# Icelandic translation for gimp. # Copyright (C) 2017 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # # Sveinn í Felli , 2017, 2018, 2019, 2022, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-17 08:31+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Notkunarleyfi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Uppsetning gerð af Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "Þessi útgáfa GIMP krefst Windows 10 eða nýrri útgáfu Windows." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Þróunarútgáfa" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Þetta er þróunarútgáfa GIMP þar sem einhverjir eiginleikar eru ókláraðir eða " "gætu verið óstöðugir.%nÞessi útgáfa GIMP er ekki ætluð til almennrar " "vinnslu, þar sem óstöðugleiki hennar gæti hugsanlega leitt til þess að gögn " "muni tapast.%nEf þú rekst á einhver vandamál, skaltu fyrst athuga hvort ekki " "sé búið að lagfæra þau í GIT áður en þú hefur samband við forritarana eða " "tilkynnir þau á GIMP-gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/" "issues%n%nViltu samt halda áfram með uppsetninguna?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Halda áfram" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Hætta" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Þessi útgáfa GIMP krefst örgjörva sem styður SSE-skipanir." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Vandamál með skjástillingar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Uppsetningarforritið hefur greint að Windows uppsetningin þín er ekki að " "keyra í 32 bitum-á-mynddíl skjáham. Slíkt er vitað til að geti valdið " "óstöðugleika í GIMP, þannig að við mælum eindregið með því að litadýpt " "skjásins sé breytt í 32BPP áður en lengra er haldið." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Hætta" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP er núna tilbúið til uppsetningar. Smelltu á 'Setja upp' hnappinn til að " "setja upp með sjálfgefnum stillingum, eða smelltu á 'Sérsníða' hnappinn ef " "þú vilt stjórna því hvernig uppsetningin fer fram." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "Setja u&pp" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "Sérs&níða" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Smækkuð uppsetning" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Sérsniðin uppsetning" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Full uppsetning" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP og öll sjálfgefin hjálparforrit" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Aðgerðasöfn fyrir keyrsluumhverfi (run-time)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Aðgerðasöfn fyrir keyrsluumhverfi sem GIMP notar, þar með talið GTK-" "keyrsluumhverfið (run-time environment)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Aflúsunartákn" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Hafa með upplýsingar sem hjálpa til við að villukemba GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Þýðingar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Python-skriftun" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Gerir þér kleift að nota GIMP-hjáparforrit sem skrifuð eru með Python " "skriftunarmálinu." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Lua-skriftun" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Gerir þér kleift að nota GIMP-hjáparforrit sem skrifuð eru með Lua " "skriftunarmálinu." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint málunarpenslar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Setja upp sjálfgefna settið af MyPaint málunarpenslum" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "PostScript-stuðningur" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Leyfa GIMP að hlaða inn PostScript-skrám" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Stuðningur við 32-bita hjálparforrit" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Hafa með skrár sem nauðsynlegar eru til að nota 32-bita hjálparforrit." "%nNauðsynlegt fyrir stuðning við TWAIN." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Viðbótartáknmyndir" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "&Búa til táknmynd á skjáborð" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Búa til táknmynd fyrir &hraðræsingu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Fjarlægja fyrri útgáfu GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Upp kom vandamál við að uppfæra umhverfi GIMP í %1. Ef þú sérð villur við " "innhleðslu hjálparforrita, geturðu prófað að fjarlægja GIMP og setja svo upp " "aftur." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Villa við að afþjappa bráðabirgðaskrár." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Villa við uppfærslu upplýsinga um Python-túlkinn." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Villa við uppfærslu upplýsinga um MyPaint-pensla." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Það kom upp villa við að uppfæra %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Það kom upp villa við að uppfæra GIMP-stillingaskrána %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Breyta með Gimp" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Veldu vensl skráa" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Skráaendingar:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Veldu skráagerðirnar sem þú vilt að tengist GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Þetta mun láta valdar skrár opnast í GIMP þegar þú tvísmellir á þær í " "Explorer skráastjóranum." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "Velja &allt" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "&Afvelja allt" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "Velja ón&otað" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Skráagerðir sem eiga að tengjast GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Fjarlægi fyrri uppsetningu GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett, " "auk þess sem sjálfvirk fjarlæging eldri útgáfunnar mistókst.%n%nÞú ættir að " "fjarlægja eldri útgáfu GIMP áður en þú setur upp þessa útgáfu í %2, eða " "velja sérsniðna uppsetningu og velja þar aðra möppu til uppsetningar." "%n%nUppsetningarforritið mun núna lokast." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "Ekki er hægt að setja GIMP %1 upp yfir þá útgáfu GIMP sem núna er uppsett, " "auk þess sem uppsetningarforritið náði ekki að greina hvernig ætti að " "fjarlægja eldri útgáfuna sjálfvirkt.%n%nÞú ættir sjálf/ur að fjarlægja eldri " "útgáfu GIMP og öll hjálparforrit áður en þú setur upp þessa útgáfu í %2, eða " "velja sérsniðna uppsetningu og velja þar aðra möppu til uppsetningar." "%n%nUppsetningarforritið mun núna lokast." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Fyrri útgáfa GIMP var fjarlægð, en endurræsa þarf Windows áður en " "uppsetningin getur haldið áfram.%n%nEftir að tölvan hefur verið endurræst, " "mun uppsetningin halda áfram næst þegar einhver með stjórnunarheimildir " "skráir sig inn." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Það kom upp villa við að endurræsa uppsetningarferlið. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Hreinsa upp eldri skrár..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Mundu: GIMP er frjáls og ókeypis hugbúnaður.%n%nKíktu á" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "til að athuga með uppfærslur." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Set upp skráavensl..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Set upp umhverfi fyrir GIMP Python-viðauka..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Set upp MyPaint málunarpensla..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Set upp GIMP umhverfið..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Set inn uppsetningu GIMP á stuðningi við 32-bita viðbætur..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "Ræsa GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Fjarlægi forritsviðbót" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Innri villa (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "Það lítur ekki út fyrir að GIMP sé uppsett í valinni möppu. Halda samt áfram?" #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "MS-Windows kerfi fyrir GTK" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Frumskrifað Windows-útlit fyrir GIMP" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Stuðningur við eldri hjálparforrit" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "Setja inn aðgerðasöfn sem eldri utanaðkomandi hjálparforrit þurfa"