ભરેલું" #: app/text/text-enums.c:55 #, fuzzy msgctxt "text-outline" msgid "Outlined" msgstr "બાહ્ય કિનારી" #: app/text/text-enums.c:56 msgctxt "text-outline" msgid "Outlined and filled" msgstr "" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:70 #, fuzzy msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ" #: app/tools/gimpairbrushtool.c:71 msgid "_Airbrush" msgstr "એરબ્રશ (_A)" #: app/tools/gimpalignoptions.c:150 app/tools/gimpalignoptions.c:455 #, fuzzy msgid "Relative to" msgstr "વધારો સાધન" #: app/tools/gimpalignoptions.c:151 msgid "Reference object targets will be aligned on" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:158 #, fuzzy msgid "Selected layers" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:159 msgid "Selected layers will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Selected paths" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:165 msgid "Selected paths will be aligned or distributed by the tool" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:170 #, fuzzy msgid "Use extents of layer contents" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:171 msgid "" "Instead of aligning or distributing on layer borders, use its content " "bounding box" msgstr "" #. Selected objects #: app/tools/gimpalignoptions.c:387 #, fuzzy msgid "Targets" msgstr "મોટું" #: app/tools/gimpalignoptions.c:409 msgid "Set anchor point of targets" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s strings are modifiers such as Shift, Alt or Cmd. #: app/tools/gimpalignoptions.c:428 #, c-format msgid "%s-pick target guides (%s-%s to add more)" msgstr "" #. Align frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:445 #, fuzzy msgid "Align" msgstr "ગોઠવાયેલ" #: app/tools/gimpalignoptions.c:469 #, fuzzy msgid "Select the reference object" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:487 msgid "Align anchor points of targets on left edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:491 msgid "Align anchor points of targets on vertical middle of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:495 msgid "Align anchor points of targets on right edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:504 msgid "Align anchor points of targets on top edge of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:508 msgid "Align anchor points of targets on horizontal middle of reference" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:512 msgid "Align anchor points of targets on bottom of reference" msgstr "" #. Distribute frame #: app/tools/gimpalignoptions.c:515 #, fuzzy msgid "Distribute" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: app/tools/gimpalignoptions.c:530 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the horizontal" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:533 msgid "Distribute horizontally with even horizontal gaps" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:542 msgid "Distribute anchor points of targets evenly in the vertical" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:545 msgid "Distribute vertically with even vertical gaps" msgstr "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:796 #, c-format msgid "1 guide will be aligned or distributed" msgid_plural "%d guides will be aligned or distributed" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/tools/gimpalignoptions.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Reference layer: %s" msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Reference channel: %s" msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" #: app/tools/gimpalignoptions.c:828 #, fuzzy, c-format #| msgid "Preferences" msgid "Reference path: %s" msgstr "પસંદગીઓ" #: app/tools/gimpalignoptions.c:831 #, fuzzy #| msgid "Preferences" msgid "Reference guide" msgstr "પસંદગીઓ" #: app/tools/gimpaligntool.c:132 #, fuzzy msgid "Align and Distribute" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: app/tools/gimpaligntool.c:133 msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:134 #, fuzzy msgid "_Align and Distribute" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: app/tools/gimpaligntool.c:529 msgid "Arrange Objects" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:560 msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick a reference" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:564 #, fuzzy msgid "Click to pick this layer as reference" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpaligntool.c:567 #, fuzzy msgid "Click to pick this guide as reference" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpaligntool.c:572 #, fuzzy msgid "Click to pick this path as reference" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpaligntool.c:579 msgid "" "Click on a guide to add it to objects to align, click anywhere else to " "unselect all guides" msgstr "" #: app/tools/gimpaligntool.c:583 #, fuzzy msgid "Click to select this guide for alignment" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpaligntool.c:588 #, fuzzy msgid "Click to add this guide to the list of objects to align" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:96 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..." #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:166 msgid "Adjust Brightness and Contrast" msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283 #, fuzzy #| msgid "_Brightness:" msgid "_Brightness" msgstr "તેજસ્વીતા (_B):" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:291 #, fuzzy #| msgid "Con_trast:" msgid "_Contrast" msgstr "વિરોધાભાસ (_t):" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:297 msgid "Edit these Settings as Levels" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:155 #, fuzzy msgid "Fill selection" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:156 msgid "Which area will be filled" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:163 msgid "Fill transparent areas" msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 msgid "Allow completely transparent regions to be filled" msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 msgid "Base filled area on all visible layers" msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:106 msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 msgid "" "Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " "or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " "uniformly." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:232 #: app/tools/gimpgradientoptions.c:122 app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:233 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:114 msgid "Maximum color difference" msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:218 #, fuzzy #| msgid "Set Image Print Resolution" msgid "Source image for line art computation" msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:225 msgid "Manual closure in fill layer" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226 msgid "" "Consider pixels of selected layer and filled with the fill color as line art " "closure" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:253 #, fuzzy msgid "Stroke borders" msgstr "લીટી ચેકી નાંખો" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254 msgid "Stroke fill borders with last stroke options" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke tool" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 msgid "The tool to stroke the fill borders with" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:266 #, fuzzy msgid "Automatic closure" msgstr "આપોઆપ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:267 msgid "" "Geometric analysis of the stroke contours to close line arts by splines/" "segments" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273 msgid "Maximum gap length" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:731 #, fuzzy msgid "Fill by" msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:281 msgid "Criterion used for determining color similarity" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:581 msgid "" "Opaque pixels will be considered as line art instead of low luminance pixels" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:633 msgid "No valid source drawable selected" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:635 msgid "The source drawable has no alpha channel" msgstr "" #. fill type #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:677 #, c-format msgid "Fill Type (%s)" msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)" #. fill selection #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:690 #, c-format msgid "Affected Area (%s)" msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)" #. Similar color frame #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:697 msgid "Finding Similar Colors" msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:748 #, fuzzy msgid "Line Art Detection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:758 msgid "(computing...)" msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:773 msgid "Detect opacity rather than grayscale" msgstr "" #. Line Art Closure: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:788 msgid "Line Art Closure" msgstr "" #. Line Art Borders: frame label #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:819 #, fuzzy msgid "Fill borders" msgstr "_FG રંગ" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:168 msgid "Bucket Fill" msgstr "બાદલી ભરો" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:169 #, fuzzy msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:170 msgid "_Bucket Fill" msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:371 #, fuzzy #| msgid "Bucket Fill" msgid "Bucket fill" msgstr "બાદલી ભરો" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:596 msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:598 app/tools/gimpcagetool.c:231 #: app/tools/gimpcurvestool.c:219 app/tools/gimpfiltertool.c:300 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295 app/tools/gimplevelstool.c:210 #: app/tools/gimpoffsettool.c:189 app/tools/gimppainttool.c:296 #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:224 app/tools/gimpthresholdtool.c:160 #: app/tools/gimptransformgridtool.c:351 msgid "No selected drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:618 app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 #: app/tools/gimppaintselecttool.c:380 #, fuzzy msgid "The active layer is not visible." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:625 app/tools/gimpeditselectiontool.c:1310 #: app/tools/gimpgradienttool.c:283 app/tools/gimpmovetool.c:349 msgid "The selected layer's pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:634 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No valid line art source selected." msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:818 app/tools/gimpbucketfilltool.c:958 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 app/tools/gimppainttool.c:505 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the background color" msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:825 app/tools/gimpbucketfilltool.c:967 #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 app/tools/gimppainttool.c:499 #, fuzzy msgid "Click in any image to pick the foreground color" msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70 msgid "Select by Color" msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71 msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72 msgid "_By Color Select" msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Select by Color" msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" #: app/tools/gimpcageoptions.c:78 msgid "" "Fill the original position\n" "of the cage with a color" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:164 app/tools/gimpcagetool.c:1258 #, fuzzy msgid "Cage Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpcagetool.c:165 msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:166 #, fuzzy msgid "_Cage Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/tools/gimpcagetool.c:229 msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:250 app/tools/gimppainttool.c:329 #: app/tools/gimpwarptool.c:809 #, fuzzy msgid "The selected item's pixels are locked." msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/tools/gimpcagetool.c:260 #, fuzzy msgid "The active item is not visible." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" #: app/tools/gimpcagetool.c:766 app/tools/gimpwarptool.c:396 msgid "Press ENTER to commit the transform" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:1172 msgid "Computing Cage Coefficients" msgstr "" #: app/tools/gimpcagetool.c:1301 #, fuzzy msgid "Cage transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:159 app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:267 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No source selected" msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:175 #, c-format msgid "Source: %d item to itself" msgid_plural "Source: %d items to themselves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:189 #, fuzzy msgid "All composited visible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "All composited visible layers from '%s'" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "Source: %d item" msgid_plural "Source: %d items" msgstr[0] "વસ્તુ ખેંચો" msgstr[1] "વસ્તુ ખેંચો" #: app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Source: %d item from '%s'" msgid_plural "Source: %d items from '%s'" msgstr[0] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" msgstr[1] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" #: app/tools/gimpclonetool.c:64 msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpclonetool.c:65 msgid "_Clone" msgstr "ક્લોન (_C)" #: app/tools/gimpclonetool.c:91 app/tools/gimpclonetool.c:94 #, fuzzy msgid "Click to clone" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpclonetool.c:92 app/tools/gimpclonetool.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new clone source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimpclonetool.c:96 #, fuzzy msgid "Click to set a new clone source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." #: app/tools/gimpcoloroptions.c:71 #, fuzzy msgid "Use merged color value from all composited visible layers" msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:78 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 msgid "Sample average" msgstr "નમૂના સરેરાશ" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:79 app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73 #, fuzzy msgid "Use averaged color value from nearby pixels" msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/tools/gimpcoloroptions.c:87 #, fuzzy msgid "Color Picker Average Radius" msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 #, fuzzy #| msgid "Pick a path" msgid "Pick Target" msgstr "પાથ પકડો" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 msgid "Choose what the color picker will do" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 msgid "Use info window" msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89 msgid "" "Open a floating dialog to view picked color values in various color models" msgstr "" #. the pick FG/BG frame #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191 #, fuzzy, c-format #| msgid "Pick Mode (%s)" msgid "Pick Target (%s)" msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)" #. the use_info_window toggle button #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198 #, fuzzy, c-format msgid "Use info window (%s)" msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 msgid "Color Picker" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 #, fuzzy msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 msgid "C_olor Picker" msgstr "રંગ પકડનાર (_o)" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 msgid "Click in any image to view its color" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 msgid "Click in any image to add the color to the palette" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:346 msgid "Color Picker Information" msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:76 #, fuzzy msgid "Blur / Sharpen" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:77 msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:78 #, fuzzy msgid "Bl_ur / Sharpen" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:183 msgid "Click to blur" msgstr "" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:184 #, fuzzy msgid "Click to blur the line" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "%s to sharpen" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to sharpen" msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" #: app/tools/gimpconvolvetool.c:190 #, fuzzy msgid "Click to sharpen the line" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpconvolvetool.c:191 #, c-format msgid "%s to blur" msgstr "" #. the type radio box #: app/tools/gimpconvolvetool.c:215 #, c-format msgid "Convolve Type (%s)" msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)" #: app/tools/gimpcropoptions.c:80 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 msgid "Highlight" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/tools/gimpcropoptions.c:81 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 #, fuzzy msgid "Dim everything outside selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: app/tools/gimpcropoptions.c:88 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 #, fuzzy #| msgid "Highlight" msgid "Highlight opacity" msgstr "પ્રકાશિત કરો" #: app/tools/gimpcropoptions.c:89 app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 #, fuzzy msgid "How much to dim everything outside selection" msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" #: app/tools/gimpcropoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Selected layers only" msgstr "પસંદગી" #: app/tools/gimpcropoptions.c:96 msgid "Crop only currently selected layers" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:102 #, fuzzy msgid "Delete cropped pixels" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/tools/gimpcropoptions.c:103 msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:109 msgid "Allow growing" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:110 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" msgstr "" #: app/tools/gimpcropoptions.c:117 app/tools/gimpcropoptions.c:226 #, fuzzy #| msgid "_Fill with:" msgid "Fill with" msgstr "આનાથી ભરો (_F):" #: app/tools/gimpcropoptions.c:118 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:122 msgid "Crop" msgstr "કાપો" #: app/tools/gimpcroptool.c:123 msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:124 #, fuzzy msgid "_Crop" msgstr "કાપો" #: app/tools/gimpcroptool.c:162 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpcroptool.c:282 msgid "Click or press Enter to crop" msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:389 #, fuzzy #| msgid "Crop" msgid "Crop to: " msgstr "કાપો" #: app/tools/gimpcroptool.c:459 #, fuzzy msgid "There are no selected layers to crop." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/tools/gimpcroptool.c:470 msgid "All selected layers' pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpcroptool.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "Resize Layer" msgid_plural "Resize %d layers" msgstr[0] "સ્તરનું માપ બદલો" msgstr[1] "સ્તરનું માપ બદલો" #: app/tools/gimpcurvestool.c:153 msgid "Curves" msgstr "વળાંકો" #: app/tools/gimpcurvestool.c:155 msgid "_Curves..." msgstr "વળાંકો (_C)..." #: app/tools/gimpcurvestool.c:217 app/tools/gimpfiltertool.c:298 #: app/tools/gimplevelstool.c:208 app/tools/gimpoffsettool.c:187 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:158 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2540 msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:410 #, fuzzy msgid "Click to add a control point" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpcurvestool.c:415 msgid "Click to add control points to all channels" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:420 #, fuzzy msgid "Click to locate on curve" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimpcurvestool.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "%s: add control point" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpcurvestool.c:423 #, c-format msgid "%s: add control points to all channels" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:440 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimpcurvestool.c:485 app/tools/gimplevelstool.c:367 #: app/tools/gimpthresholdtool.c:247 msgid "Cha_nnel:" msgstr "ચેનલ (_n):" #: app/tools/gimpcurvestool.c:514 app/tools/gimplevelstool.c:394 msgid "R_eset Channel" msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/tools/gimpcurvestool.c:621 msgid "_Input:" msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:635 #, fuzzy msgid "O_utput:" msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" #: app/tools/gimpcurvestool.c:649 #, fuzzy msgid "T_ype:" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #: app/tools/gimpcurvestool.c:668 app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:492 #, fuzzy msgid "Curve _type:" msgstr "વળાંક પ્રકાર" #: app/tools/gimpcurvestool.c:754 app/tools/gimplevelstool.c:745 #, fuzzy msgid "Could not read header: " msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" #: app/tools/gimpcurvestool.c:831 msgid "Use _old curves file format" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 #, fuzzy msgid "Dodge / Burn" msgstr "ડોજ/બાળો" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 #, fuzzy msgid "Dod_ge / Burn" msgstr "Dod_geBurn" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 #, fuzzy msgid "Click to dodge" msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 #, fuzzy msgid "Click to dodge the line" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 #, c-format msgid "%s to burn" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 msgid "Click to burn" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 #, fuzzy msgid "Click to burn the line" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 #, c-format msgid "%s to dodge" msgstr "" #. the type (dodge or burn) #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 #, c-format msgid "Type (%s)" msgstr "પ્રકાર (%s)" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:390 app/tools/gimpeditselectiontool.c:583 msgid "Move: " msgstr "ખસેડો: " #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1029 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1391 msgid "Move Floating Selection" msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1275 app/tools/gimpmovetool.c:293 #, fuzzy msgid "There are no paths to move." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1283 msgid "A selected path's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1296 app/tools/gimpmovetool.c:338 #, fuzzy msgid "There is no layer to move." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1305 #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1332 app/tools/gimpmovetool.c:347 msgid "The selected layer's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1321 msgid "A selected channel's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1343 app/tools/gimpmovetool.c:366 msgid "A selected layer's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 msgid "Ellipse Select" msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 #, fuzzy msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 msgid "_Ellipse Select" msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો" #: app/tools/gimperasertool.c:73 msgid "_Eraser" msgstr "ભૂંસનાર (_E)" #: app/tools/gimperasertool.c:105 #, fuzzy msgid "Click to erase" msgstr "રંગ ભૂંસો" #: app/tools/gimperasertool.c:106 #, fuzzy msgid "Click to erase the line" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimperasertool.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:166 #, c-format msgid "Anti erase (%s)" msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:72 msgid "_Preview" msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:79 #, fuzzy #| msgid "Split" msgid "Split _view" msgstr "વિભાજિત કરો" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:102 msgid "On-canvas con_trols" msgstr "" #: app/tools/gimpfilteroptions.c:103 msgid "Show on-canvas filter controls" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:310 app/tools/gimpselectiontool.c:575 #, c-format msgid "A selected item's pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:322 app/tools/gimppainttool.c:362 #: app/tools/gimptransformtool.c:713 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2552 msgid "A selected layer is not visible." msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:660 #, fuzzy msgid "Click to switch the original and filtered sides" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpfiltertool.c:664 #, fuzzy msgid "Click to switch between vertical and horizontal" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" #: app/tools/gimpfiltertool.c:668 #, fuzzy msgid "Click to move the split guide" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpfiltertool.c:670 #, c-format msgid "%s: switch original and filtered" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:671 #, c-format msgid "%s: switch horizontal and vertical" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1161 #, fuzzy msgid "Add filter" msgstr "ગાળકો (_r)" #. The blending-options expander #: app/tools/gimpfiltertool.c:1248 #, fuzzy msgid "Blending Options" msgstr "બ્લેન્ડીંગ..." #. The Color Options expander #: app/tools/gimpfiltertool.c:1286 #, fuzzy msgid "Advanced Color Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1378 #, fuzzy msgid "Editing filter..." msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/tools/gimpfiltertool.c:1726 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Import '%s' Settings" msgstr "રંગ સંતુલન" #: app/tools/gimpfiltertool.c:1728 app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "Export '%s' Settings" msgstr "રંગ સંતુલન" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 msgid "Pre_sets:" msgstr "" #: app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Settings saved to '%s'" msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" #: app/tools/gimpflipoptions.c:67 #, fuzzy #| msgid "File Type" msgid "Flip Type" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #: app/tools/gimpflipoptions.c:68 #, fuzzy msgid "Direction of flipping" msgstr "વર્ણન" #. tool toggle #: app/tools/gimpflipoptions.c:135 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "Direction (%s)" msgstr "વર્ણન" #: app/tools/gimpfliptool.c:109 msgid "Flip" msgstr "પલટાવો" #: app/tools/gimpfliptool.c:110 msgid "" "Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:112 msgid "_Flip" msgstr "પલટાવો (_F)" #: app/tools/gimpfliptool.c:310 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip horizontally" msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" #: app/tools/gimpfliptool.c:313 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip vertically" msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:91 #, fuzzy msgid "Draw Mode" msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 msgid "" "Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " "selection" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 #, fuzzy #| msgid "Preview" msgid "Preview Mode" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:82 #, fuzzy #| msgid "Stroke Path" msgid "Stroke width" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:83 msgid "Size of the brush used for refinements" msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 #, fuzzy msgid "Preview color" msgstr "પૂર્વદર્શન:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 msgid "Color of selection preview mask" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:355 msgid "Engine" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 msgid "Matting engine to use" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:133 #, fuzzy #| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of downsampled levels to use" msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:139 #, fuzzy #| msgid "Active Filters" msgid "Active levels" msgstr "સક્રિય ગાળકો" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:140 msgid "Number of levels to perform solving" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:146 #, fuzzy #| msgid "Interpolation:" msgid "Iterations" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:147 #, fuzzy #| msgid "Number of _processors to use:" msgid "Number of iterations to perform" msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):" #: app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:332 #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:200 msgid "Reset stroke width native size" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193 msgid "Foreground Select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194 msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195 msgid "F_oreground Select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293 #, fuzzy #| msgid "Base selection on all visible layers" msgid "Cannot select from multiple layers." msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326 #, fuzzy #| msgid "Foreground Select" msgid "Dialog for foreground select" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343 #, fuzzy #| msgid "_Preview" msgid "_Preview mask" msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354 #, fuzzy msgid "Select foreground pixels" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630 #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635 #, fuzzy msgid "Roughly outline the object to extract" msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 #, fuzzy msgid "press Enter to refine." msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658 #, fuzzy msgid "Selecting foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660 #, fuzzy msgid "Selecting background" msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662 #, fuzzy #| msgid "Select none" msgid "Selecting unknown" msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665 #, fuzzy msgid "press Enter to preview." msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." msgstr "" #: app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312 #, fuzzy #| msgid "Paint" msgid "Paint mask" msgstr "રંગકામ" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:106 msgid "" "Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:108 msgid "_Free Select" msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:339 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Free Select" msgstr "મુક્ત પસંદગી" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69 msgid "Fuzzy Select" msgstr "અધૂરી પસંદગી" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70 msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" msgstr "" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71 msgid "Fu_zzy Select" msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Fuzzy Select" msgstr "અધૂરી પસંદગી" #: app/tools/gimpgegltool.c:83 app/tools/gimpgegltool.c:297 #: app/tools/gimpgegltool.c:299 app/tools/gimpoperationtool.c:131 #, fuzzy msgid "GEGL Operation" msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ" #: app/tools/gimpgegltool.c:84 msgid "Run an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: app/tools/gimpgegltool.c:85 #, fuzzy msgid "_GEGL Operation..." msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." #. The options vbox #: app/tools/gimpgegltool.c:233 #, fuzzy msgid "Select an operation from the list above" msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:99 #, fuzzy msgid "Transform Matrix" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimpgenerictransformtool.c:117 #, fuzzy msgid "Invalid transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:102 app/tools/gimpgradientoptions.c:296 msgid "Metric" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:103 msgid "Metric to use for the distance calculation" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:110 #, fuzzy #| msgid "Adaptive supersampling" msgid "Adaptive Supersampling" msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:116 #, fuzzy msgid "Max depth" msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:136 #, fuzzy #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode" msgstr "તુરંત સુધારો" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:137 msgid "Commit gradient instantly" msgstr "" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Modify active gradient" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:144 #, fuzzy msgid "Modify the active gradient in-place" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:275 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:389 #, fuzzy msgid "Edit this gradient" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #. the instant toggle #: app/tools/gimpgradientoptions.c:342 #, fuzzy, c-format #| msgid "Instant update" msgid "Instant mode (%s)" msgstr "તુરંત સુધારો" #: app/tools/gimpgradientoptions.c:360 msgid "" "The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " "this option to edit a copy of it." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:167 #, fuzzy msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો" #: app/tools/gimpgradienttool.c:168 #, fuzzy #| msgid "Gradient" msgid "Gra_dient" msgstr "ઢાળ" #: app/tools/gimpgradienttool.c:225 #, fuzzy msgid "Click-Drag to draw a gradient" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpgradienttool.c:260 msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:262 app/tools/gimppaintselecttool.c:352 #: app/tools/gimpwarptool.c:782 msgid "No active drawables." msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool.c:293 app/tools/gimpwarptool.c:823 #, fuzzy msgid "The selected item is not visible." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" #: app/tools/gimpgradienttool.c:300 #, fuzzy msgid "No gradient available for use with this tool." msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." #: app/tools/gimpgradienttool.c:660 #, fuzzy #| msgid "Gradient:" msgid "Gradient: " msgstr "ઢાળ:" #. the position labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "X:" msgstr "_X:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1296 #, fuzzy #| msgid "_Y:" msgid "Y:" msgstr "_Y:" #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1345 app/tools/gimptextoptions.c:852 msgid "Color:" msgstr "રંગ:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1352 #, fuzzy #| msgid "Left Endpoint Color" msgid "Change Endpoint Color" msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ" #. the position label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1387 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1486 #: app/tools/gimprectangleoptions.c:996 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" #. the color labels #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 #, fuzzy #| msgid "Delete color" msgid "Left color:" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1413 #, fuzzy msgid "Right color:" msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1433 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1439 #, fuzzy #| msgid "Change Foreground Color" msgid "Change Stop Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1455 #, fuzzy msgid "Delete stop" msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" #. the type label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1507 #, fuzzy msgid "Blending:" msgstr "બ્લેન્ડીંગ..." #. the color label #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1525 #, fuzzy #| msgid "Color:" msgid "Coloring:" msgstr "રંગ:" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1552 msgid "New stop at midpoint" msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1560 #, fuzzy msgid "Center midpoint" msgstr "કેન્દ્રસ્થ" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1623 #, fuzzy msgid "Start Endpoint" msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1631 #, fuzzy msgid "End Endpoint" msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1685 #, c-format msgid "Stop %d" msgstr "" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1754 #, fuzzy, c-format msgid "Midpoint %d" msgstr "બિંદુ" #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2330 #: app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2339 #, fuzzy #| msgid "Gradient" msgid "Gradient Step" msgstr "ઢાળ" #: app/tools/gimpguidetool.c:183 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Remove Guides" msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" #: app/tools/gimpguidetool.c:184 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Guides" msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો" #: app/tools/gimpguidetool.c:424 #, fuzzy #| msgid "Remove Guide" msgid "Remove Guides" msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" #: app/tools/gimpguidetool.c:425 msgid "Remove Guide" msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" #: app/tools/gimpguidetool.c:426 msgid "Cancel Guide" msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો" #: app/tools/gimpguidetool.c:463 msgid "Move Guide: " msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: " #: app/tools/gimpguidetool.c:473 #, fuzzy #| msgid "Move Guide: " msgid "Move Guides: " msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: " #: app/tools/gimpguidetool.c:484 msgid "Add Guide: " msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: " #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 msgid "Handle mode" msgstr "" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:166 msgid "Add handles and transform the image" msgstr "" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Move transform handles" msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો" #: app/tools/gimphandletransformoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Remove transform handles" msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:111 #, fuzzy msgid "Handle Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:112 #, fuzzy msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:114 #, fuzzy msgid "_Handle Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:138 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Handle transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimphandletransformtool.c:139 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Handle transformation" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimphealtool.c:56 msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" msgstr "" #: app/tools/gimphealtool.c:57 msgid "_Heal" msgstr "" #: app/tools/gimphealtool.c:79 app/tools/gimphealtool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to heal" msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimphealtool.c:80 app/tools/gimphealtool.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "%s to set a new heal source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." #. Translators: the translation of "Click" must be the first word #: app/tools/gimphealtool.c:84 #, fuzzy msgid "Click to set a new heal source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." #: app/tools/gimphistogramoptions.c:64 msgid "Histogram Scale" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ" #. adjust sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:56 msgid "Adjustment" msgstr "સંતુલન" #. sens sliders #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 msgid "Sensitivity" msgstr "સંવેદનશીલતા" #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:147 app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:98 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:530 #, fuzzy msgid "Fill Layer Mask With" msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" #: app/tools/gimpinktool.c:72 msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" msgstr "" #: app/tools/gimpinktool.c:73 msgid "In_k" msgstr "સહી (_k)" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 #, fuzzy msgid "Interactive boundary" msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો" #: app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71 #, fuzzy msgid "Display future selection segment as you drag a control node" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:292 #, fuzzy #| msgid "Scissors" msgid "Scissors Select" msgstr "કાતરો" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:293 msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:294 msgid "Intelligent _Scissors" msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:905 #, fuzzy msgid "Click to remove this point" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:913 app/tools/gimpiscissorstool.c:982 #, c-format msgid "%s: disable auto-snap" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:914 #, fuzzy, c-format msgid "%s: remove this point" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:934 #, fuzzy msgid "Click to close the curve" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:940 #, fuzzy msgid "Click to add a point on this segment" msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:953 #, fuzzy msgid "Click or press Enter to convert to a selection" msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:963 #, fuzzy msgid "Press Enter to convert to a selection" msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:979 #, fuzzy msgid "Click or Click-Drag to add a point" msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 msgid "Modify Scissors Curve" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:140 msgid "_Levels..." msgstr "સ્તરો (_L)..." #: app/tools/gimplevelstool.c:293 #, fuzzy #| msgid "Pick black point" msgid "Pick black point for all channels" msgstr "કાળું બિંદુ પકડો" #: app/tools/gimplevelstool.c:295 #, fuzzy msgid "Pick black point for the selected channel" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/tools/gimplevelstool.c:302 #, fuzzy #| msgid "Pick gray point" msgid "Pick gray point for all channels" msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો" #: app/tools/gimplevelstool.c:304 #, fuzzy msgid "Pick gray point for the selected channel" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/tools/gimplevelstool.c:311 #, fuzzy #| msgid "Pick white point" msgid "Pick white point for all channels" msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" #: app/tools/gimplevelstool.c:313 #, fuzzy msgid "Pick white point for the selected channel" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #. Input levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:419 msgid "Input Levels" msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" #: app/tools/gimplevelstool.c:503 msgid "Clamp _input" msgstr "" #. Output levels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:542 msgid "Output Levels" msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" #: app/tools/gimplevelstool.c:589 msgid "Clamp outpu_t" msgstr "" #. all channels frame #: app/tools/gimplevelstool.c:602 msgid "All Channels" msgstr "બધી ચેનલો" #: app/tools/gimplevelstool.c:614 #, fuzzy #| msgid "Input Levels" msgid "_Auto Input Levels" msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" #: app/tools/gimplevelstool.c:617 #, fuzzy #| msgid "Adjust levels automatically" msgid "Adjust levels for all channels automatically" msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimplevelstool.c:644 msgid "Edit these Settings as Curves" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:855 msgid "Use _old levels file format" msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:1000 app/tools/gimpthresholdtool.c:429 msgid "Calculating histogram..." msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 msgid "Auto-resize window" msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85 msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 app/tools/gimptransformoptions.c:93 #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "વર્ણન" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93 msgid "Direction of magnification" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:94 msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 #, fuzzy #| msgid "Open Location" msgid "Orientation" msgstr "જગ્યા ખોલો" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:73 msgid "Orientation against which the angle is measured" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:81 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" msgstr "" #. the orientation frame #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Orientation (%s)" msgstr "વર્ણન" #. the straighten frame #. the straighten button #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 app/tools/gimpmeasureoptions.c:172 msgid "Straighten" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:130 msgid "Measure" msgstr "માપો" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:131 #, fuzzy msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:132 msgid "_Measure" msgstr "માપો (_M)" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:153 msgctxt "undo-type" msgid "Straighten" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:154 msgid "Straightening" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:173 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a line" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpmeasuretool.c:364 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:369 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:374 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:451 msgid "Add Guides" msgstr "જાળીઓ ઉમેરો" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:741 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:765 msgid "Distance:" msgstr "અંતર:" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:137 msgid "Move selection" msgstr "પસંદગી ખસેડો" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:147 app/tools/gimpmoveoptions.c:210 #, c-format msgid "Tool Toggle (%s)" msgstr "સાધન બદલો (%s)" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:155 msgid "Pick a layer or guide" msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:156 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Move the selected layers" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:160 msgid "Pick a path" msgstr "પાથ પકડો" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:161 #, fuzzy msgid "Move the active path" msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" #: app/tools/gimpmoveoptions.c:198 #, fuzzy msgid "Move:" msgstr "ખસેડો: " #: app/tools/gimpmovetool.c:116 #, fuzzy msgctxt "tool" msgid "Move" msgstr "ખસેડો" #: app/tools/gimpmovetool.c:117 msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:118 msgid "_Move" msgstr "ખસેડો (_M)" #: app/tools/gimpmovetool.c:306 msgid "All selected path's position are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:358 msgid "A selected channel's position or pixels are locked." msgstr "" #: app/tools/gimpmybrushtool.c:76 msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" msgstr "" #: app/tools/gimpmybrushtool.c:77 #, fuzzy #| msgid "_Paintbrush" msgid "M_yPaint Brush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 #, fuzzy #| msgid "Sensitivity" msgid "Density" msgstr "સંવેદનશીલતા" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 msgid "Rigidity" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 #, fuzzy #| msgid "Transformation procedures" msgid "Deformation mode" msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 #, fuzzy msgid "Use weights" msgstr "લખાણ સંપાદક" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 msgid "Control points influence" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 msgid "Amount of control points' influence" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 #, fuzzy msgid "Show lattice" msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:227 app/tools/gimpscaletool.c:96 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:568 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:579 msgid "Scale" msgstr "માપદંડ" #: app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228 msgid "Rigid (Rubber)" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010 #, fuzzy msgid "N-Point Deformation" msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" msgstr "" #: app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 #, fuzzy msgid "_N-Point Deformation" msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: app/tools/gimpoffsettool.c:131 #, fuzzy msgid "_Offset..." msgstr "ઓફસેટ (_O)..." #: app/tools/gimpoffsettool.c:212 msgid "Offset Layer" msgstr "ઓફસેટ સ્તર" #: app/tools/gimpoffsettool.c:214 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક" #: app/tools/gimpoffsettool.c:216 msgid "Offset Channel" msgstr "ઓફસેટ ચેનલ" #: app/tools/gimpoffsettool.c:308 app/tools/gimpoffsettool.c:405 #, fuzzy #| msgid "Offset:" msgid "Offset: " msgstr "ઓફસેટ:" #: app/tools/gimpoffsettool.c:432 #, fuzzy msgid "Click-Drag to offset drawable" msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/tools/gimpoffsettool.c:514 msgid "By width/_2, height/2" msgstr "" #: app/tools/gimpoffsettool.c:526 msgid "By _width/2" msgstr "" #: app/tools/gimpoffsettool.c:534 #, fuzzy #| msgid "H_eight:" msgid "By _height/2" msgstr "ઊંચાઈ (_e):" #. The edge behavior frame #: app/tools/gimpoffsettool.c:543 msgid "Edge Behavior" msgstr "બાજુ વર્તણૂક" #: app/tools/gimpoffsettool.c:550 #, fuzzy #| msgid "_Wrap around" msgid "W_rap around" msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)" #: app/tools/gimpoffsettool.c:553 msgid "Fill with _background color" msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" #: app/tools/gimpoffsettool.c:556 msgid "Make _transparent" msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" #: app/tools/gimpoperationtool.c:132 msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" msgstr "" #: app/tools/gimpoperationtool.c:555 msgid "Aux\\1 Input" msgstr "" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:60 msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:61 msgid "_Paintbrush" msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 #, fuzzy msgid "Edit this brush" msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166 msgid "Reset size to brush's native size" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182 msgid "Reset angle to brush's native angle" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190 msgid "Reset spacing to brush's native spacing" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198 msgid "Reset hardness to brush's native hardness" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206 #, fuzzy msgid "Reset force to default" msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:331 #, fuzzy msgid "Edit this dynamics" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 #, fuzzy msgid "Fade Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 #, fuzzy msgid "Color Options" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:613 msgid "Link to brush default" msgstr "" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:74 msgid "" "Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection" msgstr "" #: app/tools/gimppaintselectoptions.c:89 app/tools/gimppaintselectoptions.c:90 #, fuzzy #| msgid "Show _rulers" msgid "Show scribbles" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:167 #, fuzzy msgid "Paint Select" msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:168 #, fuzzy msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly" msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:169 #, fuzzy msgid "P_aint Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:349 msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:368 #, fuzzy msgid "Cannot paint select on layer groups." msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" #: app/tools/gimppaintselecttool.c:653 #, fuzzy msgctxt "command" msgid "Paint Select" msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" #: app/tools/gimppainttool.c:176 #, fuzzy msgid "Click to paint" msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" #: app/tools/gimppainttool.c:177 #, fuzzy msgid "Click to draw the line" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimppainttool.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "%s to pick a color" msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/tools/gimppainttool.c:305 msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:320 msgid "Cannot paint on layer groups." msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "%s for a straight line" msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો." #: app/tools/gimppainttool.c:944 msgid "The selected drawable does not have an alpha channel." msgstr "" #: app/tools/gimppainttool.c:955 #, fuzzy #| msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgid "The selected layer's alpha channel is locked." msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી." #: app/tools/gimppenciltool.c:54 msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimppenciltool.c:55 msgid "Pe_ncil" msgstr "પેન્સિલ (_n)" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 msgid "" "Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " "perspective transformation" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 #, fuzzy msgid "_Perspective Clone" msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" #: app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:627 #, fuzzy msgid "Ctrl-Click to set a clone source" msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:86 #, fuzzy msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:88 msgid "_Perspective" msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:110 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Perspective" msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:111 #, fuzzy msgid "Perspective transformation" msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:84 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:92 #, fuzzy msgid "Shrink merged" msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:93 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:102 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:140 msgid "Composition guides such as rule of thirds" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:111 msgid "X coordinate of top left corner" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:121 msgid "Y coordinate of top left corner" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:131 #, fuzzy msgid "Width of selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:140 #, fuzzy msgid "Height of selection" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:149 msgid "Unit of top left corner coordinate" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:158 #, fuzzy msgid "Unit of selection size" msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:167 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:176 msgid "Choose what has to be locked" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:185 msgid "Custom fixed width" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:194 msgid "Custom fixed height" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:288 msgid "Unit of fixed width, height or size" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:296 msgid "Expand from center" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:297 msgid "Expand selection from center outwards" msgstr "" #. Current, as in what is currently in use. #: app/tools/gimprectangleoptions.c:751 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "વર્તમાન બંધારણ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:867 #, fuzzy msgid "Fixed" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1006 app/tools/gimptextoptions.c:810 msgid "Size:" msgstr "માપ:" #: app/tools/gimprectangleoptions.c:1035 #, fuzzy msgid "Auto Shrink" msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 msgid "Rounded corners" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 #, fuzzy msgid "Round corners of selection" msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" #: app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 msgid "Radius of rounding in pixels" msgstr "" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:149 #, fuzzy msgid "Rectangle Select" msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:150 #, fuzzy msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 #, fuzzy msgid "_Rectangle Select" msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)" #: app/tools/gimprectangleselecttool.c:638 #, fuzzy #| msgid "Ellipse Select" msgid "Ellipse: " msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 msgid "Select transparent areas" msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:91 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:99 msgid "Base selection on all visible layers" msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:277 #, fuzzy msgid "Select by" msgstr "પસંદ કરો" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:121 #, fuzzy msgid "Selection criterion" msgstr "પસંદગી સંપાદક" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 #, fuzzy #| msgid "Image mask" msgid "Draw mask" msgstr "ચિત્ર માસ્ક" #: app/tools/gimpregionselectoptions.c:129 #, fuzzy msgid "Draw the selected region's mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" #: app/tools/gimpregionselecttool.c:154 #, fuzzy msgid "Move the mouse to change threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો." #: app/tools/gimprotatetool.c:102 app/tools/gimptransformgridoptions.c:570 #: app/tools/gimptransform3dtool.c:418 msgid "Rotate" msgstr "ફેરવો" #: app/tools/gimprotatetool.c:103 #, fuzzy msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" #: app/tools/gimprotatetool.c:132 #, fuzzy #| msgid "Rotate" msgid "R_otate" msgstr "ફેરવો" #: app/tools/gimprotatetool.c:248 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g°" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:254 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:283 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "કોણ:" #: app/tools/gimprotatetool.c:302 #, fuzzy msgid "Center _X:" msgstr "કેન્દ્ર X:" #: app/tools/gimprotatetool.c:312 #, fuzzy msgid "Center _Y:" msgstr "કેન્દ્ર Y:" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 msgid "Remove Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 msgid "Cancel Sample Point" msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો" #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 msgid "Move Sample Point: " msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: " #: app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 msgid "Add Sample Point: " msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " #: app/tools/gimpscaletool.c:97 #, fuzzy msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો" #: app/tools/gimpscaletool.c:186 #, fuzzy, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Scale to %d x %d" msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 msgid "Refinement scale" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 msgid "" "Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 app/tools/gimpseamlessclonetool.c:755 msgid "Seamless Clone" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193 msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194 msgid "_Seamless Clone" msgstr "" #: app/tools/gimpseamlessclonetool.c:793 #, fuzzy #| msgid "Extract foreground objects" msgid "Cloning the foreground object" msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:89 #, fuzzy msgid "Enable feathering of selection edges" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:225 app/widgets/gimpbrushselect.c:190 msgid "Mode:" msgstr "સ્થિતિ:" #: app/tools/gimpselectiontool.c:326 #, fuzzy msgid "Click-Drag to replace the current selection" msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." #: app/tools/gimpselectiontool.c:334 #, fuzzy msgid "Click-Drag to create a new selection" msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." #: app/tools/gimpselectiontool.c:339 #, fuzzy msgid "Click-Drag to add to the current selection" msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." #: app/tools/gimpselectiontool.c:348 msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" msgstr "" #: app/tools/gimpselectiontool.c:357 msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" msgstr "" #: app/tools/gimpselectiontool.c:367 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selection mask" msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" #: app/tools/gimpselectiontool.c:375 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move the selected pixels" msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" #: app/tools/gimpselectiontool.c:379 #, fuzzy msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો" #: app/tools/gimpselectiontool.c:383 #, fuzzy msgid "Click to anchor the floating selection" msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો" #: app/tools/gimpselectiontool.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot subtract from an empty selection." msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/tools/gimpselectiontool.c:547 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot intersect with an empty selection." msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #: app/tools/gimpsheartool.c:87 app/tools/gimptransformgridoptions.c:572 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:581 msgid "Shear" msgstr "વાળો" #: app/tools/gimpsheartool.c:88 #, fuzzy msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" #: app/tools/gimpsheartool.c:89 msgid "S_hear" msgstr "વાળો (_h)" #: app/tools/gimpsheartool.c:110 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgctxt "undo-type" msgid "Shear" msgstr "વાળો" #: app/tools/gimpsheartool.c:112 #, fuzzy #| msgid "Shear" msgid "_Shear" msgstr "વાળો" #: app/tools/gimpsheartool.c:162 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:166 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear vertically by %-3.3g" msgstr "" #. e.g. user entered numbers but no notification callback #: app/tools/gimpsheartool.c:171 #, c-format msgctxt "undo-type" msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:189 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _X" msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:" #: app/tools/gimpsheartool.c:199 #, fuzzy msgid "Shear magnitude _Y" msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" msgstr "" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:59 msgid "_Smudge" msgstr "સ્મજ (_S)" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:81 #, fuzzy msgid "Click to smudge" msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" #: app/tools/gimpsmudgetool.c:82 #, fuzzy msgid "Click to smudge the line" msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" #: app/tools/gimptextoptions.c:165 msgid "Font size unit" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:170 app/tools/gimptextoptions.c:171 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "ફોન્ટ" #: app/tools/gimptextoptions.c:184 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "હીંટીંગ" #: app/tools/gimptextoptions.c:185 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે" #: app/tools/gimptextoptions.c:195 msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:209 #, fuzzy #| msgid "Justify:" msgid "Justify" msgstr "સમર્થન:" #: app/tools/gimptextoptions.c:210 #, fuzzy msgid "Text alignment" msgstr "ગોઠવણી" #: app/tools/gimptextoptions.c:217 #, fuzzy msgid "Indentation" msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" #: app/tools/gimptextoptions.c:218 msgid "Indentation of the first line" msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી" #: app/tools/gimptextoptions.c:225 #, fuzzy msgid "Line spacing" msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" #: app/tools/gimptextoptions.c:226 msgid "Adjust line spacing" msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimptextoptions.c:233 #, fuzzy msgid "Letter spacing" msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" #: app/tools/gimptextoptions.c:234 msgid "Adjust letter spacing" msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimptextoptions.c:241 msgid "Box" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:242 msgid "" "Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " "press Enter" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:250 #, fuzzy #| msgid "Use info window" msgid "Use editor window" msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" #: app/tools/gimptextoptions.c:251 msgid "Use an external editor window for text entry" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:257 msgid "Show on-canvas editor" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:258 msgid "Show on-canvas text editor" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:300 #, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Outline width" msgstr "લીટી પહોળાઈ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:301 #, fuzzy #| msgid "Adjust line spacing" msgid "Adjust outline width" msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો" #: app/tools/gimptextoptions.c:308 #, fuzzy #| msgid "Line width:" msgid "Outline width unit" msgstr "લીટી પહોળાઈ:" #: app/tools/gimptextoptions.c:323 #, fuzzy #| msgid "_Miter limit:" msgid "Outline miter limit" msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):" #: app/tools/gimptextoptions.c:841 #, fuzzy msgid "Hinting:" msgstr "હીંટીંગ" #: app/tools/gimptextoptions.c:845 msgid "Text Color" msgstr "લખાણનો રંગ" #: app/tools/gimptextoptions.c:858 #, fuzzy msgid "Style:" msgstr "ટેબ શૈલી (_T)" #: app/tools/gimptextoptions.c:862 #, fuzzy msgid "Outline Options" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" #: app/tools/gimptextoptions.c:883 msgid "Justify:" msgstr "સમર્થન:" #: app/tools/gimptextoptions.c:913 msgid "Box:" msgstr "" #: app/tools/gimptextoptions.c:953 msgid "Language:" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:218 msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: app/tools/gimptexttool.c:219 msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:220 msgid "Te_xt" msgstr "લખાણ (_x)" #: app/tools/gimptexttool.c:1030 msgid "Fonts are still loading" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:1041 #, fuzzy msgid "Text box: " msgstr "લખાણ સાધન (_x)" #: app/tools/gimptexttool.c:1193 #, fuzzy msgid "Reshape Text Layer" msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" #: app/tools/gimptexttool.c:1766 app/tools/gimptexttool.c:1769 msgid "Confirm Text Editing" msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો" #: app/tools/gimptexttool.c:1773 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "નવું સ્તર બનાવો" #: app/tools/gimptexttool.c:1775 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" #: app/tools/gimptexttool.c:1797 msgid "" "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "modifications.\n" "\n" "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." msgstr "" "તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન " "સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n" "\n" "તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો." #: app/tools/gimptexttool.c:2356 #, fuzzy #| msgid "Text procedures" msgid "Text is required." msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ" #: app/tools/gimptexttool.c:2359 #, fuzzy msgid "No image." msgstr "ચિત્ર કાપો" #: app/tools/gimptexttool.c:2362 #, fuzzy msgid "No layer." msgstr "નવું સ્તર" #: app/tools/gimptexttool.c:2373 msgid "Exactly one path must be selected." msgstr "" #: app/tools/gimptexttool-editor.c:1374 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:95 msgid "_Threshold..." msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." #: app/tools/gimpthresholdtool.c:212 msgid "Apply Threshold" msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:299 msgid "_Auto" msgstr "આપોઆપ (_A)" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:301 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" msgstr "" #: app/tools/gimptool.c:1216 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" msgstr "" #: app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 #, fuzzy msgid "" "This tool has\n" "no options." msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી." #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:111 #, fuzzy msgid "Show image preview" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:112 #, fuzzy msgid "Show a preview of the transformed image" msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:118 #, fuzzy msgid "Composited preview" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:119 msgid "Show preview as part of the image composition" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:125 msgid "Synchronous preview" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:126 msgid "Render the preview synchronously" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:132 #, fuzzy msgid "Image opacity" msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:133 msgid "Opacity of the preview image" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:139 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:468 #, fuzzy msgid "Guides" msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:148 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:489 #, fuzzy, c-format #| msgid "15 degrees (%s)" msgid "15 degrees (%s)" msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:495 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 #, fuzzy, c-format #| msgid "Keep aspect (%s)" msgid "Keep aspect (%s)" msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:510 msgid "Keep the original aspect ratio" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:515 #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 #, c-format msgid "Around center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 msgid "Scale around the center point" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain handles (%s)" msgstr "પરિમાણો" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 #, c-format msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:549 #, fuzzy #| msgid "Transform Direction" msgid "Transform around the center point" msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:565 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain (%s)" msgstr "પરિમાણો" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:566 app/tools/gimptransform3dtool.c:334 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "ખસેડો" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:567 #, c-format msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:569 #, c-format msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:571 #, c-format msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:573 #, c-format msgid "Shear along edge direction only (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:575 #, c-format msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:578 #, c-format msgid "From pivot (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:580 #, c-format msgid "Scale from pivot point (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:582 #, c-format msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:584 #, c-format msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:587 msgid "Pivot" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:588 #, fuzzy, c-format #| msgid "Type (%s)" msgid "Snap (%s)" msgstr "પ્રકાર (%s)" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:589 #, c-format msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:590 #, fuzzy #| msgid "Lock:" msgid "Lock" msgstr "તાળું મારો:" #: app/tools/gimptransformgridoptions.c:591 msgid "Lock pivot position to canvas" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:290 app/tools/gimptransformtool.c:429 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:580 app/tools/gimptransformgridtool.c:592 #, fuzzy msgid "Transform Step" msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:992 #, c-format msgid "%s (Corrective)" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1263 msgid "Re_adjust" msgstr "" #: app/tools/gimptransformgridtool.c:1516 #, fuzzy msgid "Cannot readjust the transformation" msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:78 #, fuzzy msgid "Transform mode" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:85 msgid "Unified interaction" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:86 msgid "Combine all interaction modes" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:93 msgid "Constrain transformation to a single axis" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:100 #, fuzzy #| msgid "Transform Path" msgid "Transform along the Z axis" msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:107 msgid "Transform in the local frame of reference" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:197 #, fuzzy, c-format #| msgid "Constraints" msgid "Constrain axis (%s)" msgstr "પરિમાણો" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:206 #, c-format msgid "Z axis (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3doptions.c:215 #, c-format msgid "Local frame (%s)" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:114 #, fuzzy msgid "3D Transform" msgstr "2D રૂપાંતરણ..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:115 #, fuzzy msgid "" "3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:116 #, fuzzy msgid "_3D Transform" msgstr "2D રૂપાંતરણ..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:139 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "3D Transform" msgstr "2D રૂપાંતરણ..." #: app/tools/gimptransform3dtool.c:140 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "3D transformation" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:236 msgid "Camera" msgstr "" #. vanishing-point frame #: app/tools/gimptransform3dtool.c:244 msgid "Vanishing Point" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:392 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgid "_Z:" msgstr "_X:" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:434 msgid "Z" msgstr "" #: app/tools/gimptransform3dtool.c:438 msgid "Rotation axis order" msgstr "" #: app/tools/gimptransformoptions.c:94 #, fuzzy msgid "Direction of transformation" msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" #: app/tools/gimptransformoptions.c:102 app/tools/gimpwarpoptions.c:121 #, fuzzy msgid "Interpolation method" msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" #: app/tools/gimptransformoptions.c:233 #, fuzzy msgid "Transform:" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimptransformtool.c:108 #, fuzzy msgid "Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimptransformtool.c:109 #, fuzzy msgid "Transforming" msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..." #: app/tools/gimptransformtool.c:421 #, fuzzy #| msgid "Transformation" msgid "Confirm Transformation" msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimptransformtool.c:441 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large item." msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimptransformtool.c:446 #, c-format msgid "" "Applying the transformation will result in an item that is over %g times " "larger than the image." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:454 #, fuzzy msgid "Transformation creates a very large image." msgstr "રુપાંતરણ" #: app/tools/gimptransformtool.c:459 #, c-format msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:697 #, fuzzy msgid "There is no layer to transform." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/tools/gimptransformtool.c:706 msgid "A selected layer's position and size are locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:720 #, fuzzy msgid "The selection does not intersect with a selected layer." msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." #: app/tools/gimptransformtool.c:727 #, fuzzy msgid "There is no selection to transform." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/tools/gimptransformtool.c:742 #, fuzzy msgid "There is no path to transform." msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." #: app/tools/gimptransformtool.c:749 msgid "The selected path's strokes are locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:751 msgid "The selected path's position is locked." msgstr "" #: app/tools/gimptransformtool.c:753 #, fuzzy msgid "The selected path has no strokes." msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #: app/tools/gimptransformtool.c:833 msgid "The current transform is invalid" msgstr "" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 #, fuzzy msgid "Unified Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 #, fuzzy msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92 #, fuzzy msgid "_Unified Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Unified Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116 #, fuzzy msgid "Unified transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:180 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" "%s Add\n" "%s Subtract\n" "%s Intersect" msgstr "" "પસંદગી માટેનો પાથ\n" "%s ઉમેરો\n" "%s બાદ કરો\n" "%s છેદો" #. Create a selection from the current path #: app/tools/gimpvectoroptions.c:191 #, fuzzy msgid "Selection from Path" msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" #: app/tools/gimpvectortool.c:168 #, fuzzy msgid "Paths Tool: Create and edit paths" msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો" #: app/tools/gimpvectortool.c:169 msgid "Pat_hs" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:84 app/tools/gimpwarpoptions.c:85 #, fuzzy #| msgid "Edge Behavior" msgid "Behavior" msgstr "બાજુ વર્તણૂક" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:93 msgid "Effect Size" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:100 #, fuzzy msgid "Effect Hardness" msgstr "સખતાઈ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:106 #, fuzzy #| msgid "Length:" msgid "Strength" msgstr "લંબાઈ:" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:107 msgid "Effect Strength" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:114 #, fuzzy #| msgid "Stroke Selection" msgid "Stroke Spacing" msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:128 app/tools/gimpwarpoptions.c:339 msgid "Abyss policy" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:129 msgid "Out-of-bounds sampling behavior" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:136 msgid "High quality preview" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:137 #, fuzzy #| msgid "Use an alternate user gimprc file" msgid "Use an accurate but slower preview" msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:143 #, fuzzy msgid "Real-time preview" msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:144 msgid "Render preview in real time (slower)" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:150 #, fuzzy #| msgid "Shearing Information" msgid "During motion" msgstr "વાળવાની જાણકારી" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:151 msgid "Apply effect during motion" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:157 #, fuzzy #| msgid "Vertical" msgid "Periodically" msgstr "ઉભુ" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:158 msgid "Apply effect periodically" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:164 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "દર" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:165 msgid "Periodic stroke rate" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:171 msgid "Frames" msgstr "" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:172 #, fuzzy msgid "Number of animation frames" msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" #. the stroke frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:350 #, fuzzy #| msgid "Add Stroke" msgid "Stroke" msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" #. the animation frame #: app/tools/gimpwarpoptions.c:372 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "એનીમેશન (_i)" #: app/tools/gimpwarpoptions.c:386 #, fuzzy msgid "Create Animation" msgstr "એનીમેશન (_i)" #: app/tools/gimpwarptool.c:177 #, fuzzy msgid "Warp Transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpwarptool.c:178 msgid "Warp Transform: Deform with different tools" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:179 #, fuzzy msgid "_Warp Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: app/tools/gimpwarptool.c:605 app/tools/gimpwarptool.c:617 msgid "Warp Tool Stroke" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:779 msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:798 #, fuzzy msgid "Cannot warp layer groups." msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" #: app/tools/gimpwarptool.c:835 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No stroke events selected." msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #: app/tools/gimpwarptool.c:858 msgid "No warp to erase." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:862 msgid "No warp to smooth." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1090 #, fuzzy msgid "Warp transform" msgstr "રૂપાંતરણ કરો" #: app/tools/gimpwarptool.c:1445 msgid "Please add some warp strokes first." msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1459 app/tools/gimpwarptool.c:1496 #, c-format msgid "Rendering Frame %d" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1474 app/tools/gimpwarptool.c:1504 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" #: app/tools/gimpwarptool.c:1513 msgid "Frame" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill whole selection" msgstr "આખી પસંદગી ભરો" #: app/tools/tools-enums.c:27 #, fuzzy #| msgid "Fill similar colors" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill similar colors" msgstr "આવા જ રંગો ભરો" #: app/tools/tools-enums.c:28 #, fuzzy #| msgid "Fill whole selection" msgctxt "bucket-fill-area" msgid "Fill by line art detection" msgstr "આખી પસંદગી ભરો" #: app/tools/tools-enums.c:58 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "All visible layers" msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" #: app/tools/tools-enums.c:59 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Selected layer" msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" #: app/tools/tools-enums.c:60 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer below the selected one" msgstr "તરતી પસંદગી" #: app/tools/tools-enums.c:61 #, fuzzy msgctxt "line-art-source" msgid "Layer above the selected one" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો" #: app/tools/tools-enums.c:90 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Free select" msgstr "મુક્ત પસંદગી" #: app/tools/tools-enums.c:91 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed size" msgstr "ચોક્કસ માપ" #: app/tools/tools-enums.c:92 #, fuzzy msgctxt "rect-select-mode" msgid "Fixed aspect ratio" msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો" #: app/tools/tools-enums.c:122 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Layer" msgstr "સ્તર" #: app/tools/tools-enums.c:123 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Selection" msgstr "પસંદગી" #: app/tools/tools-enums.c:124 #, fuzzy msgctxt "transform-type" msgid "Path" msgstr "પાથ" #: app/tools/tools-enums.c:125 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "transform-type" msgid "Image" msgstr "ચિત્ર" #: app/tools/tools-enums.c:218 #, fuzzy #| msgid "Mark foreground" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો" #: app/tools/tools-enums.c:219 #, fuzzy #| msgid "Mark background" msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw background" msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો" #: app/tools/tools-enums.c:220 #, fuzzy msgctxt "matting-draw-mode" msgid "Draw unknown" msgstr "અજ્ઞાત" #: app/tools/tools-enums.c:248 #, fuzzy msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Color" msgstr "રંગ" #: app/tools/tools-enums.c:249 #, fuzzy msgctxt "matting-preview-mode" msgid "Grayscale" msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" #: app/tools/tools-enums.c:278 #, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Focal length" msgstr "ફેડ આઉટ" #: app/tools/tools-enums.c:279 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to image)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:282 #, fuzzy msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (image)" msgstr "ચિત્ર પલટાવો" #: app/tools/tools-enums.c:283 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "Field of view (relative to item)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)". #. Keep it short. #: app/tools/tools-enums.c:286 msgctxt "3-dtransform-lens-mode" msgid "FOV (item)" msgstr "" #: app/tools/tools-enums.c:319 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Move pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/tools/tools-enums.c:320 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Grow area" msgstr "ચેનલ વધારો" #: app/tools/tools-enums.c:321 #, fuzzy #| msgid "Shrink wrap" msgctxt "warp-behavior" msgid "Shrink area" msgstr "લપેટવાનું સંકોચો" #: app/tools/tools-enums.c:322 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl clockwise" msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)" #: app/tools/tools-enums.c:323 #, fuzzy msgctxt "warp-behavior" msgid "Swirl counter-clockwise" msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)" #: app/tools/tools-enums.c:324 #, fuzzy #| msgid "Eraser" msgctxt "warp-behavior" msgid "Erase warping" msgstr "ભૂંસનાર" #: app/tools/tools-enums.c:325 #, fuzzy #| msgid "Smoothing:" msgctxt "warp-behavior" msgid "Smooth warping" msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:" #: app/tools/tools-enums.c:353 #, fuzzy msgctxt "paint-select-mode" msgid "Add to selection" msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" #: app/tools/tools-enums.c:354 #, fuzzy msgctxt "paint-select-mode" msgid "Subtract from selection" msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #: app/vectors/gimpvectors.c:225 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rename Path" msgstr "પાથનું નામ બદલો" #: app/vectors/gimpvectors.c:226 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Move Path" msgstr "પાથ ખસેડો" #: app/vectors/gimpvectors.c:227 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Scale Path" msgstr "પાથ ખેંચો" #: app/vectors/gimpvectors.c:228 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Resize Path" msgstr "પાથનું માપ બદલો" #: app/vectors/gimpvectors.c:229 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Flip Path" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/vectors/gimpvectors.c:230 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Rotate Path" msgstr "પાથ ફેરવો" #: app/vectors/gimpvectors.c:231 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Transform Path" msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" #: app/vectors/gimpvectors.c:232 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Fill Path" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/vectors/gimpvectors.c:233 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Stroke Path" msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" #: app/vectors/gimpvectors.c:234 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Path to Selection" msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" #: app/vectors/gimpvectors.c:235 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Reorder Path" msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો" #: app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path" msgstr "પાથ વધારો" #: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Raise Path to Top" msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો" #: app/vectors/gimpvectors.c:238 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path" msgstr "પાથ નીચો કરો" #: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgctxt "undo-type" msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" #: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી." #: app/vectors/gimpvectors.c:241 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી." #: app/vectors/gimpvectors.c:456 msgid "Move Path" msgstr "પાથ ખસેડો" #: app/vectors/gimpvectors.c:556 msgid "Flip Path" msgstr "પાથ પલટાવો" #: app/vectors/gimpvectors.c:587 msgid "Rotate Path" msgstr "પાથ ફેરવો" #: app/vectors/gimpvectors.c:617 msgid "Transform Path" msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" #: app/vectors/gimpvectors-export.c:95 #, fuzzy, c-format #| msgid "Opening '%s' failed: %s" msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:344 msgid "Import Paths" msgstr "પાથો આયાત કરો" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:355 msgid "Imported Path" msgstr "આયાત થયેલ પાથ" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:386 #, c-format msgid "No paths found in '%s'" msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:390 msgid "No paths found in the buffer" msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" #: app/vectors/gimpvectors-import.c:400 #, c-format msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/widgets/gimpactioneditor.c:71 msgid "_Search:" msgstr "" #: app/widgets/gimpactiongroup.c:1200 #, fuzzy, c-format #| msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB+A (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpactionview.c:259 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:579 msgid "Action" msgstr "ક્રિયા" #: app/widgets/gimpactionview.c:293 msgid "Shortcut" msgstr "ટુંકાણ" #: app/widgets/gimpactionview.c:320 msgid "Name" msgstr "નામ" #: app/widgets/gimpactionview.c:616 msgid "Conflicting Shortcuts" msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે" #: app/widgets/gimpactionview.c:622 #, fuzzy #| msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign Shortcut" msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)" #: app/widgets/gimpactionview.c:638 #, c-format msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે." #: app/widgets/gimpactionview.c:642 #, c-format msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે." #: app/widgets/gimpactionview.c:729 msgid "Invalid shortcut." msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." #: app/widgets/gimpactionview.c:736 app/widgets/gimpactionview.c:822 #, fuzzy #| msgid "Path cannot be lowered more." msgid "F1 cannot be remapped." msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી." #: app/widgets/gimpactionview.c:744 #, c-format msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." msgstr "" #: app/widgets/gimpactionview.c:790 msgid "Changing shortcut failed." msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ." #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:139 msgid "Shape:" msgstr "આકાર:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:164 #, fuzzy msgid "Spikes" msgstr "સ્પાઈક્સ:" #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:209 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:106 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા" #: app/widgets/gimpbufferview.c:189 app/widgets/gimpbufferview.c:290 #: app/widgets/gimpeditor.c:818 msgid "(None)" msgstr "(કંઈ નહિ)" #: app/widgets/gimpclipboard.c:427 msgid "Clipboard" msgstr "ક્લિપબોર્ડ" #: app/widgets/gimpcolordialog.c:247 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 msgid "Available Filters" msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 msgid "Move the selected filter up" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 msgid "Move the selected filter down" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 msgid "Reset the selected filter to default values" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:525 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active filters" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active filters" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:595 msgid "No filter selected" msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #. TRANSLATORS: X for the X coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:234 #, fuzzy #| msgid "_X:" msgctxt "Coordinates" msgid "X:" msgstr "_X:" #. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:248 #, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "Coordinates" msgid "Y:" msgstr "_Y:" #. TRANSLATORS: n/a for Not Available. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:771 app/widgets/gimpcolorframe.c:773 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Coordinates" msgid "n/a" msgstr "n/a" #. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:792 app/widgets/gimpcolorframe.c:938 msgctxt "Grayscale" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:796 app/widgets/gimpcolorframe.c:809 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:873 app/widgets/gimpcolorframe.c:942 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:995 app/widgets/gimpcolorframe.c:1022 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1050 app/widgets/gimpcolorframe.c:1078 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1105 app/widgets/gimpcolorframe.c:1152 msgctxt "Alpha channel" msgid "A:" msgstr "" #. TRANSLATORS: R for Red (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:801 app/widgets/gimpcolorframe.c:865 #, fuzzy #| msgid "Red:" msgctxt "RGB" msgid "R:" msgstr "લાલ:" #. TRANSLATORS: G for Green (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:803 app/widgets/gimpcolorframe.c:867 msgctxt "RGB" msgid "G:" msgstr "" #. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:805 app/widgets/gimpcolorframe.c:869 msgctxt "RGB" msgid "B:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. #: app/widgets/gimpcolorframe.c:814 #, fuzzy #| msgid "Index:" msgctxt "Indexed color" msgid "Index:" msgstr "અનુક્રમણિકા:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:846 app/widgets/gimpcolorframe.c:879 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:945 app/widgets/gimpcolorframe.c:1154 #, fuzzy msgctxt "Color" msgid "Profile:" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:853 app/widgets/gimpcolorframe.c:854 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:927 app/widgets/gimpcolorframe.c:928 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:979 app/widgets/gimpcolorframe.c:980 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1179 app/widgets/gimpcolorframe.c:1180 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:876 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "Color representation" msgid "Hex:" msgstr "હેક્ઝ:" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:881 app/widgets/gimpcolorframe.c:947 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1156 #, fuzzy msgctxt "Color" msgid "No Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:987 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "HSV color space" msgid "H:" msgstr "હેક્ઝ:" #. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:989 msgctxt "HSV color space" msgid "S:" msgstr "" #. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:991 msgctxt "HSV color space" msgid "V:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1014 msgctxt "LCH color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1016 msgctxt "LCH color space" msgid "C*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1018 msgctxt "LCH color space" msgid "h°:" msgstr "" #. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1042 msgctxt "Lab color space" msgid "L*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1044 msgctxt "Lab color space" msgid "a*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1046 msgctxt "Lab color space" msgid "b*:" msgstr "" #. TRANSLATORS: x from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1070 #, fuzzy #| msgid "Hex:" msgctxt "xyY color space" msgid "x:" msgstr "હેક્ઝ:" #. TRANSLATORS: y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1072 msgctxt "xyY color space" msgid "y:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y from xyY color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1074 #, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "xyY color space" msgid "Y:" msgstr "_Y:" #. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1097 #, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "Yu'v' color space" msgid "Y:" msgstr "_Y:" #. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1099 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "u':" msgstr "" #. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1101 msgctxt "Yu'v' color space" msgid "v':" msgstr "" #. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1143 msgctxt "CMYK" msgid "C:" msgstr "" #. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1145 msgctxt "CMYK" msgid "M:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1147 #, fuzzy #| msgid "_Y:" msgctxt "CMYK" msgid "Y:" msgstr "_Y:" #. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1149 msgctxt "CMYK" msgid "K:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolorframe.c:1197 #, fuzzy #| msgid "n/a" msgctxt "Color value" msgid "n/a" msgstr "n/a" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:244 #, c-format msgid "Edit colormap entry #%d" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:252 msgid "Edit Colormap Entry" msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:468 msgid "The color is used in this indexed image" msgstr "" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:238 msgid "Color index:" msgstr "રંગ અનુક્રમ:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:248 #, fuzzy #| msgid "HTML notation:" msgid "HTML notation (sRGB):" msgstr "HTML નોટેશન:" #: app/widgets/gimpcolormapselection.c:517 msgid "Only indexed images have a colormap." msgstr "" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "compression" msgid "None" msgstr "કંઇ નહી" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114 msgctxt "compression" msgid "Best performance" msgstr "" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120 #, fuzzy #| msgid "Color Balance" msgctxt "compression" msgid "Balanced" msgstr "રંગ સંતુલન" #: app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126 #, fuzzy msgctxt "compression" msgid "Best compression" msgstr "ઘટકો (_C)" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:316 msgid "Smaller Previews" msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો" #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:321 msgid "Larger Previews" msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200 #, fuzzy msgid "_Dump events from this controller" msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 #, fuzzy msgid "_Enable this controller" msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224 msgid "Name:" msgstr "નામ:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230 msgid "State:" msgstr "સ્થિતિ:" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:567 msgid "Event" msgstr "ઘટના" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:624 msgid "_Grab event" msgstr "ઘટના મેળવો (_G)" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 msgid "Select the next event arriving from the controller" msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:638 #, fuzzy msgid "_Edit event" msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:648 #, fuzzy #| msgid "_Grab event" msgid "_Clear event" msgstr "ઘટના મેળવો (_G)" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:971 #, fuzzy, c-format msgid "Remove the action assigned to '%s'" msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:975 #, fuzzy, c-format msgid "Assign an action to '%s'" msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1142 #, c-format msgid "Select Action for Event '%s'" msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:654 msgid "Select Controller Event Action" msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113 msgid "Enabled" msgstr "" #: app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120 #, fuzzy #| msgid "_Grab event" msgid "Debug events" msgstr "ઘટના મેળવો (_G)" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 msgid "Cursor Up" msgstr "કર્સર ઉપર" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 msgid "Cursor Down" msgstr "કર્સર નીચે" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 msgid "Cursor Left" msgstr "કર્સર ડાબું" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 msgid "Cursor Right" msgstr "કર્સર જમણું" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 msgid "Keyboard" msgstr "કીબોર્ડ" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 msgid "Keyboard Events" msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ" #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 msgid "Ready" msgstr "તૈયાર" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 msgid "Available Controllers" msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:272 msgid "Active Controllers" msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:288 msgid "Configure the selected controller" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 msgid "Move the selected controller up" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 msgid "Move the selected controller down" msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Add '%s' to the list of active controllers" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:470 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:506 msgid "" "There can only be one active keyboard controller.\n" "\n" "You already have a keyboard controller in your list of active controllers." msgstr "" "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" "\n" "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:517 msgid "" "There can only be one active wheel controller.\n" "\n" "You already have a wheel controller in your list of active controllers." msgstr "" "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" "\n" "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:543 msgid "Remove Controller?" msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:548 #, fuzzy #| msgid "Disable Controller" msgid "_Disable Controller" msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:550 #, fuzzy #| msgid "Remove Controller" msgid "_Remove Controller" msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 #, c-format msgid "Remove Controller '%s'?" msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?" #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 msgid "" "Removing this controller from the list of active controllers will " "permanently delete all event mappings you have configured.\n" "\n" "Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " "removing it." msgstr "" "સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી " "નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n" "\n" "\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે." #: app/widgets/gimpcontrollerlist.c:618 msgid "Configure Input Controller" msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 msgid "Scroll Up" msgstr "ઉપર સરકાવો" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 msgid "Scroll Down" msgstr "નીચે સરકાવો" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 msgid "Scroll Left" msgstr "ડાબે સરકાવો" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 msgid "Scroll Right" msgstr "જમણે સરકાવો" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 msgid "Mouse Wheel" msgstr "માઉસ વ્હીલ" #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 msgid "Mouse Wheel Events" msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 #, fuzzy msgid "Copy Bug Information" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56 msgid "Open Bug Tracker" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186 msgid "See bug details" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205 msgid "Go to _Download page" msgstr "" #. Recommend an update. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210 #, c-format msgid "" "A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n" "It is recommended to update." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216 msgid "You are running an unsupported version!" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595 msgid "" "To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597 #, fuzzy msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:599 msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:601 msgid "Create a login if you don't have one yet." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:602 #, fuzzy msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247 app/widgets/gimpcriticaldialog.c:603 msgid "" "Add relevant information in English in the bug report explaining what you " "were doing when this error occurred." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249 msgid "" "This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " "save your work and restart GIMP." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 msgid "" "You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " "make your software awesome." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 msgid "Copy-paste this whole debug data to report to developers" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:362 msgid "The operating system is out of memory or resources." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:365 msgid "The specified file was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:368 msgid "The specified path was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:371 msgid "" "The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:374 msgid "The operating system denied access to the specified file." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:377 msgid "The file name association is incomplete or invalid." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:380 msgid "DDE transaction busy" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:383 #, fuzzy msgid "The DDE transaction failed." msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:386 msgid "The DDE transaction timed out." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:389 msgid "The specified DLL was not found." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:392 msgid "There is no application associated with the given file name extension." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:395 msgid "There was not enough memory to complete the operation." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:398 msgid "A sharing violation occurred." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:401 msgid "Unknown Microsoft Windows error." msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:404 #, fuzzy, c-format #| msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgid "Failed to open '%s': %s" msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:561 #, c-format msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" msgstr "" #. First error. Let's just display it. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:568 #, c-format msgid "GIMP encountered an error: %s" msgstr "" #. Let's not display all errors. They will be in the bug report #. * part anyway. #. #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:576 #, c-format msgid "GIMP encountered several critical errors!" msgstr "" #: app/widgets/gimpcriticaldialog.c:628 msgid "_Restart GIMP" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:473 app/widgets/gimpdashboard.c:525 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Occupied" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:474 #, fuzzy #| msgid "Tile cache size:" msgid "Tile cache occupied size" msgstr "તકતી કેશ માપ:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:483 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Maximum" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:484 msgid "Maximal tile cache occupied size" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:493 app/widgets/gimpdashboard.c:545 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Limit" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:494 #, fuzzy #| msgid "Tile cache size:" msgid "Tile cache size limit" msgstr "તકતી કેશ માપ:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:502 app/widgets/gimpdashboard.c:628 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Compression" msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:503 msgid "Tile cache compression ratio" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:512 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Hit/Miss" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:513 #, fuzzy #| msgid "Tile cache size:" msgid "Tile cache hit/miss ratio" msgstr "તકતી કેશ માપ:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:526 #, fuzzy #| msgid "Tile cache size:" msgid "Swap file occupied size" msgstr "તકતી કેશ માપ:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:535 app/widgets/gimpdashboard.c:692 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Size" msgstr "માપ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:536 #, fuzzy #| msgid "Show image size" msgid "Swap file size" msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:546 msgid "Swap file size limit" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:553 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queued" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:554 msgid "Size of data queued for writing to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:563 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue stalls" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:564 msgid "" "Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:573 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Queue full" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:574 msgid "Whether the swap queue is full" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "read", #. * as in "total amount of data read from the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:585 #, fuzzy #| msgid "Ready" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read" msgstr "તૈયાર" #: app/widgets/gimpdashboard.c:586 msgid "Total amount of data read from the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:595 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Read throughput" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:596 msgid "The rate at which data is read from the swap" msgstr "" #. Translators: this is the past participle form of "write", #. * as in "total amount of data written to the swap". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:608 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Written" msgstr "ભાત" #: app/widgets/gimpdashboard.c:609 msgid "Total amount of data written to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:618 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Write throughput" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:619 msgid "The rate at which data is written to the swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:629 msgid "Swap compression ratio" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:642 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Usage" msgstr "%s સંદેશો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:643 msgid "Total CPU usage" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:651 app/widgets/gimpdashboard.c:660 #: app/widgets/gimpdashboard.c:722 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Active" msgstr "પાથ વધારો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:652 #, fuzzy msgid "Whether the CPU is active" msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:661 msgid "Total amount of time the CPU has been active" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:674 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Used" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:675 msgid "Amount of memory used by the process" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:683 #, fuzzy #| msgid "Available types:" msgctxt "dashboard-variable" msgid "Available" msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:684 msgid "Amount of available physical memory" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:693 msgid "Physical memory size" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:704 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Mipmapped" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:705 msgid "Total size of processed mipmapped data" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:713 #, fuzzy msgctxt "dashboard-variable" msgid "Assigned" msgstr "ગોઠવાયેલ" #: app/widgets/gimpdashboard.c:714 msgid "Number of assigned worker threads" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:723 msgid "Number of active worker threads" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:731 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Async" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:732 msgid "Number of ongoing asynchronous operations" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:740 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Tile" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:741 #, fuzzy #| msgid "Size in memory:" msgid "Total size of tile memory" msgstr "માપ મેમરીમાં:" #: app/widgets/gimpdashboard.c:750 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Scratch" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:751 msgid "Total size of scratch memory" msgstr "" #. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal #. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:762 msgctxt "dashboard-variable" msgid "TempBuf" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:763 msgid "Total size of temporary buffers" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:775 msgctxt "dashboard-group" msgid "Cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:776 msgid "In-memory tile cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:812 msgctxt "dashboard-group" msgid "Swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:813 msgid "On-disk tile swap" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:877 msgctxt "dashboard-group" msgid "CPU" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:878 msgid "CPU usage" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:913 msgctxt "dashboard-group" msgid "Memory" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:914 #, fuzzy msgid "Memory usage" msgstr "%s સંદેશો" #: app/widgets/gimpdashboard.c:922 msgctxt "dashboard-variable" msgid "Cache" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:956 msgctxt "dashboard-group" msgid "Misc" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:957 #, fuzzy #| msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous information" msgstr "મિશ્રિત" #: app/widgets/gimpdashboard.c:1150 #, fuzzy #| msgid "Select all" msgid "Select fields" msgstr "બધું પસંદ કરો" #. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3322 msgctxt "dashboard-value" msgid "N/A" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3331 app/widgets/gimpdashboard.c:4339 msgctxt "dashboard-value" msgid "Yes" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:3332 app/widgets/gimpdashboard.c:4340 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "dashboard-value" msgid "No" msgstr "કંઇ નહી" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured #. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" #. * is an abbreviation for "per second". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:3416 #, c-format msgid "%g/s" msgstr "" #. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. #. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a #. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an #. * abbreviation for "per second" (so the full string would read #. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". #. #: app/widgets/gimpdashboard.c:4329 #, c-format msgid "%s/s" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4407 msgid "N/A" msgstr "" #: app/widgets/gimpdashboard.c:4785 #, fuzzy #| msgid "Scaling Information" msgid "Resolving symbol information..." msgstr "માપદંડ જાણકારી" #: app/widgets/gimpdataeditor.c:412 #, c-format msgid "%s (read only)" msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160 #, fuzzy msgid "Delete the selected device" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:537 #, fuzzy msgid "Delete Device Settings" msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"?" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" #: app/widgets/gimpdeviceeditor.c:561 msgid "" "You are about to delete this device's stored settings.\n" "The next time this device is plugged, default settings will be used." msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58 app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 #, fuzzy msgid "Pressure" msgstr "દબાણ:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:59 msgid "X tilt" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:60 msgid "Y tilt" msgstr "" #. Wheel as in mouse or input device wheel. #. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. #. * See bug 791455. #. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. #. * TODO: this should be actually tested with a device having such #. * feature. #. #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68 #, fuzzy msgid "Wheel" msgstr "માઉસ વ્હીલ" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69 #, fuzzy #| msgid "Distance:" msgid "Distance" msgstr "અંતર:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:70 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "ફેરવવાનું..." #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:71 msgid "Slider" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:254 #, fuzzy msgid "Pressure curve" msgstr "દબાણ:" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:261 #, fuzzy msgid "Pad actions" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1133 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1158 msgid "(Device not present)" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1141 app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1166 msgid "(Virtual device)" msgstr "" #. The list of axes of an input device #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:302 msgid "Axes" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:381 #, fuzzy #| msgid "Source" msgid "Source:" msgstr "સ્રોત" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:386 msgid "Vendor ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:391 msgid "Product ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:396 #, fuzzy msgid "Tool type:" msgstr "સાધન વિકલ્પો" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:401 msgid "Tool serial:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:406 msgid "Tool hardware ID:" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:878 #, fuzzy msgid "none" msgstr "(કંઇ નહી)" #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s Curve" msgstr "વળાંકો" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:504 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 #, fuzzy msgid "_Reset Curve" msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:517 #, c-format msgid "The axis '%s' has no curve" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:546 #, fuzzy #| msgid "Action" msgid "Pad Actions" msgstr "ક્રિયા" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:633 #, fuzzy #| msgid "Select the next event arriving from the controller" msgid "Select the next event arriving from the pad" msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:677 msgid "Pad Actions are not supported on your platform yet" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Button %d" msgstr "બટ" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:903 #, c-format msgid "Ring %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:906 #, c-format msgid "Strip %d" msgstr "" #: app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:1152 #, fuzzy #| msgid "Select Controller Event Action" msgid "Select Pad Event Action" msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:161 msgid "Save device status" msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:629 #, fuzzy, c-format #| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:633 #, fuzzy, c-format #| msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgid "Foreground: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:640 #, fuzzy, c-format #| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in color space of \"%s\")" msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:644 #, fuzzy, c-format #| msgid "Background: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d (in sRGB)" msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 msgid "The given filename does not have any known file extension." msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી." #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 msgid "File Exists" msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 msgid "_Replace" msgstr "બદલો (_R)" #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 #, c-format msgid "A file named '%s' already exists." msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." #: app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?" #. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" #: app/widgets/gimpdock.h:34 msgctxt "dock" msgid ", " msgstr "" #. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" #. #: app/widgets/gimpdock.h:39 msgctxt "dock" msgid " - " msgstr "" #. String used to separate dock columns, #. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" #. #: app/widgets/gimpdock.h:44 msgctxt "dock" msgid " | " msgstr "" #: app/widgets/gimpdockbook.c:248 msgid "Configure this tab" msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો" #. Auto button #: app/widgets/gimpdockwindow.c:380 msgid "Auto" msgstr "આપોઆપ" #: app/widgets/gimpdockwindow.c:391 #, fuzzy #| msgid "" #| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " #| "on." msgid "" "When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે." #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 #, fuzzy msgid "Lock pixels" msgstr "પિક્સેલો" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 #, fuzzy #| msgid "Reposition channel" msgid "Lock position and size" msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:192 #, fuzzy msgid "Cannot select items while a floating selection is active." msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 msgid "Velocity" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 #, fuzzy msgid "Wheel/Rotation" msgstr "ફેરવવાનું..." #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 msgid "Random" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 #, fuzzy msgid "Fade" msgstr "ફેડ આઉટ" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 msgid "Mapping matrix" msgstr "" #: app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147 #, fuzzy msgid "Icon:" msgstr "ચિહ્ન (_I):" #: app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 msgid "Wheel / Rotation" msgstr "" #: app/widgets/gimperrordialog.c:176 msgid "Too many error messages!" msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" #: app/widgets/gimperrordialog.c:177 msgid "Messages are redirected to stderr." msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે." #. %s is a message domain, #. * like "GIMP Message" or #. * "PNG Message" #. #: app/widgets/gimperrordialog.c:203 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s સંદેશો" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:71 #, fuzzy msgid "Export Image" msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:74 #, fuzzy msgid "_Export" msgstr "આયાત (_I)" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:76 app/widgets/gimpsavedialog.c:144 msgid "By Extension" msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર" #: app/widgets/gimpexportdialog.c:82 #, fuzzy msgid "All export images" msgstr "બધા ચિત્રો" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:359 #, fuzzy msgid "_Help" msgstr "મદદ (_H)" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:782 #, fuzzy #| msgid "Show _rulers" msgid "Show _All Files" msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:814 #, c-format msgid "Select File _Type (%s)" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)" #: app/widgets/gimpfiledialog.c:816 #, fuzzy #| msgid "Select File _Type (%s)" msgid "Select File _Type" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)" #: app/widgets/gimpfileprocview.c:198 msgid "File Type" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:142 app/widgets/gimpfilleditor.c:154 #, fuzzy msgid "Fill Color" msgstr "_FG રંગ" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:164 #, fuzzy msgid "Fill BG Color" msgstr "_FG રંગ" #: app/widgets/gimpfilleditor.c:187 msgid "_Antialiasing" msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:624 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:667 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:669 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:951 #, fuzzy, c-format #| msgid "Zoom factor: %d:1" msgid "Zoom factor: %f:1" msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.4f" msgstr "સ્થાન: %0.6f" #. TODO: Current hints are displaying sRGB values. Ideally we'd want to update #. * the RGB space depending on the active image. #. #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1335 #, fuzzy, c-format #| msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "sRGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1374 #, fuzzy, c-format #| msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgid "sRGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1385 msgid "Foreground color set to:" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1392 msgid "Background color set to:" msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1667 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1728 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Drag: move & compress" msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1672 msgid "Drag: move" msgstr "ખેંચો: ખસેડો" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1679 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1692 #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1705 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "%s-Click: extend selection" msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1684 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1697 msgid "Click: select" msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1710 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1732 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1950 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "Handle position: %0.4f" msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f" #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1975 #, fuzzy, c-format msgid "Distance: %0.4f" msgstr "અંતર: %0.6f" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:146 msgid "Line _style:" msgstr "લીટી શૈલી (_s):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:150 msgid "Change grid foreground color" msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:158 msgid "_Foreground color:" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:162 msgid "Change grid background color" msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" #: app/widgets/gimpgrideditor.c:170 msgid "_Background color:" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" #: app/widgets/gimphelp.c:370 #, fuzzy msgid "Help browser is missing" msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" #: app/widgets/gimphelp.c:371 #, fuzzy msgid "The GIMP help browser is not available." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" #: app/widgets/gimphelp.c:372 #, fuzzy msgid "" "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે." #: app/widgets/gimphelp.c:411 msgid "Help browser doesn't start" msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી" #: app/widgets/gimphelp.c:412 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં." #: app/widgets/gimphelp.c:414 #, fuzzy msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે." #: app/widgets/gimphelp.c:440 #, fuzzy msgid "Use _Web Browser" msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" #: app/widgets/gimphelp.c:771 msgid "GIMP user manual is missing" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:782 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:793 msgid "Read Selected _Language" msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:797 #, fuzzy #| msgid "Available Filters" msgid "Available manuals..." msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો" #: app/widgets/gimphelp.c:809 msgid "" "You may either select a manual in another language or read the online " "version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:815 msgid "" "You may either install the additional help package or change your " "preferences to use the online version." msgstr "" #: app/widgets/gimphelp.c:820 msgid "Read _Online" msgstr "" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 msgid "Mean:" msgstr "મધ્યસ્થ:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 msgid "Std dev:" msgstr "Std dev:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 msgid "Median:" msgstr "મધ્યક:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138 msgid "Pixels:" msgstr "પિક્સેલો:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Count:" msgstr "ગણો:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:140 msgid "Percentile:" msgstr "ટકા:" #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:166 #, fuzzy #| msgid "Histogram Scale" msgid "Histogram channel" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:246 msgid "From File..." msgstr "" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:255 #, fuzzy msgid "From Named Icons..." msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..." #: app/widgets/gimpiconpicker.c:264 #, fuzzy msgid "Copy Icon to Clipboard" msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:273 #, fuzzy msgid "Paste Icon from Clipboard" msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" #: app/widgets/gimpiconpicker.c:485 msgid "Load Icon Image" msgstr "" #. Button #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 #, fuzzy msgid "Use _default comment" msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" #: app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 msgid "" "Replace the current image comment with the default comment set in " "Edit→Preferences→Default Image." msgstr "" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:112 #, fuzzy msgid "Size in pixels:" msgstr "માપ મેમરીમાં:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:115 msgid "Print size:" msgstr "છાપન માપ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:118 msgid "Resolution:" msgstr "રીઝોલ્યુશન:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:121 msgid "Color space:" msgstr "રંગ જગ્યા:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:124 #, fuzzy msgid "Precision:" msgstr "આવૃત્તિ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:129 #, fuzzy msgid "File Name:" msgstr "નામ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:137 #, fuzzy msgid "File Size:" msgstr "માપ:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:140 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:145 msgid "Size in memory:" msgstr "માપ મેમરીમાં:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:148 msgid "Undo steps:" msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:151 msgid "Redo steps:" msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:156 msgid "Number of pixels:" msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:159 msgid "Number of layers:" msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:162 msgid "Number of channels:" msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:165 msgid "Number of paths:" msgstr "પાથોની સંખ્યા:" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:461 app/widgets/gimptemplateeditor.c:362 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "પિક્સેલો/%s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "%g × %g %s" msgstr "%g x %g %s" #: app/widgets/gimpimagepropview.c:488 #, fuzzy, c-format #| msgid "Indexed Color Conversion" msgid "Indexed color (monochrome)" msgid_plural "Indexed color (%d colors)" msgstr[0] "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" msgstr[1] "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:702 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Content Lock" msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:718 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Position Lock" msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:733 #, fuzzy msgid "Unlock visibility" msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:734 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Visible" msgid "Set Item Exclusive Visibility Lock" msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:764 #, fuzzy msgid "Toggle the visibility of all filters." msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:778 #, fuzzy #| msgid "Edit the selected template" msgid "Edit the selected filter." msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:791 msgid "Raise filter one step up in the stack." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:804 msgid "Lower filter one step down in the stack." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:817 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter down" msgid "Merge all active filters down." msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:830 #, fuzzy #| msgid "Move the selected filter up" msgid "Remove the selected filter." msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:841 #, fuzzy #| msgid "Layer Select" msgid "Layer Effects" msgstr "સ્તર પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:872 msgid "Select items by patterns and store item sets" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1726 #, fuzzy, c-format #| msgid "No filter selected" msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" msgstr[0] "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" msgstr[1] "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2636 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2689 msgid "Cannot reorder a filter that is being edited." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2653 app/widgets/gimpitemtreeview.c:2706 #, fuzzy msgid "Reorder filter" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2751 msgid "Effects from active tools can not be merged." msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:2805 #, fuzzy msgid "Remove filter" msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3330 #, fuzzy #| msgid "No filter selected" msgid "No layer set stored" msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3352 #, fuzzy msgid "New layer set's name" msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3394 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3409 #, fuzzy msgid "Select layers by text search" msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3396 app/widgets/gimpitemtreeview.c:3411 #, fuzzy #| msgid "Text Layer" msgid "Text search" msgstr "લખાણ સ્તર" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3415 msgid "Select layers by glob patterns" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3417 msgid "Glob pattern search" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3421 msgid "Select layers by regular expressions" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3423 msgid "Regular Expression search" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3478 msgid "search" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 msgid "glob" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3479 msgid "regexp" msgstr "" #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:3648 #, c-format msgid "Invalid regular expression: %s\n" msgstr "" #: app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 msgid "System Language" msgstr "" #: app/widgets/gimplayermodebox.c:152 #, fuzzy msgid "Switch to another group of modes" msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:412 app/widgets/gimplayertreeview.c:415 msgid "Lock alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:413 #, fuzzy #| msgid "Lock alpha channel" msgid "Unlock alpha channel" msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:414 #, fuzzy #| msgid "Set Item Exclusive Linked" msgid "Set Item Exclusive Alpha Channel lock" msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1051 #, fuzzy msgid "Set layers mode" msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1297 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating mask" msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1300 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Anchor the floating layer" msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" #. No channel. We cannot perform the add #. * mask action. #: app/widgets/gimplayertreeview.c:1561 #, fuzzy msgid "No channels to create a layer mask from." msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" #: app/widgets/gimpmessagebox.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Message repeated once." msgid_plural "Message repeated %d times." msgstr[0] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો" msgstr[1] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:196 msgid "Click here to set a button's modifiers" msgstr "" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:208 msgid "Modifiers cannot be customized on the primary button." msgstr "" #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:356 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d of %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is an input device button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:360 app/widgets/gimpmodifierseditor.c:676 #, c-format msgid "Editing modifiers for button %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: first %s is modifier keys, %d is button #. * number, last %s is an input device (e.g. a mouse) name. #. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:659 #, fuzzy, c-format #| msgid "Select Action for Event '%s'" msgid "Select Action for %s button %d of %s" msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો" #. TRANSLATORS: %s is modifiers key, %d is a button number. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:664 #, c-format msgid "Editing modifiers for %s button %d" msgstr "" #. TRANSLATORS: %d is a button number, %s is the device (e.g. a mouse) name. #: app/widgets/gimpmodifierseditor.c:671 #, fuzzy, c-format #| msgid "Select Action for Event '%s'" msgid "Select Action for button %d of %s" msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો" #: app/widgets/gimpopendialog.c:89 msgid "Automatically Detected" msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ" #: app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247 msgid "Detach dialog from canvas" msgstr "" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:262 app/widgets/gimppaletteeditor.c:823 msgid "Undefined" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 #, fuzzy #| msgid "N_umber of colors:" msgid "Set the number of columns" msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:490 msgid "Edit Palette Color" msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:492 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" #: app/widgets/gimppdbdialog.c:319 #, fuzzy #| msgid "" #| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgid "The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે." #: app/widgets/gimppdbdialog.c:323 #, c-format msgid "" "Unable to run %s callback.\n" "%s" msgstr "" #: app/widgets/gimppickablechooser.c:244 app/widgets/gimppickablechooser.c:529 #, fuzzy msgid "Select an image in the left pane" msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો" #: app/widgets/gimppluginview.c:146 msgid "Plug-In" msgstr "પ્લગ-ઈન" #: app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" #: app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161 msgid "" "This image\n" "has no\n" "sample points" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:150 #, fuzzy msgid "All XCF images" msgstr "બધા ચિત્રો" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:262 #, c-format msgid "" "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:326 msgid "Save this _XCF file with better but slower compression" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:328 msgid "" "On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " "file size; manual check recommended" msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:398 #, c-format msgid "" "The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." msgstr "" #: app/widgets/gimpsavedialog.c:407 msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." msgstr "" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the shortcut for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "shortcut: Ctrl+Alt+O" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:293 #, fuzzy #| msgid "Shortcut" msgid "shortcut" msgstr "ટુંકાણ" #. TRANSLATORS: generic "title: value" label which will be used in various ways. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:297 app/widgets/gimpsearchpopup.c:319 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: a helper label indicating the menu path for an action, #. * it will be used within the generic "%s: %s" (also localized) string. #. * e.g.: "Menu: Filters > Generic" #. #: app/widgets/gimpsearchpopup.c:315 msgid "menu" msgstr "" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:250 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" "\n" "%s" msgstr "" "ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n" "\n" "%s" #: app/widgets/gimpselectiondata.c:254 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "અયોગ્ય UTF-8" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 #, fuzzy msgid "Pick a preset from the list" msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 #, fuzzy #| msgid "_Save input device settings on exit" msgid "Save the current settings as named preset" msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:359 #, fuzzy msgid "_Import Current Settings from File..." msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 #, fuzzy msgid "_Export Current Settings to File..." msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:370 #, fuzzy msgid "_Manage Saved Presets..." msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:595 #, fuzzy msgid "Save Settings as Named Preset" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:598 #, fuzzy msgid "Enter a name for the preset" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:599 #, fuzzy msgid "Saved Settings" msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" #: app/widgets/gimpsettingsbox.c:642 #, fuzzy msgid "Manage Saved Presets" msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 #, fuzzy msgid "Import presets from a file" msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 #, fuzzy msgid "Export the selected presets to a file" msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો" #: app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 #, fuzzy msgid "Delete the selected preset" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:142 app/widgets/gimpshortcutbutton.c:440 #, fuzzy #| msgid "Shortcut" msgid "No shortcut" msgstr "ટુંકાણ" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:431 #, fuzzy #| msgid "(modified)" msgid "Set modifier" msgstr "(સુધારાયેલ)" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:433 #, fuzzy #| msgid "Shortcut" msgid "Set shortcut" msgstr "ટુંકાણ" #: app/widgets/gimpshortcutbutton.c:438 #, fuzzy #| msgid "(modified)" msgid "No modifier" msgstr "(સુધારાયેલ)" #: app/widgets/gimpsizebox.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi" msgstr "%d x %d dpi" #: app/widgets/gimpsizebox.c:457 #, c-format msgid "%d ppi" msgstr "" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 msgid "Line width:" msgstr "લીટી પહોળાઈ:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:150 msgid "_Cap style:" msgstr "ટોપી શૈલી (_C):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:156 msgid "_Join style:" msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:163 msgid "_Miter limit:" msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:169 msgid "Dash pattern:" msgstr "ડેશ ભાત:" #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236 msgid "Dash _preset:" msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):" #: app/widgets/gimptagentry.c:46 #, fuzzy msgid "filter" msgstr "ગાળકો (_r)" #: app/widgets/gimptagentry.c:47 #, fuzzy msgid "enter tags" msgstr "કેન્દ્ર X:" #. Separator for tags #. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. #. * http://unicode.org/review/pr-23.html #. #: app/widgets/gimptagentry.c:1751 msgid "," msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:227 #, c-format msgid "%p" msgstr "%p" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:299 msgid "_Advanced Options" msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 msgid "Color _space:" msgstr "રંગ જગ્યા (_s):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:420 #, fuzzy msgid "_Precision:" msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:435 #, fuzzy #| msgid "Gamma" msgid "_Gamma:" msgstr "ગૅમા" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:442 #, fuzzy msgid "Choose A Color Profile" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:446 #, fuzzy msgid "Co_lor profile:" msgstr "રંગ પકડનાર" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:453 #, fuzzy #| msgid "Select Printer Color Profile" msgid "Choose A Soft-Proofing Color Profile" msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:457 #, fuzzy #| msgid "_Monitor profile:" msgid "_Soft-proofing color profile:" msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:466 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgid "_Soft-proofing rendering intent:" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:475 msgid "_Use Black Point Compensation" msgstr "" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:499 msgid "Comme_nt:" msgstr "ટિપ્પણી (_n):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:614 msgid "_Name:" msgstr "નામ (_N):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:620 msgid "_Icon:" msgstr "ચિહ્ન (_I):" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:866 #, fuzzy, c-format msgid "%d × %d ppi, %s" msgstr "%d x %d dpi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%d ppi, %s" msgstr "%d dpi, %s" #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:912 #, c-format msgid "Preferred CMYK (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 #, c-format msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 #, c-format msgid "Outermost element in text must be not <%s>" msgstr "" #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1687 #, fuzzy, c-format msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1705 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં." #: app/widgets/gimptextbuffer.c:1756 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Reverting to '%s' failed:\n" #| "\n" #| "%s" msgid "Writing text file '%s' failed: %s" msgstr "" "'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n" "\n" "%s" #: app/widgets/gimptexteditor.c:231 msgid "_Use selected font" msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:211 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1329 #, fuzzy msgid "Change font of selected text" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:221 #, fuzzy msgid "Change size of selected text" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:240 #, fuzzy msgid "Clear style of selected text" msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:251 app/widgets/gimptextstyleeditor.c:262 #, fuzzy msgid "Change color of selected text" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:278 msgid "Change kerning of selected text" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:294 #, fuzzy msgid "Change baseline of selected text" msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:333 msgid "Bold" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:336 msgid "Italic" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Underline" msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:342 msgid "Strikethrough" msgstr "" #: app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1321 #, c-format msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" msgstr "" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s-Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" "પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n" "%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:344 #, fuzzy msgid "Pr_eview" msgstr "પૂર્વદર્શન" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:398 app/widgets/gimpthumbbox.c:456 msgid "No selection" msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:584 app/widgets/gimpthumbbox.c:605 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો" #: app/widgets/gimpthumbbox.c:713 app/widgets/gimpthumbbox.c:723 #, fuzzy msgid "Creating preview..." msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:233 msgid "Change Foreground Color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:238 msgid "Change Background Color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:298 #, fuzzy #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active foreground color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "સક્રિય બ્રશ.\n" "બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:303 #, fuzzy #| msgid "" #| "The active brush.\n" #| "Click to open the Brush Dialog." msgid "" "The active background color.\n" "Click to open the color selection dialog." msgstr "" "સક્રિય બ્રશ.\n" "બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 msgid "" "The active image.\n" "Click to open the Image Dialog." msgstr "" "સક્રિય ચિત્ર.\n" "ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" "સક્રિય બ્રશ.\n" "બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" "સક્રિય ભાત.\n" "ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" "સક્રિય ઢાળ.\n" "ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #: app/widgets/gimptoolbutton.c:537 msgid "Also in group:" msgstr "" #: app/widgets/gimptooleditor.c:243 #, fuzzy msgid "Create a new tool group" msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" #: app/widgets/gimptooleditor.c:250 #, fuzzy msgid "Raise this item" msgstr "વધારો સાધન" #: app/widgets/gimptooleditor.c:251 #, fuzzy msgid "Raise this item to the top" msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો" #: app/widgets/gimptooleditor.c:258 #, fuzzy msgid "Lower this item" msgstr "નીચું સાધન" #: app/widgets/gimptooleditor.c:259 #, fuzzy msgid "Lower this item to the bottom" msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો" #: app/widgets/gimptooleditor.c:266 #, fuzzy msgid "Delete this tool group" msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" #: app/widgets/gimptooleditor.c:273 msgid "Reset tool order and visibility" msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો" #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195 #, fuzzy msgid "Save Tool Preset..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204 #, fuzzy msgid "Restore Tool Preset..." msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Tool Preset..." msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "%s Preset" msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):" #: app/widgets/gimpundoeditor.c:262 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 #, fuzzy #| msgid "Pick a path" msgid "Lock path" msgstr "પાથ પકડો" #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lock path position" msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:94 msgid "Open the brush selection dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:162 #, fuzzy msgid "Open the dynamics selection dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:229 #, fuzzy #| msgid "Open the brush selection dialog" msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:292 msgid "Open the pattern selection dialog" msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:362 msgid "Open the gradient selection dialog" msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:501 msgid "Open the palette selection dialog" msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpviewablebox.c:567 msgid "Open the font selection dialog" msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (try %s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:669 #, c-format msgid "%s (try %s, %s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:673 #, c-format msgid "%s (try %s, %s, %s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a boolean settings #. * (e.g. a checkbox settings) displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1476 #, c-format msgid "Switch \"%s\" ON" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1478 #, c-format msgid "Switch \"%s\" OFF" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s will be replaced #. * by the localized label of a #. * multi-choice settings displayed #. * in some dockable GUI. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497 #, fuzzy, c-format msgid "Select \"%s\"" msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" #. TRANSLATORS: %s will be a tool name, so we'll get a #. * final string looking like 'Activate the "Bucket fill" tool'. #. #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1520 #, fuzzy, c-format #| msgid "Activate the _focused image" msgid "Activate the \"%s\" tool" msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2119 #, fuzzy, c-format #| msgid "Anti erase (%s)" msgid "Built-in grayscale (%s)" msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2126 #, fuzzy, c-format msgid "Built-in RGB (%s)" msgstr "વર્ણન" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2146 #, c-format msgid "Preferred grayscale (%s)" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:2155 #, c-format msgid "Preferred RGB (%s)" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:24 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Foreground" msgstr "અગ્ર ભાગ" #: app/widgets/widgets-enums.c:25 #, fuzzy msgctxt "active-color" msgid "Background" msgstr "પાશ્વ ભાગ" #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgctxt "circle-background" msgid "Plain" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:54 #, fuzzy msgctxt "circle-background" msgid "HSV" msgstr "HSV" #: app/widgets/widgets-enums.c:115 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Pick only" msgstr "માત્ર લો" #: app/widgets/widgets-enums.c:116 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set foreground color" msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/widgets-enums.c:117 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Set background color" msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" #: app/widgets/widgets-enums.c:118 #, fuzzy msgctxt "color-pick-target" msgid "Add to palette" msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)" #: app/widgets/widgets-enums.c:177 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Linear histogram" msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" #: app/widgets/widgets-enums.c:178 #, fuzzy msgctxt "histogram-scale" msgid "Logarithmic histogram" msgstr "લોગેરિધમીક" #: app/widgets/widgets-enums.c:212 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon" msgstr "ચિહ્ન" #: app/widgets/widgets-enums.c:213 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Current status" msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ" #: app/widgets/widgets-enums.c:214 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Text" msgstr "લખાણ" #: app/widgets/widgets-enums.c:215 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Description" msgstr "વર્ણન" #: app/widgets/widgets-enums.c:216 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & text" msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ" #: app/widgets/widgets-enums.c:217 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Icon & desc" msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન" #: app/widgets/widgets-enums.c:218 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & text" msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ" #: app/widgets/widgets-enums.c:219 #, fuzzy msgctxt "tab-style" msgid "Status & desc" msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન" #: app/xcf/xcf.c:122 app/xcf/xcf.c:190 msgid "GIMP XCF image" msgstr "GIMP XCF ચિત્ર" #: app/xcf/xcf.c:267 app/xcf/xcf.c:356 msgid "Memory Stream" msgstr "" #: app/xcf/xcf.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" #: app/xcf/xcf.c:320 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી" #: app/xcf/xcf.c:379 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'" msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n" #: app/xcf/xcf.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "Parsing '%s'\n" msgid "Closing '%s'" msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n" #: app/xcf/xcf.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': " msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/xcf/xcf.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "Error creating '%s': " msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #: app/xcf/xcf-load.c:292 msgid "Invalid image mode and precision combination." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:499 #, c-format msgid "" "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" "Exif data could not be migrated: %s" msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:538 msgid "" "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" "XMP data could not be migrated." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:562 #, c-format msgid "" "Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be " "converted and will be ignored.\n" "If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported " "error: %s." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:902 #, fuzzy msgid "Linked Layers" msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો" #: app/xcf/xcf-load.c:912 #, fuzzy msgid "Linked Channels" msgstr "ચેનલ સંકોચો" #: app/xcf/xcf-load.c:937 #, fuzzy msgid "Linked Paths" msgstr "પાથ વધારો" #: app/xcf/xcf-load.c:984 msgid "" "This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " "incomplete." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:1004 msgid "" "This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " "from it." msgstr "" #: app/xcf/xcf-load.c:1161 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" "Substituting grayscale map." msgstr "" "XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n" "અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n" "ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ." #: app/xcf/xcf-read.c:195 msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" #: app/xcf/xcf-seek.c:45 #, fuzzy #| msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgid "Could not seek in XCF file: " msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:50 #, fuzzy #| msgid "Error writing XCF: %s" msgid "Error writing XCF: " msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s" #: app/xcf/xcf-write.c:199 #, c-format msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." msgstr "" #: app/xcf/xcf-write.c:293 #, c-format msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" msgstr "" #: app-tools/gimp-debug-tool.c:87 msgid "GIMP Crash Debug" msgstr "" #: menus/brush-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "brush-editor-action" msgid "Brush Editor Menu" msgstr "બ્રશ સંપાદક" #: menus/brushes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "brushes-action" msgid "Brushes Menu" msgstr "બ્રશો મેનુ" #: menus/buffers-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "buffers-action" msgid "Buffers Menu" msgstr "બફરો મેનુ" #: menus/channels-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "channels-action" msgid "Channels Menu" msgstr "ચેનલો મેનુ" #: menus/channels-menu.ui:11 menus/layers-menu.ui:32 menus/vectors-menu.ui:12 #, fuzzy msgid "Color Tags" msgstr "રંગ ભૂંસો" #: menus/colormap-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "colormap-action" msgid "Colormap Menu" msgstr "રંગનકશા મેનુ" #: menus/cursor-info-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "cursor-info-action" msgid "Pointer Information Menu" msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" #: menus/dashboard-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dashboard-action" msgid "Dashboard Menu" msgstr "સંવાદો મેનુ" #: menus/dashboard-menu.ui:9 msgctxt "dashboard-action" msgid "Groups" msgstr "" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:6 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Add Tab" msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:14 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Preview Size" msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:25 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_Tab Style" msgstr "ટેબ શૈલી (_T)" #: menus/dockable-menu.ui.in.in:41 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Move to Screen" msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" #: menus/documents-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "documents-action" msgid "Documents Menu" msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ" #: menus/dynamics-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dynamics-editor-action" msgid "Paint Dynamics Editor Menu" msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" #: menus/dynamics-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "dynamics-action" msgid "Paint Dynamics Menu" msgstr "ભાતો મેનુ" #: menus/error-console-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "error-console-action" msgid "Error Console Menu" msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ" #: menus/fonts-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "fonts-action" msgid "Fonts Menu" msgstr "ફોન્ટ મેનુ" #: menus/gradient-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "gradient-editor-action" msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" #: menus/gradients-menu.ui:7 #, fuzzy msgctxt "gradients-action" msgid "Gradients Menu" msgstr "ઢાળો મેનુ" #: menus/image-menu.ui.in.in:7 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "_File" msgstr "ફાઈલ (_F)" #: menus/image-menu.ui.in.in:12 msgctxt "file-action" msgid "Crea_te" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:19 #, fuzzy msgctxt "file-action" msgid "Open _Recent" msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)" #: menus/image-menu.ui.in.in:27 #, fuzzy #| msgid "Debug" msgid "_Debug" msgstr "ભૂલ દૂર કરો" #: menus/image-menu.ui.in.in:76 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Edit" msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" #: menus/image-menu.ui.in.in:92 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Paste _as" msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)" #: menus/image-menu.ui.in.in:106 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "_Buffer" msgstr "બફર (_B)" #: menus/image-menu.ui.in.in:149 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "_Select" msgstr "પસંદ કરો (_S)" #: menus/image-menu.ui.in.in:155 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Float" msgstr "તરતું (_F)" #: menus/image-menu.ui.in.in:182 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_View" msgstr "દેખાવ (_V)" #: menus/image-menu.ui.in.in:187 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Zoom" msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" #: menus/image-menu.ui.in.in:212 #, fuzzy #| msgid "_Rotate" msgctxt "view-action" msgid "_Flip & Rotate" msgstr "ફેરવો (_R)" #: menus/image-menu.ui.in.in:236 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "Move to Screen" msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" #: menus/image-menu.ui.in.in:245 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "view-action" msgid "_Color Management" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: menus/image-menu.ui.in.in:252 #, fuzzy #| msgid "_Display rendering intent:" msgctxt "view-action" msgid "Display _Rendering Intent" msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" #: menus/image-menu.ui.in.in:284 #, fuzzy msgctxt "view-action" msgid "_Padding Color" msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)" #: menus/image-menu.ui.in.in:308 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Image" msgstr "ચિત્ર (_I)" #: menus/image-menu.ui.in.in:315 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Mode" msgstr "સ્થિતિ (_M)" #: menus/image-menu.ui.in.in:321 msgctxt "image-action" msgid "_Encoding" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:337 #, fuzzy #| msgid "Color Management" msgctxt "image-action" msgid "Color Ma_nagement" msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" #: menus/image-menu.ui.in.in:354 #, fuzzy #| msgid "_Softproof rendering intent:" msgctxt "image-action" msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" #: menus/image-menu.ui.in.in:368 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: menus/image-menu.ui.in.in:401 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Guides" msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)" #: menus/image-menu.ui.in.in:409 msgctxt "image-action" msgid "Meta_data" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:417 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Layer" msgstr "સ્તર (_L)" #: menus/image-menu.ui.in.in:438 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Stac_k" msgstr "સ્ટેક (_k)" #: menus/image-menu.ui.in.in:455 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Mask" msgstr "માસ્ક (_M)" #: menus/image-menu.ui.in.in:477 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Tr_ansparency" msgstr "પારદર્શકતા (_a)" #: menus/image-menu.ui.in.in:495 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "_Transform" msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" #: menus/image-menu.ui.in.in:525 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Colors" msgstr "રંગો (_C)" #: menus/image-menu.ui.in.in:546 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Auto" msgstr "આપોઆપ (_A)" #: menus/image-menu.ui.in.in:554 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "C_omponents" msgstr "ઘટકો (_C)" #: menus/image-menu.ui.in.in:560 #, fuzzy #| msgid "Desaturate" msgctxt "image-action" msgid "D_esaturate" msgstr "ડીસાચુરેટ" #: menus/image-menu.ui.in.in:567 #, fuzzy msgctxt "image-action" msgid "_Map" msgstr "નકશો (_M)" #: menus/image-menu.ui.in.in:578 msgctxt "image-action" msgid "_Tone Mapping" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:585 msgctxt "image-action" msgid "I_nfo" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:603 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Tools" msgstr "સાધનો (_T)" #: menus/image-menu.ui.in.in:606 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Selection Tools" msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)" #: menus/image-menu.ui.in.in:619 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Paint Tools" msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)" #: menus/image-menu.ui.in.in:636 #, fuzzy msgctxt "tools-action" msgid "_Transform Tools" msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)" #: menus/image-menu.ui.in.in:675 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Filte_rs" msgstr "ગાળકો (_r)" #: menus/image-menu.ui.in.in:680 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Recently Used" msgstr "ડોક બંધ કરો" #: menus/image-menu.ui.in.in:689 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Blur" msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)" #: menus/image-menu.ui.in.in:704 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "En_hance" msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)" #: menus/image-menu.ui.in.in:714 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Distorts" msgstr "બગાડે છે (_D)" #: menus/image-menu.ui.in.in:733 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Light and Shadow" msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)" #: menus/image-menu.ui.in.in:748 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Noise" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: menus/image-menu.ui.in.in:758 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "Edge-De_tect" msgstr "બાજુ-શોધો (_t)" #: menus/image-menu.ui.in.in:767 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Generic" msgstr "સામાન્ય (_G)" #: menus/image-menu.ui.in.in:778 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "C_ombine" msgstr "ભેગું કરો (_o)" #: menus/image-menu.ui.in.in:781 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Artistic" msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)" #: menus/image-menu.ui.in.in:793 msgctxt "filters-action" msgid "_Decor" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:796 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Map" msgstr "નકશો (_M)" #: menus/image-menu.ui.in.in:808 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Render" msgstr "ઘાટ આપો (_R)" #: menus/image-menu.ui.in.in:811 