msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-31 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/colorize.xml:77(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; " "md5=82c1caec103bea05c59a7ab02af73431" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/colorize.xml:104(None) #: src/toolbox/color/curves.xml:99(None) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:108(None) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:95(None) #: src/toolbox/color/threshold.xml:117(None) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:98(None) #: src/toolbox/color/levels.xml:119(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/presets-menu.png'; " "md5=c981454233864fa5e6e23a54a13a5235" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/colorize.xml:118(None) #: src/toolbox/color/curves.xml:113(None) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:122(None) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:109(None) #: src/toolbox/color/threshold.xml:131(None) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:112(None) #: src/toolbox/color/levels.xml:133(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/manage-saved-settings.png'; " "md5=0efc169a3ce90d9d66daf53a929ae7dd" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:15(title) #: src/toolbox/color/colorize.xml:19(secondary) #: src/toolbox/color/colorize.xml:23(secondary) #: src/toolbox/color/colorize.xml:26(primary) msgid "Colorize" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:18(primary) #: src/toolbox/color/curves.xml:19(primary) #: src/toolbox/color/overview.xml:11(primary) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:17(primary) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:19(primary) #: src/toolbox/color/threshold.xml:18(primary) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:16(primary) #: src/toolbox/color/levels.xml:18(primary) #: src/toolbox/color/posterize.xml:16(primary) msgid "Tools" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:22(primary) #: src/toolbox/color/overview.xml:12(secondary) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:20(primary) #: src/toolbox/color/levels.xml:22(primary) msgid "Color" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:29(para) msgid "" "The Colorize tool renders the active layer or selection into a greyscale " "image seen through a colored glass. You can use it to give a Sepia effect to your image. See for " "Hue, Saturation, Luminosity." msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:37(title) msgid "Activating tool" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:38(para) msgid "You can get to the Colorize tool in two ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:43(para) msgid "" "In the image-menu through: ToolsColor ToolsColorize… or ColorsColorize…," msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:58(para) msgid "" "or by clicking the tool icon: in Toolbox, provided that " "you have installed color tools in Toolbox. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:72(title) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:76(title) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:63(title) #: src/toolbox/color/threshold.xml:82(title) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:66(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:87(title) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:74(title) #: src/toolbox/color/posterize.xml:60(title) msgid "Options" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:74(title) msgid "Colorize options" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:83(term) #: src/toolbox/color/curves.xml:78(term) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:87(term) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:74(term) #: src/toolbox/color/threshold.xml:94(term) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:77(term) #: src/toolbox/color/levels.xml:98(term) msgid "Presets" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:85(para) #: src/toolbox/color/curves.xml:80(para) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:89(para) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:76(para) #: src/toolbox/color/threshold.xml:96(para) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:79(para) #: src/toolbox/color/levels.xml:100(para) msgid "" "You can save the color settings of your image by clicking the Add " "settings to favourites button " msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:92(para) #: src/toolbox/color/curves.xml:87(para) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:96(para) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:83(para) #: src/toolbox/color/threshold.xml:104(para) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:86(para) #: src/toolbox/color/levels.xml:107(para) msgid "" "The button opens a menu:" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:100(title) #: src/toolbox/color/curves.xml:95(title) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:104(title) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:91(title) #: src/toolbox/color/threshold.xml:113(title) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:94(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:115(title) msgid "Preset Menu" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:108(para) #: src/toolbox/color/curves.xml:103(para) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:112(para) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:99(para) #: src/toolbox/color/threshold.xml:121(para) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:102(para) #: src/toolbox/color/levels.xml:123(para) msgid "" "which lets you Import Settings from File or " "Export Settings to File, and gives you access to the " "Manage Save Settings dialog:" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:114(title) #: src/toolbox/color/curves.xml:109(title) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:118(title) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:105(title) #: src/toolbox/color/threshold.xml:127(title) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:108(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:129(title) msgid "Manage saved Settings Dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:125(term) msgid "Select Color" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:129(para) msgid "" "Hue: The slider and the numeric text box allow you to " "select a hue in the HSV color circle (0 - 360)." msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:135(para) msgid "" "Saturation: The slider and the input box allows you to " "select a saturation: 0 through 100." msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:141(para) msgid "" "Lightness : The slider and the text box allow you to " "select a value: -100 (dark) through 100 (light)." msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:150(term) #: src/toolbox/color/curves.xml:289(term) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:157(term) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:232(term) #: src/toolbox/color/threshold.xml:153(term) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:161(term) #: src/toolbox/color/levels.xml:502(term) #: src/toolbox/color/posterize.xml:84(term) msgid "Preview" msgstr "" #: src/toolbox/color/colorize.xml:152(para) msgid "" "The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed " "immediately." