# translation of gimp-libgimp.HEAD.po to Dzongkha # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Dorji Tashi , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-05-04 14:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-27 14:33+0530\n" "Last-Translator: sonam pelden \n" "Language-Team: Dzongkha \n" "Language: dz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: libgimp/gimpbrushchooser.c:134 libgimp/gimppatternchooser.c:129 msgid "_Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)" #: libgimp/gimpdrawablechooser.c:238 #, fuzzy #| msgid "_Browse..." msgid "Browse..." msgstr "བརྡ་འཚོལ།(_B)" #: libgimp/gimpexport.c:363 libgimp/gimpexport.c:399 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:364 libgimp/gimpexport.c:373 libgimp/gimpexport.c:382 #: libgimp/gimpexport.c:400 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:372 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ པར་ལེན་ཚུ་དང་ ཚད་ཡང་ན་ དྭངས་སྒྲིབ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:381 libgimp/gimpexport.c:390 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ བང་རིམ་ཚུ་ བསྒུལ་བཟོ་གཞི་ཁྲམ་བཟུམ་སྦེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:382 libgimp/gimpexport.c:391 msgid "Save as Animation" msgstr "བསྒུལ་བཟོ་བཟུམ་སྦེ་ སྲུང་བཞག་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:391 libgimp/gimpexport.c:400 libgimp/gimpexport.c:409 #: libgimp/gimpexport.c:427 msgid "Flatten Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།" #: libgimp/gimpexport.c:408 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ དྭངས་གསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:417 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle layers" msgid "%s plug-in can't handle layer effects" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་བང་རིམ་ཚུ་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:418 #, fuzzy #| msgid "Merge Visible Layers" msgid "Merge Layer Effects" msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ མཉམ་བསྡོམས་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:426 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ དྭངས་གསལ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:435 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་ བང་རིམ་གི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་མི་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "བང་རིམ་གྱི་གདོང་ཁེབས་ཚུ་ འཇུག་སྤྱོད་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:444 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ཚུ་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་ ཨཱར་བི་ཇི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:445 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:492 msgid "Convert to RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:453 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་རྐྱངམ་ཅིག་གཟུགས་བརྙན་གེརེ་སིཀེལ་དེ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:454 libgimp/gimpexport.c:483 libgimp/gimpexport.c:504 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #: libgimp/gimpexport.c:462 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་རྐྱངམ་ཅིག་གིས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:463 libgimp/gimpexport.c:492 libgimp/gimpexport.c:502 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "སྔོན་སྒྲིག་ སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་འབད།\n" "(གྲུབ་འབྲས་དེ་ ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)" #: libgimp/gimpexport.c:472 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ བིཊི་མེབ་(ཚོས་གཞི་གཉིས་) ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ གཟུགས་བརྙན་ཚུ་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་" "ཨིན། " #: libgimp/gimpexport.c:473 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" msgstr "" "བིཊི་མེབ་ སྔོན་སྒྲིག་གི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ ལག་་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་་ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་མི་ལུ་ གཞི་བསྒྱུར་" "འབད།\n" "(གྲུབ་འབྲས་དེ་ཊུ་ཡིན་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་འབད།)" #: libgimp/gimpexport.c:482 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་ ཡང་ན་ གེརེ་སིཀེལ་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགས།" #: libgimp/gimpexport.c:491 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "" "%sཔ་ལག་ཨིན་གིས་ཨཱར་བི་ཇི་དང་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་གཟུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་ཚུགསཔ་" "ཨིན།" #: libgimp/gimpexport.c:501 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "" "%s པ་ལག་ཨིན་གིས་ གེརེ་སིཀེལ་ཡང་ན་ ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཟགུགས་བརྙན་ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག་ ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་" "ཚུགཔ་ཨིན།" #: libgimp/gimpexport.c:512 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s པ་ལག་ཨིན་ལུ་ ཨལ་ཕའི་རྒྱུད་ལམ་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" #: libgimp/gimpexport.c:513 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་་ལམ་དེ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: libgimp/gimpexport.c:521 #, c-format msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:522 #, fuzzy #| msgid "Layers" msgid "Crop Layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ།" #: libgimp/gimpexport.c:522 msgid "Resize Image to Layers" msgstr "" #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". #: libgimp/gimpexport.c:929 libgimp/gimpexportproceduredialog.c:416 #, c-format msgid "Export Image as %s" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:935 libgimp/gimpproceduredialog.c:336 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:554 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:466 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 msgid "_Cancel" msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:936 libgimp/gimpproceduredialog.c:308 #: libgimp/gimpproceduredialog.c:595 msgid "_Export" msgstr "ཕྱིར་འདྲེན།(_E)" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:462 msgid "Save _Exif" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:463 msgid "Save Exif (Exchangeable image file format) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:468 msgid "Save _IPTC" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:469 msgid "Save IPTC (International Press Telecommunications Council) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:474 msgid "Save _XMP" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:475 msgid "Save XMP (Extensible Metadata Platform) metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:480 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "Save color _profile" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:481 msgid "Save the ICC color profile as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:486 msgid "Save _thumbnail" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:487 msgid "Save a smaller representation of the image as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:493 msgid "Save c_omment" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:494 msgid "Save a comment as metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:498 msgid "Comment" msgstr "" #: libgimp/gimpexportprocedure.c:499 #, fuzzy #| msgid "Image source" msgid "Image comment" msgstr "གཟུགས་བརྙན་གྱི་ འབྱུང་ཁོངས།" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:141 msgid "Metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 msgid "Edit Metadata" msgstr "" #: libgimp/gimpexportproceduredialog.c:150 msgid "(edit)" msgstr "" #: libgimp/gimpimagemetadata.c:283 #, fuzzy #| msgid "_Background Color" msgid "Background" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)" #: libgimp/gimpimagemetadata-save.c:760 modules/controller-midi.c:426 msgid "GIMP" msgstr "ཇིམ་" #: libgimp/gimploadprocedure.c:267 libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:255 #, c-format msgid "" "This file loading plug-in returned SUCCESS as a status without an image. " "This is a bug in the plug-in code. Contact the plug-in developer." msgstr "" #: libgimp/gimpparamspecs-desc.c:54 msgid "Allowed values:" msgstr "" #. procedure executed successfully #: libgimp/gimppdb.c:337 msgid "success" msgstr "" #. procedure execution failed #: libgimp/gimppdb.c:341 msgid "execution error" msgstr "" #. procedure called incorrectly #: libgimp/gimppdb.c:345 msgid "calling error" msgstr "" #. procedure execution cancelled #: libgimp/gimppdb.c:349 msgid "cancelled" msgstr "" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:164 msgid "by name" msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:165 msgid "by description" msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:166 msgid "by help" msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:167 #, fuzzy #| msgid "by author" msgid "by authors" msgstr "རྩོམ་སྒྲིག་གི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:168 msgid "by copyright" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:169 msgid "by date" msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:170 msgid "by type" msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས།" #. count label #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:371 libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:529 #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:168 msgid "No matches" msgstr "མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:374 msgid "Search term invalid or incomplete" msgstr "" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:383 msgid "Searching" msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 msgid "Searching by name" msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 msgid "Searching by description" msgstr "འགྲེལ་བཤད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:424 msgid "Searching by help" msgstr "གྲོགས་རམ་གྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:432 #, fuzzy #| msgid "Searching by author" msgid "Searching by authors" msgstr "རྩོམ་པ་པོའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440 msgid "Searching by copyright" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:448 msgid "Searching by date" msgstr "ཚེས་གྲངས་ཀྱི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:456 msgid "Searching by type" msgstr "དབྱེ་བའི་ཐོག་ལས་ འཚོལ་ཞིབ་འབད་དོ།" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:469 #, c-format msgid "%d procedure" msgid_plural "%d procedures" msgstr[0] "%d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་ཚུ།" msgstr[1] "%d" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:478 msgid "No matches for your query" msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་ལུ་མཐུན་སྒྲིག་མིན་འདུག" #: libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:482 #, c-format msgid "%d procedure matches your query" msgid_plural "%d procedures match your query" msgstr[0] "ཁྱོད་ཀྱི་འདྲི་དཔྱད་ཀྱི་དང་ %d བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས་དེ་ མཐུན་སྒྲིག་འབདཝ་མས།" msgstr[1] "%d" #: libgimp/gimpprocedure.c:2080 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned no return values" msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2207 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " "Expected %s, got %s." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2219 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument " "'%s' (#%d). Expected %s, got %s." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2254 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " "is out of range." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2268 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " "%s). This value is out of range." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2312 #, c-format msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'." msgstr "" #: libgimp/gimpprocedure.c:2322 #, c-format msgid "" "Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument " "'%s'." msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:306 libgimp/gimpproceduredialog.c:593 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:184 msgid "_Open" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:310 libgimp/gimpproceduredialog.c:597 #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:555 libgimpwidgets/gimpfileentry.c:467 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:337 #: libgimpwidgets/gimpquerybox.c:403 libgimpwidgets/gimpquerybox.c:479 #, fuzzy #| msgid "_K" msgid "_OK" msgstr "ཀེ(_K)" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:318 libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:553 msgid "_Reset" msgstr "སླར་སྒྲིག(_R)" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:371 msgid "_Load Saved Settings" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:372 msgid "Load settings saved with \"Save Settings\" button" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:384 msgid "_Save Settings" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:385 msgid "Store current settings for later reuse" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:811 msgid "Brush Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:815 msgid "Font Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:819 msgid "Gradient Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:823 msgid "Palette Chooser" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:827 #, fuzzy #| msgid "Pattern source" msgid "Pattern Chooser" msgstr "དཔེ་གཞི་འབྱུང་ཁུངས།" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2586 msgid "Reset to _Initial Values" msgstr "" #: libgimp/gimpproceduredialog.c:2595 msgid "Reset to _Factory Defaults" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:176 #, fuzzy #| msgid "Images" msgid "Image types:" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: libgimp/gimpprocview.c:179 msgid "Menu label:" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:187 msgid "Menu path:" msgstr "" #: libgimp/gimpprocview.c:202 msgid "Parameters" msgstr "ཚད་བཟུང་།" #: libgimp/gimpprocview.c:216 msgid "Return Values" msgstr "གནས་གོང་ཚུ་སླར་ལོག་གཏང་།" #: libgimp/gimpprocview.c:231 msgid "Additional Information" msgstr "བརྡ་དོན་ཁ་སྐོང་།" #: libgimp/gimpprocview.c:263 #, fuzzy #| msgid "Author:" msgid "Authors:" msgstr "རྩོམ་པ་པོ:" #: libgimp/gimpprocview.c:266 msgid "Date:" msgstr "ཚེས་གྲངས:" #: libgimp/gimpprocview.c:269 msgid "Copyright:" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:" #: libgimp/gimppropwidgets.c:191 #, c-format msgid "Choose layer: %s" msgstr "" #: libgimp/gimppropwidgets.c:193 #, fuzzy, c-format #| msgid "Channel:" msgid "Choose channel: %s" msgstr "རྒྱུ་་ལམ:" #: libgimp/gimppropwidgets.c:195 #, c-format msgid "Choose drawable: %s" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:135 msgid "" "This unit is used to select the pixel density and show dimensions in " "physical unit" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:143 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:117 msgid "_Keep aspect ratio" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:144 #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:118 msgid "Force dimensions with aspect ratio" msgstr "" #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:193 #: libgimp/gimpresolutionentry-private.c:194 #, fuzzy, c-format #| msgid "pixels/%s" msgid "pixels/%a" msgstr "པིག་སེལ་/%s" #: libgimp/gimpunitcache.c:54 msgid "percent" msgstr "བརྒྱ་ཆ།" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:103 msgid "_Width (pixels)" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:110 msgid "_Height (pixels)" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:122 msgid "_Prefer native dimensions" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:123 msgid "Load and use dimensions from source file" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:131 msgid "Resolu_tion" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:132 msgid "Pixel Density: number of pixels per physical unit" msgstr "" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:136 msgid "Unit" msgstr "ཆ་ཕྲན།" #: libgimp/gimpvectorloadprocedure.c:137 msgid "Physical unit" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be a format name, e.g. "PNG" or "JPEG". #: libgimp/gimpvectorloadproceduredialog.c:156 #, c-format msgid "Load %s Image" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 #, fuzzy #| msgid "_White (full opacity)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_White (full opacity)" msgstr "དཀརཔོ་(དྭངས་སྒྲིབ་ཆ་ཚང་)(_W)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 #, fuzzy #| msgid "_Black (full transparency)" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Black (full transparency)" msgstr "ནགཔོ་(དྭངས་གསལ་ཆ་ཚང་།)(_B)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 #, fuzzy #| msgid "Layer's _alpha channel" msgctxt "add-mask-type" msgid "Layer's _alpha channel" msgstr "བང་ིརམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱུ་ལམ།(_a)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 #, fuzzy #| msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Transfer layer's alpha channel" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ ཨཱལ་ཕ་རྒྱ་ལམ་དེ་ གནས་སོར་གཏང་།(_T)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:35 #, fuzzy #| msgid "_Selection" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Selection" msgstr "སེལ་འཐུ།(_S)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:36 #, fuzzy #| msgid "_Grayscale copy of layer" msgctxt "add-mask-type" msgid "_Grayscale copy of layer" msgstr "བང་རིམ་གྱི་ གེརེ་སིཀེལ་འདྲ་བཤུས།(_G)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:37 #, fuzzy #| msgid "C_hannel" msgctxt "add-mask-type" msgid "C_hannel" msgstr "རྒྱུ་ལམ:(_h)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Circle" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:69 msgctxt "brush-generated-shape" msgid "Diamond" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 #, fuzzy #| msgid "Button 0" msgctxt "cap-style" msgid "Butt" msgstr "ཨེབ་རྟ་༠།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 msgctxt "cap-style" msgid "Round" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:101 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "cap-style" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 #, fuzzy #| msgid "Add to the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Add to the current selection" msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུ་ལུ་ ཁ་སྐོང་རྐྱབས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 #, fuzzy #| msgid "Subtract from the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Subtract from the current selection" msgstr "ད་སྟོའི་སེལ་འཐུའི་ནང་ལས་ ཕབ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 #, fuzzy #| msgid "Replace the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Replace the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དེ་ ཚབ་བཙུགས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:135 #, fuzzy #| msgid "Intersect with the current selection" msgctxt "channel-ops" msgid "Intersect with the current selection" msgstr "ད་ལྟོའི་སེལ་འཐུ་དང་གཅིག་ཁར་ དུམ་བུར་གཅོད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "channel-type" msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "channel-type" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "channel-type" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "channel-type" msgid "Gray" msgstr "སྐྱ་ཐལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 #, fuzzy #| msgid "Indexed" msgctxt "channel-type" msgid "Indexed" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོདཔ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:173 #, fuzzy #| msgid "Alpha" msgctxt "channel-type" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 #, fuzzy #| msgid "Small" msgctxt "check-size" msgid "Small" msgstr "ཆུང་ཀུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "check-size" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:205 #, fuzzy #| msgid "Large" msgctxt "check-size" msgid "Large" msgstr "ཆེ་བ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 #, fuzzy #| msgid "Light checks" msgctxt "check-type" msgid "Light checks" msgstr "ཞིབ་དཔྱད་ཡང་བ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 #, fuzzy #| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "check-type" msgid "Mid-tone checks" msgstr "མིཌི་ཊོ་གི་ཞགབ་དཔྱད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 #, fuzzy #| msgid "Dark checks" msgctxt "check-type" msgid "Dark checks" msgstr "གྲིབ་གནག་གི་ཞིབ་དཔྱད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 #, fuzzy #| msgid "White only" msgctxt "check-type" msgid "White only" msgstr "དཀརཔོ་རྐྱངམ་ཅིག" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:243 #, fuzzy #| msgid "Gray only" msgctxt "check-type" msgid "Gray only" msgstr "སྐྱ་ཐལ་རྐྱངམ་ཅིག" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:244 #, fuzzy #| msgid "Black only" msgctxt "check-type" msgid "Black only" msgstr "ནགཔོ་རྐྱངམ་ཅིག" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:245 #, fuzzy #| msgid "Mid-tone checks" msgctxt "check-type" msgid "Custom checks" msgstr "མིཌི་ཊོ་གི་ཞགབ་དཔྱད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:274 #, fuzzy #| msgid "Images" msgctxt "clone-type" msgid "Image" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:275 #, fuzzy #| msgid "Pattern fill" msgctxt "clone-type" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ བཀང་ནི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:311 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "color-tag" msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:312 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "color-tag" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:313 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "color-tag" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:314 #, fuzzy #| msgid "Yellow" msgctxt "color-tag" msgid "Yellow" msgstr "སེརཔོ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:315 msgctxt "color-tag" msgid "Orange" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:316 msgctxt "color-tag" msgid "Brown" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:317 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "color-tag" msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:318 msgctxt "color-tag" msgid "Violet" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:319 #, fuzzy #| msgid "Gray" msgctxt "color-tag" msgid "Gray" msgstr "སྐྱ་ཐལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:352 msgctxt "component-type" msgid "8-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:353 msgctxt "component-type" msgid "16-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:354 msgctxt "component-type" msgid "32-bit integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:355 msgctxt "component-type" msgid "16-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:356 msgctxt "component-type" msgid "32-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:357 msgctxt "component-type" msgid "64-bit floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:388 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Generate optimum palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use web-optimized palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use black and white (1-bit) palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 msgctxt "convert-palette-type" msgid "Use custom palette" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:420 msgctxt "convolve-type" msgid "Blur" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:421 msgctxt "convolve-type" msgid "Sharpen" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:453 #, fuzzy #| msgid "Lightness" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Lightness (HSL)" msgstr "ཡང་བ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:454 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luma" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:455 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Average (HSI Intensity)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:456 msgctxt "desaturate-mode" msgid "Luminance" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:457 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "desaturate-mode" msgid "Value (HSV)" msgstr "གནས་གོང་།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:486 #, fuzzy #| msgid "Dodge" msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Dodge" msgstr "གཟུར་ཐབས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:487 #, fuzzy #| msgid "Burn" msgctxt "dodge-burn-type" msgid "Burn" msgstr "བཙུགས་སྤྱོད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:520 #, fuzzy #| msgid "_Foreground Color" msgctxt "fill-type" msgid "Foreground color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:521 #, fuzzy #| msgid "_Background Color" msgctxt "fill-type" msgid "Background color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:522 msgctxt "fill-type" msgid "Middle Gray (CIELAB)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:523 #, fuzzy #| msgid "_White" msgctxt "fill-type" msgid "White" msgstr "དཀརཔོ།(_W)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:524 #, fuzzy #| msgid "FG to transparent" msgctxt "fill-type" msgid "Transparency" msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་ དྭངས་གསལ་ལུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:525 #, fuzzy #| msgid "Pattern fill" msgctxt "fill-type" msgid "Pattern" msgstr "དཔེ་གཞི་ བཀང་ནི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 #, fuzzy #| msgid "Perceptual" msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Perceptual RGB" msgstr "མངོན་སུམ་གྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "Linear RGB" msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:585 msgctxt "gradient-blend-color-space" msgid "CIE Lab" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:615 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "gradient-segment-color" msgid "RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:616 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (counter-clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:619 #, fuzzy #| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (ccw)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:620 msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (clockwise hue)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:623 #, fuzzy #| msgid "Spiral (cw)" msgctxt "gradient-segment-color" msgid "HSV (cw)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Linear" msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Curved" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:658 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Sinusoidal" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:659 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (increasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:662 #, fuzzy #| msgid "Spiral (cw)" msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (inc)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:663 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (decreasing)" msgstr "" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:666 #, fuzzy #| msgid "Spiral (cw)" msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Spherical (dec)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:667 msgctxt "gradient-segment-type" msgid "Step" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "gradient-type" msgid "Linear" msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 #, fuzzy #| msgid "Bi-linear" msgctxt "gradient-type" msgid "Bi-linear" msgstr "རིང་ཚད་གཉིས་ཅན།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:707 #, fuzzy #| msgid "Radial" msgctxt "gradient-type" msgid "Radial" msgstr "འོད་ཟེར་གྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:708 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "gradient-type" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:709 #, fuzzy #| msgid "Conical (sym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (symmetric)" msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(sym)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:712 #, fuzzy #| msgid "Conical (sym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (sym)" msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(sym)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:713 #, fuzzy #| msgid "Conical (asym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asymmetric)" msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(asym)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 #, fuzzy #| msgid "Conical (asym)" msgctxt "gradient-type" msgid "Conical (asym)" msgstr "ཀོ་ནི་ཀཱལ།(asym)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 #, fuzzy #| msgid "Shaped (angular)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (angular)" msgstr "དབྱིབས་གཟུགངས་ཅན།(གྲུ་ཟུར་ཅན།)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 #, fuzzy #| msgid "Shaped (spherical)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (spherical)" msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(ཟླུམ་གཟུགས་ཅན།)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 #, fuzzy #| msgid "Shaped (dimpled)" msgctxt "gradient-type" msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "དབྱིབས་གཟུགས་ཅན།(dimpled)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 #, fuzzy #| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (clockwise)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 #, fuzzy #| msgid "Spiral (cw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (cw)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(cw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 #, fuzzy #| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (counter-clockwise)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)" #. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". #. Keep it short. #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 #, fuzzy #| msgid "Spiral (ccw)" msgctxt "gradient-type" msgid "Spiral (ccw)" msgstr "ནང་སྒྲིལ།(ccw)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:759 #, fuzzy #| msgid "Intersections (dots)" msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (dots)" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི། (dots)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:760 #, fuzzy #| msgid "Intersections (crosshairs)" msgctxt "grid-style" msgid "Intersections (crosshairs)" msgstr "དུམ་བུར་གཅོད་ནི།(crosshairs)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:761 #, fuzzy #| msgid "Dashed" msgctxt "grid-style" msgid "Dashed" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་བཀལ་ཡོདཔ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:762 #, fuzzy #| msgid "Double dashed" msgctxt "grid-style" msgid "Double dashed" msgstr "སྦྲེལ་རྟགས་གཉིས་ལྡན།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:763 #, fuzzy #| msgid "Solid" msgctxt "grid-style" msgid "Solid" msgstr "རགས་པ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:833 #, fuzzy #| msgid "by name" msgctxt "icon-type" msgid "Icon name" msgstr "མིང་གི་ཐོག་ལས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:834 msgctxt "icon-type" msgid "Pixbuf" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:835 #, fuzzy #| msgid "Image file" msgctxt "icon-type" msgid "Image file" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ཡིག་སྣོད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:865 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgctxt "image-base-type" msgid "RGB color" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:866 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgctxt "image-base-type" msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:867 #, fuzzy #| msgid "Indexed color" msgctxt "image-base-type" msgid "Indexed color" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་ ཚོས་གཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:900 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "image-type" msgid "RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:901 #, fuzzy #| msgid "RGB-alpha" msgctxt "image-type" msgid "RGB-alpha" msgstr "ཨཱརཡ་བ་ིཇི་-ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:902 #, fuzzy #| msgid "Grayscale" msgctxt "image-type" msgid "Grayscale" msgstr "གེརེ་སིཀེལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:903 #, fuzzy #| msgid "Grayscale-alpha" msgctxt "image-type" msgid "Grayscale-alpha" msgstr "གེརེ་སིཀེལ་-ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:904 #, fuzzy #| msgid "Indexed" msgctxt "image-type" msgid "Indexed" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོདཔ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:905 #, fuzzy #| msgid "Indexed-alpha" msgctxt "image-type" msgid "Indexed-alpha" msgstr "ཟུར་སྦྲགས་འབད་ཡོད་པའི་-ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Circle" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "ink-blob-type" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 msgctxt "ink-blob-type" msgid "Diamond" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:969 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "interpolation-type" msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:970 #, fuzzy #| msgid "Linear" msgctxt "interpolation-type" msgid "Linear" msgstr "རིང་ཚད་ཀྱི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:971 #, fuzzy #| msgid "Cubic" msgctxt "interpolation-type" msgid "Cubic" msgstr "ཀུས་བིཀ" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:972 msgctxt "interpolation-type" msgid "NoHalo" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:973 msgctxt "interpolation-type" msgid "LoHalo" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1003 msgctxt "join-style" msgid "Miter" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1004 msgctxt "join-style" msgid "Round" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1005 msgctxt "join-style" msgid "Bevel" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 msgctxt "merge-type" msgid "Expanded as necessary" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1067 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to image" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1068 msgctxt "merge-type" msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1069 #, fuzzy #| msgid "Flatten Image" msgctxt "merge-type" msgid "Flatten" msgstr "གཟུགས་བརྙན་ལེབ་ཏེམ་བཟོ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1163 msgctxt "orientation-type" msgid "Horizontal" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1164 msgctxt "orientation-type" msgid "Vertical" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1165 msgctxt "orientation-type" msgid "Unknown" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1194 #, fuzzy #| msgid "Constant" msgctxt "paint-application-mode" msgid "Constant" msgstr "ཆད་མེད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1195 #, fuzzy #| msgid "Incremental" msgctxt "paint-application-mode" msgid "Incremental" msgstr "ཡར་འཕར་ཅན།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 #, fuzzy #| msgid "Internal GIMP procedure" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "ནང་འཁོད་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གི་ བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1257 #, fuzzy #| msgid "GIMP Plug-In" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Plug-In" msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ པ་ལག་ཨིན།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1258 #, fuzzy #| msgid "GIMP Extension" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "GIMP Extension" msgstr "ཇི་ཨཱི་ཨེམ་པི་ རྒྱ་བསྐྱེད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1259 #, fuzzy #| msgid "Temporary Procedure" msgctxt "pdb-proc-type" msgid "Temporary Procedure" msgstr "གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱ་སྒོའི་ལམ་ལུགས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1346 msgctxt "precision" msgid "8-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1347 msgctxt "precision" msgid "8-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1348 msgctxt "precision" msgid "8-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1349 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1350 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1351 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1352 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1353 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1354 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual integer" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1355 msgctxt "precision" msgid "16-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1356 msgctxt "precision" msgid "16-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1357 msgctxt "precision" msgid "16-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1358 msgctxt "precision" msgid "32-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1359 msgctxt "precision" msgid "32-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1360 msgctxt "precision" msgid "32-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1361 msgctxt "precision" msgid "64-bit linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1362 msgctxt "precision" msgid "64-bit non-linear floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1363 msgctxt "precision" msgid "64-bit perceptual floating point" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 #, fuzzy #| msgid "None (Fastest)" msgctxt "repeat-mode" msgid "None (extend)" msgstr "ཅི་་མེད།(མགྱོགས་ཤོས།)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 #, fuzzy #| msgid "None (Fastest)" msgctxt "repeat-mode" msgid "None (truncate)" msgstr "ཅི་་མེད།(མགྱོགས་ཤོས།)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 #, fuzzy #| msgid "Sawtooth wave" msgctxt "repeat-mode" msgid "Sawtooth wave" msgstr "སྭོ་ཊུཏི་ ཝེབས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 #, fuzzy #| msgid "Triangular wave" msgctxt "repeat-mode" msgid "Triangular wave" msgstr "ཟུར་གསུམ་ཅན་གྱི་ཝེབས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1539 #, fuzzy #| msgid "Run interactively" msgctxt "run-mode" msgid "Run interactively" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་བའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1540 #, fuzzy #| msgid "Run non-interactively" msgctxt "run-mode" msgid "Run non-interactively" msgstr "ཕན་ཚུན་འབྲེལ་མེད་ཀྱི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1541 #, fuzzy #| msgid "Run with last used values" msgctxt "run-mode" msgid "Run with last used values" msgstr "མཇུག་མམ་གྱི་ གནས་གོང་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ གཡོག་བཀོལ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1579 msgctxt "select-criterion" msgid "Composite" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1580 #, fuzzy #| msgid "Red" msgctxt "select-criterion" msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1581 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "select-criterion" msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1582 #, fuzzy #| msgid "Blue" msgctxt "select-criterion" msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1583 msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Hue" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1584 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1585 #, fuzzy #| msgid "Value" msgctxt "select-criterion" msgid "HSV Value" msgstr "གནས་གོང་།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1586 #, fuzzy #| msgid "Lightness" msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Lightness" msgstr "ཡང་བ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1587 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1588 msgctxt "select-criterion" msgid "LCh Hue" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589 #, fuzzy #| msgid "Alpha" msgctxt "select-criterion" msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1618 #, fuzzy #| msgid "Pixels" msgctxt "size-type" msgid "Pixels" msgstr "པིག་སེལསི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1619 #, fuzzy #| msgid "Points" msgctxt "size-type" msgid "Points" msgstr "ཡིག་ཚད་ཚུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1680 #, fuzzy #| msgid "_Stroke" msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke line" msgstr "སིཊོཀ།(_S)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1681 msgctxt "stroke-method" msgid "Stroke with a paint tool" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1714 msgctxt "text-direction" msgid "From left to right" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1715 msgctxt "text-direction" msgid "From right to left" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1716 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1719 msgctxt "text-direction" msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "text-hint-style" msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751 #, fuzzy #| msgid "Highlights" msgctxt "text-hint-style" msgid "Slight" msgstr "གཙོ་དམིགས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752 #, fuzzy #| msgid "Medium" msgctxt "text-hint-style" msgid "Medium" msgstr "འབྲིང་མ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 msgctxt "text-hint-style" msgid "Full" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784 msgctxt "text-justification" msgid "Left justified" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785 msgctxt "text-justification" msgid "Right justified" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786 #, fuzzy #| msgid "C_enter" msgctxt "text-justification" msgid "Centered" msgstr "དབུས།(_e)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 msgctxt "text-justification" msgid "Filled" msgstr "" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817 #, fuzzy #| msgid "Shadows" msgctxt "transfer-mode" msgid "Shadows" msgstr "གྱིབ་མ་ཚུ།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818 #, fuzzy #| msgid "Midtones" msgctxt "transfer-mode" msgid "Midtones" msgstr "མིཌི་ཊོནིསི།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1819 #, fuzzy #| msgid "Highlights" msgctxt "transfer-mode" msgid "Highlights" msgstr "གཙོ་དམིགས།" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848 #, fuzzy #| msgid "Normal (Forward)" msgctxt "transform-direction" msgid "Normal (Forward)" msgstr "སྤྱིར་གཏང་ (གདོང་བསྐྱོད་)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1849 #, fuzzy #| msgid "Corrective (Backward)" msgctxt "transform-direction" msgid "Corrective (Backward)" msgstr "ནོར་བཅོས་ཀྱི་ (རྒྱབ་བསྐྱོད་)" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880 #, fuzzy #| msgid "Adjust" msgctxt "transform-resize" msgid "Adjust" msgstr "བདེ་སྒྲིག་" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881 #, fuzzy #| msgid "Clip" msgctxt "transform-resize" msgid "Clip" msgstr "འཛིན་ལྕགས་" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882 #, fuzzy #| msgid "Crop to result" msgctxt "transform-resize" msgid "Crop to result" msgstr "གྲུབ་འབྲས་ལུ་བཏོག་བཅོས་འབད་" #: libgimpbase/gimpbaseenums.c:1883 #, fuzzy #| msgid "Crop with aspect" msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "རེ་བ་དང་ཅིག་ཁར་བཏོག་བཅོས་འབད་" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1243 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1299 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1348 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1393 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1445 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimpmetadata.c:1493 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:220 libgimpbase/gimputils.c:225 msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ-༨ ་ཡིག་རྒྱུན།)" #: libgimpbase/gimputils.c:395 msgid "File path is NULL" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:403 msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:411 msgid "ILCreateFromPath() failed" msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:450 #, c-format msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:478 msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " msgstr "" #: libgimpbase/gimputils.c:502 msgid "Calling ShowItems failed: " msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 #, fuzzy #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 msgid "Could not save color profile to memory" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 msgid "(unnamed profile)" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 #, c-format msgid "Model: %s" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 #, c-format msgid "Manufacturer: %s" msgstr "" #: libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 #, fuzzy, c-format #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: %s" msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 #, fuzzy #| msgid "No color management" msgctxt "color-management-mode" msgid "No color management" msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ནི་མེད།" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Color managed display" msgctxt "color-management-mode" msgid "Color-managed display" msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་འཐབ་ཡོད་པའི་བསྐྲམ་སྟོན།" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:27 msgctxt "color-management-mode" msgid "Soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 #, fuzzy #| msgid "Perceptual" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Perceptual" msgstr "མངོན་སུམ་གྱི།" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 #, fuzzy #| msgid "Relative colorimetric" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Relative colorimetric" msgstr "འབྲེལ་བ་ཅན་གྱི་ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: libgimpconfig/gimpconfigenums.c:61 #, fuzzy #| msgid "Absolute colorimetric" msgctxt "color-rendering-intent" msgid "Absolute colorimetric" msgstr "ཀོ་ལོ་རི་མི་ཊིཀ་ ཡང་དག" #. * #. * SECTION: gimpcolorconfig #. * @title: GimpColorConfig #. * @short_description: Color management settings. #. * #. * Color management settings. #. * #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 msgid "How images are displayed on screen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 msgid "The color profile of your (primary) monitor." msgstr "ཁྱོད་རའི་(གཞི་རིམ་)ལྟ་རྟོག་པའི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 msgid "" "When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "fallback." msgstr "" "ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ཚར་ཞིནམ་ལས་ ཇི་ཨའི་ཨེམ་པི་གིས་ སྒོ་སྒྲིག་བཟི་ནིའི་རིམ་ལུགས་ནང་ལས་ བཀྲམ་སྟོན་ཚོས་གཞི་གསལ་" "སྡུད་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་འོང་། རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་ལྟ་རྟོག་པའི་གསལ་སྡུད་འདི་ དེ་" "ལས་ གློ་བུར་རྒྱབ་ཐག་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན།" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 msgid "" "The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " "the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 msgid "" "The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " "to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgstr "" "ཨཱར་བི་ཇི་དང་ སི་ཨིམ་ཝའི་ཀེ་ ་གཉིས་ཀྱི་བར་ན་གཞི་བསྒྱུར་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ སི་ཨེམ་" "ཝའི་ཀེ་གི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 msgid "" "The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " "some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " "device profile." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to your display " "device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " "LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " "intent really gives you relative colorimetric." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 msgid "" "Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 msgid "" "When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 msgid "" "How colors are converted from your image's color space to the output " "simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " "the best." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 msgid "" "Try with and without black point compensation and choose what looks best." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 msgid "" "When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 msgid "" "When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " "represented in the target color space." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:114 msgid "" "When enabled, set the color scales to display 0...255 instead of percentages" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:118 msgid "" "When enabled, set the color scales to display HSV blend mode instead of LCh" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:226 #, fuzzy #| msgid "Mode of operation:" msgid "Mode of operation" msgstr "བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 msgid "Preferred RGB profile" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:241 msgid "Preferred grayscale profile" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:248 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "CMYK profile" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:255 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "Monitor profile" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:262 #, fuzzy #| msgid "Monitor profile:" msgid "Use the system monitor profile" msgstr "ལྟ་རྟོག་པ་སྣོད་འཛིན:" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:269 msgid "Simulation profile for soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:276 msgid "Display rendering intent" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:284 #, fuzzy #| msgid "_Black Point Compensation" msgid "Use black point compensation for the display" msgstr "ཡིག་ཚད་གནགཔོ་འབད་མི་ རྒུད་འཐུས།(_B)" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:291 msgid "Optimize display color transformations" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:298 msgid "Soft-proofing rendering intent" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:306 msgid "Use black point compensation for soft-proofing" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:313 msgid "Optimize soft-proofing color transformations" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:320 msgid "Mark out of gamut colors" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:327 msgid "Out of gamut warning color" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:335 msgid "Show RGB 0..255 scales" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:342 msgid "Show HSV instead of LCH" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:711 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:904 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:755 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:954 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:799 libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:1004 #, fuzzy, c-format #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:123 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་དེ་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ཡིག་རྒྱུན་ནུས་ཅན་ཅིག་མེན་པས།" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:501 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "བོ་ལིན་ངོ་རྟགས་%s,ཀྱི་དོན་ལུ་ རོ་བ་ཡོད་པའི་ 'བཏུབ་' ཡང་ན་ 'མི་བཏུབ་' ཐོབ་ཡོདཔ་'%s'" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:616 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་ '%s' གི་དོན་ལུ་ %s" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:631 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ནུས་མེད་གནས་གོང་'%ld'ངོ་རྟགས་%s་གི་དོན་ལུ" #: libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:700 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ངོ་རྟགས་མིང་དཔཱད་འབད་བའི་སྐབས་སུ་'%s': %s" #: libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:664 libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:677 #: libgimpconfig/gimpscanner.c:886 libgimpconfig/gimpscanner.c:964 #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:761 msgid "fatal parse error" msgstr "མིང་དཔྱད་ཀྱི་འཛོལ་བ་འཚུབ་ཆེན།" #: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:513 msgid "File has no path representation" msgstr "" #: libgimpconfig/gimpconfig-path.c:600 #, c-format msgid "Cannot expand ${%s}" msgstr "${%s}དེ་རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་མི་ཚུ་གས།" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:95 libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:725 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "'%s': %s་དེ་ལུ་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " msgstr "'%s': %sདེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:169 #, fuzzy, c-format #| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgid "Could not create temporary file for '%s': " msgstr "'%s': %sདེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ ཡིག་སྣོད་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:835 #, fuzzy, c-format #| msgid "Error writing to '%s': %s" msgid "Error writing '%s': %s" msgstr "'%s': %s་དེ་ལུ་འབྲི་ནི་ལུ་ འཛོལ་བ།" #: libgimpconfig/gimpscanner.c:424 msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཡུ་ཊི་ཨེཕ་ ཡིག་རྒྱུན།" #. please don't translate 'yes' and 'no' #: libgimpconfig/gimpscanner.c:651 #, fuzzy, c-format #| msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" msgstr "བོ་ལིན་ངོ་རྟགས་%s,ཀྱི་དོན་ལུ་ རོ་བ་ཡོད་པའི་ 'བཏུབ་' ཡང་ན་ 'མི་བཏུབ་' ཐོབ་ཡོདཔ་'%s'" #: libgimpconfig/gimpscanner.c:991 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "གྲལ་ཐིག་'%s'དེ་%d: %s་ལུ་མིང་དཐཔྱད་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག" #: libgimpmodule/gimpmodule.c:221 libgimpmodule/gimpmodule.c:239 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:500 libgimpmodule/gimpmodule.c:523 #: libgimpmodule/gimpmodule.c:573 #, c-format msgid "Module '%s' load error: %s" msgstr "ཚད་གཞི་'%s'འཛོལ་བ་མངོན་གསལ་འབད:%s" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:450 msgid "Module error" msgstr "ཚད་གཞི་གི་འཛོལ་བ།" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:451 msgid "Loaded" msgstr "མངོན་གསལ་འབད་ཡོདཔ།" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:452 msgid "Load failed" msgstr "མངོན་གསལ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: libgimpmodule/gimpmoduledb.c:453 msgid "Not loaded" msgstr "མངོན་གསལ་མ་འབད་བས།" #: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Cannot determine a valid home directory.\n" #| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgid "" "Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." msgstr "" "ནུས་ཅན་ཁྱིམ་གྱི་སྣོད་ཐོ་དེ་ གཏན་འབེབས་བཟོ་མ་ཚུགས།\n" "དེ་གི་ཚབས་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་(%s)ཀྱི་དོན་ལུ་ སྣོད་འཛིན་ནང་ལུ་ མཐེ་གཟེར་ཚུ་གསོག་འཇོག་སྦེ་བཞག་འོང་།" #: libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 #, c-format msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." msgstr "མཐེ་གཟེར་སྣོད་འཛིན་%s'གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ལུལ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ནུག" #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:481 #, c-format msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" msgstr "མཐེ་གཟེར་དེ་ལུ་མཐེ་བོང་མེད::ཡུ་ཨར་ཨའི་ངོ་རྟགས་" #: libgimpthumb/gimpthumbnail.c:878 #, c-format msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" msgstr "%s: %sདེ་གི་དོན་ལུ་ མཐེ་གཟེར་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #: libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 msgid "_Search:" msgstr "འཚོལ་ཞིབ:(_S)" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:377 msgid "_Foreground Color" msgstr "གདོང་གཞི་ཚོས་གཞི།(_F)" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:378 msgid "_Background Color" msgstr "རྒྱབ་གཞི་ཚོས་གཞི།(_B)" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:383 msgid "Blac_k" msgstr "གནགཔོ།" #: libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:384 msgid "_White" msgstr "དཀརཔོ།(_W)" #: libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:133 msgid "" "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " "CSS color names." msgstr "" "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དང་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ ནང་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་དོ་བཟུམ་སྦེ་ ཧེག་ཟ་ཌེ་སི་མཱལ་ཚོས་གཞི་དབྱངས་" "རྟགས། ཐོ་བཀོད་དེ་གིས་ སི་ཨེསི་ཨེསི་ཚོས་གཞི་མིང་ཚུ་ཡང་དང་ལེན་འབདཝ་ཨིན།" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:108 msgid "All files (*.*)" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:113 msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:174 msgid "_Save" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:346 #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:267 msgid "Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན།" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:351 msgid "Not a regular file." msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:160 msgid "Select color profile from disk..." msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:289 #, fuzzy #| msgid "None" msgctxt "profile" msgid "None" msgstr "ཅི་་མེད།" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 msgid "Manufacturer: " msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 #, fuzzy #| msgid "Copyright:" msgid "Copyright: " msgstr "འདྲ་བཤུས་དབང་ཆ:" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:207 msgid "Scales" msgstr "ཚད་ཤིང་ཚུ།" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:362 libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:694 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:518 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:691 #: modules/color-selector-water.c:206 modules/color-selector-water.c:242 #: modules/color-selector-wheel.c:136 modules/color-selector-wheel.c:175 #, fuzzy #| msgid "_Profile:" msgid "Profile: sRGB" msgstr "གསལ་སྡུད།(_P)" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:459 msgid "0..100" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:461 msgid "0..255" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:482 msgid "LCh" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:484 msgid "HSV" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:711 