msgctxt "filters-action" msgid "_Fractals" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:814 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "N_oise" msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" #: menus/image-menu.ui.in.in:822 #, fuzzy #| msgid "_Pattern" msgctxt "filters-action" msgid "_Pattern" msgstr "ભાત (_P)" #: menus/image-menu.ui.in.in:835 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "_Web" msgstr "વેબ (_W)" #: menus/image-menu.ui.in.in:841 #, fuzzy msgctxt "filters-action" msgid "An_imation" msgstr "એનીમેશન (_i)" #: menus/image-menu.ui.in.in:844 msgctxt "filters-action" msgid "De_velopment" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:846 msgctxt "filters-action" msgid "_Goat exercises" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:849 msgctxt "filters-action" msgid "_Python-Fu" msgstr "" #: menus/image-menu.ui.in.in:852 #, fuzzy #| msgid "Scripts" msgctxt "filters-action" msgid "_Script-Fu" msgstr "સ્ક્રિપ્ટો" #: menus/image-menu.ui.in.in:859 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Windows" msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" #: menus/image-menu.ui.in.in:862 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Recently Closed Docks" msgstr "ડોક બંધ કરો" #: menus/image-menu.ui.in.in:866 #, fuzzy msgctxt "windows-action" msgid "_Dockable Dialogs" msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" #: menus/image-menu.ui.in.in:898 #, fuzzy msgctxt "help-action" msgid "_User Manual" msgstr "જાતે (_M)" #: menus/image-menu.ui.in.in:914 msgctxt "help-action" msgid "_GIMP Online" msgstr "" #: menus/images-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "images-action" msgid "Images Menu" msgstr "ચિત્રો મેનુ" #: menus/layers-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Layers Menu" msgstr "સ્તરો મેનુ" #: menus/layers-menu.ui:12 #, fuzzy #| msgid "Blend: " msgctxt "layers-action" msgid "Blend Space" msgstr "બ્લેન્ડ: " #: menus/layers-menu.ui:18 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Space" msgstr "ઘટકો (_C)" #: menus/layers-menu.ui:24 #, fuzzy msgctxt "layers-action" msgid "Composite Mode" msgstr "ઘટકો (_C)" #: menus/mypaint-brushes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "mypaint-brushes-action" msgid "MyPaint Brushes Menu" msgstr "બ્રશો મેનુ" #: menus/palette-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "palette-editor-action" msgid "Palette Editor Menu" msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" #: menus/palettes-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Palettes Menu" msgstr "તકતીઓ મેનુ" #: menus/palettes-menu.ui:23 #, fuzzy msgctxt "palettes-action" msgid "Export as" msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #: menus/patterns-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "patterns-action" msgid "Patterns Menu" msgstr "ભાતો મેનુ" #: menus/sample-points-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "sample-points-action" msgid "Sample Point Menu" msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ" #: menus/selection-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "select-action" msgid "Selection Editor Menu" msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ" #: menus/templates-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "templates-action" msgid "Templates Menu" msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ" #: menus/text-tool-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "text-tool-action" msgid "Text Tool Menu" msgstr "લખાણ સાધન (_x)" #: menus/tool-options-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "Tool Options Menu" msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ" #: menus/tool-options-menu.ui:9 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Save Tool Preset" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: menus/tool-options-menu.ui:16 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Restore Tool Preset" msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" #: menus/tool-options-menu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "E_dit Tool Preset" msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." #: menus/tool-options-menu.ui:24 #, fuzzy msgctxt "tool-options-action" msgid "_Delete Tool Preset" msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" #: menus/tool-preset-editor-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-preset-editor-action" msgid "Tool Preset Editor Menu" msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" #: menus/tool-presets-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "tool-presets-action" msgid "Tool Presets Menu" msgstr "સાધનો મેનુ" #: menus/undo-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "edit-action" msgid "Undo History Menu" msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું" #: menus/vectors-menu.ui:6 #, fuzzy msgctxt "vectors-action" msgid "Paths Menu" msgstr "પાથો મેનુ" #, c-format #~ msgid "" #~ "Unable to open a test swap file.\n" #~ "\n" #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." #~ msgstr "" #~ "ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n" #~ "\n" #~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " #~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." #, fuzzy #~ msgid "Configuration" #~ msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" #~ msgid "Plug-Ins" #~ msgstr "પ્લગ-ઈનો" #~ msgid "New Channel Options" #~ msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Context" #~ msgstr "સંદર્ભ (_C)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "Paint _Mode" #~ msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Tool" #~ msgstr "સાધન (_T)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Brush" #~ msgstr "બ્રશ (_B)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "ભાત (_P)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Palette" #~ msgstr "તકતી (_P)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Gradient" #~ msgstr "ઢાળ (_G)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Font" #~ msgstr "ફોન્ટ (_F)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Shape" #~ msgstr "આકાર (_S)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Radius" #~ msgstr "રેડિયસ (_R)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "S_pikes" #~ msgstr "કાપાઓ (_p)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Hardness" #~ msgstr "સખતાઈ (_H)" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "_Aspect Ratio" #~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #, fuzzy #~ msgctxt "context-action" #~ msgid "A_ngle" #~ msgstr "કોણ (_n)" #, fuzzy #~ msgctxt "dialogs-action" #~ msgid "Palette Editor" #~ msgstr "તકતી સંપાદક" #, fuzzy #~ msgctxt "dock-action" #~ msgid "M_ove to Screen" #~ msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "Invert the colors" #~ msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" #, fuzzy #~ msgctxt "drawable-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "કડી થયેલ (_L)" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Paste _Into" #~ msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "New _Layer" #~ msgstr "નવું સ્તર" #, fuzzy #~ msgctxt "edit-action" #~ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" #~ msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" #, fuzzy #~ msgctxt "file-action" #~ msgid "Export to" #~ msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" #~ msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "filters-action" #~ msgid "Make transparency all-or-nothing" #~ msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" #, fuzzy #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "Image Menu" #~ msgstr "ચિત્ર મેનુ" #, fuzzy #~ msgctxt "image-action" #~ msgid "_Precision" #~ msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Opacity" #~ msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Layer _Mode" #~ msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Te_xt Tool" #~ msgstr "લખાણ સાધન (_x)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "Delete this layer" #~ msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Anchor Layer" #~ msgstr "એન્કર સ્તર (_A)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Crop to Selection" #~ msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" #, fuzzy #~ msgctxt "layers-action" #~ msgid "A_dd to Selection" #~ msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)" #~ msgid "Crop Layer" #~ msgstr "સ્તર કાપો" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Map" #~ msgstr "નકશો (_M)" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Clouds" #~ msgstr "વાદળાંઓ (_C)" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Nature" #~ msgstr "પ્રકૃતિ (_N)" #, fuzzy #~ msgctxt "plug-in-action" #~ msgid "_Pattern" #~ msgstr "ભાત (_P)" #, fuzzy #~ msgctxt "quick-mask-action" #~ msgid "Quick Mask Menu" #~ msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ" #, fuzzy #~ msgctxt "select-action" #~ msgid "_Stroke Selection" #~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)" #, fuzzy #~ msgid "_Shrink from image border" #~ msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો" #, fuzzy #~ msgid "_Feather border" #~ msgstr "પીંછા બાજુઓ" #, fuzzy #~ msgid "_Lock selection to image edges" #~ msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." #, fuzzy #~ msgctxt "text-tool-action" #~ msgid "Input _Methods" #~ msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" #, fuzzy #~ msgctxt "tools-action" #~ msgid "_Color Tools" #~ msgstr "રંગ સાધનો (_C)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Visible" #~ msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Linked" #~ msgstr "કડી થયેલ (_L)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "Fr_om Path" #~ msgstr "પાથમાંથી (_o)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Add to Selection" #~ msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Subtract from Selection" #~ msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" #, fuzzy #~ msgctxt "vectors-action" #~ msgid "_Intersect with Selection" #~ msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" #, fuzzy #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "નાનું કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "view-zoom-action" #~ msgid "Zoom In" #~ msgstr "મોટું કરો" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " #~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " #~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " #~ "the swap directory in your Preferences." #~ msgstr "" #~ "સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ " #~ "ફાઈલ વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની " #~ "મદદથી તમારું કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ " #~ "ડિરેક્ટરીનું સ્થાન ચકાસો." #~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." #~ msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો." #, fuzzy #~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." #~ msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " #~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " #~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " #~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " #~ "faster painting." #~ msgstr "" #~ "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની " #~ "હીંટ પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ. આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ " #~ "ચોક્કસ હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું " #~ "ઝડપી રંગકામમાં પરિણમે છે." #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Generate optimum palette" #~ msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use web-optimized palette" #~ msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" #~ msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો" #, fuzzy #~ msgctxt "convert-palette-type" #~ msgid "Use custom palette" #~ msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો" #, fuzzy #~ msgctxt "layer-mode-effects" #~ msgid "Value" #~ msgstr "કિંમત" #, fuzzy #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active layer" #~ msgstr "સક્રિય ગાળકો" #, fuzzy #~ msgctxt "align-reference-type" #~ msgid "Active channel" #~ msgstr "ચેનલ વધારો" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "પારદર્શકતા" #, fuzzy #~ msgctxt "fill-type" #~ msgid "None" #~ msgstr "કંઇ નહી" #, fuzzy #~ msgctxt "stroke-method" #~ msgid "Stroke with a paint tool" #~ msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Miter" #~ msgstr "માઈટર" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "વળાંક" #, fuzzy #~ msgctxt "join-style" #~ msgid "Bevel" #~ msgstr "બેવેલ" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Butt" #~ msgstr "બટ" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Round" #~ msgstr "વળાંક" #, fuzzy #~ msgctxt "cap-style" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ચોરસ" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "વતૃળ" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ચોરસ" #, fuzzy #~ msgctxt "brush-generated-shape" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "હીરો" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Horizontal" #~ msgstr "આડુ" #, fuzzy #~ msgctxt "orientation-type" #~ msgid "Vertical" #~ msgstr "ઉભુ" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Link/Unlink item" #~ msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Red" #~ msgstr "લાલ" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Green" #~ msgstr "લીલો" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Blue" #~ msgstr "ભૂરો" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "હ્યુ" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Saturation" #~ msgstr "મર્યાદા" #, fuzzy #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Value" #~ msgstr "કિંમત" #, fuzzy #~ msgctxt "color-profile-policy" #~ msgid "Convert to RGB workspace" #~ msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" #, c-format #~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." #~ msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " #~ "%d." #~ msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." #~ msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Line %d: %s" #~ msgstr "લીટી પહોળાઈ:" #, c-format #~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" #~ msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" #, c-format #~ msgid "Could not delete '%s': %s" #~ msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Blend" #~ msgstr "બ્લેન્ડ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." #, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." #~ msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." #~ msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." #, fuzzy, c-format #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." #~ msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." #, c-format #~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" #~ msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 8 bit integer" #~ msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 16 bit integer" #~ msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Convert Image to 32 bit integer" #~ msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" #, c-format #~ msgid "" #~ "Floating Selection\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "" #~ "તરતી પસંદગી\n" #~ "(%s)" #, c-format #~ msgid "Index %d" #~ msgstr "અનુક્રમ %d" #, c-format #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." #, c-format #~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર." #, fuzzy, c-format #~ msgid "Fade %s" #~ msgstr "ફેડ આઉટ" #, fuzzy #~ msgid "_Fade" #~ msgstr "ફેડ આઉટ" #~ msgid "Expanded as necessary" #~ msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ" #~ msgid "Clipped to image" #~ msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" #, fuzzy #~ msgid "Properties" #~ msgstr "ગુણધર્મો (_P)" #, fuzzy #~ msgid "Module" #~ msgstr "મોડ્યુલો" #~ msgid "_Offset" #~ msgstr "ઓફસેટ (_O)" #~ msgid "Offset by x/_2, y/2" #~ msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ" #~ msgid "Saving Images" #~ msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" #~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" #~ msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)" #, fuzzy #~ msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" #~ msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)" #~ msgid "Guide & Grid Snapping" #~ msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ" #~ msgid "Fit to window" #~ msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Pointers" #~ msgstr "માઉસ કર્સરો" #, fuzzy #~ msgid "Pointer re_ndering:" #~ msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):" #~ msgid "_Mode of operation:" #~ msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " #~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." #~ msgstr "" #~ "અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો " #~ "અને માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે." #, fuzzy #~ msgctxt "convolve-type" #~ msgid "Blur" #~ msgstr "ઝાંખુ કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Circle" #~ msgstr "વતૃળ" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Square" #~ msgstr "ચોરસ" #, fuzzy #~ msgctxt "ink-blob-type" #~ msgid "Diamond" #~ msgstr "હીરો" #, fuzzy #~ msgid "Invalid empty paint dynamics name" #~ msgstr "તકતીની આયાત કરો" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Paint dynamics '%s' not found" #~ msgstr "ભાતો મેનુ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Gradient '%s' not found" #~ msgstr "ઢાળો મેનુ" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Palette '%s' not found" #~ msgstr "તકતીઓ મેનુ" #~ msgid "Move Layer" #~ msgstr "સ્તર ખસેડો" #, fuzzy #~ msgid "_Align" #~ msgstr "ગોઠવાયેલ" #, fuzzy #~ msgid "Click to add this layer to the list" #~ msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #, fuzzy #~ msgid "Click to add this path to the list" #~ msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." #~ msgid "Blend" #~ msgstr "બ્લેન્ડ" #~ msgid "Blen_d" #~ msgstr "બ્લેન્ડ (_d)" #, fuzzy #~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" #~ msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" #, fuzzy #~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" #, fuzzy #~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" #~ msgid "Adjust Color Balance" #~ msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" #, fuzzy #~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." #~ msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." #~ msgid "Colorize" #~ msgstr "રંગીન" #, fuzzy #~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" #~ msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" #, fuzzy #~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." #~ msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." #, fuzzy #~ msgid "Colorize Color" #~ msgstr "રંગીન" #~ msgid "Current layer only" #~ msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર" #, fuzzy #~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" #~ msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" #, fuzzy #~ msgid "Import Curves" #~ msgstr "વળાંકો લાવો" #, fuzzy #~ msgid "Export Curves" #~ msgstr "વળાંકો લાવો" #, fuzzy #~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" #~ msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" #~ msgstr "રંગો દૂર કરો" #, fuzzy #~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." #~ msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." #~ msgid "Move Selection" #~ msgstr "પસંદગી ખસેડો" #, c-format #~ msgid "Flip Type (%s)" #~ msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)" #, fuzzy #~ msgctxt "undo-desc" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "પલટાવો" #~ msgid "" #~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " #~ "holes in the selection" #~ msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે" #~ msgid "Sensitivity for brightness component" #~ msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા" #~ msgid "Sensitivity for red/green component" #~ msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" #~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" #~ msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" #, fuzzy, c-format #~ msgid "Interactive refinement (%s)" #~ msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ" #~ msgid "Small brush" #~ msgstr "નાનું બ્રશ" #~ msgid "Large brush" #~ msgstr "મોટું બ્રશ" #~ msgid "Color Sensitivity" #~ msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા" #~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" #~ msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" #~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" #~ msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો" #~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" #~ msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" #, fuzzy #~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" #~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" #, fuzzy #~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" #~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" #~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." #~ msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." #, fuzzy #~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" #~ msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" #, fuzzy #~ msgid "Import Levels" #~ msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" #, fuzzy #~ msgid "Export Levels" #~ msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" #, fuzzy #~ msgid "Move the active layer" #~ msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" #, fuzzy #~ msgid "Dynamics Options" #~ msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" #~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" #~ msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" #, fuzzy #~ msgid "Fixed:" #~ msgstr "ચોક્કસ માપ" #~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to" #~ msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Aspect ratio" #~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Width" #~ msgstr "પહોળાઈ" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Height" #~ msgstr "ઊંચાઈ" #, fuzzy #~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" #~ msgid "Size" #~ msgstr "માપ" #, c-format #~ msgid "Error while writing '%s': %s" #~ msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" #~ msgid "Removing shortcut failed." #~ msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " #~ "accepts CSS color names." #~ msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન" #~ msgid "Value:" #~ msgstr "કિંમત:" #~ msgid "Green:" #~ msgstr "લીલો:" #~ msgid "Blue:" #~ msgstr "ભૂરો:" #~ msgid "Hue:" #~ msgstr "હ્યુ:" #~ msgid "Sat.:" #~ msgstr "Sat.:" #~ msgid "Cyan:" #~ msgstr "મોરપીંછ:" #~ msgid "Magenta:" #~ msgstr "જાંબલી:" #~ msgid "Yellow:" #~ msgstr "પીળો:" #~ msgid "Alpha:" #~ msgstr "આલ્ફા:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There can only be one active mouse controller.\n" #~ "\n" #~ "You already have a mouse controller in your list of active controllers." #~ msgstr "" #~ "ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" #~ "\n" #~ "તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે." #, fuzzy #~ msgid "Button 9" #~ msgstr "બટ" #, fuzzy #~ msgid "Button 10" #~ msgstr "બટ" #, fuzzy #~ msgid "Button 11" #~ msgstr "બટ" #, fuzzy #~ msgid "Button 12" #~ msgstr "બટ" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Buttons" #~ msgstr "માઉસ કર્સરો" #, fuzzy #~ msgid "Mouse Button Events" #~ msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ" #~ msgid "Channel:" #~ msgstr "માધ્યમ:" #, fuzzy #~ msgid "Querying..." #~ msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." #~ msgid "colors" #~ msgstr "રંગો" #~ msgid "Columns:" #~ msgstr "સ્તંભો:" #, fuzzy #~ msgid "You can drop dockable dialogs here" #~ msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો." #, fuzzy #~ msgid "Add settings to favorites" #~ msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો" #, fuzzy #~ msgid "_Manage Settings..." #~ msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." #~ msgid "_Line Style" #~ msgstr "લીટી શૈલી (_L)" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Foreground & background colors.\n" #~ "The black and white squares reset colors.\n" #~ "The arrows swap colors.\n" #~ "Click to open the color selection dialog." #~ msgstr "" #~ "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ " #~ "બદલે છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." #~ msgid "Your GIMP installation is incomplete:" #~ msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:" #, fuzzy #~ msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." #~ msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે." #, c-format #~ msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" #~ msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s" #, fuzzy #~ msgctxt "color-frame-mode" #~ msgid "RGB" #~ msgstr "RGB" #, fuzzy #~ msgctxt "tab-style" #~ msgid "Undefined" #~ msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" #, c-format #~ msgid "Error saving XCF file: %s" #~ msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" #, fuzzy #~ msgid "round" #~ msgstr "વળાંક" #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." #~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." #~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Save Options To" #~ msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Restore Options From" #~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "Re_name Saved Options" #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_Delete Saved Options" #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)" #, fuzzy #~ msgctxt "tool-options-action" #~ msgid "_New Entry..." #~ msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..." #~ msgid "Save Tool Options" #~ msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો" #~ msgid "Enter a name for the saved options" #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" #~ msgid "Rename Saved Tool Options" #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો" #~ msgid "Enter a new name for the saved options" #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom out" #~ msgstr "નાનું કરો" #, fuzzy #~ msgctxt "view-action" #~ msgid "Zoom in" #~ msgstr "મોટું કરો" #~ msgid "" #~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " #~ "displays." #~ msgstr "" #~ "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " #~ "of system colors allocated for GIMP." #~ msgstr "" #~ "સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ " #~ "સંખ્યાના રંગો સુયોજિત કરે છે." #, fuzzy #~ msgctxt "undo-type" #~ msgid "Brightness_Contrast" #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" #, fuzzy #~ msgid "Hue_Saturation" #~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" #, fuzzy #~ msgid "Brush Scale" #~ msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "દર:" #~ msgid "Threshold:" #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ:" #, fuzzy #~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." #~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." #~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." #~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી." #~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." #~ msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." #, fuzzy #~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "પલટાવો" #, fuzzy #~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." #, fuzzy #~ msgid "_Operation:" #~ msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" #~ msgid "Tilt:" #~ msgstr "વાળો:" #, fuzzy #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." #, fuzzy #~ msgctxt "tool" #~ msgid "_Zoom" #~ msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" #~ msgid "Opacity:" #~ msgstr "અપારદર્શકતા:" #~ msgid "Brush:" #~ msgstr "બ્રશ:" #, fuzzy #~ msgid "Scale:" #~ msgstr "માપદંડ" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Perspective" #~ msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Rotate" #~ msgstr "ફેરવો" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Scale" #~ msgstr "માપદંડ" #, fuzzy #~ msgctxt "command" #~ msgid "Shear" #~ msgstr "વાળો" #~ msgid "Font:" #~ msgstr "ફોન્ટ:" #~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." #~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "પૂર્વદર્શન:" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "જાળી" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image" #~ msgstr "ચિત્ર" #, fuzzy #~ msgctxt "transform-preview-type" #~ msgid "Image + Grid" #~ msgstr "ચિત્ર + જાળી" #~ msgid "Hardness:" #~ msgstr "સખતાઈ:" #~ msgid "Aspect ratio:" #~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" #~ msgid "Spacing:" #~ msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:" #~ msgid "Message repeated %d times." #~ msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો." #~ msgid "Save options to..." #~ msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..." #~ msgid "Restore options from..." #~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..." #~ msgid "Delete saved options..." #~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..." #, fuzzy #~ msgid "Error saving tool options presets: %s" #~ msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" #~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" #~ msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં" #~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" #~ msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો" #~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" #~ msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો" #~ msgid "Could not connect to GIMP." #~ msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં." #~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" #~ msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!" #~ msgid "Couldn't start '%s': %s" #~ msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s" #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" #~ msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n" #~ msgid "" #~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" #~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " #~ "used.