# German translation for gimp-windows-installer. # Copyright (C) 2017 the gimp authors. # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Mario Blättermann , 2018. # Jürgen Benvenuti , 2022, 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-22 19:13+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Benvenuti \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Lizenzvereinbarung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Einrichtung erstellt von Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "" "Diese Version von GIMP benötigt Windows 10 oder eine neuere Version von " "Windows." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Entwicklerversion" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Hierbei handelt es sich um eine Entwicklungsversion von GIMP, bei der einige " "Funktionen möglicherweise nicht fertiggestellt wurden oder instabil sind." "%nDiese Version von GIMP ist nicht für die tägliche Arbeit gedacht, da sie " "instabil sein kann und Sie Ihre Arbeit verlieren könnten.%nSollten Probleme " "auftreten, bestätigen Sie zunächst, dass diese nicht bereits in GIT behoben " "wurden, bevor Sie sich an die Entwickler wenden oder es in GIMP gitlab " "melden:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nMöchten Sie trotzdem " "mit der Installation fortfahren?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Weiter" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Beenden" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "" "Diese Version von GIMP benötigt einen Prozessor, der über SSE-Erweiterungen " "verfügt." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Problem mit Grafikeinstellungen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Die Installationsroutine hat festgestellt, dass Ihr Windows derzeit nicht " "mit 32 Bit Farbtiefe läuft. Diese Einstellung ist bekannt dafür, " "Stabilitätsprobleme mit GIMP zu verursachen. Wir empfehlen deshalb, die " "Farbtiefe auf 32 Bit pro Pixel einzustellen, bevor Sie fortfahren." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "B&eenden" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP kann jetzt installiert werden. Klicken Sie auf Installieren, um mit den " "Standardeinstellungen zu installieren oder auf Anpassen, um festzulegen, " "welche Komponenten wo installiert werden." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Installieren" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Anpassen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Einfache Installation" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Benutzerdefinierte Installation" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Komplette Installation" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP und alle Standard-Plugins" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Laufzeitbibliotheken" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "Von GIMP benötigte Laufzeitbibliotheken inklusive der GTK-Bibliothek" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Symbole zur Fehlersuche" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Informationen zur Fehlerbehebung von GIMP hinzufügen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Übersetzungen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Python-Skriptumgebung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "" "Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Python " "geschrieben wurden." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Lua-Skriptumgebung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "" "Erlaubt Ihnen, GIMP-Plugins zu nutzen, die in der Skriptsprache Lua " "geschrieben wurden." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "MyPaint-Pinsel" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Den Standardsatz der MyPaint-Pinsel einrichten" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "Postscript-Unterstützung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Ermöglicht es GIMP, Postscript- und PDF-Dateien zu laden" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "32-Bit-Unterstützung" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Dateien installieren, die für die Nutzung von 32-Bit-Plugins benötigt werden." "%nFür TWAIN-Unterstützung erforderlich." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Zusätzliche Verknüpfungen:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "&Desktop-Verknüpfung erstellen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "&Quicklaunch-Verknüpfung erstellen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Ältere GIMP-Versionen entfernen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Es gab ein Problem bei der Aktualisierung von GIMPs Umgebung in %1. Sollten " "Fehler beim Laden von Plugins auftauchen, probieren Sie, GIMP zu " "deinstallieren und neu zu installieren." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Fehler beim Entpacken temporärer Dateien." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Python-Interpreters." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Fehler bei der Aktualisierung der MyPaint-Pinselinformationen." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Bei der Aktualisierung von %1 trat ein Fehler auf." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Bei der Aktualisierung der Konfigurationsdatei %1 trat ein Fehler auf." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Mit GIMP bearbeiten" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Dateizuordnungen auswählen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Erweiterungen:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Wählen Sie die Dateitypen, die Sie mit GIMP öffnen wollen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Ausgewählte Dateitypen werden nach Doppelklick im Explorer automatisch mit " "GIMP geöffnet." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "&Alle auswählen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "Auswahl auf&heben" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "&Unbenutzte auswählen" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Dateizuordnungen für GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Entfernung von älteren GIMP-Installationen:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 kann nicht über eine ältere Version von GIMP installiert werden und " "die automatische Deinstallation schlug fehl.%n%nBitte entfernen Sie die " "vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 " "installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden " "Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 kann nicht über die derzeit installierte Version von GIMP " "installiert werden und die Installationsroutine konnte die vorhandene " "Version nicht automatisch deinstallieren.%n%nBitte entfernen Sie die " "vorhandene GIMP-Installation manuell, bevor Sie diese Version nach %2 " "installieren, oder wählen Sie Benutzerdefinierte Installation und verwenden " "Sie einen anderen Installationsordner.%n%nDie Einrichtung wird nun beendet." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Die vorhandene GIMP-Version wurde erfolgreich entfernt, aber Windows muss " "neu gestartet werden, bevor die Installation fortgeführt werden kann." "%n%nNach dem Neustart wird die Installation automatisch fortgesetzt, sobald " "sich ein Administrator einloggt." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Bei der Fortsetzung der Installation trat ein Fehler auf (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Alte Dateien werden bereinigt …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Beachten Sie: GIMP ist Freie Software.%n%nBitte besuchen Sie" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "für kostenlose Aktualisierungen." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Dateizuordnungen werden eingerichtet …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Umgebung für die GIMP Python-Erweiterung wird eingerichtet …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "MyPaint-Pinsel werden eingerichtet …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Umgebung für GIMP wird eingerichtet …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "GIMP-Einstellungen für 32-Bit-Plugins werden eingerichtet …" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "GIMP jetzt starten" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Erweiterung wird entfernt" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Interner Fehler (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "GIMP scheint nicht im ausgewählten Ordner installiert zu sein. Dennoch " "fortfahren?" #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "Windows-Engine für GTK" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Natives Aussehen für GIMP" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Kompatibilitätsmodus" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "Bibliotheken, die von älteren Drittanbieter-Plugins benötigt werden"