# Indonesian translation for the GIMP Windows installer. # Copyright (C) 2018 GIMP's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # Rofiquzzaki , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP Windows Installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-28 11:27+0700\n" "Last-Translator: Rofiquzzaki \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-DL-Team: id\n" "X-DL-Module: gimp\n" "X-DL-Branch: master\n" "X-DL-Domain: po-windows-installer\n" "X-DL-State: Translating\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Perjanjian Lisensi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Setup yang dibuat oleh Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "" "Versi GIMP ini memerlukan Windows 7, atau versi Windows yang lebih baru." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Versi pengembangan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Ini adalah versi pengembangan GIMP dimana beberapa fitur mungkin tidak " "selesai, atau mungkin tidak stabil.%nVersi GIMP ini tidak dimaksudkan untuk " "pekerjaan sehari-hari karena mungkin tidak stabil, dan Anda bisa kehilangan " "pekerjaan Anda.%nJika Anda mengalami masalah, pertama verifikasi bahwa " "mereka belum selesai di GIT sebelum menghubungi pengembang atau " "melaporkannya di bugzilla GIMP:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/" "issues%n%nApakah Anda ingin melanjutkan pemasangan?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Lanjutkan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Keluar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Versi GIMP ini membutuhkan prosesor yang mendukung instruksi SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Tampilkan pengaturan masalah" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Setup telah mendeteksi bahwa Windows Anda tidak berjalan dalam mode tampilan " "32 bit per piksel. Hal ini telah diketahui menyebabkan masalah stabilitas " "dengan GIMP, jadi disarankan untuk mengubah tampilan kedalaman warna menjadi " "32BPP sebelum melanjutkan." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Keluar" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP sekarang siap untuk dipasang. Klik tombol pasang sekarang untuk " "memasang menggunakan pengaturan bawaan, atau klik tombol Sesuaikan jika Anda " "ingin memiliki kontrol lebih terhadap apa yang terpasang." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Pasang" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Sesuaikan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Pemasangan yang kompak" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Pemasangan tersuai" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Pemasangan penuh" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP dan semua pengaya bawaan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Pustaka run-time" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 #, fuzzy msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Pustaka run-time yang digunakan oleh GIMP, termasuk lingkungan GTK+ Run-time" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Simbol awakutu" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Masukkan informasi untuk membantu mengawakutu GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Terjemahan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "scripting Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Memungkinkan Anda untuk menggunakan pengaya GIMP yang ditulis dengan bahasa " "scripting Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "scripting Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Memungkinkan Anda untuk menggunakan pengaya GIMP yang ditulis dengan bahasa " "scripting Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "sikat MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Pasang set bawaan sikat MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "Dukungan PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Izinkan GIMP memuat berkas PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Dukungan untuk pengaya 32-bit" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " #| "support." msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Sertakan berkas yang diperlukan untuk menggunakan pengaya 32-bit." "%nDiperlukan untuk dukungan Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Ikon tambahan:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Buat ikon &destop" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Buat ikon &Peluncuran Cepat" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Hapus versi GIMP sebelumnya" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Terjadi masalah saat memperbarui lingkungan GIMP di %1. Jika Anda mengalami " "kesalahan saat memuat pengaya, coba copot pemasangan dan pasang ulang GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Kesalahan mengekstrak data sementara." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Kesalahan memperbarui informasi juru bahasa Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Kesalahan memperbarui sikat MyPaint info." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Terjadi kesalahan saat memutakhirkan %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Ada kesalahan saat memutakhirkan berkas konfigurasi GIMP %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Sunting dengan GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Pilih asosiasi berkas" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Ekstensi:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin Anda kaitkan dengan GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Ini akan membuat berkas terpilih terbuka di GIMP saat Anda mengklik dua kali " "di Explorer." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "Pilih &Semua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "Batalkan pilihan &semua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "Pilih &Tidak Digunakan" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Jenis berkas untuk diasosiasikan dengan GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Melepaskan versi GIMP sebelumnya:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 tidak dapat dipasang di atas versi GIMP yang Anda pasang saat ini, " "dan penghapusan otomatis versi lama telah gagal.%n%nHapus versi GIMP " "sebelumnya sebelum memasang versi ini di %2, atau pilih pemasangan Khusus, " "dan pilih folder instalasi yang berbeda.%n%nThe Setup sekarang akan keluar." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 tidak dapat dipasang di atas versi GIMP yang Anda pasang saat ini, " "dan Setup tidak dapat menentukan cara menghapus versi lama secara otomatis." "%n%nHapus versi GIMP sebelumnya dan add-on sendiri sebelum memasang versi " "ini di %2, atau pilih Pemasangan kustom, dan pilih folder instalasi yang " "berbeda.%n%nThe Setup sekarang akan keluar." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Versi GIMP sebelumnya telah berhasil dihapus, namun Windows harus dinyalakan " "ulang sebelum Setup dapat dilanjutkan.%n%nSetelah menyalakan ulang komputer " "Anda, Setup akan berlanjut saat administrator masuk." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Terjadi kesalahan saat memulai ulang Setup. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Membersihkan berkas lama..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Ingat: GIMP adalah Perangkat Lunak Bebas.%n%nHarap kunjungi" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "untuk pemutakhiran gratis." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Menyiapkan kumpulan berkas..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Menyiapkan lingkungan untuk ekstensi Python GIMP ..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Menyiapkan sikat MyPaint ..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Menyiapkan lingkungan GIMP ..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Menyiapkan konfigurasi GIMP untuk dukungan plug-in 32-bit ..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "Luncurkan GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Melepaskan add-on" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Kesalahan internal (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "GIMP tidak muncul untuk dipasang di direktori yang dipilih. Lanjutkan saja?" #, fuzzy #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "mesin MS-Windows untuk GTK+" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Windows Asli mencari GIMP" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Dukungan untuk pengaya lama" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "" #~ "Instal perpustakaan yang dibutuhkan oleh plug-in pihak ketiga yang tua"