# Chinese (China) translation for gimp. # Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Aron Xu , 2018. # lumingzh , 2022-2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-27 10:40+0800\n" "Last-Translator: lumingzh \n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Gtranslator 46.0\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "许可协议" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "安装程序制作:Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "此版本的 GIMP 需要 Windows 10 或更新版本的 Windows 操作系统。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "开发版本" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "此版本为 GIMP 的开发版本,部分功能可能未完成或不稳定。%n此版本由于不稳定而不" "适合日常使用,且您可能会丢失工作文件。%n如果您遇到任何问题,请先确认它们未在 " "GIT 中被修复再联系开发者或在 GIMP gitlab 上报告:%n_https://gitlab.gnome.org/" "GNOME/gimp/issues%n%n您确定要继续安装吗?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "继续(&C)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "退出" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "此版本的 GIMP 要求处理器支持 SSE 指令集。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "显示设置问题" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "安装程序检测到您未使用32位色彩模式,GIMP 在此种情况下可能存在稳定性问题,建议" "在继续前修改显示色彩深度为 32BPP。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "退出(&X)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP 安装程序已准备就绪。点击“安装”使用默认设置安装,或点击“自定义”进行高级设" "置。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "安装(&I)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "自定义(&C)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "精简安装" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "自定义安装" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "完整安装" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "描述" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP 和默认插件" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "运行库" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "GIMP 使用的运行时库,包括 GTK 运行时的运行环境" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "调试符号" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "包含有助于调试 GIMP 的信息" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "翻译" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Python 脚本" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "允许您使用 Python 脚本语言编写的 GIMP 插件。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Lua 脚本" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "允许您使用 Lua 脚本语言编写的 GIMP 插件。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint 笔刷" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "安装默认的 MyPaint 笔刷集合" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "PostScript 支持" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "使 GIMP 能够加载 PostScript 文件" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "32位插件支持" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "包含使用 32 位插件所必需的文件。需要 %n 来支持 TWAIN。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "附加图标:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "创建桌面图标(&D)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "添加到快速启动(&Q)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "卸载旧版 GIMP 软件" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "在 %1 更新 GIMP 环境时遇到问题。如果加载插件时遇到错误,请尝试卸载并重新安装" "GIMP。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "解压临时数据出错。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "更新 Python 解释器信息出错。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "更新 MyPaint 笔刷信息出错。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "更新 %1 出错。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "更新 GIMP 配置文件 %1 出错。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "使用GIMP编辑" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "选择文件关联" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "扩展名:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "选择您要关联到 GIMP 的文件类型" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "在文件管理器中双击选中类型的文件时将使用 GIMP 打开。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "全选(&A)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "取消全选(&A)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "选中未用(&U)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "要关联到 GIMP 的文件类型:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "删除以往版本的 GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "卸载旧版 GIMP 失败,新版的 GIMP %1 无法继续安装。%n%n请在安装此版本至%2之前卸" "载旧版 GIMP 并选择一个不同的安装文件夹。%n%n安装程序将退出。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "安装程序无法卸载旧版的 GIMP,新版的 GIMP %1 无法继续安装。%n%n请在安装此版本" "至%2之前卸载旧版 GIMP 并选择一个不同的安装文件夹。%n%n安装程序将退出。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "旧版 GIMP 已成功卸载,但在继续之前需要重启 Windows。%n%n重启电脑后安装程序将" "在管理员登录时继续。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "重启安装程序出错。(%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "清理旧文件…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "提示:GIMP 是自由软件。%n%n请访问" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "获得免费更新。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "正在设置文件关联…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "正在设置 GIMP Python 扩展环境…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "正在设置 MyPaint 笔刷…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "正在设置 GIMP 环境…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "正在设置 GIMP 32位插件支持配置…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "启动 GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "删除插件" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "内部错误(%1)。" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "GIMP 没有安装到选中的文件夹。仍要继续吗?" #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "GTK 的 MS-Windows 引擎" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "GIMP 的 Windows 外观" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "老旧插件支持" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "安装老旧插件所需的运行库"