# Belarusian translation for gimp. # Copyright (C) 2023 gimp's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gimp package. # Yuras Shumovich , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-06 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-22 21:26+0300\n" "Last-Translator: Yuras Shumovich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.1\n" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:7 msgid "License Agreement" msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:10 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp@ena.si" msgstr "" "Праграму ўсталявання сабраў Ерней Сімончыч (Jernej Simončič), jernej-" "gimp@ena.si" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:13 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:16 msgid "" "This version of GIMP requires Windows 10, or a newer version of Windows." msgstr "" "Гэтай версіі GIMP патрабуецца Windows 10 або любая пазнейшая версія Windows." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:23 msgid "Development version" msgstr "Версія для распрацоўкі" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:28 msgid "" "This is a development version of GIMP where some features may not be " "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended for " "day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you " "encounter any problems, first verify that they haven't already been fixed in " "GIT before you contact the developers or report it in GIMP gitlab:%n_https://" "gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nDo you wish to continue with " "installation anyway?" msgstr "" "Гэта версія для распрацоўкі GIMP, некаторыя функцыі могуць быць " "незавершанымі або нестабільнымі.%nГэтая версія GIMP не прызначана для " "штодзённай працы, бо з-за нестабільнасці, вынікі працы могуць быць страчаны." "%nКалі вы сутыкнуліся з нейкімі праблемамі, спачатку трэба ўпэўніцца, што іх " "не выправілі на GIT і толькі пасля паведамляць аб праблемах распрацоўшчыкам " "GIMP на gitlab:%n_https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues%n%nУсё роўна " "працягваць усталяванне?" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:31 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:54 msgid "&Continue" msgstr "&Працягнуць" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:34 msgid "Exit" msgstr "Выйсці" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:44 msgid "" "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions." msgstr "Гэтай версіі GIMP патрабуецца працэсар з падтрымкай інструкцый SSE." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:48 msgid "Display settings problem" msgstr "Праблема з наладамі дысплэя" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:51 msgid "" "Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel " "display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so " "it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before " "continuing." msgstr "" "Праграма ўсталявання выявіла, што ваша сістэма Windows запушчана не ў рэжыме " "адлюстравання 32bpp. вядома, што гэта можа выклікаць нестабільную працу " "GIMP, таму, перш чым працягваць, рэкамендуецца змяніць глыбіню колеру на " "32bpp." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:57 msgid "E&xit" msgstr "&Выхад" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:61 msgid "" "GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install " "using the default settings, or click the Customize button if you'd like to " "have more control over what gets installed." msgstr "" "Цяпер GIMP гатовы да ўсталявання. Каб усталяваць праграму з прадвызначанымі " "наладамі, націсніце кнопку «Усталяваць», або націсніце «Наладзіць», каб " "выбраць пэўныя кампаненты." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:64 msgid "&Install" msgstr "&Усталяваць" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:67 msgid "&Customize" msgstr "&Наладзіць" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:72 msgid "Compact installation" msgstr "Кампактнае ўсталяванне" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:76 msgid "Custom installation" msgstr "Выбарачнае ўсталяванне" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:80 msgid "Full installation" msgstr "Поўнае ўсталяванне" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:85 msgid "Description" msgstr "Апісанне" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:89 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:93 msgid "GIMP and all default plug-ins" msgstr "GIMP і ўсе прадвызначаныя ўбудовы" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:97 msgid "Run-time libraries" msgstr "Бібліятэкі праграмы" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:101 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK Run-time Environment" msgstr "" "Бібліятэкі, якія выкарыстоўвае GIMP, у тым ліку асяроддзе выканання GTK" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:105 msgid "Debug symbols" msgstr "Адладачныя сімвалы" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:109 msgid "Include information to help with debugging GIMP" msgstr "Уключыць інфармацыю, якая дапамагае з адладкай GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:113 #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:117 msgid "Translations" msgstr "Пераклады" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:121 msgid "Python scripting" msgstr "Скрыпты Python" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:125 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language." msgstr "Дазваляе выкарыстоўваць убудовы напісаныя на мове скрыптоў Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:129 msgid "Lua scripting" msgstr "Скрыпты Lua" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:133 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Lua scripting language." msgstr "Дазваляе выкарыстоўваць убудовы напісаныя на мове скрыптоў Lua." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:137 msgid "MyPaint brushes" msgstr "Пэндзлі MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:141 msgid "Install the default set of MyPaint brushes" msgstr "Усталяваць прадвызначаны набор пэндзляў MyPaint" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:145 msgid "PostScript support" msgstr "Падтрымка PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:149 msgid "Allow GIMP to load PostScript files" msgstr "Дазваляе GIMP загружаць файлы PostScript" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:153 msgid "Support for 32-bit plug-ins" msgstr "Падтрымка 32-бітных убудоў" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:157 #, fuzzy #| msgid "" #| "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python " #| "support." msgid "" "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for TWAIN " "support." msgstr "" "Уключыць файлы, неабходныя для выкарыстання 32-бітных плагінаў.