# translation of gimp-libgimp.gimp-2-6.po to Tamil # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Dr.T.vasudevan , 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.gimp-2-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-04 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-21 17:37+0530\n" "Last-Translator: Dr,T,Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil >\n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "_மேலோடு..." #: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 #, fuzzy #| msgid "_Browse..." msgid "Browse..." msgstr "_மேலோடு..." #: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "." #: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382 #: libgimp/gimpexport.c:400 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "புலனாகும் அடுக்குகளை ஒருங்கிணை" #: libgimp/gimpexport.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "." #: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s சொருகி அடுக்குகளை அசைவூட்ட சட்டங்கள் ஆக மட்டுமே கையாள முடியும்" #: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391 msgid "Save as Animation" msgstr "அசைவூட்டமாக சேமி" #: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409 #: libgimp/gimpexport.c:427 msgid "Flatten Image" msgstr "பிம்பத்தை தட்டையாக்கு" #: libgimp/gimpexport.c:408 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s சொருகி ஊடு தெரிதல் ஐ கையாள முடியாது" #: libgimp/gimpexport.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "." #: libgimp/gimpexport.c:418 #, fuzzy #| msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Layer Effects" msgstr "புலனாகும் அடுக்குகளை ஒருங்கிணை" #: libgimp/gimpexport.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s சொருகி ஊடு தெரிதல் ஐ கையாள முடியாது" #: libgimp/gimpexport.c:435 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s சொருகி அடுக்கு மறை மூடிகளை கையாள முடியாது" #: libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "அடுக்கு மறைமூடிகளை ஏற்றுக " #: libgimp/gimpexport.c:444 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s சொருகி ஆர்பி ஜிபிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492 msgid "Convert to RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி ஆக மாற்றுக" #: libgimp/gimpexport.c:453 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s சொருகி சாம்பல் நிற அளவுகளை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "சாம்பல்நிற அளவாக மாற்றுக " #: libgimp/gimpexport.c:462 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s சொருகி அட்டவணைப்படுத்திய பிம்பங்களை மட்டுமே கையாள முடியும்" #: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "முன்னிருப்பு அமைப்பை பயன்படுத்தி அட்டவணையிட்டதாக மாற்றுக\n" "(விடையை நுண் திருத்த கைமுறையாக செய்க )" #: libgimp/gimpexport.c:472 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "அங். இரண்டு நிறம் வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: libgimp/gimpexport.c:473 #, fuzzy msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "வரை இ வரை" #: libgimp/gimpexport.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "அங். ஆர்ஜிபி சாம்பல்நிற அளவை" #: libgimp/gimpexport.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "அங். ஆர்ஜிபி வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: libgimp/gimpexport.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "அங். சாம்பல்நிற அளவை வரிசைப்படுத்தப்பட்டது" #: libgimp/gimpexport.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "அங்." #: libgimp/gimpexport.c:513 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ஆல்ஃபா வாய்க்காலை சேர்" #: libgimp/gimpexport.c:521 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:522 #, fuzzy #| msgid "Layers" msgid "Crop Layers" msgstr "அடுக்குகள்" #: libgimp/gimpexport.c:522 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". #: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:935 libgimp/gimpproceduredialog.c:336 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:936 libgimp/gimpproceduredialog.c:308 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:595 msgid "_Export" msgstr "(_E) ஏற்றுமதி செய் " #: libgimp/gimpexportprocedure.c:462 msgid "Save _Exif" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:463 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:468 msgid "Save _IPTC" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:469 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:474 msgid "Save _XMP" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:475 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 #, fuzzy msgid "Save color _profile" msgstr "மானிட்டர்:" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:481 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 msgid "Save _thumbnail" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:487 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:493 msgid "Save c_omment" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:494 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 msgid "Comment" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:499 #, fuzzy #| msgid "Image file" msgid "Image comment" msgstr "பிம்ப கோப்பு" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 msgid "Metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 msgid "Edit Metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 msgid "(edit)" msgstr "" #: libgimp/gimpimagemetadata.c:283 #, fuzzy #| msgid "_Background Color" msgid "Background" msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்" #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "கிம்ப்" #: libgimp/gimploadprocedure.c:267 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:255 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " "This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." msgstr "" #: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:54 msgid "Allowed values:" msgstr "" #. procedure executed successfully #: libgimp/gimppdb.c:337 msgid "success" msgstr "வெற்றி" #. procedure execution failed #: libgimp/gimppdb.c:341 msgid "execution error" msgstr "செயலாக்கத்தில் பிழை" #. procedure called incorrectly #: libgimp/gimppdb.c:345 msgid "calling error" msgstr "அழைப்பு பிழை " #. procedure execution cancelled #: libgimp/gimppdb.c:349 msgid "cancelled" msgstr "" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by name" msgstr "பெயர் ஆல்" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 msgid "by description" msgstr "விளக்கம் ஆல் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by help" msgstr "உதவி ஆல் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 #, fuzzy #| msgid "by author" msgid "by authors" msgstr "ஆசிரியர் ஆல் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by copyright" msgstr "காப்புரிமை ஆல் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 msgid "by date" msgstr "தேதி ஆல் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 msgid "by type" msgstr "வகை ஆல் " #. count label #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:529 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "பொருத்தங்கள் காணப்படவில்லை" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383 