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:707 #: modules/color-selector-cmyk.c:302 modules/color-selector-cmyk.c:386 #: modules/color-selector-water.c:258 modules/color-selector-wheel.c:191 #, fuzzy, c-format #| msgid "_Profile:" msgid "Profile: %s" msgstr "གསལ་སྡུད།(_P)" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:725 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:716 #: modules/color-selector-water.c:267 modules/color-selector-wheel.c:200 msgid "Profile: unknown" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:526 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:829 #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:846 msgid "Soft-Proof Profile: unknown" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:813 msgid "Soft-Proof Profile: sRGB" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:820 #, c-format msgid "Soft-Proof Profile: %s" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:241 msgid "Current:" msgstr "ད་ལྟོའི:" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:250 msgid "Old:" msgstr "རྙིངམ།" #: libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:335 msgid "HTML _notation:" msgstr "ཨེཕ་ཊི་ཨེམ་ཨེལ་ དབྱངས་རྟགས།(_n)" #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:105 msgid "The controller's name" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcontroller.c:113 msgid "The controller's state, as human-readable string" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpdialog.c:198 msgid "_Help" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:167 msgid "Show file location in the file manager" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:238 msgid "Open a file selector to browse your folders" msgstr "ཁྱོད་རའི་སྣོད་འཛིན་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:239 msgid "Open a file selector to browse your files" msgstr "ཁྱོད་རའི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་བརྡ་འཚོལ་འབད་ནི་ལུ་ ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་གཅིག་ཁ་ཕྱེ་" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:251 msgid "Indicates whether or not the folder exists" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:252 msgid "Indicates whether or not the file exists" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:428 #, c-format msgid "Can't show file in file manager: %s" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:455 msgid "Select Folder" msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།" #: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:457 msgid "Select File" msgstr "ཡིག་སྣོད་སེལ་འཐུ་འབད།" #: libgimpwidgets/gimphelpui.c:379 msgid "Press F1 for more help" msgstr "" #. This string appears in an empty menu as in #. * "nothing selected and nothing to select" #. #: libgimpwidgets/gimpintstore.c:255 msgid "(Empty)" msgstr "(སྟོངམ་)" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:252 #, fuzzy #| msgid "Kilobytes" msgid "Kibibyte" msgstr "ཀི་ལོ་བཱའིཊིསི།" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:253 #, fuzzy #| msgid "Megabytes" msgid "Mebibyte" msgstr "མེ་ག་བཱའིཊིསི།" #: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:254 #, fuzzy #| msgid "Gigabytes" msgid "Gibibyte" msgstr "གི་ག་བཱའིཊིསི།" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:185 #, fuzzy #| msgid "Images" msgid "N Pages" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:186 msgid "The number of pages to open" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:199 #, fuzzy #| msgid "Large" msgid "Target" msgstr "ཆེ་བ།" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:200 msgid "the target to open to" msgstr "" #. Count label #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:283 libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079 msgid "Nothing selected" msgstr "ག་ནི་ཡང་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བས།" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:301 msgid "Select _All" msgstr "ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད།(_A)" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:321 msgid "Select _range:" msgstr "ཁྱབ་ཚད་སེལ་འཐུ་འབད།(_r)" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:333 msgid "Open _pages as" msgstr "བཟུམ་སྦེ་ ཤོག་ལེབ་ཚུ་སྲུང་བཞག་འབད།(_p)" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:461 libgimpwidgets/gimppageselector.c:659 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "ཤོག་ལེབ་%d" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1084 msgid "One page selected" msgstr "ཤོག་ལེབ་གཅིག་ སེལ་འཐུ་འབད་ནུག" #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1091 #: libgimpwidgets/gimppageselector.c:1095 #, c-format msgid "%d page selected" msgid_plural "All %d pages selected" msgstr[0] "%dཤོག་ལེབ་སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་" msgstr[1] "%dཤོག་ལེབ་ཚུ་ སེལ་འཐུ་འབད་ཡོདཔ་" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:178 msgid "Add a new folder" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:196 msgid "Move the selected folder up" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 msgid "Move the selected folder down" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:232 msgid "Remove the selected folder from the list" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppatheditor.c:258 msgid "Writable" msgstr "འབྲི་བཏུབ་མི།" #: libgimpwidgets/gimppickbutton.c:123 msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." msgstr "" "འ་ཕི་ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་འདེམས་བྱེད་དེ་ཨེབ་གཏང་འབད་ཞིནམ་ལས་ དེ་ལས་ གསལ་གཞི་" "ནང་གི་ཚོས་གཞི་གང་རུང་ཅིག་ལུ་ ཨེབ་གཏང་འབད།" #. toggle button to (de)activate the instant preview #: libgimpwidgets/gimppreview.c:288 msgid "_Preview" msgstr "སྔོན་བལྟ།(_P)" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:155 msgid "Check Size" msgstr "ཚད་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:163 msgid "Check Style" msgstr "བཟོ་རྣམ་ཞིབ་དཔྱད་འབད།" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:171 msgid "Custom Checks Color 1" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:178 msgid "Custom Checks Color 2" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2454 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d character." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgstr[0] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་ %d་ཡིག་འབྲུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག" msgstr[1] "ཚིག་ཡིག་ཨིན་པུཊི་ས་སྒོ་འདི་ %d་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ལུ་ ཚད་བཀལ་བཞག་ནུག" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:259 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" "གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི་སོན་གྱི་དོན་ལུ་ གནས་གོང་འདི་ལག་ལེན་འཐབ། འདི་གིས་ བཀོད་དེ་ཡོད་" "པའི་\"random\"བཟོ་བཏོན་འབད་ནི་དེ་ ཡང་བསྐྱར་འབད་བཅུགཔ་ཨིན།" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:263 msgid "_New Seed" msgstr "སོན་གསརཔ།(_N)" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:279 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "བཟོ་བཏོན་འབད་ཡོད་པའི་ གང་འབྱུང་ཨང་གྲངས་དང་གཅིག་ཁར་ གང་འབྱུང་སོན་གྱི་ཨང་གྲངས་བཟོ་བཏོན་འབད་མི།" #: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:283 msgid "_Randomize" msgstr "གང་འབྱུང་སྦེ་བཟོ།(_R)" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 #, fuzzy #| msgid "Writable" msgctxt "input-mode" msgid "Disabled" msgstr "འབྲི་བཏུབ་མི།" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 #, fuzzy #| msgid "Green" msgctxt "input-mode" msgid "Screen" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:53 msgctxt "input-mode" msgid "Window" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 #, fuzzy #| msgid "Square" msgctxt "aspect-type" msgid "Square" msgstr "གྲུ་བཞི།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 #, fuzzy #| msgid "Portrait" msgctxt "aspect-type" msgid "Portrait" msgstr "ཡར་འཕྲང་" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:27 #, fuzzy #| msgid "Landscape" msgctxt "aspect-type" msgid "Landscape" msgstr "ཀེ་ཀེ་" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 #, fuzzy #| msgid "_H" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_H" msgstr "ཨེཅ།(_H)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 msgid "HSV Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 #, fuzzy #| msgid "_S" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_S" msgstr "ཨེསི།(_S)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 #, fuzzy #| msgid "Saturation" msgid "HSV Saturation" msgstr "མཐའ་ཚད།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 #, fuzzy #| msgid "_V" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_V" msgstr "ཝི།(_V)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 #, fuzzy #| msgid "Value" msgid "HSV Value" msgstr "གནས་གོང་།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 #, fuzzy #| msgid "_R" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_R" msgstr "ཨཱར།(_R)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 msgid "Red" msgstr "དམརཔོ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 #, fuzzy #| msgid "_G" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_G" msgstr "ཇི།(_G)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 msgid "Green" msgstr "ལྗང་ཁུ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 #, fuzzy #| msgid "_B" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_B" msgstr "བི།(_B)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 msgid "Blue" msgstr "ཧོནམ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 #, fuzzy #| msgid "_A" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_A" msgstr "ཨེ།(_A)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 msgid "Alpha" msgstr "ཨཱལ་ཕ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_L" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 #, fuzzy #| msgid "Lightness" msgid "LCh Lightness" msgstr "ཡང་བ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 #, fuzzy #| msgid "_C" msgctxt "color-selector-channel" msgid "_C" msgstr "སི།(_C)" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 msgid "LCh Chroma" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgctxt "color-selector-channel" msgid "_h" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:139 msgid "LCh Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "RGB" msgctxt "color-selector-model" msgid "RGB" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgid "RGB color model" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgctxt "color-selector-model" msgid "LCH" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 msgid "CIE LCh color model" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 msgctxt "color-selector-model" msgid "HSV" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:171 msgid "HSV color model" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 #, fuzzy #| msgid "Layers" msgctxt "page-selector-target" msgid "Layers" msgstr "བང་རིམ་ཚུ།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:233 #, fuzzy #| msgid "Images" msgctxt "page-selector-target" msgid "Images" msgstr "གཟུགས་བརྙན།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 #, fuzzy #| msgid "Zoom in" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom in" msgstr "ཕྱིར་རྒྱས།" #: libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:295 #, fuzzy #| msgid "Zoom out" msgctxt "zoom-type" msgid "Zoom out" msgstr "ནང་བཟུམ།" #: modules/color-selector-cmyk.c:86 #, fuzzy #| msgid "Color proof filter using ICC color profile" msgid "CMYK color selector (using color profile)" msgstr "ཨའི་སི་སི་ཚོས་གཞི་སྣོད་འཛིན་དེ་ ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཞུན་ལྷག་གི་ཚགས་མ་ ཚོན་བཏང་།" #: modules/color-selector-cmyk.c:120 msgid "CMYK" msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ" #. Cyan #: modules/color-selector-cmyk.c:144 msgid "_C" msgstr "སི།(_C)" #. Magenta #: modules/color-selector-cmyk.c:146 msgid "_M" msgstr "ཨེམ།(_M)" #. Yellow #: modules/color-selector-cmyk.c:148 msgid "_Y" msgstr "ཝའི།(_Y)" #. Key (Black) #: modules/color-selector-cmyk.c:150 msgid "_K" msgstr "ཀེ(_K)" #: modules/color-selector-cmyk.c:154 msgid "Cyan" msgstr "སྔོ་ལྗང།" #: modules/color-selector-cmyk.c:155 msgid "Magenta" msgstr "དམར་སྨུག།" #: modules/color-selector-cmyk.c:156 msgid "Yellow" msgstr "སེརཔོ།" #: modules/color-selector-cmyk.c:157 msgid "Black" msgstr "གནགཔོ།" #: modules/color-selector-cmyk.c:289 modules/color-selector-cmyk.c:368 #, fuzzy #| msgid "_Profile:" msgid "Profile: (none)" msgstr "གསལ་སྡུད།(_P)" #: modules/color-selector-water.c:96 msgid "Watercolor style color selector" msgstr "ཆུ་ཚོན་གྱི་བཟོ་རྣམ་བཟུམ་སྦེ་ཡོད་མི་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།" #: modules/color-selector-water.c:130 msgid "Watercolor" msgstr "ཆུ་ཚོན།" #: modules/color-selector-water.c:197 msgid "Pressure" msgstr "ཨེབ་ཤུགས།" #: modules/color-selector-wheel.c:76 msgid "HSV color wheel" msgstr "" #: modules/color-selector-wheel.c:108 msgid "Wheel" msgstr "" #: modules/controller-dx-dinput.c:154 msgid "DirectX DirectInput event controller" msgstr "ཐད་ཀར་X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:194 modules/controller-linux-input.c:218 #: modules/controller-midi.c:212 msgid "Device:" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ:" #: modules/controller-dx-dinput.c:195 msgid "The device to read DirectInput events from." msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ལས་ལྷག་ནི་ལུ་ཐབས་འཕྲུལ།" #: modules/controller-dx-dinput.c:204 msgid "DirectX DirectInput" msgstr "ཐད་ཀར་ X ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་" #: modules/controller-dx-dinput.c:417 #, c-format msgid "Button %d" msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d" #: modules/controller-dx-dinput.c:420 #, c-format msgid "Button %d Press" msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d ཨེབ་གཏང་" #: modules/controller-dx-dinput.c:423 #, c-format msgid "Button %d Release" msgstr "ཨེབ་རྟ་ %d འཛིན་གྲོལ་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:440 modules/controller-linux-input.c:90 msgid "X Move Left" msgstr "X གཡོན་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:443 modules/controller-linux-input.c:91 msgid "X Move Right" msgstr "X གཡས་ཁ་ཐུག་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:449 msgid "Y Move Away" msgstr "Y ཕྱི་ཁར་སྤོ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:452 msgid "Y Move Near" msgstr "Y ཉེ་འདབས་ལུ་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:458 modules/controller-linux-input.c:94 msgid "Z Move Up" msgstr "Z ཡར་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:461 modules/controller-linux-input.c:95 msgid "Z Move Down" msgstr "Zམར་སྤོ་བཤུད་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:467 msgid "X Axis Tilt Away" msgstr "X ཚད་ཐིག་ཕྱི་ཁར་གཡོ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:470 msgid "X Axis Tilt Near" msgstr "X ཚད་ཐིག་ཉེ་འདབས་ལུ་གཡོ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:476 modules/controller-linux-input.c:99 msgid "Y Axis Tilt Right" msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡས་ཁ་ཐུག་གཡོ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:479 modules/controller-linux-input.c:100 msgid "Y Axis Tilt Left" msgstr "Y ཚད་ཐིག་གཡོན་ཁ་ཐུག་གཡོ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:485 modules/controller-linux-input.c:101 msgid "Z Axis Turn Left" msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡོན་སྐོར་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:488 modules/controller-linux-input.c:102 msgid "Z Axis Turn Right" msgstr "Z ཚད་ཐིག་གཡས་སྐོར་འབད་" #: modules/controller-dx-dinput.c:499 #, c-format msgid "Slider %d Increase" msgstr "བཤུད་ %d ཡར་འཕར་ནི་" #: modules/controller-dx-dinput.c:502 #, c-format msgid "Slider %d Decrease" msgstr "བཤུད་ %d མར་ཕབ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:512 #, c-format msgid "POV %d X View" msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d X མཐོང་སྣང་" #: modules/controller-dx-dinput.c:515 #, c-format msgid "POV %d Y View" msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d Y མཐོག་སྣང་" #: modules/controller-dx-dinput.c:518 #, c-format msgid "POV %d Return" msgstr "པི་ཨོ་ཝི་ %d སླར་ལོག་" #: modules/controller-dx-dinput.c:1079 msgid "DirectInput Events" msgstr "ཐད་ཀར་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚུ་" #: modules/controller-dx-dinput.c:1090 modules/controller-linux-input.c:525 #: modules/controller-midi.c:505 msgid "No device configured" msgstr "ཐབས་ཕྲུལ་རིམ་སྒྲིག་འབད་དེ་མིན་འདུག" #: modules/controller-dx-dinput.c:1115 modules/controller-linux-input.c:588 msgid "Device not available" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས་མེད་" #: modules/controller-linux-input.c:58 msgid "Button 0" msgstr "ཨེབ་རྟ་༠།" #: modules/controller-linux-input.c:59 msgid "Button 1" msgstr "ཨེབ་རྟ་༡།" #: modules/controller-linux-input.c:60 msgid "Button 2" msgstr "ཨེབ་རྟ་༢ །" #: modules/controller-linux-input.c:61 msgid "Button 3" msgstr "ཨེབ་རྟ་༣།" #: modules/controller-linux-input.c:62 msgid "Button 4" msgstr "ཨེབ་རྟ་༤།" #: modules/controller-linux-input.c:63 msgid "Button 5" msgstr "ཨེབ་རྟ་༥།" #: modules/controller-linux-input.c:64 msgid "Button 6" msgstr "ཨེབ་རྟ་༦།" #: modules/controller-linux-input.c:65 msgid "Button 7" msgstr "ཨེབ་རྟ་༧།" #: modules/controller-linux-input.c:66 msgid "Button 8" msgstr "ཨེབ་རྟ་༨།" #: modules/controller-linux-input.c:67 msgid "Button 9" msgstr "ཨེབ་རྟ་༩།" #: modules/controller-linux-input.c:68 msgid "Button Mouse" msgstr "ཨེབ་རྟ་མཱའུསི།" #: modules/controller-linux-input.c:69 msgid "Button Left" msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡོན།" #: modules/controller-linux-input.c:70 msgid "Button Right" msgstr "ཨེབ་རྟ་གཡས།" #: modules/controller-linux-input.c:71 msgid "Button Middle" msgstr "ཨེབ་རྟ་བར་མ།" #: modules/controller-linux-input.c:72 msgid "Button Side" msgstr "ཨེབ་རྟ་ཟུར།" #: modules/controller-linux-input.c:73 msgid "Button Extra" msgstr "ཨེབ་རྟ་ཐེབས།" #: modules/controller-linux-input.c:74 msgid "Button Forward" msgstr "ཨེབ་རྟ་དགོང་བསྐྱོད།" #: modules/controller-linux-input.c:75 msgid "Button Back" msgstr "རྒྱབ་ཨེབ་" #: modules/controller-linux-input.c:76 msgid "Button Task" msgstr "ཨེབ་རྟའི་ལས་ཀ་" #: modules/controller-linux-input.c:78 msgid "Button Wheel" msgstr "ཨེབ་རྟ་འཁོར་ལོ།" #: modules/controller-linux-input.c:81 msgid "Button Gear Down" msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་མར།" #: modules/controller-linux-input.c:84 msgid "Button Gear Up" msgstr "ཨེབ་རྟ་གེཡིར་ཡར།" #: modules/controller-linux-input.c:92 #, fuzzy #| msgid "Y Move Away" msgid "Y Move Forward" msgstr "Y ཕྱི་ཁར་སྤོ་" #: modules/controller-linux-input.c:93 #, fuzzy #| msgid "Y Move Away" msgid "Y Move Back" msgstr "Y ཕྱི་ཁར་སྤོ་" #: modules/controller-linux-input.c:97 #, fuzzy #| msgid "X Axis Tilt Away" msgid "X Axis Tilt Forward" msgstr "X ཚད་ཐིག་ཕྱི་ཁར་གཡོ་" #: modules/controller-linux-input.c:98 #, fuzzy #| msgid "X Axis Tilt Away" msgid "X Axis Tilt Back" msgstr "X ཚད་ཐིག་ཕྱི་ཁར་གཡོ་" #: modules/controller-linux-input.c:104 msgid "Horiz. Wheel Turn Back" msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་རྒྱབ་ལོག་" #: modules/controller-linux-input.c:105 msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" msgstr "ཐད་སྙོམས། འཁོར་ལོ་གདོང་བསྐྱོད་འབད་" #: modules/controller-linux-input.c:106 msgid "Dial Turn Left" msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡོན་ལུ་བསྒྱིར།" #: modules/controller-linux-input.c:107 msgid "Dial Turn Right" msgstr "ཌ་ཡེལ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" #: modules/controller-linux-input.c:108 msgid "Wheel Turn Left" msgstr "འཁོར་ལོ་ གཡོན་ལུ་བསྒྱིར་།" #: modules/controller-linux-input.c:109 msgid "Wheel Turn Right" msgstr "འཁོར་ལོ་གཡས་ལུ་བསྒྱིར།" #: modules/controller-linux-input.c:178 msgid "Linux input event controller" msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།" #: modules/controller-linux-input.c:219 msgid "The name of the device to read Linux Input events from." msgstr "ནང་ལས་ ལའི་ནོགསི་ཨིན་པུཊི་གི་བྱུང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།" #: modules/controller-linux-input.c:230 msgid "Linux Input" msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི།" #: modules/controller-linux-input.c:513 msgid "Linux Input Events" msgstr "ལའི་ནགསི་ཨིན་པུཊི་ བྱུང་ལས།" #: modules/controller-linux-input.c:551 modules/controller-midi.c:454 #: modules/controller-midi.c:480 #, c-format msgid "Reading from %s" msgstr "%sནང་ལས་ལྷག་དོ།" #: modules/controller-linux-input.c:569 modules/controller-linux-input.c:623 #: modules/controller-midi.c:436 modules/controller-midi.c:497 #: modules/controller-midi.c:568 #, c-format msgid "Device not available: %s" msgstr "ཐབས་འཕྲུལ་ཐོབ་མི་ཚུགས:%s" #: modules/controller-linux-input.c:632 modules/controller-midi.c:577 msgid "End of file" msgstr "ཡིག་སྣོད་ཀྱི་མཇུག" #: modules/controller-midi.c:164 msgid "MIDI event controller" msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་ བྱུང་ལས་ཚད་འཛིན་པ།" #: modules/controller-midi.c:203 msgid "The name of the device to read MIDI events from." msgstr "ནང་ལས་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའ་དོན་ལུ་ ཐབས་འཕྲུལ་གྱི་མིང་།" #: modules/controller-midi.c:206 msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." msgstr "ཨེ་ཨེལ་ཨེསི་ཨེ་ འབྱུང་རིམ་པ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་དོན་ལུ་ 'ཨཱལ་ས་' བཙུགས།" #: modules/controller-midi.c:221 msgid "Channel:" msgstr "རྒྱུ་་ལམ:" #: modules/controller-midi.c:222 msgid "" "The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " "channels." msgstr "" "ནང་ལས་ བྱུང་ལས་ཚུ་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི། ལུ་ གཞི་སྒྲིག་འབད-༡་དེ་ ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་རྒྱུ་་ལམ་ཆ་" "མཉམ་ནང་ལས་ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ཨིན།" #: modules/controller-midi.c:226 msgid "MIDI" msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི།" #: modules/controller-midi.c:355 #, c-format msgid "Note %02x on" msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོན་" #: modules/controller-midi.c:358 #, c-format msgid "Note %02x off" msgstr "དྲན་འཛིན་ %02x ཨཱོཕ་" #: modules/controller-midi.c:361 #, c-format msgid "Controller %03d" msgstr "ཚད་འཛིན་པ་ %03d" #: modules/controller-midi.c:408 msgid "MIDI Events" msgstr "ཨེམ་ཨའི་ཌི་ཨའི་བྱུང་ལས་ཚུ།" #: modules/controller-midi.c:428 msgid "GIMP MIDI Input Controller" msgstr "ཇིམ་མི་ཌི་ཨིན་པུཊི་ཚད་འཛིན་པ་" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:84 msgid "" "ACES RRT (RRT = Reference Rendering Transform). An HDR to SDR proof color " "display filter, using a luminance-only approximation of the ACES RRT, a pre-" "defined filmic look to be used before ODT (display or output space ICC " "profile)" msgstr "" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:121 msgid "Pre-transform change in stops" msgstr "" #: modules/display-filter-aces-rrt.c:126 msgid "Aces RRT" msgstr "" #. Translators: "Clip Warning" is the name of a (color) display filter #. * that highlights pixels outside of the color space range. #. * Shown as a label description. #: modules/display-filter-clip-warning.c:125 #, fuzzy #| msgid "Gamma color display filter" msgid "Clip warning color display filter" msgstr "གམ་མ་ཚོས་གཞིའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:166 #, fuzzy #| msgid "Shadows" msgid "Show shadows" msgstr "གྱིབ་མ་ཚུ།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:167 msgid "Show warning for pixels with a negative component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:173 #, fuzzy #| msgid "Shadows" msgid "Shadows color" msgstr "གྱིབ་མ་ཚུ།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:174 msgid "Shadows warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:185 #, fuzzy #| msgid "Highlights" msgid "Show highlights" msgstr "གཙོ་དམིགས།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:186 msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:194 #, fuzzy #| msgid "Highlights" msgid "Highlights color" msgstr "གཙོ་དམིགས།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:195 msgid "Highlights warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:206 msgid "Show bogus" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:207 msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:215 #, fuzzy #| msgid "RGB color" msgid "Bogus color" msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ཚོས་གཞི།" #: modules/display-filter-clip-warning.c:216 msgid "Bogus warning color" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:227 msgid "Include alpha component" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:228 msgid "Include alpha component in the warning" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:234 msgid "Include transparent pixels" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:235 msgid "Include fully transparent pixels in the warning" msgstr "" #: modules/display-filter-clip-warning.c:239 msgid "Clip Warning" msgstr "" #: modules/display-filter-color-blind.c:68 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "པོརོ་ཊ་ནོ་པི་ཡ(དམརཔོ་ལུ་ དྲན་ཚོར་མེད་)" #: modules/display-filter-color-blind.c:70 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "ཌིའུ་ཊི་ར་ནོ་པི་ཡ་(ལྗང་ཁུ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)" #: modules/display-filter-color-blind.c:72 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "ཊི་ཊ་ནོ་པི་ཡ་(ཧོནམ་ལུ་དྲན་ཚོར་མེད།)" #: modules/display-filter-color-blind.c:194 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཤུགས་སྐྱེད་ ཚགས་མ།(བྲི་ཊིལ-ཝའི་ནོཊི-མོ་ལོན་ ཨཱལ་གོ་རི་དམ།)" #: modules/display-filter-color-blind.c:253 msgid "Type" msgstr "" #: modules/display-filter-color-blind.c:254 #, fuzzy #| msgid "Color _deficiency type:" msgid "Color vision deficiency type" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་ཀྱི་དབྱེ་བ།(_d)" #: modules/display-filter-color-blind.c:259 msgid "Color Deficient Vision" msgstr "ཚོས་གཞི་ཆད་འབབ་མཆར་སྣང་།" #: modules/display-filter-gamma.c:86 msgid "Gamma color display filter" msgstr "གམ་མ་ཚོས་གཞིའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།" #: modules/display-filter-gamma.c:123 modules/display-filter-gamma.c:128 msgid "Gamma" msgstr "གམ་མ།" #: modules/display-filter-high-contrast.c:86 msgid "High Contrast color display filter" msgstr "ཚོས་གཞི་གི་ཚོན་མདངས་མཐོ་སུ་སྦེ་ བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་གི་ ཚགས་མ།" #: modules/display-filter-high-contrast.c:123 #, fuzzy #| msgid "Contrast c_ycles:" msgid "Contrast cycles" msgstr "ཚོན་མདངས་ བསྐྱར་འཁོར་འབདཝ་ཨིན:(_y)" #: modules/display-filter-high-contrast.c:128 msgid "Contrast" msgstr "ཚོན་མདངས།" #~ msgid "Brush Selection" #~ msgstr "པྱིར་གྱི་སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Confirm Save" #~ msgstr "སྲུང་བཞག་འབད་ནི་ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།" #~ msgid "Confirm" #~ msgstr "ངེས་དཔྱད་འབད་ནི།" #~ msgid "Export File" #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་འདྲེན་འབད།" #~ msgid "_Ignore" #~ msgstr "སྣང་མེད་བཞག(_I)" #, c-format #~ msgid "" #~ "Your image should be exported before it can be saved as %s for the " #~ "following reasons:" #~ msgstr "" #~ "འོག་ལུ་བཀོད་དེ་ཡོད་མི་རྒྱུ་མཚན་ཚུ་གི་དོན་ལུ་ %s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་མ་ཚུགས་པའི་ཧེ་མ་ལས་ ཁྱོད་ཀྱི་" #~ "གཟུགས་བརྙན་དེ་ཕྱིར་འདྲེན་འབད་དགོཔ་ཨིན།" #~ msgid "The export conversion won't modify your original image." #~ msgstr "ཕྱིར་འདྲེན་གཞི་བསྒྱུར་གྱིས་ ཁྱོད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་ངོ་མ་དེ་ ལེགས་བཅོས་མི་འབད།" #, c-format #~ msgid "" #~ "You are about to save a layer mask as %s.\n" #~ "This will not save the visible layers." #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་ བང་རིམ་གདོང་ཁེབས་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n" #~ "འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" #, c-format #~ msgid "" #~ "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" #~ "This will not save the visible layers." #~ msgstr "" #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་རྒྱུ་ལམ་(སྲུང་བཞག་འབད་ཡོད་པའི་རྒྱུ་ལམ་)་ཅིག་%s་བཟུམ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད་ནི་གུར་ལྷོད་སོང་ནུག\n" #~ "འདི་གིས་ མཐོང་ཚུགས་པའི་བང་རིམ་ཚུ་ སྲུང་བཞག་མི་འབད།" #~ msgid "Font Selection" #~ msgstr "ཡིག་གཟུགས་སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Sans" #~ msgstr "སེནསི།" #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "སྟེགས་རིས་ སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Palette Selection" #~ msgstr "པེ་ལེཊི་སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Pattern Selection" #~ msgstr "དཔེ་གཞི་སེལ་འཐུ།" #~ msgid "FG to BG (RGB)" #~ msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨཱར་བི་ཇི།)" #~ msgid "FG to BG (HSV)" #~ msgstr "ཨེཕ་ཇི་ལས་བི་ཇི་ལུ་(ཨེཆ་ཨེསི་ཝི།)" #~ msgid "Custom gradient" #~ msgstr "སྲོལ་སྒྲིག་སྟེགས་རིས།" #~ msgid "FG color fill" #~ msgstr "ཨེཕ་ཇི་་ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།" #~ msgid "BG color fill" #~ msgstr "བི་ཇི་ ཚོས་གཞི་བཀང་ནི།" #~ msgid "Luminosity" #~ msgstr "འོད་ཤུགས།" #~ msgid "Average" #~ msgstr "ཆ་སྙོམས།" #~ msgid "gradient|Linear" #~ msgstr "སྟེགས་རིས་|ཐིག་གི་" #~ msgid "Stock ID" #~ msgstr "ཅ་མཛོད་ ཨའི་ཌི།" #~ msgid "Inline pixbuf" #~ msgstr "ཨིན་ལའིན་ པར་ཁོངས།" #~ msgid "interpolation|None" #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཅི་མེད་" #~ msgid "interpolation|Linear" #~ msgstr "བསྐྱར་བསྣོན་|ཐིག་གི་" #~ msgid "Sinc (Lanczos3)" #~ msgstr "སིངཀ་ (Lanczos3)" #, c-format #~ msgid "%d Byte" #~ msgid_plural "%d Bytes" #~ msgstr[0] "%d བཱའིཊི།" #~ msgstr[1] "%d" #, c-format #~ msgid "%.2f KB" #~ msgstr "%2f ཀེ་བི།" #, c-format #~ msgid "%.1f KB" #~ msgstr "%1f ཀེ་བི།" #, c-format #~ msgid "%d KB" #~ msgstr "%d ཀེ་བི།" #, c-format #~ msgid "%.2f MB" #~ msgstr "%2f ཨེམ་བི།" #, c-format #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%1f ཨེམ་བི།" #, c-format #~ msgid "%d MB" #~ msgstr "%d ཨེམ་བི།" #, c-format #~ msgid "%.2f GB" #~ msgstr "%2f ཇི་བི།" #, c-format #~ msgid "%.1f GB" #~ msgstr "%1f ཇི་བི།" #, c-format #~ msgid "%d GB" #~ msgstr "%d ཇི་བི" #~ msgid "Mode of operation for color management." #~ msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་གི་དོན་ལུ་ བཀོལ་སྤྱོད་ཀྱི་ཐབས་ལམ།" #~ msgid "The default RGB working space color profile." #~ msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་གི་ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད།" #~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." #~ msgstr "" #~ "དཔར་བསྐྲུན་འབད་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ(སོཕཊི་པུརུཕ་).ཤུགས་སྐྱེད་འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་མི་ ཚོས་" #~ "གཞི་ གསལ་སྡུད།" #~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." #~ msgstr "ཁྱོད་རའི་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་དོན་ལུ་ ཚོས་གཞི་ཚུ་ག་དེ་སྦེ་ས་ཁྲ་བཟོཝ་ཨིན་ན་སྟོནམ་ཨིན།" #~ msgid "" #~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print " #~ "simulation device." #~ msgstr "" #~ "ཚོས་གཞི་ཚུ་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ནང་ལས་ དཔར་བསྐྲུན་ཤུགས་སྐྱེད་ཐབས་འཕྲུལ་ནང་ལུ་ ག་དེ་སྦེ་གཞི་བསྒྱུར་འབད་" #~ "ནི་ཨིན་ན་ གཞི་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" #~ msgid "Print simulation" #~ msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་ དཔར་བསྐྲུན་འབད།" #~ msgid "intent|Saturation" #~ msgstr "རེ་བ་|མཐའ་ཚད་" #, c-format #~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "%s་འབྲི་ནིའི་དོན་ལུ་ '%s'དེ་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" #, c-format #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "The original file has not been touched." #~ msgstr "" #~ "'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད་ལུ་འབྲི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n" #~ "ཡིག་སྣོད་ངོ་མ་དེ་ དཀྲོག་རང་མ་དཀྲོགས།" #, c-format #~ msgid "" #~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" #~ "No file has been created." #~ msgstr "" #~ "'%s': %s་དེ་གི་དོན་ལུ་ གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་འབྲི་ནི་ལུ་འཛོལ་བ་འདུག\n" #~ "ཡིག་སྣོད་ཅིག་ཡང་ གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བས།" #, c-format #~ msgid "Could not create '%s': %s" #~ msgstr " '%s': %sདེ་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།" #~ msgid "Page 000" #~ msgstr "ཤོག་ལེབ་ ༠༠༠།" #~ msgid "Anchor" #~ msgstr "ཨེན་ཀོར།" #~ msgid "_Duplicate" #~ msgstr "འཛུན་མ།(_D)" #~ msgid "_Edit" #~ msgstr "ཞུན་དག(_E)" #~ msgid "Linked" #~ msgstr "འབྲེལ་མཐུད་འབད་ཡོདཔ།" #~ msgid "Paste as New" #~ msgstr "གསརཔ་སྦེ་སྲུང་བཞག་འབད།" #~ msgid "Paste Into" #~ msgstr "ནང་ལུ་ སྦྱར།" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "མཐོང་ཚུགས་པའི།" #~ msgid "L_etter Spacing" #~ msgstr "ཡི་གུ་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_e)" #~ msgid "L_ine Spacing" #~ msgstr "གྲལ་ཐིག་བར་སྟོང་བཏོན་ནི།(_i)" #~ msgid "_Resize" #~ msgstr "ཚད་བསྐྱར་བཟོ་འབད་ནི།(_R)" #~ msgid "_Scale" #~ msgstr "ཚད་ཤིང་།(_S)" #~ msgid "Cr_op" #~ msgstr "བཏོག་བཅོས། (_o)" #~ msgid "_Transform" #~ msgstr "བཟོ་བསྒྱུར།(_T)" #~ msgid "_Rotate" #~ msgstr "བསྒྱིར།(_R)" #~ msgid "_Shear" #~ msgstr "གཏུབ།(_S)" #~ msgid "More..." #~ msgstr "ཧེང་བཀལ།" #~ msgid "Unit Selection" #~ msgstr "ཆ་ཕྲན་སེལ་འཐུ།" #~ msgid "Factor" #~ msgstr "ཆ་རྐྱེན།" #~ msgid "Hue" #~ msgstr "ཚོན་མདངས།" #~ msgid "_Gamma:" #~ msgstr "གམ་མ:(_G)" #~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" #~ msgstr "" #~ "ཨའི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་ཚུ་ལག་ལེན་འཐབ་པའི་ཐོག་ལས་ ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་བཀྲམ་སྟོན་གྱི་ཚགས་མ།" #~ msgid "Color Management" #~ msgstr "ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་།" #~ msgid "" #~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " #~ "the Preferences dialog." #~ msgstr "" #~ "ཚགས་མ་འདི་གིས་ དགའ་གདམ་ནང་ལུ་ཡོད་མི་ཚོས་གཞི་འཛིན་སྐྱོང་དབྱེ་ཚན་ནང་ལས་ ཁོ་རའི་རིམ་སྒྲིག་ འབག་" #~ "འགྱོཝ་ཨིན།" #~ msgid "RGB working space profile:" #~ msgstr "ཨཱར་ཇི་བི་བར་སྟོང་གསལ་སྡུད:" #~ msgid "Print simulation profile:" #~ msgstr "ཤུགས་སྐྱེད་གསལ་སྡུད་དཔར་བསྐྲུན་འབད:" #~ msgid "Color Proof" #~ msgstr "ཞུན་ལྷག་ཚོན་བཏང་།" #~ msgid "_Intent:" #~ msgstr "རེ་བ།(_I)" #~ msgid "Choose an ICC Color Profile" #~ msgstr "ཨཱི་སི་སི་ ཚོས་གཞི་གསལ་སྡུད་དེ་ གདམ་ཁ་རྐྱབས།" #~ msgid "CMYK color selector" #~ msgstr "སི་ཨེམ་ཝའི་ཀེ་ ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད་མི།" #~ msgid "Black _pullout:" #~ msgstr "གནགཔོ་ ཕྱི་ཁར་འཐེན:(_p)" #~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." #~ msgstr "སྣག་རྩི་ཚོན་ཅན་ནང་ལས་ཕྱི་ཁར་འཐེན་ནིའི་དོན་ལུ་ གནགཔོ་གི་བརྒྱ་ཆ།" #~ msgid "Painter-style triangle color selector" #~ msgstr "ཚོན་བཏང་མི-ཟུར་གསུམ་མ་ཚོན་བཏང་མི་སེལ་འཐུ་འབད་མི་དེ་ བཟོ་རྣམ་བཀོད།" #~ msgid "Triangle" #~ msgstr "ཟུར་གསུམ་མ།" #~ msgid "Lanczos (Best)" #~ msgstr "ལེནཀི་ཛོསི།(དྲག་ཤོས།)" #~ msgid "Backward" #~ msgstr "རྒྱབ་བསྐྱོད།" #~ msgid "Ask" #~ msgstr "འདྲི་ནི།" #~ msgid "Use embedded profile" #~ msgstr "གནས་འདྲེན་གསལ་སྡུད་ ལག་ལེན་འཐབ།" #~ msgid "Convert to RGB workspace" #~ msgstr "ཨཱར་བི་ཇི་ ལཱ་གཡོག་བར་སྟོང་ལུ་གཞི་བསྒྱུར་འབད།" #~ msgid "All %d pages selected" #~ msgstr "%d འབད་མི་ཤོག་ལེབ་ཆ་མཉམ་སེལ་འཐུ་འབད་ནུག"