# Bulgarian translation of gimp-windows-installer po-file. # Copyright (C) 2023 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the GIMP package. # Alexander Shopov , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-windows-installer master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 00:11+0200\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "master) #-#-#-#-#\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Лицензно споразумение" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "Инсталаторът е създаден от Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 #, fuzzy #| msgid "" #| "This version of GIMP requires Windows 7, or a newer version of Windows." msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "Тази версия на GIMP изисква версия на Windows 7 или по-нова." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Версия за разработчици" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Тази версия на GIMP е за разработчици и тестъри — някои възможности може да " "не са завършени или да не са стабилни.%nТази версия не е за ежедневна " "употреба, защото може да забива и да загубите данни.%nАко срещнете проблеми, " "първо проверете дали вече не са поправени в GIT, преди да се свържете с " "разработчиците или да ги докладвате в Gitlab на GIMP:%n_https://gitlab.gnome." "org/GNOME/gimp/issues%n%nИскате ли да продължите с инсталацията въпреки това?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Напред" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Изход" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Тази версия на GIMP изисква процесор, който поддържа инструкциите SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Проблем с настройките на екрана" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Инсталаторът засече, че Windows не работи в режим на 32 бита за пиксел. Това " "може да предизвика нестабилна работа на GIMP и ви препоръчваме да преминете " "към режим на 32 бита за пиксел, преди да продължите." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Изход" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "GIMP е готов за инсталация. Натиснете бутона „Инсталиране“, за да направите " "това със стандартните настройки, или натиснете бутона „Промяна“, за да ги " "промените." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Инсталиране" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Промяна" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Малка инсталация" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Друга инсталация" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Пълна инсталация" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Описание" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP и всички стандартни приставки" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Библиотеки за работа" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "Библиотеки за работа на GIMP, включително и тези на GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Символи за изчистване на грешки" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Включване на информацията за изчистване на грешки в GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Преводи" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Скриптове на Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Скриптове на Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "Позволява ползването на приставки на GIMP написани на Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Четки от MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Инсталиране на стандартния набор от четки от MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "Поддръжка на PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Позволяване на GIMP да зарежда файлове на PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Поддръжка на 32-битови приставки" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " #| "support." msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Включване на файловете за поддръжка на 32-битовите приставки.%nНеобходимо е " "за поддръжката на Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Допълнителни икони:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Създаване на икона на &работния плот" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Създаване на икона за &бързо стартиране" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Премахване на предишната версия на GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Проблем при обновяване на средата на GIMP в „%1“. Ако имате проблеми при " "зареждане на приставки, пробвайте да преинсталирате GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Грешка при извличане на временни данни." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Грешка при обновяване на информацията за интерпретатора на Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Грешка при обновяване на информацията на четките от MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Грешка при обновяване на „%1“." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Грешка при обновяване на файла с настройки на GIMP „%1“." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Редактиране с GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Избор на асоциираните файлове" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Разширения:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Избор на видовете файлове, които да се отварят с GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "По-този начин избраните файлове ще се отварят с GIMP, когато двукратно " "натиснете върху тях с основния бутон на мишката в Explorer." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "Избор на &всичко" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "Избор на &нищо" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "Избор на не&избраното" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Видове файлове, които да се асоциират с GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Изтриване на предишната версия на GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, а " "автоматичната ѝ деинсталация не сработи.%n%nПробвайте ръчно да изтриете " "предишната версия на GIMP, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете " "бутона „Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира " "работа." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "GIMP %1 не може да се инсталира върху текущо инсталираната версия на GIMP, " "инсталаторът не може да определи как автоматично да я деинсталира." "%n%nПробвайте ръчно да изтриете предишната версия на GIMP заедно с " "приставките ѝ, преди да инсталирате тази в „%2“, или натиснете бутона " "„Промяна“, за да смените папката за инсталация.%n%nИнсталаторът спира работа." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Предишната инсталация на GIMP е премахната успешно, но Windows трябва да се " "рестартира, за да продължи инсталацията.%n%nСлед рестартиране на компютъра " "инсталацията ще продължи при следващото вписване на администратор." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Грешка при рестартирането на инсталатора. (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Изчистване на старите файлове…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Помнете: GIMP е Свободен софтуер.%n%nПосетете" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "за свободно обновяване." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Настройване на поддържаните файлови разширения…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Настройване на средата за разширенията на GIMP на Python…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Настройване на четките от MyPaint…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Настройване на средата на GIMP…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Настройване на GIMP за поддръжката на 32-битови приставки…" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "Стартиране на GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Изтриване на приставки" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Вътрешна грешки (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "И да е инсталиран GIMP, не е в посочената папка. Искате ли да продължите " "въпреки това?" #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "Подсистема в MS-Windows за GTK" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Външен вид като Windows" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Поддръжка на остарелите приставки" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "Инсталиране на библиотеките за приставките от трети страни"