msgid "Searching" msgstr "தேடுகிறது" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 msgid "Searching by name" msgstr "தேடுகிறது பெயரால் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 msgid "Searching by description" msgstr "தேடுகிறது விளக்கத்தால்" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424 msgid "Searching by help" msgstr "தேடுகிறது உதவியால்" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432 #, fuzzy #| msgid "Searching by author" msgid "Searching by authors" msgstr "தேடுகிறது ஆசிரியரால்" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 msgid "Searching by copyright" msgstr "தேடுகிறது காப்புரிமையால் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448 msgid "Searching by date" msgstr "தேடுகிறது தேதியால் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 msgid "Searching by type" msgstr "தேடுகிறது வகையால் " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "d" msgstr[1] "d" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 msgid "No matches for your query" msgstr "உங்கள் கேள்விக்கு பொருத்தங்கள் இல்லை " #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "d" msgstr[1] "d" #: libgimp/gimpprocedure.c:2080 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2207 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2219 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2254 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2268 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2312 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2322 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:306 libgimp/gimpproceduredialog.c:593 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 msgid "_Open" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:310 libgimp/gimpproceduredialog.c:597 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 #, fuzzy #| msgid "_K" msgid "_OK" msgstr "_K" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 msgid "_Reset" msgstr "_R மீட்டமை" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:371 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:372 msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:384 msgid "_Save Settings" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:385 msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:811 msgid "Brush Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:815 msgid "Font Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:819 msgid "Gradient Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:823 msgid "Palette Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:827 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgid "Pattern Chooser" msgstr "தோரணி" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2586 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2595 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:176 #, fuzzy msgid "Image types:" msgstr "பிம்பம்:" #: libgimp/gimpprocview.c:179 msgid "Menu label:" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:187 msgid "Menu path:" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:202 msgid "Parameters" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:216 msgid "Return Values" msgstr "திருப்பு மதிப்புக்கள்" #: libgimp/gimpprocview.c:231 msgid "Additional Information" msgstr "கூடுதல் செய்தி" #: libgimp/gimpprocview.c:263 #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Authors:" msgstr "ஆசிரியர்:" #: libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Date:" msgstr "தேதி:" #: libgimp/gimpprocview.c:269 msgid "Copyright:" msgstr "காப்புரிமை:" #: libgimp/gimppropwidgets.c:191 #, c-format msgid "Choose layer: %s" msgstr "" #: libgimp/gimppropwidgets.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Choose channel: %s" msgstr "தடம்" #: libgimp/gimppropwidgets.c:195 #, c-format msgid "Choose drawable: %s" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:135 msgid "" "This unit is used to select the pixel density and show dimensions in " "physical unit" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:143 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:117 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 msgid "Force dimensions with aspect ratio" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:193 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "Pixels" msgid "pixels/%a" msgstr "பிக்செல்கள்" #: libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "சதவீதம்" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:103 msgid "_Width (pixels)" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:110 msgid "_Height (pixels)" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:122 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:123 msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "Resolu_tion" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:136 msgid "Unit" msgstr "அலகு" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:137 msgid "Physical unit" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:156 #, c-format msgid "Load %s Image" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 #, fuzzy #| msgid "_White (full opacity)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "(_W) வெள்ளை (முழு ஒளிபுகாமை)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 #, fuzzy #| msgid "_Black (full transparency)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "(_B) கருப்பு (முழு ஒளி ஊடுருவும் தன்மை)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 #, fuzzy msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "அடுக்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 #, fuzzy msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "அனுப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 #, fuzzy #| msgid "_Selection" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "_S தேர்வு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 #, fuzzy #| msgid "_Grayscale copy of layer" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "_G அடுக்கின் சாம்பல் நிற நகல்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 #, fuzzy #| msgid "C_hannel" msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "(_h) வாய்க்கால்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 #, fuzzy #| msgid "Button 0" msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "பட்டன் 0" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 #, fuzzy #| msgid "Add to the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வுக்கு சேர்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 #, fuzzy #| msgid "Subtract from the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வில் இருந்து நீக்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 #, fuzzy #| msgid "Replace the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வை மாற்று" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 #, fuzzy #| msgid "Intersect with the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "நடப்பு தேர்வுடன் இடைவெட்டு " #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "சிகப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "சாம்பல்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 #, fuzzy msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 #, fuzzy #| msgid "Alpha" msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "ஆல்ஃபா" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 #, fuzzy #| msgid "Small" msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "சிறிய" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 #, fuzzy #| msgid "Large" msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "பெரிய" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 #, fuzzy #| msgid "Light checks" msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "வெளிர் நிற கட்டங்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 #, fuzzy #| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "நடு நிற கட்டங்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 #, fuzzy #| msgid "Dark checks" msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "ஆழ்ந்த நிற வெள்ளை கட்டங்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 #, fuzzy #| msgid "White only" msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "வெள்ளை மட்டும்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 #, fuzzy #| msgid "Gray only" msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "சாம்பல் மட்டும்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 #, fuzzy #| msgid "Black only" msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "கருப்பு மட்டும்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 #, fuzzy #| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "check-type" msgid "Custom checks" msgstr "நடு நிற கட்டங்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 #, fuzzy #| msgid "Image" msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "பிம்பம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "தோரணி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "சிகப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "சாம்பல்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "மதிப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 #, fuzzy #| msgid "Dodge" msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "சாயல் மாற்றம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 #, fuzzy #| msgid "Burn" msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "எழுதுதல்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 #, fuzzy #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "(_F) முன்புலம் நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 #, fuzzy #| msgid "_Background Color" msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 msgctxt "fill-type" msgid "Middle Gray (CIELAB)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 #, fuzzy #| msgid "_White" msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "_W வெள்ளை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 #, fuzzy #| msgid "FG to transparent" msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "முன்னணி நிறமின்மைக்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "தோரணி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 #, fuzzy #| msgid "Shaped (spherical)" msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "வடிவ (உருளையான)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 #, fuzzy #| msgid "Shaped (spherical)" msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "வடிவ (உருளையான)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 #, fuzzy #| msgid "Shaped (angular)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "வடிவ (கோண)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 #, fuzzy #| msgid "Shaped (spherical)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "வடிவ (உருளையான)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 #, fuzzy #| msgid "Shaped (dimpled)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "வடிவ (சிறுகுழிகளுள்ள)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 #, fuzzy #| msgid "Double dashed" msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "இரட்டை கோடிட்ட" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 #, fuzzy #| msgid "Double dashed" msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "இரட்டை கோடிட்ட" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 #, fuzzy #| msgid "by name" msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "பெயர் ஆல்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 #, fuzzy #| msgid "Image file" msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "பிம்ப கோப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "ஆர்ஜிபி நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 #, fuzzy #| msgid "Convert to Grayscale" msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "சாம்பல்நிற அளவாக மாற்றுக " #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 #, fuzzy msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 #, fuzzy #| msgid "RGB-alpha" msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "ஆர்ஜிபி- ஆல்ஃபா" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 #, fuzzy #| msgid "Convert to Grayscale" msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "சாம்பல்நிற அளவாக மாற்றுக " #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 #, fuzzy msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 #, fuzzy msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "நிறம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 #, fuzzy #| msgid "Pattern" msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "தோரணி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 #, fuzzy #| msgid "Constant" msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "மாறிலி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 #, fuzzy #| msgid "Incremental" msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "பெருகும்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 #, fuzzy msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "கிம்ப்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 #, fuzzy #| msgid "GIMP Plug-In" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "கிம்ப் சொருகி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 #, fuzzy #| msgid "GIMP Extension" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "கிம்ப் நீட்சி" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 #, fuzzy msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "கிம்ப்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 msgctxt "repeat-mode" msgid "None (truncate)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 #, fuzzy msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "இயக்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 #, fuzzy msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "இயக்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 #, fuzzy msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "இயக்கு இதனால் கடைசி பயன்பட்டது" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "சிகப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "தெவிட்டம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "மதிப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 #, fuzzy #| msgid "Alpha" msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "ஆல்ஃபா" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 #, fuzzy #| msgid "Pixels" msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "பிக்செல்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 #, fuzzy #| msgid "Points" msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "புள்ளிகள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 #, fuzzy #| msgid "From left to right" msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "இடமிருந்து வலமாக" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 #, fuzzy #| msgid "From right to left" msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "வலமிருந்து இடமாக" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "நடுத்தரம்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 #, fuzzy #| msgid "Left justified" msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "இடது ஒழுங்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 #, fuzzy #| msgid "Right justified" msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "வலது ஒழுங்கு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 #, fuzzy #| msgid "Centered" msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "மையப்படுத்தப்பட்டது" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 #, fuzzy #| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "நடு நிற கட்டங்கள்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 #, fuzzy msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "இயல்பான அனுப்பு" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 #, fuzzy #| msgid "Clip" msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "க்ளிப்" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 #, fuzzy msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "வெட்டு வரை" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 #, fuzzy msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "வெட்டு இதனால்" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1243 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1299 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1348 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1393 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1445 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1493 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(செல்லுபடியாகாத UTF-8 சரம்)" #: libgimpbase/gimputils.c:395 msgid "File path is NULL" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:403 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:411 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:450 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:478 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:502 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 #, fuzzy msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 #, fuzzy msgid "(unnamed profile)" msgstr "பிம்பம்:" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 #, fuzzy, c-format #| msgid "Profile: %s" msgid "Model: %s" msgstr "விவரகுறிப்பு: %s" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: %s" msgstr "காப்புரிமை:" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 #, fuzzy msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "இல்லை நிறம்" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 #, fuzzy msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" msgstr "நிறம்" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:27 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "தெவிட்டம்" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:61 msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "" #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig #. * @short_description: Color management settings. #. * #. * Color management settings. #. * #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 #, fuzzy msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "நிறம் இதில்." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 #, fuzzy msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "கிம்ப் வரை நிறம் இருக்கிறது பயன்பட்டது a." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 #, fuzzy msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் பயன்பட்டது வரை ஆர்ஜிபி மற்றும் சிஎம்ஒய்கே ." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 #, fuzzy msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "நிறங்கள் அங். நிறம் இடைவெளி." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 #, fuzzy msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "நிறம் வரை க்கு நிறங்கள் இதில்." #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:114 msgid "" "When enabled, set the color scales to display 0...255 instead of percentages" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:118 msgid "" "When enabled, set the color scales to display HSV blend mode instead of LCh" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 #, fuzzy msgid "Mode of operation" msgstr "முறை இதில்:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 #, fuzzy msgid "CMYK profile" msgstr "மானிட்டர்:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 #, fuzzy msgid "Monitor profile" msgstr "மானிட்டர்:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 #, fuzzy msgid "Use the system monitor profile" msgstr "மானிட்டர்:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 msgid "Display rendering intent" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 #, fuzzy msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "கருப்பு புள்ளி" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 msgid "Show RGB 0..255 scales" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:711 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904 #, fuzzy, c-format msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:755 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954 #, fuzzy, c-format msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:799 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:123 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "டோக்கன் %sன் மதிப்பு சரியான யூடிஎஃப்-8 சரமில்லை" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "ஆம் இல்லை க்கு பூலியன்" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "செல்லுபடியாகாத க்கு" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:700 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:761 #, fuzzy msgid "fatal parse error" msgstr "ஆபத்தான பகுப்பு பிழை" #: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:513 msgid "File has no path representation" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "விரிவு" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95 libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "பிழை வரை" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "கோப்பு க்கு" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "கோப்பு க்கு" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "பிழை வரை" #: libgimpconfig/gimpscanner.c:424 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "செல்லுபடியாகாத யூடிஎஃப்-8 சரம்" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: libgimpconfig/gimpscanner.