\n" #~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " #~ "flag." #~ msgstr "" #~ "GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n" #~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n" #~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો." #~ msgid "Colormap Editor" #~ msgstr "રંગનકશા સંપાદક" #~ msgid "Cursor Info" #~ msgstr "કર્સર જાણકારી" #~ msgid "New brush" #~ msgstr "નવું બ્રશ" #~ msgid "Edit channel attributes" #~ msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" #~ msgid "New channel..." #~ msgstr "નવી ચેનલ..." #~ msgid "Raise channel to top" #~ msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો" #~ msgid "Lower channel" #~ msgstr "નીચી ચેનલ" #~ msgid "Add" #~ msgstr "ઉમેરો" #~ msgid "Add color from FG" #~ msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો" #~ msgid "Add color from BG" #~ msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો" #~ msgid "_Aspect" #~ msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)" #~ msgid "Cursor Info Menu" #~ msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ" #~ msgid "Create New Doc_k" #~ msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)" #~ msgid "_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)" #~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)" #~ msgid "_Misc. Stuff" #~ msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)" #~ msgid "_Cursor" #~ msgstr "કર્સર (_C)" #~ msgid "T_ools" #~ msgstr "સાધનો (_o)" #~ msgid "_Module Manager" #~ msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)" #~ msgid "Remove dangling entries" #~ msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો" #~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" #~ msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો" #~ msgid "Redo" #~ msgstr "ફરીથી કરો" #~ msgid "Clear undo history" #~ msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો" #~ msgid "Fill with P_attern" #~ msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)" #~ msgid "_Clear Errors" #~ msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)" #~ msgid "Save _All Errors to File..." #~ msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..." #~ msgid "Save all errors" #~ msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો" #~ msgid "_Acquire" #~ msgstr "મેળવો (_A)" #~ msgid "Save as _Template..." #~ msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..." #~ msgid "Rescan font list" #~ msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો" #~ msgid "New gradient" #~ msgstr "નવો ઢાળ" #~ msgid "Toolbox Menu" #~ msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ" #~ msgid "_Xtns" #~ msgstr "_Xtns" #~ msgid "Ma_p" #~ msgstr "નકશો (_p)" #~ msgid "_Crop Image" #~ msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)" #~ msgid "Scaling..." #~ msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..." #~ msgid "New layer..." #~ msgstr "નવું સ્તર..." #~ msgid "Raise layer" #~ msgstr "સ્તર વધારો" #~ msgid "Raise layer to top" #~ msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" #~ msgid "Lower layer" #~ msgstr "નીચું સ્તર" #~ msgid "Lower layer to bottom" #~ msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો" #~ msgid "Cr_op Layer" #~ msgstr "સ્તર કાપો (_o)" #~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." #~ msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ." #~ msgid "New color from FG" #~ msgstr "FG માંથી નવો રંગ" #~ msgid "New color from BG" #~ msgstr "BG માંથી નવો રંગ" #~ msgid "New pattern" #~ msgstr "નવી ભાત" #~ msgid "Stroke selection..." #~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..." #~ msgid "Reset Tool Options" #~ msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" #~ msgid "R_aise Tool" #~ msgstr "વધારો સાધન (_a)" #~ msgid "Ra_ise to Top" #~ msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)" #~ msgid "L_ower Tool" #~ msgstr "નીચું સાધન (_o)" #~ msgid "_Reset Order & Visibility" #~ msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" #~ msgid "_Show in Toolbox" #~ msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)" #~ msgid "New path..." #~ msgstr "નવો પાથ..." #~ msgid "_New Path" #~ msgstr "નવો પાથ (_N)" #~ msgid "Stroke path..." #~ msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..." #~ msgid "Fit Image _to Window" #~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)" #~ msgid "" #~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " #~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." #~ msgstr "" #~ "મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા " #~ "પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે." #~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." #~ msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." #~ msgid "" #~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " #~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " #~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " #~ "effects." #~ msgstr "" #~ "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો " #~ "પ્રતિ શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર " #~ "વિન્ડોની ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે." #~ msgid "" #~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " #~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." #~ msgstr "" #~ "ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી " #~ "શકે છે જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય." #~ msgid "" #~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " #~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " #~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " #~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " #~ "and less memory." #~ msgstr "" #~ "તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય " #~ "છે. આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. " #~ "ઉલટી રીતે, નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે." #~ msgid "" #~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " #~ "window manager decorates and handles the toolbox window." #~ msgstr "" #~ "વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક " #~ "સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે." #~ msgid "" #~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " #~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " #~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " #~ "be appended to the command with a space separating the two." #~ msgstr "" #~ "વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા " #~ "વપરાશકર્તાના PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો " #~ "તે URL થી બદલાઈ જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે." #~ msgid "Intersections (dots)" #~ msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)" #~ msgid "Intersections (crosshairs)" #~ msgstr "છેદગણ (crosshairs)" #~ msgid "Double dashed" #~ msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું" #~ msgid "Solid" #~ msgstr "ઘટ્ટ" #~ msgid "Reposition path" #~ msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો" #~ msgid "FS rigor" #~ msgstr "FS રીગર" #~ msgid "FS relax" #~ msgstr "FS રાહત" #~ msgid "EEK: can't undo" #~ msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી" #~ msgid "Procedural Database" #~ msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ" #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." #~ msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." #~ msgid "Add Sample_Point" #~ msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)" #~ msgid "Layer is already on top." #~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે." #~ msgid "Layer is already on the bottom." #~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે." #~ msgid "Channel is already on top." #~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." #~ msgid "Channel is already on the bottom." #~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે." #~ msgid "Path is already on top." #~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." #~ msgid "Path is already on the bottom." #~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે." #~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #~ msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી." #~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." #~ msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." #~ msgid "" #~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" #~ "Does this file need converting from DOS?" #~ msgstr "" #~ "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n" #~ "શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?" #~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં." #~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" #~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s" #~ msgid "Cursor" #~ msgstr "કર્સર" #~ msgid "Manage Loadable Modules" #~ msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો" #~ msgid "Autoload" #~ msgstr "આપોઆપ લાવો" #~ msgid "Module Path" #~ msgstr "મોડ્યુલ પાથ" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "On disk" #~ msgstr "ડિસ્ક પર" #~ msgid "Load" #~ msgstr "લાવો" #~ msgid "Query" #~ msgstr "પ્રશ્ર્ન" #~ msgid "Unload" #~ msgstr "લાવશો નહિં" #~ msgid "Purpose:" #~ msgstr "હેતુ:" #~ msgid "Last error:" #~ msgstr "છેલ્લી ભૂલ:" #~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" #~ msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)" #~ msgid "Select Web Browser" #~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો" #~ msgid "_Web browser to use:" #~ msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):" #~ msgid "Change current layer or path" #~ msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો" #~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" #~ msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)" #~ msgid "Hint for other _docks:" #~ msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):" #~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" #~ msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે" #~ msgid "Select Temp Folder" #~ msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો" #~ msgid "Show tip next time GIMP starts" #~ msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો" #~ msgid "" #~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " #~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " #~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." #~ msgstr "" #~ "gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે " #~ "છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ " #~ "રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે." #~ msgid "" #~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " #~ "differently than other GTK apps." #~ msgstr "" #~ "GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ " #~ "રીતે દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." #~ msgid "" #~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " #~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " #~ "information about their functionality is cached in this file. This file " #~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." #~ msgstr "" #~ "પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. " #~ "આ કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો " #~ "વિશે જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, " #~ "અને તેમાં ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં." #~ msgid "" #~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " #~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " #~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " #~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." #~ msgstr "" #~ "કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ " #~ "છે કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં " #~ "ફેરફાર કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી " #~ "નાંખવાનું મૂળભૂત ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે." #~ msgid "" #~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " #~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " #~ "the saved position." #~ msgstr "" #~ "sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા " #~ "માટે વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી " #~ "શકો છો." #~ msgid "" #~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " #~ "templates." #~ msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે." #~ msgid "" #~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " #~ "additional units and use them just like you use the built-in units " #~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " #~ "time you quit the GIMP." #~ msgstr "" #~ "unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના " #~ "એકમો વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, " #~ "બિંદુઓ, અને પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે " #~ "જ્યારે પણ તમે GIMP બંધ કરો." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " #~ "સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " #~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " #~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " #~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા " #~ "માંગો. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર " #~ "GIMP માં જ ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ " #~ "ડિરેક્ટરીમાં મૂકો." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " #~ "સિસ્ટમ-લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " #~ "સિસ્ટમ-લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " #~ "searching for patterns." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" #~ "લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " #~ "system-wide plug-in folder." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા " #~ "માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " #~ "system-wide module folder." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો " #~ "સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " #~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " #~ "searching for plug-in interpreter configuration files." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન " #~ "ઈન્ટરપ્રીટરો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો " #~ "ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" #~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " #~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " #~ "searching for plug-in environment modification files." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત " #~ "ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર " #~ "સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય." #~ msgid "" #~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " #~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP " #~ "આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." #~ msgid "This folder is searched for image templates." #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે." #~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે." #~ msgid "This folder is used to store tool options." #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." #~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." #~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." #~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." #~ msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." #~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." #~ msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." #~ msgid "" #~ "Welcome to\n" #~ "The GIMP %d.%d User Installation" #~ msgstr "" #~ "સ્વાગત\n" #~ "GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન" #~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." #~ msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgstr "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " #~ "option) any later version." #~ msgid "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details." #~ msgstr "" #~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " #~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " #~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " #~ "Public License for more details." #~ msgid "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgstr "" #~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " #~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " #~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." #~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." #~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." #~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." #~ msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે." #~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" #~ msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)" #~ msgid "Do a _fresh user installation" #~ msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)" #~ msgid "Personal GIMP Folder" #~ msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર" #~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." #~ msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"." #~ msgid "" #~ "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " #~ "created." #~ msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '%s' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે." #~ msgid "" #~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " #~ "the files or folders in the tree to get more information about the " #~ "selected item." #~ msgstr "" #~ "આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે " #~ "ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો." #~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." #~ msgstr "" #~ "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." #~ msgid "GIMP Performance Tuning" #~ msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન" #~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." #~ msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." #~ msgid "" #~ "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." #~ msgstr "શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે." #~ msgid "" #~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " #~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " #~ "the amount of memory used by other running processes." #~ msgstr "" #~ "ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" " #~ "તરીકે ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી " #~ "પ્રક્રિયા માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો." #~ msgid "" #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " #~ "written to a swap file. This file should be located on a local " #~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " #~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." #~ msgstr "" #~ "બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. " #~ "આ ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી " #~ "જોઈએ. UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") " #~ "વાપરી શકશો." #~ msgid "Select Swap Dir" #~ msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" #~ msgid "Do_n't Save" #~ msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)" #~ msgid "minute" #~ msgid_plural "%d minutes" #~ msgstr[0] "મિનિટ" #~ msgstr[1] "%d મિનિટો" #~ msgid "RGB-empty" #~ msgstr "RGB-ખાલી" #~ msgid "grayscale-empty" #~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી" #~ msgid "grayscale" #~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ" #~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" #~ msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર" #~ msgid "Other..." #~ msgstr "અન્ય..." #~ msgid "Writing '%s'\n" #~ msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n" #~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" #~ msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n" #~ msgid "Non-aligned" #~ msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ" #~ msgid "Perspective..." #~ msgstr "પર્સપેક્ટીવ..." #~ msgid "Brush UI" #~ msgstr "બ્રશ UI" #~ msgid "Display procedures" #~ msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Drawable procedures" #~ msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Edit procedures" #~ msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Font UI" #~ msgstr "ફોન્ટ UI" #~ msgid "Gimprc procedures" #~ msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Gradient UI" #~ msgstr "ઢાળ UI" #~ msgid "Guide procedures" #~ msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Help procedures" #~ msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Message procedures" #~ msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Paint Tool procedures" #~ msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Palette UI" #~ msgstr "તકતી UI" #~ msgid "Parasite procedures" #~ msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "Pattern UI" #~ msgstr "ભાત UI" #~ msgid "Procedural database" #~ msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ" #~ msgid "Transform Tool procedures" #~ msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ" #~ msgid "" #~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" #~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" #~ msgstr "" #~ "પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" #~ "દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)" #~ msgid "Modify Path" #~ msgstr "પાથ સુધારો" #~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" #~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n" #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" #~ msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" #~ msgid "Left justified" #~ msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ" #~ msgid "Right justified" #~ msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ" #~ msgid "(invalid UTF-8 string)" #~ msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)" #~ msgid "Execute" #~ msgstr "ચલાવો" #~ msgid "Transform selection" #~ msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી" #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." #~ msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય." #~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" #~ msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો" #~ msgid "Con_volve" #~ msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)" #~ msgid "Crop & Resize" #~ msgstr "કાપો & માપ બદલો" #~ msgid "Crop or Resize an image" #~ msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો" #~ msgid "_Crop & Resize" #~ msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)" #~ msgid "Save Curves" #~ msgstr "વળાંકો સંગ્રહો" #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી." #~ msgid "Dodge or Burn strokes" #~ msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો" #~ msgid "Select hand-drawn regions" #~ msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો" #~ msgid "Quick Load" #~ msgstr "ઝડપી ભાર" #~ msgid "Quick Save" #~ msgstr "ઝડપી સંગ્રહ" #~ msgid "Draw in ink" #~ msgstr "સહીમાં દોરો" #~ msgid "Load Levels" #~ msgstr "સ્તરો લાવો" #~ msgid "Load levels settings from file" #~ msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો" #~ msgid "Save Levels" #~ msgstr "સ્તરો સંગ્રહો" #~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." #~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી." #~ msgid "Magnify" #~ msgstr "વિસ્તારો" #~ msgid "M_agnify" #~ msgstr "વિસ્તારો (_a)" #~ msgid "Move the current path" #~ msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો" #~ msgid "Move layers & selections" #~ msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો" #~ msgid "Pressure sensitivity" #~ msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા" #~ msgid "Paint hard edged pixels" #~ msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો" #~ msgid "Matrix:" #~ msgstr "મેટ્રિક્સ:" #~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" #~ msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો" #~ msgid "Fix" #~ msgstr "ચોક્કસ" #~ msgid "Aspect" #~ msgstr "એસ્પેક્ટ" #~ msgid "1 " #~ msgstr "1 " #~ msgid "2 " #~ msgstr "2 " #~ msgid "Selection: " #~ msgstr "પસંદગી: " #~ msgid "Current width:" #~ msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:" #~ msgid "Current height:" #~ msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:" #~ msgid "Scale ratio Y:" #~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:" #~ msgid "Smudge image" #~ msgstr "સ્મજ ચિત્ર" #~ msgid "" #~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " #~ "use the automatic hinter" #~ msgstr "" #~ "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો" #~ msgid "Force auto-hinter" #~ msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો" #~ msgid "Supersampling" #~ msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ" #~ msgid "Clip result" #~ msgstr "ક્લિપ પરિણામ" #~ msgid "Keep height (%s)" #~ msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)" #~ msgid "Keep width (%s)" #~ msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)" #~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" #~ msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" #~ msgid "Cannot stroke empty path." #~ msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." #~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" #~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો" #~ msgid "Type a new accelerator" #~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો" #~ msgid "Empty Channel" #~ msgstr "ખાલી ચેનલ" #~ msgid "Configure Controller" #~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" #~ msgid "Close all Tabs?" #~ msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" #~ msgid "Close all Tabs" #~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો" #~ msgid "Close all tabs?" #~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" #~ msgid "" #~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " #~ "tabs." #~ msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે." #~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" #~ msgid "Could not find GIMP help browser." #~ msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં." #~ msgid "Use _web browser instead" #~ msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)" #~ msgid "Pixel dimensions:" #~ msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:" #~ msgid "%d dpi" #~ msgstr "%d dpi" #~ msgid "Empty Path" #~ msgstr "ખાલી પાથ" #~ msgid "Portrait" #~ msgstr "છબી" #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "આડુ"