%nПатрабуюцца " "для падтрымкі Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:162 msgid "Additional icons:" msgstr "Дадатковыя значкі:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:166 msgid "Create a &desktop icon" msgstr "Стварыць значок на працоўным &стале" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:170 msgid "Create a &Quick Launch icon" msgstr "Стварыць значок на &панэлі хуткага запуску" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:174 msgid "Remove previous GIMP version" msgstr "Выдаліць папярэднюю версію GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:179 msgid "" "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors " "loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP." msgstr "" "Узнікла праблема падчас абнаўлення асяроддзя GIMP у %1. Калі вы атрымаеце " "памылкі падчас загрузкі ўбудоў, паспрабуйце выдаліць GIMP і потым зноў " "ўсталяваць." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:183 msgid "Error extracting temporary data." msgstr "Памылка вымання часовых даных." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:187 msgid "Error updating Python interpreter info." msgstr "Памылка абнаўлення інфармацыі пра інтэрпрэтатар Python." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:191 msgid "Error updating MyPaint brushes info." msgstr "Памылка абнаўлення інфармацыі пра пэндзлі MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:195 msgid "There was an error updating %1." msgstr "Узнікла памылка падчас абнаўлення %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:199 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1." msgstr "Узнікла памылка падчас абнаўлення файла канфігурацыі GIMP %1." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:204 msgid "Edit with GIMP" msgstr "Змяніць праз GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:209 msgid "Select file associations" msgstr "Суаднясенне з файламі" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:213 msgid "Extensions:" msgstr "Пашырэнні:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:217 msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP" msgstr "Выберыце тыпы файлаў, якія вы хочаце суаднесці з GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:221 msgid "" "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in " "Explorer." msgstr "" "Такім чынам выбраныя файлы, пры падвойным націсканні ў Правадніку, будуць " "адкрывацца праз GIMP." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:225 msgid "Select &All" msgstr "Вылучыць &усе" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:229 msgid "Unselect &All" msgstr "Зняць вылучэнне з &усіх" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:233 msgid "Select &Unused" msgstr "Вылучыць &нявыкарыстаныя" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:238 msgid "File types to associate with GIMP:" msgstr "Тыпы файлаў, суаднесеныя GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:242 msgid "Removing previous version of GIMP:" msgstr "Выдаленне папярэдняй версіі GIMP:" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:246 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the " "previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or " "choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe " "Setup will now exit." msgstr "" "Немагчыма ўсталяваць GIMP %1 на ўсталяваную ў цяперашні час версію, і не " "ўдалося выдаліць старую версію аўтаматычна.%n%nПерш чым усталяваць у %2 " "гэтую версію GIMP, выдаліце ўручную папярэднюю, або націсніце кнопку " "«Наладзіць» і выберыце іншую папку ўсталявання.%n%nЗараз праграма " "ўсталявання завершыць працу." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:250 msgid "" "GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and " "Setup couldn't determine how to remove the old version automatically." "%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself " "before installing this version in %2, or choose a Custom install, and select " "a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit." msgstr "" "Немагчыма ўсталяваць GIMP %1 на ўсталяваную ў цяперашні час версію, і " "праграма ўсталявання не можа вызначыць як выдаліць старую версію аўтаматычна." "%n%nПерш чым усталяваць у %2 гэтую версію GIMP, выдаліце ўручную папярэднюю " "версію і ўсе ўбудовы,, або націсніце кнопку «Наладзіць» і выберыце іншую " "папку ўсталявання.%n%nЗараз праграма ўсталявання завершыць працу." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:254 msgid "" "Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be " "restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, " "Setup will continue next time an administrator logs in." msgstr "" "Папярэдняя версія GIMP паспяхова выдалена, але патрабуецца перазапусціць " "Windows, каб працягнуць ўсталяванне.%n%nПасля перазапуску камп'ютара, " "ўсталяванне працягнецца, калі адміністратар увойдзе ў сістэму." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:259 msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)" msgstr "Узнікла памылка падчас паўторнага запуску праграмы ўсталявання (%1)" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:263 msgid "Cleaning up old files..." msgstr "Ачыстка старых файлаў..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:268 msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit" msgstr "Помніце, GIMP – свабоднае праграмнае забеспячэнне.%n%nНаведайце сайт" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:272 msgid "for free updates." msgstr "дзеля бясплатных абнаўленняў." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:276 msgid "Setting up file associations..." msgstr "Наладжваецца суаднясенне з тыпамі файлаў..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:279 msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..." msgstr "Наладжваецца асяроддзе для ўбудоў GIMP, напісаных на Python..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:282 msgid "Setting up MyPaint brushes..." msgstr "Наладжваюцца пэндзлі MyPaint." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:285 msgid "Setting up GIMP environment..." msgstr "Наладжваецца асяроддзе GIMP..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:288 msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..." msgstr "Наладжваецца канфігурацыя GIMP для падтрымкі 32-бітных убудоў..." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:293 msgid "Launch GIMP" msgstr "Запусціць GIMP" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:298 msgid "Removing add-on" msgstr "Выдаленне дадатковых кампанентаў" #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:302 msgid "Internal error (%1)." msgstr "Унутраная памылка (%1)." #: build/windows/installer/lang/setup.isl.xml.in:307 msgid "" "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue " "anyway?" msgstr "" "Падобна, што GIMP не ўсталяваны ў выбраным каталогу. Усё роўна працягнуць?" #~ msgid "MS-Windows engine for GTK" #~ msgstr "Рухавік MS Windows для GTK" #~ msgid "Native Windows look for GIMP" #~ msgstr "Уласнасістэмны выгляд Windows для GIMP" #~ msgid "Support for old plug-ins" #~ msgstr "Падтрымка старых убудоў" #~ msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins" #~ msgstr "Усталяваць бібліятэкі, патрэбныя старым убудовам з пабочных крыніц"