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "ஆம் இல்லை க்கு பூலியன்" #: libgimpconfig/gimpscanner.c:991 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "பிழை அங். d" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:221 libgimpmodule/gimpmodule.c:239 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:500 libgimpmodule/gimpmodule.c:523 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:573 #, fuzzy, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "கூறு பிழை" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 msgid "Module error" msgstr "கூறு பிழை" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 msgid "Loaded" msgstr "" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 #, fuzzy msgid "Load failed" msgstr "பளு்றி" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 msgid "Not loaded" msgstr "" #: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "a இல்லம் அடைவு அங். அடைவு க்கு கோப்புகள்." #: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "தோற்றது வரை அடைவு." #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "குறும்படம் உள்ளது இல்லை URI" #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:878 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "க்கு" #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "_Search:" msgstr "தேடல்: (_S)" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:377 msgid "_Foreground Color" msgstr "(_F) முன்புலம் நிறம்" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:378 msgid "_Background Color" msgstr "(_B) பின்புலம் நிறம்" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:383 msgid "Blac_k" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:384 msgid "_White" msgstr "_W வெள்ளை" #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:133 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" "பதினறும வண்ண குறிப்பு - ஹெச்டிஎம்எல்(ஹெச்டிஎம்எல் (html)) மற்றும் சிஎஸ்எஸ் (CSS) இலை " "குறிப்பிட்டபடி. இந்த உள்ளீடு சிஎஸ்எஸ் (CSS) வண்ண பெயர்களையும் ஏற்றுக்கொள்ளும்" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 msgid "All files (*.*)" msgstr "அனைத்து கோப்புக்களும் (*.*)" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "ஐசிசி நிறம் உருவரை (*.icc, *.icm)" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 msgid "_Save" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 msgid "Folder" msgstr "அடைவு" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 msgid "Not a regular file." msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:160 #, fuzzy msgid "Select color profile from disk..." msgstr "தேர்வு நிறம்." #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289 msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 #, fuzzy #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: " msgstr "காப்புரிமை:" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 msgid "Scales" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:362 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:694 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 #: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 #: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 #, fuzzy #| msgid "Profile: %s" msgid "Profile: sRGB" msgstr "விவரகுறிப்பு: %s" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459 msgid "0..100" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 msgid "0..255" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:482 msgid "LCh" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:484 msgid "HSV" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:711 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 #: modules/color-selector-cmyk.c:302 modules/color-selector-cmyk.c:386 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, c-format msgid "Profile: %s" msgstr "விவரகுறிப்பு: %s" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:725 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 #, fuzzy msgid "Profile: unknown" msgstr "விவரகுறிப்பு" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 #, fuzzy, c-format #| msgid "Profile: %s" msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "விவரகுறிப்பு: %s" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:241 msgid "Current:" msgstr "நடப்பு:" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250 msgid "Old:" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:335 msgid "HTML _notation:" msgstr "_n ஹெச்டிஎம்எல்(HTML):" #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:105 msgid "The controller's name" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:113 msgid "The controller's state, as human-readable string" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpdialog.c:198 msgid "_Help" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 #, fuzzy msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "திற a கோப்பு வரை" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 #, fuzzy msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "திற a கோப்பு வரை கோப்புகள்" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455 msgid "Select Folder" msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457 msgid "Select File" msgstr "கோப்பை தேர்வு செய்யவும்" #: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 #, fuzzy msgid "Press F1 for more help" msgstr "அழுத்து க்கு உதவி" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. #: libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 msgid "(Empty)" msgstr "(வெற்று)" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 msgid "Kibibyte" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 msgid "Mebibyte" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 msgid "Gibibyte" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:185 #, fuzzy #| msgid "Images" msgid "N Pages" msgstr "பிம்பங்கள்" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:186 msgid "The number of pages to open" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:199 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Target" msgstr "பெரிய" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:200 msgid "the target to open to" msgstr "" #. Count label #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 #, fuzzy msgid "Nothing selected" msgstr "எதுவுமில்லை தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 msgid "Select _All" msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 #, fuzzy msgid "Select _range:" msgstr "தேர்வு:" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 #, fuzzy msgid "Open _pages as" msgstr "திற" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "பக்கம் %d" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 msgid "One page selected" msgstr "ஒரு பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%d பக்கம் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" msgstr[1] "எல்லா %d பக்கங்களும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டன" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 msgid "Add a new folder" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 msgid "Move the selected folder up" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Move the selected folder down" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 msgid "Writable" msgstr "எழுதக்கூடியது" #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:123 #, fuzzy msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." #. toggle button to (de)activate the instant preview #: libgimpwidgets/gimppreview.c:288 msgid "_Preview" msgstr "_P முன்பார்வை" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:155 #, fuzzy msgid "Check Size" msgstr "செக் அளவு" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:163 #, fuzzy msgid "Check Style" msgstr "செக் பாணி" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:171 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:178 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2454 #, fuzzy, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "உரை இருக்கிறது வரை d." msgstr[1] "உரை இருக்கிறது வரை d." #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 #, fuzzy msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "பயன்படுத்து க்கு எண் வரை a" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 #, fuzzy msgid "_New Seed" msgstr "புதிய" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 #, fuzzy msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "எண் இதனால் a எண்" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 msgid "_Randomize" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 #, fuzzy #| msgid "Writable" msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "எழுதக்கூடியது" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "பச்சை" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:53 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "சதுரம்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "நேர்வாக்கில்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:27 #, fuzzy #| msgid "Landscape" msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "அகலவாக்கில்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 #, fuzzy #| msgid "_H" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "_H" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "HSV Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgid "HSV Saturation" msgstr "தெவிட்டம்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "HSV Value" msgstr "மதிப்பு" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 #, fuzzy #| msgid "_R" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "_R" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Red" msgstr "சிகப்பு" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 #, fuzzy #| msgid "_G" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "_G" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 #, fuzzy #| msgid "_B" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "_B" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 #, fuzzy #| msgid "_A" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "_A" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgid "Alpha" msgstr "ஆல்ஃபா" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_L" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgid "LCh Lightness" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 #, fuzzy #| msgid "_C" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_C" msgstr "_C" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_h" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgid "LCh Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "color-selector-model" msgid "RGB" msgstr "ஆர்ஜிபி" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgid "RGB color model" msgstr "ஆர்ஜிபி நிறம்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgctxt "color-selector-model" msgid "LCH" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgid "CIE LCh color model" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 msgctxt "color-selector-model" msgid "HSV" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 #, fuzzy msgid "HSV color model" msgstr "ஹெச்எஸ்வி நிறம்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 #, fuzzy #| msgid "Layers" msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "அடுக்குகள்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:233 #, fuzzy #| msgid "Images" msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "பிம்பங்கள்" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 #, fuzzy #| msgid "Zoom in" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "சிறிதாக்கு" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:295 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "பெரிதாக்கு" #: modules/color-selector-cmyk.c:86 #, fuzzy msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம் நிறம்" #: modules/color-selector-cmyk.c:120 msgid "CMYK" msgstr "சிஎம்ஒய்கே " #. Cyan #: modules/color-selector-cmyk.c:144 msgid "_C" msgstr "_C" #. Magenta #: modules/color-selector-cmyk.c:146 msgid "_M" msgstr "_M" #. Yellow #: modules/color-selector-cmyk.c:148 msgid "_Y" msgstr "_Y" #. Key (Black) #: modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "_K" msgstr "_K" #: modules/color-selector-cmyk.c:154 msgid "Cyan" msgstr "மயில் நீலம்" #: modules/color-selector-cmyk.c:155 msgid "Magenta" msgstr "மெஜந்தா" #: modules/color-selector-cmyk.c:156 msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: modules/color-selector-cmyk.c:157 msgid "Black" msgstr "கருப்பு" #: modules/color-selector-cmyk.c:289 modules/color-selector-cmyk.c:368 #, fuzzy msgid "Profile: (none)" msgstr "விவரகுறிப்பு" #: modules/color-selector-water.c:96 #, fuzzy msgid "Watercolor style color selector" msgstr "பாங்கு நிறம்" #: modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "" #: modules/color-selector-water.c:197 msgid "Pressure" msgstr "" #: modules/color-selector-wheel.c:76 #, fuzzy msgid "HSV color wheel" msgstr "ஹெச்எஸ்வி நிறம்" #: modules/color-selector-wheel.c:108 msgid "Wheel" msgstr "" #: modules/controller-dx-dinput.c:154 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "" #: modules/controller-dx-dinput.c:194 modules/controller-linux-input.c:218 #: modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "சாதனம்:" #: modules/controller-dx-dinput.c:195 #, fuzzy msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "சாதனம் வரை படி." #: modules/controller-dx-dinput.c:204 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "" #: modules/controller-dx-dinput.c:417 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "பட்டன் %d" #: modules/controller-dx-dinput.c:420 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "பட்டன் %d அழுத்து" #: modules/controller-dx-dinput.c:423 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "பட்டன் %d விடுவி" #: modules/controller-dx-dinput.c:440 modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X நகர்த்து இடது" #: modules/controller-dx-dinput.c:443 modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X நகர்த்து வலது" #: modules/controller-dx-dinput.c:449 msgid "Y Move Away" msgstr "Y நகர்த்து வெளியில்" #: modules/controller-dx-dinput.c:452 #, fuzzy msgid "Y Move Near" msgstr "Y நகர்த்து" #: modules/controller-dx-dinput.c:458 modules/controller-linux-input.c:94 #, fuzzy msgid "Z Move Up" msgstr "நகர்த்து மேல்" #: modules/controller-dx-dinput.c:461 modules/controller-linux-input.c:95 #, fuzzy msgid "Z Move Down" msgstr "நகர்த்து கீழ்" #: modules/controller-dx-dinput.c:467 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "X வெளியில்" #: modules/controller-dx-dinput.c:470 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X" #: modules/controller-dx-dinput.c:476 modules/controller-linux-input.c:99 #, fuzzy msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y வலது" #: modules/controller-dx-dinput.c:479 modules/controller-linux-input.c:100 #, fuzzy msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "Y இடது" #: modules/controller-dx-dinput.c:485 modules/controller-linux-input.c:101 #, fuzzy msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "இடது" #: modules/controller-dx-dinput.c:488 modules/controller-linux-input.c:102 #, fuzzy msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "வலது" #: modules/controller-dx-dinput.