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:72(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; " "md5=4c41078a0ac21d488551ffa7c9a8b7a1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:358(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; " "md5=21b8adbd64af62efcd39dea2ccf21e6b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:381(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; " "md5=30b62bc0eab3c3ad4a75dedf1e2f32fc" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:389(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; " "md5=89fca43da9c397c3a381b3acf1cfc574" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:424(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; " "md5=16f3740307bbf0aa1fc58ddac98bd6e0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:433(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; " "md5=f71cf6a97b4bc331da6f60084796cefb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:452(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; " "md5=6d82a32d0ca897021be0a2ea704dcc2a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:472(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; " "md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:491(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; " "md5=68b939bf085574b147eee7a0e8c71772" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/curves.xml:503(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; " "md5=c5ac63792603e264e76e578c424f4c4b" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:16(title) #: src/toolbox/color/curves.xml:20(secondary) #: src/toolbox/color/curves.xml:23(primary) msgid "Curves" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:26(para) msgid "" "The Curves tool is the most sophisticated tool for changing the color, " "brightness, contrast or transparency of the active layer or a selection. " "While the Levels tool allows you to work on Shadows and Highlights, the " "Curves tool allows you to work on any tonal range. It works on RGB images." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:35(title) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:42(title) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:31(title) #: src/toolbox/color/threshold.xml:43(title) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:32(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:50(title) #: src/toolbox/color/posterize.xml:28(title) msgid "Activating the Tool" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:36(para) #: src/toolbox/color/posterize.xml:29(para) msgid "You can get to this tool in several ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:39(para) msgid "" "In the image menu through ToolsColor ToolsCurves… or ColorsCurves…." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:53(para) msgid "" "By clicking on the tool icon in Toolbox, if this tool has " "been installed there. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:67(title) msgid "Curves options" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:69(title) msgid "The Curves dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:120(term) #: src/toolbox/color/levels.xml:140(term) msgid "Channel" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:123(para) msgid "There are five options:" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:125(term) msgid "Value" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:127(para) msgid "" "The curve represents the Value, i.e. the brightness of pixels as you can see " "them in the composite image." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:134(term) msgid "Red; Green; Blue" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:136(para) msgid "" "The curve represents the quantity of color in each of the three RGB " "channels. Here, dark means little " "of the color. Light means a lot of " "the color." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:146(term) msgid "Alpha" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:148(para) msgid "" "The curve represents the opacity of the pixels. Dark " "means very transparent. Light " "means very opaque. Your image or active layer must have " "an Alpha channel for this option to be enabled." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:162(term) msgid "Reset Channel" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:164(para) msgid "" "This button deletes all changes made to the selected channel and returns to " "default values." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:171(term) msgid "Linear and Logarithmic buttons" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:173(para) msgid "" "These buttons allow to choose the Linear or Logarithmic type of the " "histogram. You can also use the same options in Tool Options dialog. This " "grayed out histogram is not displayed by default." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:181(term) msgid "Main Editing Area" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:185(para) msgid "" "The horizontal gradient: it represents the input tonal " "scale. It, too, ranges from 0 (black) to 255 (white), from Shadows to " "Highlights. When you adjust the curve, it splits up into two parts; the " "upper part then represents the tonal balance of the " "layer or selection." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:195(para) msgid "" "The vertical gradient: it represents the destination, " "the output tonal scale. It ranges from 0 (black) to 255 (white), from " "Shadows to Highlights." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:202(para) msgid "" "The chart: the curve is drawn on a grid and goes from " "the bottom left corner to the top right corner. The pointer x/y position is " "permanently displayed in the top left part of the grid. By default, this " "curve is straight, because every input level corresponds to the same ouput " "tone. GIMP automatically places an anchor at both ends of the curve, for " "black (0) and white (255)." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:211(para) msgid "" "If you click on the curve, a new anchor is created. " "When the mouse pointer goes over an anchor, it takes the form of a small " "hand. You can click-and-drag the anchor to bend the curve. If you click " "outside of the curve, an anchor is also created, and the curve includes it " "automatically." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:219(para) msgid "" "Unactive anchors are black. The active anchor is white. You can activate an " "anchor by clicking on it. You can also swap the anchor activation by using " "the Left and Right arrow keys of your keyboard. You can move the anchor " "vertically with the Up and Down arrow keys. This allows you to fine tune the " "anchor position. Holding the Shift down lets you move it by " "increments of 15 pixels." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:228(para) msgid "" "Two anchors define a curve segment which represents a " "tonal range in the layer. You can click-and-drag this segment (this creates " "a new anchor). Of course, you can't drag it beyond the end anchors." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:234(para) msgid "" "To delete all anchors (apart from both ends), click on the Reset " "Channel button. To delete only one anchor, move beyond any " "adjacent anchor on horizontal axis." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:239(para) msgid "" "Meanwhile, on the canvas, the mouse pointer has the form of an eye-dropper. " "If you click on a pixel, a vertical line appears on the chart, positioned to " "the source value of this pixel in the selected channel. If you " "Shift-click, you create an anchor in the selected channel. " "If you Ctrl-click, you create an anchor in all channels, " "possibly including the Alpha channel. You can also Shift-" "drag and Ctrl-drag: this will move the vertical line and " "the anchor will show up when releasing the mouse left button." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:252(para) msgid "" "The histogram of the active layer or selection for the selected channel is " "represented grayed out in the chart. It's only a reference." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:262(term) msgid "Curve type" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:266(term) msgid "Smooth" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:268(para) msgid "" "This the default mode. It constrains the curve type to a smooth line with " "tension. It provides a more realistic render than the following." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:276(term) msgid "Free Hand" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:278(para) msgid "" "With this mode, you can draw a broken line that you can smooth by clicking " "the Curve Type button again." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:291(para) msgid "" "The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that the " "new level settings can be viewed immediately." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:299(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:514(title) msgid "Tool Options dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:300(para) msgid "" "Although this tool is not present in the Toolbox by default (For this, " "please refer to if you want to add " "it), nevertheless it has a Tool Option Dialog under the Toolbox. These " "options are described here:" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:307(term) #: src/toolbox/color/levels.xml:534(term) msgid "Histogram Scale" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:309(para) msgid "" "These two options have the same action as the Logarithmic " " and Linear buttons in the " "Curves dialog." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:325(term) #: src/toolbox/color/levels.xml:552(term) msgid "Sample Average" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:327(para) msgid "" "This slider sets the radius of the color-picking area. This " "area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click " "on a pixel. Here, the eye-dropper is used to locate a pixel: radius = 1 " "seems the best." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:339(title) msgid "Using the Curves tool" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:342(title) msgid "Summary and basic shapes" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:344(para) msgid "" "We create anchors and segments on the curve and we move them to shape the " "curve. This curve maps input tones of the active layer or " "selection to output tones." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:351(title) msgid "How the Curves tool works" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:353(para) msgid "Moving the anchor of a pixel upwards makes this pixel brighter." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:361(para) msgid "Moving the anchor upwards" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:367(title) #: src/toolbox/color/curves.xml:378(title) msgid "Making the curve more horizontal" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:369(para) msgid "" "Making the curve more horizontal forces all the input tonal range to occupy " "a shrunk output tonal range." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:373(para) msgid "" "The histogram shows the compression of pixels into the output range. Darkest " "and brightest pixels disappeared: contrast decreases." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:384(para) msgid "Make the curve more horizontal" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:392(para) msgid "The resulting histogram" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:399(title) #: src/toolbox/color/curves.xml:420(title) msgid "Making the curve more vertical" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:401(para) msgid "" "Moving the upper end point to the left and the lower end point to the right " "is the same as moving the white slider to the left and the black slider to " "the right in the Levels tool: all pixels whose value is more than the white " "point (the flat part of the curve) are made white (more colored / more " "opaque according to the selected channel). All pixels whose value is less " "than the black point (the lower flattened curve) are made black (black / " "completely transparent). Pixels corresponding to points of the curve that " "have moved up are made lighter. Pixels corresponding to points of the curve " "that have moved down are made darker (green arrows). All these pixels will " "be extended to the whole output tonal range." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:414(para) msgid "" "The histogram shows the extension of values, from black (0) to White (255): " "contrast is increased. Since the Value channel is selected, changes affect " "all color channels and colors increase." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:427(para) msgid "Make the curve more vertical" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:436(para) msgid "Result and its histogram" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:444(title) msgid "Practical cases" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:447(title) msgid "Invert colors" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:455(para) msgid "Inverted curve" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:458(para) msgid "" "Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black " "(black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why " "that? Because subtracting the channel values from 255 gives the " "complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; " "255-197; 255-248 = 236;58;7, a bright red." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:468(title) msgid "Enhance contrast" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:475(para) msgid "Contrast enhanced" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:478(para) msgid "" "Contrast is increased in mid tones because the curve is steeper there. " "Highlights and Shadows are increased but contrast is slightly less in these " "areas because the curve is flatter." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:486(title) msgid "Working on color channels" msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:494(para) msgid "" "For every channel, we moved the white point horizontally to the left, to the " "first Highlights. This lightens Highlights up. Then we shaped the curve to " "lighten Mid tons and Shadows while keeping black." msgstr "" #: src/toolbox/color/curves.xml:506(para) msgid "The original image and the result" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-tools-menu1.png'; " "md5=f91b7af2f74b06a7b7c741ab70eaa9e7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:38(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-tools-menu2.png'; " "md5=a1ac1410dca254e3e5e7223d84ad1cf9" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:120(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-tool-preset.png'; " "md5=884ff6ab58ce12bf79c92a02735d8cbb" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:136(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-preset-list.png'; " "md5=f4c6db8d64981ae698bb0b9d744d8351" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:155(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-preset-menu.png'; " "md5=6f39abab33b4f7ac2c1a89cd680fdfba" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/overview.xml:171(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/color-preset-manage.png'; " "md5=6dfa5dadf1ce970d1e5416459ff0a5b3" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:8(title) msgid "Overview" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:15(primary) msgid "Color tools" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:19(title) msgid "The Color tools in the Tools menu" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:26(para) msgid "" "Access to the Color tools through the classical Tools menu." msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:34(title) msgid "The Color tools in the Colors menu" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:41(para) msgid "Access through the Colors menu is easier and faster." msgstr "" #. XXX: Yes, this is a bit lame - any ideas for a really "sexy" intro? #: src/toolbox/color/overview.xml:47(para) msgid "With the Color tools you can manipulate image colors in several ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:53(para) msgid "Modify the color balance: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:58(para) msgid "" "Adjust hue, saturation and lightness levels: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:64(para) msgid "" "Render into a greyscale image seen through a colored glass: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:70(para) msgid "" "Adjust brightness and contrast