# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rūdolfs Mazurs , 2018, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-04 21:02+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv_LV\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Licences nosacījumi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Iestatītāju izveidoja Jernej Simončič, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "Šai GIMP versijai ir vajadzīgs Windows 7, vai jaunāka Windows versija." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Izstrādes versija" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Šī ir GIMP izstrādes versija, kur ne visas iespējas ir līdz galam pabeigtas, " "vai arī tās varētu būt nestabilas.%nŠī GIMP versija nav paredzēta ikdienas " "darbam, jo tā varētu nebūt stabila un jūs varat pazaudēt savu darbu.%n Ja " "jums gadās kādas problēmas, vispirms pārliecinieties, ka tās jau nav " "izlabotas GIT sistēmā, pirms sazināties ar izstrādātājiem vai ziņot par to " "GIMP gitlab kļūdu atsekošanas sistēmā:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/" "issues%n%nVai tomēr vēlaties turpināt instalēšanu?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Turpināt" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Iziet" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" "Šai GIMP versijai ir vajadzīgs procesors, kas atbalsta SSE instrukcijas." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Attēlošanas iestatījumu problēma" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Iestatītājs konstatēja, ka jūsu Windows nedarbojas attēlošanas režīmā “32 " "biti uz pikseli”. Tas var radīt stabilitātes problēmas GIMP lietotnē, tāpēc " "vēlams mainīt displeja krāsu dziļumu uz 32BPP, pirms turpināt." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "I&ziet" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP ir gatavs instalēšanai. Spiediet pogu “Instalēt tagad”, lai instalētu, " "izmantojot noklusējuma iestatījumus, vai arī spiediet pogu “Pielāgot”, ja " "vēlaties lielāku kontroli pār to, kas tiks instalēts." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Instalēt" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Pielāgot" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Kompaktā instalēšana" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Pielāgotā instalēšana" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Pilna instalēšana" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Apraksts" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP un visi noklusējuma spraudņi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Izpildlaika bibliotēkas" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 #, fuzzy msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Izpildlaika bibliotēkas, ko izmanto GIMP, ieskaitot GTK+ izpildlaika vide" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Atkļūdošanas simboli" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Iekļaut informāciju, lai palīdzētu atkļūdot GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Tulkojumi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Python skriptēšana" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Python skriptēšanas " "valodā." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Lua skriptēšana" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Ļauj jums izmantot GIMP spraudņus, kas ir rakstīti Lua skriptēšanas valodā." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint otas" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Instalēt noklusējuma MyPaint otu kopu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "PostScript atbalsts" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Ļauj GIMP ielādēt PostScript datnes" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Atbalsts 32 bitu spraudņiem" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " #| "support." msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Iekļaut datnes, kas nepieciešamas 32 bitu spraudņiem.%n Nepieciešams Python " "atbalstam." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Papildu ikonas:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Izveidot &darbvirsmas ikonu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Izveidot ātrās _palaišanas ikonu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Gadījās problēma, atjauninot GIMP vidi uz %1. Ja jums gadās problēmas, " "ielādējot spraudņus, mēģiniet atinstalēt un no jauna instalēt GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Kļūda, izvelkot pagaidu datus." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Kļūda, atjauninot Python interpretatora informāciju." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Kļūda, atjauninot MyPaint otu informāciju." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Gadījās kļūda, atjauninot GIMP konfigurācijas datni %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Rediģēt ar GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Izvēlieties datņu asociācijas" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Paplašinājumi:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Izvēlieties, kurus datņu tipus vēlaties saistīt ar GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Tas liks atvērt izvēlētās datnes ar GIMP lietotni, kad uz tām veiks " "dubultklikšķi datņu pārlūkā Explorer." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "Izvēlēties &visu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "Neizvēlēties &neko" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "&Izvēlēties neizmantotos" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Datņu tipi, ko asociēt ar GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Izņemt iepriekšējo GIMP versiju:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un neizdevās " "automātiski atinstalēt iepriekšējo versiju.%n%nLūdzu, paši izņemiet " "iepriekšējo GIMP versiju pirms instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties " "pielāgoto instalēšanu un izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs " "tagad beigs darbu." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 nevar instalēt pa virsu jau instalētajai GIMP versijai un " "iestatītājs nevarēja atrast veidu, kā automātiski izņemt veco versiju." "%n%nLūdzu, paši izņemiet iepriekšējo GIMP versiju un tā spraudņus pirms " "instalēt šo versiju uz %2, vai izvēlieties pielāgoto instalēšanu un " "izvēlieties citu instalācijas mapi.%n%nIestatītājs tagad beigs darbu." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Iepriekšējā GIMP versija tika sekmīgi izņemta, bet ir jāpārstartē Windows, " "pirms iestatīšana var turpināties.%n%nPēc datora pārstartēšanas instalēšana " "turpināsies, kad sistēmā ierakstīsies administrators." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Gadījās kļūda, pārstartējot iestatīšanu. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Nokopj vecās datnes..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Atcerieties: GIMP ir brīvā programmatūra.%n%n Lūdzu, apmeklējiet" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr ", lai saņemtu bezmaksas atjauninājumus." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Iestata datņu asociācijas..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Iestata vidi GIMP Python paplašinājumiem..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Iestata MyPaint otas..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Iestata GIMP vidi..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Iestata GIMP konfigurāciju 32 bitu spraudņu atbalstam..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "Palaist GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Izņem spraudņus" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Iekšēja kļūda (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "Izskatās, ka GIMP nav instalēts izvēlētajā direktorijā. Tomēr turpināt?" #, fuzzy #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "MS-Windows dzinis GTK+ bibliotēkai" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Windows izskats GIMP lietotnei" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Atbalsts vecākiem spraudņiem" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "Instalēt bibliotēkas, kas ir vajadzīgas trešās puses spraudņiem"