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "நகர்த்தி d" #: modules/controller-dx-dinput.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "நகர்த்தி d" #: modules/controller-dx-dinput.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "d X காட்சி" #: modules/controller-dx-dinput.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "d Y காட்சி" #: modules/controller-dx-dinput.c:518 #, fuzzy, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "d திரும்பு" #: modules/controller-dx-dinput.c:1079 #, fuzzy msgid "DirectInput Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" #: modules/controller-dx-dinput.c:1090 modules/controller-linux-input.c:525 #: modules/controller-midi.c:505 #, fuzzy msgid "No device configured" msgstr "இல்லை சாதனம்" #: modules/controller-dx-dinput.c:1115 modules/controller-linux-input.c:588 #, fuzzy msgid "Device not available" msgstr "சாதனம்" #: modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "பட்டன் 0" #: modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "பட்டன் 1" #: modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "பட்டன் 2" #: modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "பட்டன் 3" #: modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "பட்டன் 4" #: modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "பட்டன் 5" #: modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "பட்டன் 6" #: modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "பட்டன் 7" #: modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "பட்டன் 8" #: modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "பட்டன் 9" #: modules/controller-linux-input.c:68 #, fuzzy msgid "Button Mouse" msgstr "பட்டன் சுட்டி" #: modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "பட்டன் இடது" #: modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "பட்டன் வலது" #: modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "பட்டன் மத்திய" #: modules/controller-linux-input.c:72 #, fuzzy msgid "Button Side" msgstr "பட்டன்" #: modules/controller-linux-input.c:73 #, fuzzy msgid "Button Extra" msgstr "பட்டன்" #: modules/controller-linux-input.c:74 #, fuzzy msgid "Button Forward" msgstr "பட்டன் அனுப்பு" #: modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "பட்டன் பின்" #: modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "பட்டன் பணி" #: modules/controller-linux-input.c:78 #, fuzzy msgid "Button Wheel" msgstr "பட்டன்" #: modules/controller-linux-input.c:81 #, fuzzy msgid "Button Gear Down" msgstr "பட்டன் கீழ்" #: modules/controller-linux-input.c:84 #, fuzzy msgid "Button Gear Up" msgstr "பட்டன் மேல்" #: modules/controller-linux-input.c:92 msgid "Y Move Forward" msgstr "Y நகர்த்து அனுப்பு" #: modules/controller-linux-input.c:93 msgid "Y Move Back" msgstr "Y நகர்த்து பின்" #: modules/controller-linux-input.c:97 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "X அனுப்பு" #: modules/controller-linux-input.c:98 #, fuzzy msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "X பின்" #: modules/controller-linux-input.c:104 #, fuzzy msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "பின்" #: modules/controller-linux-input.c:105 #, fuzzy msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "அனுப்பு" #: modules/controller-linux-input.c:106 #, fuzzy msgid "Dial Turn Left" msgstr "அழை இடது" #: modules/controller-linux-input.c:107 #, fuzzy msgid "Dial Turn Right" msgstr "அழை வலது" #: modules/controller-linux-input.c:108 #, fuzzy msgid "Wheel Turn Left" msgstr "இடது" #: modules/controller-linux-input.c:109 #, fuzzy msgid "Wheel Turn Right" msgstr "வலது" #: modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "" #: modules/controller-linux-input.c:219 #, fuzzy msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி உள்ளீடு." #: modules/controller-linux-input.c:230 #, fuzzy msgid "Linux Input" msgstr "உள்ளீடு" #: modules/controller-linux-input.c:513 #, fuzzy msgid "Linux Input Events" msgstr "உள்ளீடு நிகழ்வுகள்" #: modules/controller-linux-input.c:551 modules/controller-midi.c:454 #: modules/controller-midi.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "ரீடிங்" #: modules/controller-linux-input.c:569 modules/controller-linux-input.c:623 #: modules/controller-midi.c:436 modules/controller-midi.c:497 #: modules/controller-midi.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "சாதனம்" #: modules/controller-linux-input.c:632 modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "கோப்பு முடிவு" #: modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "" #: modules/controller-midi.c:203 #, fuzzy msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "பெயர் இதில் சாதனம் வரை படி." #: modules/controller-midi.c:206 #, fuzzy msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "என்டர் வரை." #: modules/controller-midi.c:221 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "தடம்" #: modules/controller-midi.c:222 #, fuzzy msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "வரை படி அமை வரை க்கு அனைத்து." #: modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "" #: modules/controller-midi.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "குறிப்பு இயக்கு" #: modules/controller-midi.