levels: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:76(para) msgid "" "Transform into a black and white image depending on pixel value: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:82(para) msgid "" "Change the intensity range in a channel: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:88(para) msgid "" "Change color, brightness, contrast or transparency in a sophisticated way: " "" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:94(para) msgid "Reduce the number of colors: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:99(para) msgid "" "Convert all colors to corresponding shades of gray: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:107(title) #: src/toolbox/color/overview.xml:109(primary) msgid "Color Tool Presets" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:112(para) msgid "" "Except Desaturate and Posterize, color tools have presets: saved tool settings that you can retrieve later." msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:127(para) msgid "" "Presets: this drop-down list shows you " "the existing presets. Every time you change tool settings, a new " "preset is automatically saved, with date and hour; you must be " "aware of that, to preserve your computer memory. " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:142(para) msgid "" "The cross: clicking on this cross opens a " "window where you can save current settings under the name you want." msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:159(title) msgid "Three options:" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:161(para) msgid "Import settings from file" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:164(para) msgid "Export settings to file" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:167(para) msgid "Manage settings" msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:149(para) msgid "" "The small triangle: clicking on this " "triangle opens a small menu: " msgstr "" #: src/toolbox/color/overview.xml:123(para) msgid "Three elements: " msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:81(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; " "md5=229e67ee956ed3e96edace0f3070589c" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:14(title) #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:18(secondary) msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:21(para) msgid "" "The Brightness-Contrast tool adjusts the brightness and contrast levels for " "the active layer or selection. This tool is easy to use, but relatively " "unsophisticated. The Levels and Curve tools allow you to make the same types " "of adjustments, but also give you the ability to treat bright colors " "differently from darker colors. Generally speaking, the BC tool is great for " "doing a \"quick and dirty\" adjustment in a few seconds, but if the image is " "important and you want it to look as good as possible, you will use one of " "the other tools." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:31(para) msgid "" "In GIMP 2.4, a new way of operating this tool has been added: by clicking " "the mouse inside the image, and dragging while keeping the left mouse button " "down. Moving the mouse vertically changes the brightness; moving " "horizontally changes the contrast. When you are satisfied with the result, " "you can either press the OK button on the dialog, or " "hit the Return key on your keyboard." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:43(para) msgid "You can get to the Brightness-Contrast tool in two ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:48(para) msgid "" "In the image-menu through: ToolsColor ToolsBrightness-Contrast…" " or ColorsBrightness-Contrast…," msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:62(para) msgid "" "by clicking the tool icon: in Toolbox, provided " "that you have installed color tools in Toolbox. For this, please refer to " "." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:78(title) msgid "Brightness-Contrast options dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:129(term) msgid "Brightness" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:131(para) msgid "" "This slider sets a negative (to darken) or positive (to brighten) value for " "the brightness, decreasing or increasing bright tones." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:138(term) msgid "Contrast" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:140(para) msgid "" "This slider sets a negative (to decrease) or positive (to increase) value " "for the contrast." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:147(term) msgid "Edit these settings as Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:149(para) msgid "" "To make your work easier, this button lets you turn to the Levels tool with the same settings." msgstr "" #: src/toolbox/color/brightness-contrast.xml:159(para) msgid "" "The Preview checkbox enables the rendering of all changes to the brightness " "and contrast on the canvas for immediate evaluation." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:68(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; " "md5=141d5e3ea3ab64e9d4748909442fd94b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:149(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; " "md5=2688572ebd2714f27f1f07752da63e84" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:162(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; " "md5=f380d4467e7f1bbf0b05b2bb390bb37f" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:174(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; " "md5=591daffe61e131a0e8c98ac935bc99cc" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:16(title) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:20(secondary) #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:23(primary) msgid "Hue-Saturation" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:26(para) msgid "" "The Hue-Saturation tool is used to adjust hue, saturation and lightness " "levels on a range of color weights for the selected area or active layer." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:32(para) msgid "You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:35(para) msgid "" "In the image-menu through: ToolsColor ToolsHue-Saturation…, or ColorsHue-Saturation…" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:49(para) msgid "" "By clicking the tool icon: in Toolbox, provided that you " "have installed color tools in Toolbox. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:65(title) msgid "Hue-Saturation tool options" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:116(term) msgid "Select Primary Color to Adjust" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:118(para) msgid "" "You can choose, between six, the three primary colors (Red, Green and Blue) " "and the three complementary colors (Cyan, Magenta and Yellow), the color to " "be modified. They are arranged according to the color circle. When hue " "increases, hue goes counter-clockwise. When it decreases, it goes clockwise. " "If you click on the Master button, all colors will be " "concerned with changes. GIMP standard is to set Red as 0. Note that this " "colors refer to color ranges and not to color channels." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:129(para) msgid "" "Hue changes are shown in color swatches and the result is visible in the " "image if the Preview option is enabled." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:136(term) msgid "Overlap" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:138(para) msgid "" "This slider lets you set how much color ranges will overlap. This effect is " "very subtle and works on very next colors only:" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:143(title) msgid "Example for the Overlap option" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:152(para) msgid "" "Original image. From the left to the right: a reddish " "yellow (255;240;0); a pure yellow (255;255;0); a greenish yellow (240;255;0)." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:165(para) msgid "" "Overlap = 0. Hue = 15. Colors become (186;255;1), " "(168;255;1), (156;255;1)." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:177(para) msgid "" "Overlap = 100. Hue = 15. Colors become (192;255;1), " "(168;255;1), (162;255;1). Because of overlap, greenish is less green and " "reddish is less red." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:189(term) msgid "Adjust Selected Color" msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:193(para) msgid "" "Hue: The slider and the input box allow you to select a " "hue in the color circle (-180, 180)." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:200(para) msgid "" "Lightness: The slider and the input box allow you to " "select a value (luminosity): -100, 100." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:206(para) msgid "" "Lightness changes here concern a color range, while they concern a color " "tone with Curves and Levels tools, which work on color channels. If you " "change the Yellow lightness with Hue-Saturation, all yellow pixels will be " "changed, while only dark, bright or medium pixels luminosity will be changed " "with Curves or Levels tools." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:217(para) msgid "" "Saturation: The slider and the input box allow you to " "select a saturation: -100, 100." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:224(para) msgid "" "The Initialize Color button deletes changes to hue, " "lightness and saturation of the selected color." msgstr "" #: src/toolbox/color/hue-saturation.xml:234(para) msgid "" "The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed " "straight away." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:88(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; " "md5=4aeb99360e956291e515557675608e33" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:193(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; " "md5=7169fd0c85bd72acd2c604f210c45683" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:198(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; " "md5=21ed21ec79ce4729e4b549866c09e139" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:203(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; " "md5=3e301cb9fa05cf950798c70cf0e5a5a7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:226(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; " "md5=36c8d9ab439eb56b428a2cf4b2a5fc2b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:262(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; " "md5=4c86bbfd708eff6d2ff46958781ee2d3" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:278(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-result.png'; " "md5=126e427b6568bc7dc871f30f97d4a120" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/threshold.xml:283(None) msgid "" "@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; " "md5=0871bc80de2676cda58c04d96afba655" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:16(title) #: src/toolbox/color/threshold.xml:19(secondary) #: src/toolbox/color/threshold.xml:22(primary) msgid "Threshold" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:24(para) msgid "" "The Threshold tool transforms the current layer or the selection into a " "black and white image, where white pixels represent the pixels of the image " "whose Value is in the threshold range, and black pixels represent pixels " "with Value out of the threshold range." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:30(para) msgid "" "You can use it to enhance a black and white image (a scanned text for " "example) or to create selection masks." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:35(para) msgid "" "As this tool creates a black and white image, the anti-aliasing of the " "original image disappears. If this poses a problem, rather use the Levels tool." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:45(para) msgid "There are different possibilities to activate the tool:" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:49(para) msgid "" "You can access this tool from the image menu through " "ToolsColor ToolsThreshold…," msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:59(para) msgid "" "or through ColorsThreshold…," msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:68(para) msgid "" "or by clicking on the icon in Toolbox if this tool has been " "installed in it. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:84(title) msgid "Threshold tool options" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:138(term) msgid "Threshold range" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:140(para) msgid "" "The Threshold tool provides a visual graph, a histogram, of the intensity " "value of the active layer or selection. You can set the threshold range " "either using the input boxes or clicking button 1 and dragging on the graph. " "It allows you to select a part of the image with some intensity from a " "background with another intensity. Pixels inside the range will be white, " "and the others will be black. Adjust the range to get the selection you want " "in white on black background." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:155(para) msgid "" "The Preview toggle allows dynamic updating of the active layer or selection " "while changes are made to the intensity level." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:165(title) msgid "Using Threshold and Quick Mask to create a selection mask" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:166(para) msgid "" "That's not always the case, but an element you want to extract from an image " "can stand out well against the background. In this case, you can use the " "Threshold tool to select this element as a whole. Grokking the GIMP " "described a method based on a channel mask, but now, using the Quick mask is easier." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:176(para) msgid "" "First start decomposing you image into its RGB and HSV components by using " "the Decompose filter. " "A new grey-scaled image is created and the components are displayed as " "layers in the Layer Dialog. These layers come with a thumbnail but it is too " "small for an easy study. You can, of course, increase the size of this " "preview with the dialog menu (the small triangular button), but playing with " "the eyes is more simple to display the wanted layer in the " "decompose image. Select the layer that isolates the element the best." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:188(title) msgid "The original image, the decompose image and its Layer Dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:209(para) msgid "" "Call the Threshold tool from the decompose image. By moving the black " "cursor, fit threshold to isolate the best the element you want to extract. " "This will probably not be perfect: we will enhance the result with the " "selection mask we are going to create." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:216(para) msgid "" "Make sure you have selected the right layer when you call the Threshold " "tool: when it is opened, you can't change to another layer." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:223(title) msgid "The selected layer after threshold fit" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:229(para) msgid "" "We got the best outline for our flower. There are several red objects which " "we must remove." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:238(para) msgid "" "Make sure the image displaying the selected layer is active and copy it to " "the clipboard with CtrlC." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:245(para) msgid "" "Now, make the original image active. Click on the Quick Mask button at the bottom-left corner of the image window: the image " "gets covered with a red (default) translucent mask. This red color does not " "suit well to our image with much red: go to the Channel Dialog, activate the " "Quick mask channel and change this color with the " "Edit Channel Attributes. Come back to the original " "image. Press CtrlV to " "paste the previously copied layer." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:258(title) msgid "The mask" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:268(para) msgid "" "Voilà. Your selection mask is ready: you can improve the selection as " "usually. When the selection is ready, disable the Quick mask by clicking " "again on its button: you will see the marching ants around the selection." msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:275(title) msgid "The result" msgstr "" #: src/toolbox/color/threshold.xml:287(para) msgid "" "We used the Zoom to work at a pixel level, the Lasso to remove large " "unwanted areas, the pencil (to get hard limits), black paint to remove " "selected areas, white paint to add selected areas, especially for stem." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/color-balance.xml:71(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; " "md5=c66b6b3c52123f07cfdc5a4f73e35492" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:14(title) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:17(secondary) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:21(secondary) #: src/toolbox/color/color-balance.xml:24(primary) msgid "Color Balance" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:26(para) msgid "" "The color balance tool modifies the color balance of the active selection or " "layer. Changes are not drastic. This tool is suitable to correct predominant " "colors in digital photos." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:33(para) msgid "You can get to the Color balance tool in several ways :" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:38(para) msgid "" "In the image-menu through: ToolsColor ToolsColor Balance…, or ColorsColor Balance…," msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:52(para) msgid "" "by clicking the tool icon: in Toolbox, provided that you " "have installed color tools in Toolbox. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:68(title) msgid "Color Balance options" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:119(term) msgid "Select range to adjust" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:121(para) msgid "" "Selecting one of these options will restrict the range of colors which are " "changed with the sliders or input boxes for Shadows (darkest pixels), " "Midtones (medium pixels) and Highlights (brightest pixels)." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:130(term) msgid "Adjust color levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:132(para) msgid "" "Sliders and range from the three RGB colors to their complementary colors " "(CMY). The zero position corresponds to the current level value of pixels in " "the original image. You can change the pixel color either towards Red or " "Cyan, Green or Magenta, Blue or Yellow." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:142(term) msgid "Reset Range" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:144(para) msgid "" "This button sets color levels of the selected range back to the zero " "position (original values)." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:151(term) msgid "Preserve Luminosity" msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:153(para) msgid "" "This option ensures that brightness of the active layer or selection is " "maintained. The Value of brightest pixels is not changed." msgstr "" #: src/toolbox/color/color-balance.xml:163(para) msgid "" "The Preview checkbox toggles dynamic image updating. If this option is on, " "any change made to the RGB levels are immediately seen on the active " "selection or layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:92(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; " "md5=451d9e4222ee0feb941970addcbaada1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:271(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; " "md5=89de48a7071bca8aaba5d4b442a75644" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:288(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; " "md5=5dcb62b6f9ab79fc2d711f16b4e865d7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:306(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; " "md5=9265f2b7ddc3d0f3a7d9eed634d3150e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:370(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; " "md5=a3f6d87952ebdb5d4208332f66385d79" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:388(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; " "md5=9362c933780a79d8df9f886a986954d8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:438(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; " "md5=3b4221bf4b688bc078354a16bbd558f0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:522(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; " "md5=e98d3be7d14e12b18139d5c744c69648" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:571(None) msgid "" "@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; " "md5=25f4bc072d9614e58d5cb74fd9a7f70e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:579(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; " "md5=be9a9026fa024eb751ec1e2f16e49627" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:593(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; " "md5=eeaf458e17db88f2a5e2572fcbd1ee7e" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:604(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; " "md5=f5b2d2dd261da070bb2900117701280a" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:618(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; " "md5=47a4a2de02ba2059d55203ffc6692d38" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/levels.xml:630(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; " "md5=8022e32f75cd8db4bae740c46443a1ca" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:15(title) #: src/toolbox/color/levels.xml:19(secondary) msgid "Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:23(secondary) msgid "Adjust level colors" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:26(primary) msgid "Levels tool" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:29(primary) msgid "Values" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:32(primary) msgid "Gamma" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:35(primary) msgid "Black point" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:38(primary) msgid "White point" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:41(para) msgid "" "The Level tool provides features similar to the Histogram dialog but can also change the intensity " "range of the active layer or selection in every channel. This tool is used " "to make an image lighter or darker, to change contrast or to correct a " "predominant color cast." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:52(para) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:43(para) msgid "You can get to this tools in several ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:54(para) msgid "" "In the image menu through ToolsColor ToolsLevels…." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:64(para) msgid "" "In the image menu through ColorsLevels…." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:73(para) msgid "" "By clicking on the tool icon in the toolbox if this tool " "has been installed there. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:89(title) msgid "Level tool options" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:147(para) msgid "" "Value makes changes to the value of all RGB channels in " "the image: the image becomes darker or lighter." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:154(para) msgid "" "Red, Green and Blue work on a particular color channel: the image gets more or less " "color. Remember that adding or removing a color result in removing or adding " "the complementary color" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:163(para) msgid "" "Alpha works on semi-transparent layers or selections: " "here, dark means more transparency, and white is fully opaque. Your image " "must have an Alpha Channel, otherwise this option is disabled." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:171(para) msgid "" "Initialize channel cancels changes to the selected " "channel." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:142(para) msgid "" "You can select the specific channel which will be modified by the tool: " "" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:181(term) msgid "Input Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:183(para) msgid "" "The main area is a graphic representation of the active layer or selection " "dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content (the Histogram). They " "are on abscissa from level 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for " "a level is on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of " "the image for the selected channel. A well balanced image is an image with " "levels (tones) distributed all over the whole range. An image with a blue " "predominant color, for example, will produce a histogram shifted to the left " "in Green and Red channels, signified by green and red lacking on highlights." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:195(para) msgid "Level ranges can be modified in three ways:" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:200(para) msgid "" "Three triangles as sliders: one black for dark tones (Shadows), one grey for " "midtones (Gamma), one white for light (Highlights) tones." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:205(para) msgid "" "The black slider determines the black point : all " "pixels with this value or less will be black (no color with a color channel " "selected / transparent with the Alpha channel selected)." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:211(para) msgid "" "The white slider determines the white point : all " "pixels with this value or higher, will be white (fully colored with a color " "channel selected / fully opaque with the Alpha channel selected)." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:217(para) msgid "" "The gray slider determines the mid point. Going to the " "left, to the black, makes the image lighter (more colored / more opaque) . " "Going to the right, to the white, makes the image darker (less colored / " "more transparent)." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:226(para) msgid "" "Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer becomes an eye-" "dropper. Then clicking on the image determines the black or the white point " "according to the chosen eye-dropper. Use the left, dark one " " to determine the black-point; use the right, white one " " to determine the white point." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:244(para) msgid "Three numeric text boxes to enter values directly." msgstr "" #. summary #: src/toolbox/color/levels.xml:251(para) msgid "" "Input Levels are used to lighten highlights (bright tones), darken shadows " "(dark tones), change the balance of bright and dark tones. Move sliders to " "the left to increase lightness (increase the chosen color / increase " "opacity). Move the sliders to the right to lessen lightness (lessen the " "chosen color / lessen opacity)." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:261(title) msgid "Examples for Input Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:262(para) msgid "" "The original image is a gray-scaled image with three stripes: Shadows (64), " "Mid Tones (127), Highlights (192). The histogram shows three peaks, one for " "each of the three tones." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:274(para) #: src/toolbox/color/levels.xml:574(para) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:141(para) msgid "Original image" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:278(para) msgid "" "The Value channel is selected. The black slider (Shadows) has been moved up " "to the Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows stripe became " "black (0). The Gamma (mid tones) slider is automatically moved to the middle " "of the tone range. Mid tones are made darker to 84 and Highlights to 171." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:291(para) #: src/toolbox/color/levels.xml:391(para) msgid "Black slider has been moved" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:296(para) msgid "" "The white slider (highlights) has been moved up to the highlight peak. The " "192 value became 255 and the highlight stripe became white. The Gamma (mid " "tones) slider is automatically moved to the middle of the tone range. Mid " "tones are made lighter to 169 and Shadows to 84." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:309(para) msgid "White slider has been moved" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:317(term) msgid "Output Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:319(para) msgid "" "Output levels allows manual selection of a constrained output level range. " "There are also numeric text boxes with arrow-heads located here that can be " "used to interactively change the Output Levels." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:325(para) msgid "Output levels force the tone range to fit the new limits you have set." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:331(para) msgid "" "Working with Value: values are compressed and look more alike; so contrast " "is reduced. Shadows are made lighter: new details can show up but contrast " "is less; a compromise is necessary. Highlights are made darker." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:339(para) msgid "" "Working with Color channels: if you the use the green channel for example " "and set the output levels between 100 and 140, all pixels with some green, " "even a low value, will have their green channel value shifted between 100 " "and 140." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:347(para) msgid "" "Working with Alpha channel: all Alpha values will be shifted to the range " "you have set." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:355(title) msgid "Example for Output Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:357(para) msgid "" "The original image is a RGB gradient from black (0;0;0) to white " "(255;255;255). Output Levels has no histogram; here, we used " "WindowsDockable DialogsHistogram." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:373(para) msgid "Original image (a gradient)" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:378(para) msgid "" "Value channel selected. The black slider has been moved to 63 and the white " "slider to 189. The Histogram shows the compression of pixels. No pixel is " "less than 63, and no pixel is more than 189. In the image, Shadows are " "lighter and Highlights are darker: contrast is reduced." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:399(term) msgid "All Channels" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:401(para) msgid "Auto: Performs an automatic setting of the levels." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:406(title) msgid "" "Three eyedroppers , , " "." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:421(para) msgid "" "These three buttons respectively represent a white, a gray and a black eye-" "dropper. When you click one of these buttons, the mouse pointer takes the " "form of the eye-dropper it represents. Then, when clicking the image, the " "clicked pixel determines the white point , the " "black point or the mid point " "according to the eye-dropper you chose. Works on all channels, even if a " "particular channel is selected." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:434(title) msgid "Example for Levels eye-droppers" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:441(para) msgid "" "Above is original gradient from black to white. Below is the result after " "clicking with the white eye-dropper: all pixels with a value higher than " "that of the clicked pixel turned to white." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:491(term) msgid "Edit these settings as Curves" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:493(para) msgid "" "To make your work easier, this button lets you turn to the Curves tool with the same settings." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:504(para) msgid "" "The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that the " "new level settings can be viewed straight away." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:518(title) msgid "Levels tool options" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:527(para) msgid "" "Although this tool is not present in the Toolbox by default (please refer to " " if you want to add it), nevertheless " "it has a Tool Option Dialog under the Toolbox. These options are described " "here:" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:536(para) msgid "" "These two options have the same action as the Logarithmic " " and Linear buttons in the " "Levels dialog." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:554(para) msgid "" "This slider sets the radius of the color-picking area. This " "area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click " "on a pixel." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:565(title) msgid "Actual practice" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:567(title) msgid "A very under-exposed image" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:582(para) msgid "The histogram shows a predominance of Shadows and missing Highlights." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:590(title) msgid "Setting the white point" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:596(para) msgid "" "The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. The " "image lightens up." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:607(para) msgid "" "The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows are still " "predominant." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:615(title) msgid "Setting the balance between Shadows and Highlights" msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:621(para) msgid "" "The mid slider has been moved to the left. This results in reducing the " "proportion of Shadows and increasing the proportion of Highlights." msgstr "" #: src/toolbox/color/levels.xml:633(para) msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/desaturate.xml:79(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/desaturate.png'; " "md5=fb1f83632c079915682d326417ab60a8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/desaturate.xml:138(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; " "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/desaturate.xml:147(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; " "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/desaturate.xml:156(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; " "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/desaturate.xml:168(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; " "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:15(title) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:21(primary) msgid "Desaturate" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:17(primary) msgid "Colors" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:18(secondary) msgid "Convert to gray scale" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:23(para) msgid "" "By using the Desaturate command, you can convert " "all of the colors on the active layer to corresponding shades of gray. This " "differs from converting the image to grayscale in two respects. First, it " "only operates on the active layer and second, the colors on the layer are " "still RGB values with three components. This means that you can paint on the " "layer, or individual parts of it, using color at a later time." msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:34(para) msgid "" "This command only works on layers of RGB images. If the image is in Grayscale or Indexed mode, it can do " "nothing." msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:42(title) msgid "Activating the Command" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:46(para) msgid "" "In the image menu through ToolsColor ToolsDesaturate… or ColorsDesaturate…," msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:60(para) msgid "" "by clicking on the tool icon in Toolbox, if this " "tool has been installed there.For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:76(title) msgid "The Desaturate option dialog" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:83(para) msgid "Three options are available:" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:85(title) msgid "Choose shade of gray based on" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:87(term) msgid "Lightness" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:89(para) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:104(para) #: src/toolbox/color/desaturate.xml:121(para) msgid "The graylevel will be calculated as" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:93(phrase) msgid "Lightness = ½× (max(R,G,B) + min(R,G,B))" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:102(term) msgid "Luminosity" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:108(phrase) msgid "Luminosity = 0.21 × R + 0.72 × G + 0.07 × B" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:119(term) msgid "Average" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:125(phrase) msgid "Average Brightness = (R + G + B) ÷ 3" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:133(title) msgid "Comparing the three options" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:150(para) msgid "Lightness applied" msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:159(para) msgid "Luminosity applied." msgstr "" #: src/toolbox/color/desaturate.xml:171(para) msgid "Average applied." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/posterize.xml:66(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; " "md5=fc5fef7ded511515a49e6ffdaa9db029" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/toolbox/color/posterize.xml:101(None) msgid "" "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; " "md5=9651a8ceb351de3c2ff1accb796bc65f" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:14(title) #: src/toolbox/color/posterize.xml:17(secondary) #: src/toolbox/color/posterize.xml:20(primary) msgid "Posterize" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:22(para) msgid "" "This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the " "selection or active layer and reduce the number of colors while maintaining " "a semblance of the original image characteristics." msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:32(para) msgid "" "In the image menu through ToolsColor ToolsPosterize… or ColorsPosterize…." msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:46(para) msgid "" "By clicking on the tool icon in Toolbox, if this tool " "has been installed there. For this, please refer to ." msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:62(title) msgid "Posterize tool options" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:72(term) msgid "Posterize Levels" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:74(para) msgid "" "This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the number " "of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to describe the " "active layer. The total number of colors is the combination of these levels. " "A level to 3 will give 23 = 8 colors." msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:86(para) msgid "" "The Preview checkbox enables the rendering of changes right on the canvas " "for immediate evaluation." msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:96(title) msgid "Example" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:98(title) msgid "Example for the Posterize tool" msgstr "" #: src/toolbox/color/posterize.xml:104(para) msgid "" "Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 " "colors, counting black and white also." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/toolbox/color/posterize.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""