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "குறிப்பு இயக்கமில்லை" #: modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "" #: modules/controller-midi.c:408 #, fuzzy msgid "MIDI Events" msgstr "நிகழ்வுகள்" #: modules/controller-midi.c:428 #, fuzzy msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "கிம்ப் உள்ளீடு" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:84 msgid "" "ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " "display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" "defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " "profile)" msgstr "" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:121 msgid "Pre-transform change in stops" msgstr "" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:126 msgid "Aces RRT" msgstr "" #. Translators: "Clip Warning" is the name of a (color) display filter #. * that highlights pixels outside of the color space range. #. * Shown as a label description. #: modules/display-filter-clip-warning.c:125 #, fuzzy msgid "Clip warning color display filter" msgstr "காமா நிறம் வடிப்பி" #: modules/display-filter-clip-warning.c:166 msgid "Show shadows" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:167 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:173 msgid "Shadows color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:174 msgid "Shadows warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:185 msgid "Show highlights" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:194 msgid "Highlights color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:195 msgid "Highlights warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Show bogus" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:207 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:215 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgid "Bogus color" msgstr "ஆர்ஜிபி நிறம்" #: modules/display-filter-clip-warning.c:216 msgid "Bogus warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:227 msgid "Include alpha component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:228 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:234 msgid "Include transparent pixels" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:235 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:239 msgid "Clip Warning" msgstr "" #: modules/display-filter-color-blind.c:68 #, fuzzy msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "வரை சிவப்பு" #: modules/display-filter-color-blind.c:70 #, fuzzy msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "வரை பச்சை" #: modules/display-filter-color-blind.c:72 #, fuzzy msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "வரை நீளம்" #: modules/display-filter-color-blind.c:194 #, fuzzy msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "நிறம் வடிப்பி படிமுறை" #: modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" msgstr "" #: modules/display-filter-color-blind.c:254 #, fuzzy msgid "Color vision deficiency type" msgstr "நிறம்:" #: modules/display-filter-color-blind.c:259 #, fuzzy msgid "Color Deficient Vision" msgstr "நிறம்" #: modules/display-filter-gamma.c:86 #, fuzzy msgid "Gamma color display filter" msgstr "காமா நிறம் வடிப்பி" #: modules/display-filter-gamma.c:123 modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "காமா" #: modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "அதிகமான வேறுபாடு நிறம் வடிப்பி" #: modules/display-filter-high-contrast.c:123 #, fuzzy msgid "Contrast cycles" msgstr "வேறுபாடு c:" #: modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "வேறுபாடு" #~ msgid "Brush Selection" #~ msgstr "தூரிகை தேர்வு" #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "சேமிப்பை உறுதி செய்க" #~ msgid "Export File" #~ msgstr "கோப்பை ஏற்றுமதி செய்க" #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "_I புறக்கணிக்கவும்" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Your image should be exported before it can be saved as %s for the " #~ "following reasons:" #~ msgstr "படம் முன் க்கு பின்வருபவை:" #, fuzzy #~ msgid "The export conversion won't modify your original image." #~ msgstr "படம்." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to save a layer mask as %s.\n" #~ "This will not save the visible layers." #~ msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" #~ "This will not save the visible layers." #~ msgstr "வரை a பார்க்கக்கூடியது." #~ msgid "Font Selection" #~ msgstr "எழுத்து வகை தெரிவு செய்தல்" #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "சீர் நிற மாற்றம் தேர்வு" #~ msgid "Palette Selection" #~ msgstr "நிறத்தட்டு தேர்வு" #~ msgid "Pattern Selection" #~ msgstr "தோரணி தேர்வு" #~ msgid "FG to BG (RGB)" #~ msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் (ஆர்ஜிபி)" #~ msgid "FG to BG (HSV)" #~ msgstr "முன்புலத்தில் இலிருந்து பின்புலம் ( ஹெச்எஸ்வி )" #~ msgid "Custom gradient" #~ msgstr "தனிப்பயன் சமச்சீர் நிற மாற்றம்" #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "முன்னணி நிறம் நிரப்பல்" #~ msgid "BG color fill" #~ msgstr "பின்னணி நிறம் நிரப்பல்" #~ msgid "Pattern fill" #~ msgstr "தோரணி நிரப்பல்" #~ msgid "gradient|Linear" #~ msgstr "லினியர்" #~ msgid "Stock ID" #~ msgstr "இருப்பு குறி" #, fuzzy #~ msgid "Inline pixbuf" #~ msgstr "உள்ளே" #~ msgid "interpolation|None" #~ msgstr "ஒன்றுமில்லை" #~ msgid "interpolation|Linear" #~ msgstr "லினியர்" #, fuzzy #~ msgid "Mode of operation for color management." #~ msgstr "முறை இதில் க்கு நிறம்." #, fuzzy #~ msgid "The default RGB working space color profile." #~ msgstr "ஆர்ஜிபி இடைவெளி நிறம்." #, fuzzy #~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." #~ msgstr "நிறம் பயன்பட்டது க்கு a." #, fuzzy #~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." #~ msgstr "நிறங்கள் க்கு." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print " #~ "simulation device." #~ msgstr "நிறங்கள் ஆர்ஜிபி இடைவெளி வரை சாதனம்." #, fuzzy #~ msgid "Print simulation" #~ msgstr "அச்சிடு" #~ msgid "intent|Saturation" #~ msgstr "தெவிட்டம்" #, c-format #~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "எழுதுவதற்கு '%s'ஐ திறக்கமுடியவில்லை: %s" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "The original file has not been touched." #~ msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "No file has been created." #~ msgstr "பிழை வரை கோப்பு க்கு கோப்பு." #~ msgid "Page 000" #~ msgstr "பக்கம் 000" #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "நங்கூரம்" #~ msgid "C_enter" #~ msgstr "_e மையம்" #~ msgid "_Duplicate" #~ msgstr "(_D) படியெடு" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "திருத்து (_E)" #, fuzzy #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "ஒட்டு புதிய" #, fuzzy #~ msgid "Paste Into" #~ msgstr "ஒட்டு" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "பார்க்கக்க்கூடியது" #, fuzzy #~ msgid "L_etter Spacing" #~ msgstr " இடைவெளி" #, fuzzy #~ msgid "L_ine Spacing" #~ msgstr "L இடைவெளி" #~ msgid "_Resize" #~ msgstr "மறுஅளவு (_R)" #~ msgid "_Scale" #~ msgstr "_அளவு மாற்று" #~ msgid "_Transform" #~ msgstr "(_T) உருமாற்று" #~ msgid "_Rotate" #~ msgstr "சுழற்று (_R)" #~ msgid "_Shear" #~ msgstr "_S பிள" #~ msgid "Unit Selection" #~ msgstr "அலகு தேர்வு" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "சாயல்" #~ msgid "_Gamma:" #~ msgstr "_G காமா:" #, fuzzy #~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" #~ msgstr "நிறம் வடிப்பி நிறம்" #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "நிற மேலாண்மை" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " #~ "the Preferences dialog." #~ msgstr "வடிப்பி நிறம் செக்ஷன் அங். விருப்பங்கள் உரையாடல்." #, fuzzy #~ msgid "Print simulation profile:" #~ msgstr "அச்சிடு:" #, fuzzy #~ msgid "Color Proof" #~ msgstr "நிறம்" #, fuzzy #~ msgid "Choose an ICC Color Profile" #~ msgstr "நிறம் விவரகுறிப்பு" #~ msgid "_Profile:" #~ msgstr "_P விவரகுறிப்பு:" #, fuzzy #~ msgid "CMYK color selector" #~ msgstr "சிஎம்ஒய்கே நிறம்" #, fuzzy #~ msgid "Black _pullout:" #~ msgstr "கருப்பு:" #, fuzzy #~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." #~ msgstr "இதில் கருப்பு வரை இதில்."