msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2024-03-28 18:48+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/transparency.xml:28(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/transparency.png'; " "md5=30f069e880693ed46616f6035f2a6741" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:11(title) msgid "" "The Transparency Submenu of the Layer menu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:16(primary) #: src/menus/layer/transform.xml:13(primary) #: src/menus/layer/top.xml:13(primary) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:13(primary) #: src/menus/layer/text-discard.xml:13(primary) #: src/menus/layer/stack.xml:15(primary) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:13(primary) #: src/menus/layer/scale.xml:12(primary) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:13(primary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:13(primary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:14(primary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:13(primary) #: src/menus/layer/resize.xml:12(primary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:9(primary) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:12(primary) #: src/menus/layer/raise.xml:13(primary) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:12(primary) #: src/menus/layer/previous.xml:13(primary) #: src/menus/layer/offset.xml:11(primary) src/menus/layer/next.xml:13(primary) #: src/menus/layer/new.xml:11(primary) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:11(primary) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:9(primary) #: src/menus/layer/merge-down.xml:14(primary) #: src/menus/layer/mask.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-show.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:15(primary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:13(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:14(primary) #: src/menus/layer/lower.xml:13(primary) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:13(primary) #: src/menus/layer/introduction.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:14(primary) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:14(primary) #: src/menus/layer/duplicate.xml:16(primary) #: src/menus/layer/delete.xml:16(primary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:9(primary) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:16(primary) #: src/menus/layer/bottom.xml:16(primary) #: src/menus/layer/anchor.xml:11(primary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:16(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:17(primary) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:15(primary) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:17(primary) msgid "Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/transform.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/stack.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask.xml:14(secondary) msgid "Sub-menu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:18(tertiary) msgid "Transparency" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:22(title) msgid "" "The Transparency submenu of the Layer menu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:32(para) msgid "" "The Transparency submenu contains commands which " "use or affect the alpha channel of the active layer." msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:38(title) #: src/menus/layer/transform.xml:35(title) src/menus/layer/stack.xml:40(title) #: src/menus/layer/mask.xml:36(title) msgid "Activating the Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:41(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerTransparency." msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:53(title) msgid "The Contents of the Transparency Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transparency.xml:54(para) msgid "" "The Transparency submenu contains the following " "commands:" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/transform.xml:24(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/transform.png'; " "md5=0c26998643b17ca6f061fb50e9cead27" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:10(title) msgid "The Transform Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/offset.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:15(secondary) msgid "Transform" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:19(title) msgid "The Transform Submenu of the Layer menu" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:28(para) msgid "" "The Transform submenu of the Layer menu contains commands which flip or rotate the active layer of the " "image." msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:38(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerTransform." msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:50(title) msgid "The Contents of the Transform Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/transform.xml:51(para) msgid "" "The Transform submenu contains the following " "commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:10(title) msgid "Select Top Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/raise.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/previous.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/next.xml:14(secondary) src/menus/layer/new.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:12(secondary) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:10(secondary) #: src/menus/layer/merge-down.xml:15(secondary) #: src/menus/layer/lower.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/duplicate.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/delete.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/bottom.xml:17(secondary) msgid "Stack managing" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:15(tertiary) msgid "Select top layer" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:18(para) msgid "" "The Select Top Layer command makes the top layer " "in the stack the active layer for the image and highlights it in the Layers " "dialog. If the active layer is already the top layer in the stack, this menu " "entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:25(para) msgid "" "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default keyboard " "shortcut Home does not refer to the key on the numeric " "keypad, but to the other Home key in the group of six keys " "to the left of the numeric keypad." msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:34(title) #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:32(title) #: src/menus/layer/text-discard.xml:42(title) #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:21(title) #: src/menus/layer/scale.xml:29(title) #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:29(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:33(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:34(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:30(title) #: src/menus/layer/resize.xml:27(title) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:46(title) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:24(title) #: src/menus/layer/raise.xml:28(title) #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:27(title) #: src/menus/layer/previous.xml:46(title) src/menus/layer/offset.xml:30(title) #: src/menus/layer/next.xml:36(title) src/menus/layer/new.xml:35(title) #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:22(title) #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:29(title) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:32(title) #: src/menus/layer/merge-down.xml:44(title) #: src/menus/layer/mask-show.xml:35(title) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:35(title) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:35(title) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:36(title) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:39(title) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:37(title) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:35(title) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:33(title) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:42(title) #: src/menus/layer/mask-add.xml:40(title) src/menus/layer/lower.xml:28(title) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:28(title) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:29(title) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:29(title) #: src/menus/layer/duplicate.xml:40(title) src/menus/layer/delete.xml:27(title) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:67(title) #: src/menus/layer/bottom.xml:30(title) src/menus/layer/anchor.xml:36(title) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:33(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:35(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:43(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:36(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:44(title) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:38(title) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:34(title) msgid "Activating the Command" msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:37(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackSelect Top Layer," msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:47(para) msgid "or by using the keyboard shortcut Home." msgstr "" #: src/menus/layer/top.xml:52(para) src/menus/layer/previous.xml:64(para) #: src/menus/layer/next.xml:54(para) msgid "Or you simply click the layer name in the Layers Dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha.png'; " "md5=4e020649b2e1250c1a364afcd70426de" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:91(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example.png'; " "md5=fbbdb1a4c8488328dbbcc03947a5960c" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:100(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/threshold-alpha-example3.png'; " "md5=e501e321320fd8d2f74e19243481a55a" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:10(title) msgid "Threshold Alpha" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:17(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:18(secondary) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/alpha-add.xml:18(secondary) msgid "Transparency managing" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:15(tertiary) msgid "Threshold" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:18(primary) msgid "Alpha" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:21(para) msgid "" "The Threshold Alpha command converts semi-" "transparent areas of the active layer into completely transparent or " "completely opaque areas, based on a threshold you set. It only works on " "layers which have an alpha channel. If the Lock alpha channel option is checked in the Layers dialog, the filter will have no effect." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:35(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyThreshold Alpha…." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:48(title) msgid "Description of the Dialog Window" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:50(title) msgid "The Threshold Alpha filter options dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:62(term) msgid "Presets, Input Type, Blending Options, Preview, Split view" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:69(term) msgid "Value" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:71(para) msgid "" "The threshold alpha value determines which values will become transparent or " "opaque. You can set the transparency value to be used by using the slider or " "by entering a value between 0 and 1 in the input box. All transparency " "values above this threshold will become opaque and all transparency values " "below or equal to this threshold will become completely transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:81(para) msgid "" "This command will never make completely transparent pixels (alpha value = 0) " "opaque." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:87(title) msgid "Threshold Alpha example" msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:93(caption) msgid "A transparency gradient 0-255." msgstr "" #: src/menus/layer/threshold-alpha.xml:102(caption) msgid "Threshold set to 50, 127, 210." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:10(title) msgid "Discard Text Information" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/text-discard.xml:17(primary) msgid "Text" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:18(secondary) msgid "Discard information" msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:21(para) #: src/menus/layer/text-commands.xml:11(para) msgid "" "The commands Discard Text Information, " "Text to Path, and Text along Path only appear in the Layer menu if a " "text layer is present." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:28(para) msgid "" "When you add text to an image, GIMP adds specific " "information. This command lets you discard this information, transforming " "the current text layer into a normal bitmap layer. The reason to do that is " "not evident." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:34(para) msgid "" "Note that this transformation of text into bitmap is automatically performed " "when you apply a graphic operation to the text layer. You can get text " "information back by undoing the operation which modified the text." msgstr "" #: src/menus/layer/text-discard.xml:45(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerDiscard Text Information." msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:9(title) msgid "The Text Commands of the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:19(title) msgid "The Text Commands" msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:25(link) msgid "Text to Path" msgstr "" #: src/menus/layer/text-commands.xml:28(link) msgid "Text along Path" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/stack.xml:27(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/stack.png'; md5=65604791da8906c861c455742fef0ee0" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:12(title) msgid "Stack Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:17(tertiary) src/menus/layer/stack.xml:20(primary) msgid "Stack" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:24(title) msgid "The Stack submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:31(para) msgid "" "The layer stack is simply the list of layers in the Layers dialog. The " "Stack submenu contains operations which either select a " "new layer as the active layer, or change the position of the active layer in " "the layer stack. If your image has only one layer, these commands are " "disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:43(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerStack." msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:55(title) msgid "The Contents of the Stack Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/stack.xml:56(para) msgid "" "The Stack submenu contains the following commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:10(title) msgid "The Reverse Layer Order command" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:15(tertiary) msgid "Reverse layer order" msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:18(para) msgid "This command is self-explanatory." msgstr "" #: src/menus/layer/stack-reverse.xml:24(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayersStackReverse Layer Order." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/scale.xml:45(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/scale.png'; md5=1dc8a4455df0655ed81745bf2e112f4f" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:9(title) msgid "Scale Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/resize.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:10(secondary) #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:13(secondary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:10(secondary) msgid "Size managing" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:14(tertiary) msgid "Resize current layer and its content" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:17(primary) msgid "Scale layer" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:20(para) msgid "" "The Scale Layer command opens the Scale " "Layer dialog that allows you to resize the layer and its contents. " "The image loses some of its quality by being scaled. The command displays a " "dialog where you can set parameters concerning the size of the layer and the " "image quality." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:30(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerScale Layer…." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:40(title) msgid "Description of the Scale Layer Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:42(title) msgid "The Scale Layer dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:51(term) src/menus/layer/resize.xml:52(term) msgid "Layer Size" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:53(para) msgid "" "When you enlarge a layer, GIMP has to calculate new " "pixels from the existing ones. This procedure is called " "interpolation. Please note that no matter which interpolation " "algorithm is used, no new information is added to the image by " "interpolation. If there are places in the layer which have no details, you " "will not get any new ones by scaling it. It is much more likely that the " "layer will look somewhat blurred after scaling. Similarly, when you reduce a " "layer, the image loses some of its quality when pixels are removed." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:67(term) src/menus/layer/resize.xml:56(term) msgid "Width; Height" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:69(para) msgid "" "The command displays a dialog which shows the dimensions of the original " "layer in pixels. You can set the new Width and " "Height for the layer in the two text boxes. If the " "adjacent chain icon is unbroken, the width and height are automatically " "adjusted to hold their ratio constant. If you break the chain by clicking on " "it, you can set them separately, but this will result in distorting the " "layer." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:80(para) msgid "" "However, you do not have to set the dimensions in pixels. You can choose " "different units from the drop-down menu. If you choose percent as units, you " "can set the layer size relative to its original size. You can also use " "physical units, like inches or millimeters. However if you do that, you " "should pay attention to the X/Y resolution of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:89(para) msgid "" "If you enlarge a layer, the missing pixels are calculated by interpolation, " "but no new details are added. The more the layer is enlarged, and the more " "times it is enlarged, the more blurred it becomes. The exact result of the " "enlargement depends upon the interpolation method you choose. After scaling, " "you can improve the result by using the Sharpen (Unsharp Mask) filter, but it is much better for you " "to use a high resolution when scanning, taking digital photographs or " "producing digital images by other means. It is an inherent characteristic of " "raster images that they do not scale up well." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:110(term) msgid "Quality" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:112(para) msgid "" "To change the size of the layer, GIMP either has to add " "or remove pixels. The method it uses to do this has a considerable impact on " "the quality of the result. You can choose the method of interpolating the " "colors of the pixels from the Interpolation drop-down " "menu." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:121(term) msgid "Interpolation" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:125(term) msgid "None" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:127(para) msgid "" "No interpolation is used. Pixels are simply enlarged or removed, as they are " "when zooming. This method is low in quality, but very fast." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:135(term) msgid "Linear" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:137(para) msgid "This method is a good compromise between speed and quality." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:144(term) msgid "Cubic" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:146(para) msgid "This method takes a lot of time, but it produces the best results." msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:153(term) msgid "Sinc (Lanczos3)" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:158(para) msgid "Sinus cardinalis" msgstr "" #: src/menus/layer/scale.xml:155(para) msgid "" "The Lanczos (pronounce lanzosh) method uses the " "Sinc mathematical function to perform a high quality " "interpolation." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:55(None) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:53(None) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:54(None) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:50(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate.png'; " "md5=1cfea8153084eec3db1ad6dc80c2cb61" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:65(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-arb.png'; " "md5=bce225005966f514a7490ffa5b53c620" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:10(title) msgid "Arbitrary Rotation" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:16(tertiary) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:15(tertiary) msgid "Rotation" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:18(primary) msgid "Rotate" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:21(para) msgid "" "The Arbitrary Rotation command rotates a layer by " "a specified angle. It is an alternate way of accessing the Rotate tool. See the section about that " "tool for more information." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:32(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformArbitrary Rotation," msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:42(para) msgid "" "or by using the keyboard shortcut ShiftR." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:50(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:48(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:49(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:45(title) #: src/menus/layer/resize.xml:139(title) src/menus/layer/resize.xml:165(title) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:44(title) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:45(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:50(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:65(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:58(title) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:60(title) msgid "Example" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:52(title) msgid "Applying Rotate Arbitrary" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:58(para) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:56(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:57(para) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:53(para) #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:52(para) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:53(para) msgid "Before applying the command" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-arbitrary.xml:68(para) msgid "The layer after it has been rotated 30° clockwise" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-90.xml:63(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-cw.png'; " "md5=5a7e09e749c3135627d1611b07446be4" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:10(title) #: src/menus/layer/rotate-90.xml:18(primary) msgid "Rotate 90° clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:21(para) msgid "" "The Rotate 90° clockwise command rotates the " "active layer by 90° around the center of the layer, with no loss of pixel " "data. The shape of the layer is not altered, but the rotation may cause the " "layer to extend beyond the bounds of the image. This is allowed in " "GIMP and it does not mean that the layer is cropped. " "However, you will not be able to see the parts which extend beyond the " "boundary of the image unless you resize the image canvas or move the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:36(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformRotate 90° clockwise." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:50(title) msgid "Applying Rotate 90° clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-90.xml:66(para) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:67(para) msgid "The layer after it has been rotated" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-270.xml:64(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-ccw.png'; " "md5=ff5ffab81fbd8f1212f24885a3c9de2e" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:11(title) #: src/menus/layer/rotate-270.xml:19(primary) msgid "Rotate 90° counter-clockwise" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:22(para) msgid "" "The Rotate 90° counter-clockwise command rotates " "the active layer by 90° counter-clockwise around the center of the layer, " "with no loss of pixel data. The shape of the layer is not altered, but the " "rotation may cause the layer to extend beyond the bounds of the image. This " "is allowed in GIMP and it does not mean that the layer is " "cropped. However, you will not be able to see the parts which extend beyond " "the boundary of the image unless you resize the image canvas or move the " "layer." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:37(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformRotate 90° counter-clockwise." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-270.xml:51(title) msgid "Applying Rotate 90° counter-clockwise" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/rotate-180.xml:60(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/rotate-180.png'; " "md5=42dcf7ff4cf7d0d74fc5ce867d524a65" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:10(title) #: src/menus/layer/rotate-180.xml:18(primary) msgid "Rotate 180°" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:21(para) msgid "" "The Rotate 180° command rotates the active layer " "by 180° around the center of the layer, with no loss of pixel data. The " "shape of the layer is not altered. Since the layers have a rectangular " "shape, a 180° rotation only invert them and they can't extend beyond the " "image limits." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:33(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformRotate 180°." msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:47(title) msgid "Applying Rotate 180°" msgstr "" #: src/menus/layer/rotate-180.xml:63(para) msgid "The layer after it has been rotated. It is turned upside down." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:46(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size.png'; " "md5=ddd6b50ea3c29ee41bc0f5aaa5be0fec" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:143(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-1.png'; " "md5=1b797526eb18b86f8dad63e9d80937c1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:154(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-2.png'; " "md5=a48cfdc122b9cf6adde0c6c44e4139ef" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:169(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-3.png'; " "md5=8fb5137046b93acc86b2d4b6e0c1feb5" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:180(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-4.png'; " "md5=768252a8807eb8fe4a33ec72821aab63" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize.xml:197(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/boundary-size-ex-5.png'; " "md5=c8b83cddb59e530a91b1fda622ef2e24" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:9(title) src/menus/layer/resize.xml:17(primary) msgid "Layer Boundary Size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:14(tertiary) msgid "Resize current layer but not its content" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:20(para) msgid "" "In GIMP, a layer is not always the same size as the " "others. This command changes the dimensions of a layer, but it does not " "scale its contents." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:28(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerLayer Boundary Size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:38(title) msgid "Description of the Layer Boundary Size dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:42(title) msgid "The Layer Boundary Size Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:58(para) msgid "" "When the dialog is displayed, the original dimensions of the active layer " "are shown. You can change them by using the two text boxes. If these boxes " "are linked together with a chain, the width-to-height ratio is automatically " "maintained. If you break the chain by clicking on it, you can set the " "dimensions independently of each other." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:66(para) msgid "" "The default unit of measurement is pixels. You can change this by using the " "drop-down menu. For instance, you might use a % of the " "current size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:77(term) msgid "X Offset; Y Offset" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:79(para) msgid "" "These coordinates are relative to the layer, not to the image. They are used " "to move a frame that determines which part of the layer content will be " "selected for the resized layer. In our example, the layer and the content " "have the same dimensions, and, of course, you have no frame to move. If you " "reduce Width and Height , the " "frame of the resized layer appears in the preview." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:89(para) msgid "" "Below the coordinates, a preview represents the layer with the frame of the " "resized layer. You can move this frame using the X and Y offsets and also " "dragging the cross-shaped moving pointer that appears when the mouse pointer " "overflies the layer area." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:98(term) msgid "The Center button" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:100(para) msgid "This button allows you to place the frame at the center of the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:110(title) msgid "Resizing Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:113(term) msgid "Resizing a layer larger" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:115(para) msgid "You can't resize a layer to bigger dimensions than that of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:119(para) msgid "" "If the layer is smaller than the image, you can enlarge Width and/or Height . There is no good reason to do " "that, except if you want to enlarge the layer to the size of the image; but, " "in that case, it's better to use Layer to Image Size." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:131(term) msgid "Resizing a layer smaller" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:133(para) msgid "" "You can resize the layer to a smaller dimension to eliminate unwanted parts." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:146(para) msgid "Original image with 2 layers" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:157(para) msgid "The two layers" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:172(para) msgid "The selected layer for resizing" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:183(para) msgid "" "The frame representing the new layer size. It has been placed at the center " "of the layer using the Center button." msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:193(title) msgid "Result" msgstr "" #: src/menus/layer/resize.xml:202(para) msgid "" "If the image has only one layer, it's better to use the Crop tool." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:30(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/crop.png'; md5=a85dcee6a55ea3e1e21bfb2a2aced52e" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:6(title) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:11(tertiary) #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:14(primary) msgid "Resize Layers to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:17(para) msgid "" "The Resize Layers to Selection command resizes " "the selected layers to the boundary of the selection by removing any strips " "at the edge whose contents are all completely unselected. Areas which are " "partially selected (for example, by feathering) are not resized." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:23(para) msgid "If there is no selection, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:27(title) msgid "Applying Resize Layers to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:33(para) msgid "" "On the left: before applying the command, the layer has a selection that has " "feathered edges." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:37(para) msgid "" "On the right: after applying the command, the non-transparent pixels are not " "cropped, even if they are only semi-transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-selection.xml:49(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerResize Layers to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:10(title) msgid "Layer to Image Size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:14(tertiary) msgid "Resize current layer to image size" msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:17(para) msgid "" "The Layer to Image Size command resizes the layer " "boundaries to match the image boundaries, without moving the contents of the " "layer with respect to the image." msgstr "" #: src/menus/layer/resize-to-image.xml:27(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerLayer to Image Size." msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:10(title) msgid "Raise Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:15(tertiary) msgid "Move current layer one position up" msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:18(para) msgid "" "The Raise Layer command raises the active layer " "one position in the layer stack. If the active layer is already at the top " "or if there is only one layer, this menu entry is disabled. If the active " "layer is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, " "it cannot be raised until you add an alpha channel to it." msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:31(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackRaise Layer," msgstr "" #: src/menus/layer/raise.xml:40(para) msgid "or by clicking the up-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:10(title) msgid "Layer to Top" msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:14(tertiary) msgid "Move current layer to the top of stack" msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:17(para) msgid "" "The Layer to Top command raises the active layer " "to the top of the layer stack. If the active layer is already at the top or " "if there is only one layer, this menu entry is disabled. If the active layer " "is at the bottom of the stack and it does not have an alpha channel, you " "cannot raise it until you add an alpha channel to it." msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:30(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackLayer to Top," msgstr "" #: src/menus/layer/raise-to-top.xml:40(para) msgid "" "or by pressing the Shift key and clicking on the up-arrow " "icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:10(title) msgid "Select Previous Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:15(tertiary) msgid "Previous layers" msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:18(para) msgid "" "The Select Previous Layers command selects the " "layer just above the active layer in the layer stack. The command highlights " "the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the " "active layer is already at the top of the stack, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:26(para) msgid "" "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut " "Page Up does not refer to the key on the numeric " "keypad, but to the other Page Up key in the group of " "six keys to the left of the numeric keypad." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:34(para) msgid "" "The keyboard shortcuts for Select Previous Layer " "and Select Next Layer may be very useful if you " "frequently pick colors from one layer to use for painting on another layer, " "especially when you use them with the color-picker tool, which you get by " "holding down the Ctrl key with most of the painting tools." msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:49(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackSelect Previous Layers," msgstr "" #: src/menus/layer/previous.xml:59(para) msgid "or by using the keyboard shortcut Up." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:60(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-dialog.png'; " "md5=258030cf82c27cce3576017bc9633cf8" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:155(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example.png'; " "md5=051c9c291213642c341a0cd34226e05b" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:166(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-wrap.png'; " "md5=3449526fa0ea0e69be5f5cd1f8508c10" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:177(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-bg.png'; " "md5=204983daf7275fb1f49b917f985a93a7" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:188(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-example-trans.png'; " "md5=e22bfc58071a669b974b16e600174011" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:202(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-orig.png'; " "md5=f28775338dabbbaa11468c60ddfa8b77" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:213(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-heart-repeat.png'; " "md5=9cb83ce72fc4a911ee680af457c4ece4" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/offset.xml:225(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/offset-ex-result.png'; " "md5=a47c2ba3bfaf525e0081823bd4bc94f2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:8(title) src/menus/layer/offset.xml:16(primary) #: src/menus/layer/offset.xml:76(term) msgid "Offset" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:13(tertiary) msgid "Shift layer content" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:20(para) msgid "" "The Offset command shifts the content of the active layer. Anything shifted outside the layer boundary " "is cropped. This command displays a dialog which allows you to specify how " "much to shift the layer and how to fill the space that is left empty by " "shifting it. It can be used to create tileable patterns." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:33(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformOffset," msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:43(para) msgid "" "or by using the keyboard shortcut ShiftCtrlO." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:54(title) msgid "Offset Options" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:56(title) msgid "The Offset dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:66(term) msgid "" "Presets, Preview, Split " "view" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:69(para) msgid "" "These options are common to GEGL-based dialogs. Please refer to ." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:80(term) msgid "X; Y" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:82(para) msgid "" "With these two values, you specify how far the contents of the layer should " "be shifted in the horizontal (X) and vertical (Y) directions. You can enter " "the offsets in the text boxes. Positive values move the layer to the right " "and downward. The default unit is pixels, but you can choose a different " "unit of measurement with the drop-down menu. A unit of % is " "sometimes useful." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:91(para) msgid "Since GIMP-2.10.12, you can click-and-drag on canvas to move the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:98(term) msgid "Offset by x/2, y/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:100(para) msgid "" "With this button, you can automatically set the X and " "Y offsets so that the contents are shifted by exactly " "half the width and half the height of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:112(term) msgid "Edge Behavior" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:114(para) msgid "" "You can specify one of three ways to treat the areas left empty when the " "contents of the layer are shifted:" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:120(para) msgid "" "Wrap around: The empty space on one side of the layer " "is filled with the part of the layer which is shifted out of the other side, " "so none of the content is lost." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:128(para) msgid "" "Fill with background color: The empty space is filled " "with the background color, which is shown in the Color Area of the Toolbox." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:135(para) msgid "" "Make transparent: The empty space is made transparent. " "If the layer does not have an alpha channel, this choice is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:147(title) msgid "Examples" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:149(title) msgid "Using Offset together with Edge Behaviors" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:158(para) msgid "The Original" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:169(para) msgid "Y = -40, wrap" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:180(para) msgid "Y = -40, bg color" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:191(para) msgid "X = 40, transparent" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:198(title) msgid "Repeatable pattern" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:205(para) msgid "Original" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:216(para) msgid "Wrap around. Click on Offset by x/2, y/2" msgstr "" #: src/menus/layer/offset.xml:228(para) msgid "Scale down a copy-paste pattern repeatedly." msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:10(title) msgid "Select Next Layers" msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:15(tertiary) msgid "Next layers" msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:18(para) msgid "" "The Select Next Layers command selects the layer " "just underneath the active layer in the layer stack. The command highlights " "the layer in the Layers Dialog and makes it the new active layer. If the " "active layer is already at the bottom of the stack, this menu entry is " "disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:26(para) msgid "" "Note that on a standard Windows-style English keyboard, the default shortcut " "Page Down does not refer to the key on the numeric " "keypad, but to the other Page Down key in the group of " "six keys to the left of the numeric keypad." msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:39(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackSelect Next Layers," msgstr "" #: src/menus/layer/next.xml:49(para) msgid "or by using the keyboard shortcut Down." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:56(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/new.png'; md5=e95181801f1f8a0b3e1260744adafadf" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:203(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-union.png'; " "md5=2c48ecc913e59c23a518782096756742" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:220(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-backdrop.png'; " "md5=125e2c6afee616b4d2dfdd930244e134" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:237(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-clip-to-layer.png'; " "md5=fdb28ffc27096824f5d392f9ba9fbb00" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/new.xml:253(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/composite-mode-intersection.png'; " "md5=07d866e2918f5bfa8e71bd109cbf77db" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:8(title) src/menus/layer/new.xml:16(primary) msgid "New Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:13(tertiary) msgid "Create a new layer" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:19(para) msgid "" "The New Layer… command opens the Create a " "New Layer dialog that allows you to add a new, empty layer to the " "layer stack of the image, just above the active layer." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:25(para) msgid "" "When a floating selection is " "present, this command will show up as To New Layer. Using this, will turn the floating selection into a normal " "layer without opening the New Layer dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerNew Layer…, or by clicking on the dedicated button in the layer dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:51(title) msgid "Description of the New Layer Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:53(title) msgid "The New Layer dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:60(para) msgid "" "Below the title Create a new layer, the name of the image " "that this new layer will belong to, is displayed. To the right of the title " "a thumbnail of that image is shown. This will enable you to check that you " "are adding the layer to the correct image when there is more than one image " "open." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:69(term) msgid "Layer Name" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:71(para) msgid "" "The name of the new layer. It does not have any functional significance; it " "is simply a convenient way for you to remember the purpose of the layer. The " "default name is Layer, but it remembers the last name you " "used. If a layer with the name you chose already exists, a number is " "automatically appended to it to make the name unique (e.g., Layer #1) when you click OK to create the layer." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:84(term) msgid "Color tag" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:87(para) msgid "" "If you click on one of these color buttons, the \"Eye\" icon box of the " "created layer will have this color. This can help you identify or group " "layers to make them easier to spot when you have a lot of layers in your " "image." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:97(term) msgid "Mode" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:99(para) msgid "" "A layer's mode determines how the layer is combined with the layers below " "it. The default is Normal. The drop-down list offers a wide " "choice of layer modes, also known as blend modes. On the right, there is " "another drop-down list to select between Default or " "Legacy layer modes." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:106(para) msgid "" "Layer modes are described in more detail in Layer Modes and Legacy Layer Modes." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:116(term) msgid "Blend space" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:117(term) msgid " Composite space" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:122(para) msgid "" "The color space used for blending or compositing the layer with the layers " "below it. Blending determines how the colors of the upper and " "lower layer are mixed together, and compositing how the upper " "and lower layer are merged together with respect to the transparency of each " "pixel." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:129(para) msgid "" "Depending on the layer mode (see above) one or both of these settings may be " "disabled. It is only enabled for layer modes where setting this has any " "effect. When enabled, the default is Auto. The other " "choices are RGB (linear) and RGB " "(perceptual). Note that what Auto translates " "to, depends on the chosen layer mode. It is not the same for all modes. Some " "use linear, others use perceptual." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:139(para) msgid "" "The linear and perceptual (non-linear) encodings are described in choosing precision and " "encoding and in the Glossary." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:146(para) msgid "" "When changing the layer mode, both Blend space and " "Composite space are always reset to Auto to make sure the settings make sense for that particular layer " "mode." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:157(term) msgid "Composite mode" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:159(para) msgid "" "The layer Mode, sometimes referred to as its " "blend mode (Normal, Multiply, etc.), determines how the " "color values of the layer and its backdrop are combined " "(together with the Blend space setting). The " "composite mode of a layer determines how the " "alpha values of the layer and its backdrop are combined " "(together with the Composite space setting). The " "layer's backdrop is the content against which the layer is composited; " "namely, it's the combination of the layers below it." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:172(para) msgid "" "There are two regions of interest when compositing the layer against its " "backdrop: the opaque region of the backdrop, and the opaque region of the " "layer. The layer's blend mode determines how to combine the colors of the " "intersection of these two regions: i.e., the common " "opaque region of both the backdrop and the layer (pixels belonging to only " "one of these regions don't need to be combined with anything, and retain " "their original color). The layer's composite mode determines which part of " "these regions to keep, and which to discard." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:183(para) msgid "" "The example images below show the composition of two layers — the " "bottom layer containing a red feathered circle, and the top layer containing " "a green feathered circle — using Addition mode, and " "different composite modes (applied to the top layer)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:193(para) msgid "" "Union: keeps the opaque regions of both the layer and " "its backdrop, i.e their union." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:199(title) msgid "Union option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:209(para) msgid "" "Clip to backdrop: keeps only the opaque regions of the " "backdrop (this includes the common opaque region to both the backdrop and " "the layer i.e their intersection)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:216(title) msgid "Clip to backdrop option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:226(para) msgid "" "Clip to layer: keeps only the opaque region of the " "layer (this includes the common opaque region to both the backdrop and the " "layer, i.e their intersection)." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:233(title) msgid "Clip to layer option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:243(para) msgid "" "Intersection: keeps only the opaque region to both the " "backdrop and the layer, i.e their intersection." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:249(title) msgid "Intersection option example" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:259(para) msgid "" "Auto: Auto mode is not a separate " "composite mode, but rather corresponds to one of the other composite modes, " "depending on the layer's blend mode: for Normal, " "Dissolve, and Merge, it corresponds to " "Union, and for the other modes (that support different " "composite modes) it corresponds to Clip to Backdrop." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:275(term) msgid "Opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:277(para) msgid "Sets the opacity of painting on the layer. Default is 100%." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:284(term) msgid "Width, Height" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:286(para) msgid "" "The dimensions of the new layer. When the dialog appears, the values are " "initialized to the dimensions of the image. You can change them by using the " "two text boxes. You can also change the units in the pull-down menu to the " "right." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:296(term) msgid "Offset X, Offset Y" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:298(para) msgid "" "The default origin of the new layer is the upper left corner of the image " "canvas. Here, you can set the exact position of the layer. By choosing a " "negative offset, you can set the layer to be partially outside the image " "canvas." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:308(term) msgid "Fill With" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:310(para) msgid "" "There are five options for filling the new layer: the current " "Foreground color, the current Background " "color, White, Transparency, and the current Pattern." msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:321(term) msgid "Switches" msgstr "" #: src/menus/layer/new.xml:323(para) msgid "" "These switches on the right side of this dialog are described in the Layer " "Dialog documentation. See Layer " "Attributes (Visible and Linked), and Layer Characteristics (Lock pixels, Lock position " "and size, Lock alpha)." msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:9(title) msgid "New Layer Group" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:12(primary) msgid "Layer Group" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:13(secondary) msgid "New" msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:16(para) msgid "" "This command creates a new layer group directly. Please refer to ." msgstr "" #: src/menus/layer/new-layer-group.xml:25(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerNew Layer Group…, or from the layer context menu you get by right " "clicking on the layer dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:8(title) msgid "New From Visible" msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:13(tertiary) msgid "Create a new layer from visible layers" msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:16(para) msgid "" "This command merges the visible layers into a new layer at the top of the " "layer stack." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:20(para) msgid "" "The aim is to further manipulate the result, but keep the steps that created " "this situation. Example: You want to selectively blur some areas of your " "multilayer image. You create a new layer from what you see, blur it and then " "apply a layer mask to erase the parts you want your original work to show." msgstr "" #: src/menus/layer/new-from-visible.xml:32(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerNew From Visible." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:6(title) #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:14(primary) msgid "Merge Layer Group" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:11(tertiary) msgid "Merge all layers in the current layer group" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:17(para) msgid "" "The Merge Layer Group command merges all the " "layers in the active layer group, " "taking into account the various properties of this group, such as its " "opacity and layer mode." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:24(para) msgid "" "The resulting merged layer will be in Normal mode, and will inherit the " "opacity of the layer group. If the layers inside the group are not opaque, " "or if they are in some mode other than Normal, then this command will " "generally change the appearance of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:35(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMerge Layer Group." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-layer-group.xml:43(para) msgid "This command is only visible if the active layer is a layer group." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:11(title) #: src/menus/layer/merge-down.xml:19(primary) msgid "Merge Down" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:16(tertiary) msgid "Merge current layer with the underlying layer" msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:22(para) msgid "" "The Merge Down command merges the active layer " "with the layer just below it in the stack, taking into account the various " "properties of the active layer, such as its opacity and layer mode. The resulting merged " "layer will be in Normal mode, have opacity set to 100%, and will have an " "alpha channel even if the original layers didn't have one. If the layer " "below is not opaque, or if it is in some mode other than Normal, then this " "command will generally change the appearance of the image." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:33(para) msgid "" "The most common use of Merge Down is to construct " "a layer, by starting with a base layer (usually opaque and in " "Normal mode, so that you can see what you are doing), and adding a " "modification layer on top of it, with whatever shape, " "opacity, and layer mode you need. In this case, merging down the " "modification layer will combine the two layers into one, without changing " "the way the image looks." msgstr "" #: src/menus/layer/merge-down.xml:47(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMerge Down." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask.xml:23(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/mask.png'; md5=44fd2918ca1cbd5884a9eead71466aa5" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:10(title) msgid "The Mask Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:15(tertiary) msgid "Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:18(title) msgid "The Mask submenu of the Layer menu" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:27(para) msgid "" "The Mask submenu of the Layer menu " "contains commands which work with masks: creating a mask, applying a mask, " "deleting a mask or converting a mask into a selection. See the Layer Masks section for more information " "on layer masks and how to use them." msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:39(para) msgid "" "You can access this submenu from the main menu through " "LayerMask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:51(title) msgid "The Contents of the Mask Submenu" msgstr "" #: src/menus/layer/mask.xml:52(para) msgid "The Mask submenu contains the following commands:" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:10(title) msgid "Show Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:16(secondary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:14(secondary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:15(secondary) msgid "Mask managing" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:15(tertiary) msgid "Show layer mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:20(primary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:18(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:19(primary) msgid "Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:21(secondary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:19(secondary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:20(secondary) msgid "Layer mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:20(tertiary) msgid "Show" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:23(primary) msgid "Show Layer Masks (command)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:26(para) msgid "" "The Show Layer Masks command lets you see the " "layer mask better by turning the image invisible. When you click on the menu " "entry, a check is displayed next to it and the layer mask's thumbnail in the " "Layers Dialog is shown with a green border. The layer itself is not " "modified; you can turn it visible again later." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskShow Layer Masks," msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:48(para) msgid "" "or by holding down the Alt key (CtrlAlt on some systems) and single-clicking " "on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-show.xml:56(para) msgid "" "You can undo this action by unchecking the menu entry in the " "LayerMask submenu or by Alt-clicking (or " "CtrlAlt-clicking) " "again on the layer mask's thumbnail." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:57(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/subtract-mask-example.png'; " "md5=b2c58ff9166f8c5203e8ef211157ebb3" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:12(title) msgid "Subtract Layer Mask from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:17(tertiary) msgid "Subtract layer mask from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:22(tertiary) msgid "Subtract from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:25(para) msgid "" "The Subtract Masks from Selection command " "converts the layer mask of the active layer into a selection, which is " "subtracted from the selection that is already active in the image. White " "areas of the layer mask are selected, black areas are not selected, and gray " "areas are converted into feathered selections. The layer mask itself is not " "modified by this command." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskSubtract Masks from Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:51(title) #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:53(title) msgid "Illustration of Subtract Layer Masks from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-subtract.xml:60(para) msgid "" "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " "Dialog with a layer mask created with the Layer's alpha channel option. On the right, the result after applying Masks to " "Selection: the selection of the non-transparent pixels of the active " "layer is subtracted from the initial selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:63(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/replace-mask-example.png'; " "md5=58b110c8fd104b740ad1eee2bd56eaa1" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:12(title) msgid "Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:17(tertiary) msgid "Convert layer mask to a selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:22(tertiary) msgid "Convert to a selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:25(para) msgid "" "The Masks to Selection command converts the layer " "mask of the active layer into a selection, which replaces the selection that " "is already active in the image. White areas of the layer mask are selected, " "black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered " "selections. The layer mask itself is not modified by this command." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskMasks to Selection," msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:48(para) #: src/menus/layer/mask-delete.xml:46(para) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:57(para) #: src/menus/layer/mask-add.xml:53(para) msgid "" "or from the pop-up menu you get by right-clicking on the active layer in the " "Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:57(title) #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:59(title) msgid "Illustration of Layer Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-replace.xml:66(para) msgid "" "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " "Dialog with a layer mask created with the Layer's alpha channel option. On the right, the result after applying Masks to " "Selection: the selection of the non-transparent pixels of the active " "layer replaces the initial selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/intersect-mask-example.png'; " "md5=8cb8282f34ea6bf23eab0ec8b18a5ba4" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:12(title) msgid "Intersect Layer Mask with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:17(tertiary) msgid "Intersect layer mask with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:22(tertiary) msgid "Intersect with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:25(para) msgid "" "The Intersect Masks with Selection command " "converts the layer mask of the active layer into a selection. The " "intersection of this selection and the selection that is already active form " "the new selection for the image. White areas of the layer mask are selected, " "black areas are not selected, and gray areas are converted into feathered " "selections. The layer mask itself is not modified by this command." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:39(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskIntersect Masks with Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:52(title) #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:56(title) msgid "Illustration of Intersecting the Layer Mask with the Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-intersect.xml:65(para) msgid "" "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " "Dialog with a layer mask created with the Layer's alpha channel option. On the right, the result after applying Intersect " "Masks with Selection: the selection of the non-transparent pixels of " "the active layer is the common part between the initial selection and the " "mask." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:61(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/add-mask-example.png'; " "md5=0933373e6bbe5e5ea26a63264c7584ad" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:12(title) msgid "Add Layer Mask to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:17(tertiary) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:26(secondary) msgid "Add layer mask to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:22(tertiary) msgid "Add to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:25(primary) #: src/menus/layer/mask-add.xml:132(term) #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:22(primary) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:22(primary) msgid "Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:29(para) msgid "" "The Add Masks to Selection command converts the " "layer mask of the active layer into a selection, which is added to the " "selection that is already active in the image. White areas of the layer mask " "are selected, black areas are not selected, and gray areas are converted " "into feathered selections. The layer mask itself is not modified by this " "command." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:42(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskAdd Masks to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:55(title) #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:57(title) msgid "Illustration of Add Layer Masks to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-selection-add.xml:64(para) msgid "" "On the left, the original image with a selection. In the middle, the Layers " "Dialog with a layer mask created with the Layer's alpha channel option. On the right, the result after applying Masks to " "Selection: the selection of the non-transparent pixels of the active " "layer is added to the initial selection." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:10(title) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:23(primary) msgid "Edit Layer Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-edit.xml:20(tertiary) msgid "Edit" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:26(para) msgid "" "When you click on the Edit Layer Mask item on the " "Layer Mask submenu, a check is displayed next to it, the " "layer mask becomes the active component of the current layer and the layer " "mask is displayed in the Layers Dialog with a white border. When you uncheck " "it, the layer itself becomes the active component and it is displayed with a " "white border. You can also activate the component you want more simply by " "clicking on it in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:40(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskEdit Layer Mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-edit.xml:50(para) msgid "" "You can undo this action by unchecking the menu entry in the " "LayerMask menu or by clicking on the layer component in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:10(title) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:23(primary) msgid "Disable Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-disable.xml:20(tertiary) msgid "Disable" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:26(para) msgid "" "As soon as you create a layer mask, it acts on the image. The " "Disable Layer Masks command allows you to suspend " "this action. When you click on the menu entry, a check is displayed next to " "it and the border of the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog turns " "red." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskDisable Layer Masks," msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:48(para) msgid "" "or by holding down the Ctrl key (CtrlAlt on some systems) and single-clicking " "on the layer mask's thumbnail in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-disable.xml:56(para) msgid "" "You can undo this action by unchecking the menu entry in the " "LayerMask menu or by Ctrl-clicking (or " "CtrlAlt -clicking) " "again on the layer mask's thumbnail." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:10(title) msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:15(tertiary) msgid "Delete layer mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:20(tertiary) msgid "Delete" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:23(para) msgid "" "The Delete Layer Mask command deletes the active " "layer's layer mask, without modifying the active layer itself." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:27(para) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:32(para) msgid "" "If the active layer does not have a layer mask, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-delete.xml:36(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskDelete Layer Mask," msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:9(title) msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:15(tertiary) #: src/menus/layer/mask-apply.xml:20(tertiary) msgid "Apply" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:23(primary) msgid "Apply Layer Mask (command)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:26(para) msgid "" "The Apply Layer Mask command merges the layer " "mask with the current layer. The transparency information in the layer mask " "is transferred to the alpha channel, that is created if it doesn't exist, " "and the layer mask is removed." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:36(para) #: src/menus/layer/mask-add.xml:34(para) msgid "" "See the Layer Masks section for " "more information." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-apply.xml:47(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskApply Layer Mask," msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/mask-add.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/dialogs/layer-mask-add.png'; " "md5=d36f79002d05972c9171aebd11b2ee66" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:11(title) msgid "Add Layer Masks" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:16(tertiary) msgid "Add a mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:21(tertiary) msgid "Add" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:24(para) msgid "" "The Add Layer Masks… command adds a layer mask to " "the active layer. It displays a dialog in which you can set the initial " "properties of the mask. If the layer already has a layer mask, this menu " "entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:30(para) msgid "" "A layer mask lets you define which parts of the layer are opaque, semi-" "transparent or transparent." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:43(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerMaskAdd Layer Masks…," msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:62(title) msgid "Description of the Add Layer Masks… Dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:64(title) msgid "The Add Layer Masks… dialog" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:73(term) msgid "Initialize Layer Mask to" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:75(para) msgid "" "This dialog allows you several choices for the initial contents of the layer " "mask:" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:81(term) msgid "White (full opacity)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:83(para) msgid "" "With this option, the layer mask will make all of the layer fully opaque. " "That means that you will not notice any difference in the appearance of the " "layer until you paint on the layer mask." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:92(term) msgid "Black (full transparency)" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:94(para) msgid "" "With this option, the layer mask will make all of the layer fully " "transparent. This is represented in the image by a checkered pattern on " "which you will need to paint to make any part of the layer visible." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:103(term) msgid "Layer's alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:105(para) msgid "" "With this option, the contents of the alpha channel are used to fill the " "layer mask. The alpha channel itself is not altered, so the transparency of " "partially visible areas is increased, leading to a more transparent layer." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:115(term) msgid "Transfer layer's alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:117(para) msgid "" "This option sets the layer mask as the previous option, but resets the " "layer's alpha channel to full opacity afterwards. The effect is to transfer " "the transparency information from the alpha channel to the layer mask, " "leaving the layer with the same appearance as before. The visibility of the " "layer is now determined by the layer mask alone and not by the alpha " "channel. If in doubt, select this option instead of Layer's alpha " "channel, because it will leave the appearance unaltered." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:134(para) msgid "" "This option converts the current selection into a layer mask, so that " "selected areas are opaque, and unselected areas are transparent. If any " "areas are partially selected, you can click on the Quick Mask button to help you " "predict what the effects will be." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:145(term) msgid "Grayscale copy of layer" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:147(para) msgid "" "This option converts the layer itself into a layer mask. It is particularly " "useful when you plan to add new contents to the layer afterwards." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:155(term) msgid "Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:157(para) msgid "" "With this option the layer mask is initialized with a selection mask you " "have created before, stored in the Channel dialog. Note: that the normal " "RGBA channels are not part of this list, it only lists the extra channels " "you have created." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:170(term) msgid "Invert Mask" msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:172(para) msgid "" "If you check the Invert mask box at the bottom of the " "dialog, the resulting mask is inverted, so that transparent areas become " "opaque and vice versa." msgstr "" #: src/menus/layer/mask-add.xml:180(para) msgid "" "When you click on the Add button, a thumbnail of the " "layer mask appears to the right of the thumbnail of the layer in the Layers " "Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:10(title) msgid "Lower Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:15(tertiary) msgid "Lower layer" msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:18(para) msgid "" "The Lower layer command lowers the active layer " "one position in the layer stack." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:22(para) #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:22(para) msgid "" "If the active layer is already at the bottom of the stack or if there is " "only one layer, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:31(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackLower Layer," msgstr "" #: src/menus/layer/lower.xml:41(para) msgid "" "or by clicking on the down-arrow icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:10(title) msgid "Layer to Bottom" msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:15(tertiary) msgid "Lower current layer to the bottom of stack" msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:18(para) msgid "" "The Layer to bottom command lowers the active " "layer to the bottom of the layer stack." msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:31(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackLayer to Bottom," msgstr "" #: src/menus/layer/lower-to-bottom.xml:41(para) msgid "" "or by pressing the Shift key and clicking on the down-arrow " "icon at the bottom of the Layers dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/introduction.xml:22(None) msgid "@@image: 'images/menus/layer.png'; md5=32cdbf55589cb1577e4a22e086919290" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:11(title) msgid "Introduction to the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:14(primary) msgid "Menus" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:19(title) msgid "The Contents of the Layer Menu" msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:26(para) msgid "" "The commands in the Layer menu allow you to work with " "layers." msgstr "" #: src/menus/layer/introduction.xml:30(para) msgid "" "In addition to accessing the Layer menu from the main " "menu and by right-clicking on the image window, you can work on layers by " "opening the Layer dialog and, for " "example, change layer transparency and visibility, create new layers and " "layer groups, add a layer mask, merge or duplicate layers. This dialog also " "has a right-click context " "menu with mostly the same commands as shown in the main Layer menu." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:49(None) #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:50(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip.png'; md5=a5a0fa422a7488db6f2d8ee10e8c01e1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:59(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip-v.png'; " "md5=95edfe6ee751985af318c95d31968e45" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:11(title) msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:16(tertiary) msgid "Flip vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:19(primary) msgid "Flip vertically (layer)" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:22(para) msgid "" "The Flip Vertically command reverses the active " "layer vertically, that is, from top to bottom. It leaves the dimensions of " "the layer and the pixel information unchanged." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:32(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformFlip Vertically." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:46(title) msgid "Applying Flip Layer Vertically" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-vertical.xml:62(para) msgid "" "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " "reflected along the central horizontal axis of the " "layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:60(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/flip-h.png'; " "md5=b3a1cf050c9676245eb469cd34b6cbdd" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:11(title) msgid "Flip Horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:16(tertiary) msgid "Flip horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:19(primary) msgid "Flip horizontally (layer)" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:22(para) msgid "" "The Flip Horizontally command reverses the active " "layer horizontally, that is, from left to right. It leaves the dimensions of " "the layer and the pixel information unchanged." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:32(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransformFlip Horizontally." msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:47(title) msgid "Applying Flip Layer Horizontally" msgstr "" #: src/menus/layer/flip-horizontal.xml:63(para) msgid "" "The layer after it has been flipped. It looks as if the image has been " "reflected along the central vertical axis of the layer." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/duplicate.xml:67(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/gimp-duplicate.svg'; " "md5=c4e41353df046752fe30ac926eac91f1" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:13(title) msgid "Duplicate layer" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:18(tertiary) msgid "Layer duplicate" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:21(primary) msgid "Duplicate Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:24(para) msgid "" "The Duplicate Layer command adds a new layer to " "the image which is a nearly identical copy of the active layer. The name of " "the new layer is the same as the name of the original layer, but with " " copy appended to it." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:30(para) msgid "" "If you duplicate a background layer which does not have an alpha channel, " "the new layer is provided with one. In addition, if there are any " "parasites attached to the active layer, they are not " "duplicated. (If your understanding of the word parasites is " "limited to small, unpleasant creatures, please ignore the last sentence.)" msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:43(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerDuplicate Layer," msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:52(para) msgid "" "or from the local pop-up menu that you get by right-clicking on the Layer " "Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/duplicate.xml:58(para) msgid "" "In addition, at the Layer Dialog, " "you can access it through Duplicate of its " "context pop-up menu, or clicking on the icon button on the " "bottom of this dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/delete.xml:48(None) msgid "" "@@image: 'images/stock-icons/edit-delete.svg'; " "md5=45f8be6623096f6f25175b048c82a721" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:13(title) msgid "Delete Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:18(tertiary) msgid "Delete current layer" msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:21(para) msgid "" "The Delete Layer command deletes the current " "layer from the image." msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:30(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerDelete Layer." msgstr "" #: src/menus/layer/delete.xml:39(para) msgid "" "In addition, at the Layer Dialog, " "you can access it through Delete Layer of its " "context pop-up menu, or clicking on the icon button on the " "bottom of this dialog." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:41(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-1.png'; " "md5=793239d9e31b65014ea1e4684a0bc84d" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:52(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/autocrop-2.png'; " "md5=472abe2ebb667213befd2e87ab3a01d0" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:6(title) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:11(tertiary) #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:14(primary) msgid "Crop Layers to Content" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:19(para) msgid "" "The Crop Layers to content command automatically " "crops the selected layers, unlike the Crop " "Tool, or the Resize " "Layers to Selection command, which let you manually define the area " "to be cropped." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:26(para) msgid "" "This command removes the largest possible area around the outside edge which " "all has the same color. It does this by scanning the layer along a " "horizontal line and a vertical line and cropping the layer as soon as it " "encounters a different color, whatever its transparency." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:32(para) msgid "" "You can use this command to crop a layer to the dimensions of a subject that " "is lost in a solid background which is too large." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:37(title) msgid "Crop Layers to Content example" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:44(para) msgid "Before applying Crop Layers to Content" msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:55(para) msgid "" "After applying Crop Layers to Content: the active layer, has " "been cropped to the size of the circle it contains. Its size is reduced, and " "the unoccupied part in the canvas is transparent, revealing the yellow and " "green colors of the underlying layer." msgstr "" #: src/menus/layer/crop-to-content.xml:70(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerCrop Layers to Content." msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:13(title) #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:21(primary) msgid "Color to Alpha" msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:18(tertiary) msgid "Make colors transparent" msgstr "" #: src/menus/layer/color-to-alpha.xml:24(para) msgid "" "This command is the same as LayerTransparency: ." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:13(title) msgid "Select Bottom Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:18(tertiary) msgid "Bottom layer" msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:21(para) msgid "" "With the Select Bottom Layer command, you can " "make the bottom layer in the stack become the active layer for the image. It " "is then highlighted in the Layers dialog. If the bottom layer of the stack " "is already the active layer, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:33(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerStackSelect Bottom Layer," msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:43(para) msgid "or by using the keyboard shortcut End." msgstr "" #: src/menus/layer/bottom.xml:48(para) msgid "Or you simply click on the layer name in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:8(title) msgid "Anchor layer" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:12(secondary) msgid "Anchor the floating layer" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:15(primary) msgid "Anchor Layer" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:18(para) msgid "" "If you have created a floating selection, a temporary layer, called a " "floating layer or floating selection, is added " "to the layer stack. As long as the floating layer persists, you can work " "only on it. To work on the rest of the image, you must anchor " "the floating layer to the former active layer with the Anchor " "layer command. If the image does not contain a floating " "selection, this menu entry is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:29(para) msgid "" "If there is an active selection tool, the mouse pointer is displayed with an " "anchor icon when it is outside of the selection." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:39(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerAnchor layer," msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:48(para) msgid "" "or by using the keyboard shortcut CtrlH." msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:57(title) msgid "Alternative Ways of Anchoring a Floating Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/anchor.xml:58(para) msgid "Please refer to " msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:13(title) msgid "Semi-flatten" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:18(tertiary) #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:22(secondary) msgid "Preserve anti-aliasing" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:21(primary) msgid "Antialiasing" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:25(para) msgid "" "The Semi-Flatten command is described in the " "Semi-flatten filter " "chapter. The command is useful when you need an anti-aliased image with " "indexed colors and transparency." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-semi-flatten.xml:36(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencySemi-Flatten…." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:57(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:70(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:63(None) #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:65(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/BBR.png'; md5=cf9be96a565760ab4aad5c4d38020a33" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:62(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-sub.png'; " "md5=c787351999f88f1601baa7c810c81b6c" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:14(title) msgid "Subtract Alpha from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:19(tertiary) msgid "Subtract non-transparent pixels from selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:23(secondary) msgid "Subtract non-transparent pixels" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:26(para) msgid "" "The Subtract Alpha from Selection command creates " "a selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are " "fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels " "are partially selected. This selection is subtracted " "from the existing selection. The Alpha channel itself is not changed." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:38(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencySubtract Alpha from Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:52(title) msgid "Applying Subtract Alpha from Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-subtract.xml:65(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been subtracted from the " "existing rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:76(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-replace.png'; " "md5=0fa909ce05be3061a37297f03d2fe348" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:14(title) msgid "Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:19(tertiary) msgid "Selection according to opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:23(secondary) msgid "According to opacity" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:26(para) msgid "" "The Alpha to Selection command creates a " "selection in the current layer from the alpha channel, which encodes " "transparency. Opaque areas are fully selected, transparent areas are " "unselected, and translucent areas are partially selected. This selection " "replaces the existing selection. The alpha channel " "itself is not changed." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:34(para) msgid "" "The other commands in this group of operations are similar, except that " "instead of completely replacing the existing selection with the selection " "produced from the alpha channel, they either add the two selections, " "subtract the alpha selection from the existing selection, or create a " "selection that is the intersection of the two." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:46(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyAlpha to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:56(para) msgid "" "or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active " "layer in the Layer Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:67(title) msgid "Applying Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-replace.xml:79(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have replaced the existing " "rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:69(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-intersect.png'; " "md5=02e5b2822586530042af49aad964e6f0" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:14(title) msgid "Intersect Alpha channel with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:19(tertiary) msgid "Intersect non-transparent areas with selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:23(secondary) msgid "Intersect with Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:26(para) msgid "" "The Intersect Alpha with Selection command " "creates a selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque " "pixels are fully selected, transparent pixels are unselected, and " "translucent pixels are partially selected. This selection is " "intersected with the existing selection: only common " "parts of both selections are kept. The alpha channel itself is not changed." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:39(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyIntersect Alpha with Selection," msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:49(para) msgid "" "or from the pop-up menu which appears when you right-click on the active " "layer in the Layers Dialog." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:60(title) msgid "Applying Intersect Alpha with Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-intersect.xml:72(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been intersected with the " "existing rectangular selection." msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:70(None) msgid "" "@@image: 'images/menus/layer/alpha-add.png'; " "md5=7a03cf6614be3bd23f39f701cb659fc5" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:14(title) msgid "Add Alpha channel to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:19(tertiary) msgid "Add non-transparent areas to selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:23(secondary) msgid "Add alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:26(para) msgid "" "The Add Alpha to Selection command creates a " "selection in the current layer from the Alpha Channel. Opaque pixels are " "fully selected, transparent pixels are unselected, and translucent pixels " "are partially selected. This selection is added to the " "existing selection. The alpha channel itself is not changed." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:34(para) msgid "" "The other commands in this group of operations are similar, except that " "instead of adding to the existing selection with the selection produced from " "the active layer, they either completely replace the selection with a " "selection produced from the alpha selection, subtract the alpha selection " "from the existing selection, or create a selection that is the intersection " "of the two." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:47(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyAdd Alpha to Selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:62(title) msgid "Applying Add Alpha to Selection" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-selection-add.xml:73(para) msgid "" "Non-transparent pixels of the active layer have been added to the existing " "selection." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:12(title) #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:17(tertiary) msgid "Remove Alpha Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:20(primary) msgid "Remove Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:23(para) msgid "" "This command removes the Alpha channel of the active layer, keeping the " "Alpha channels of the other layers." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:27(para) msgid "" "If the active layer is the background layer and if you have not added an " "Alpha channel before (then the layer name is in bold letters in the Layer " "Dialog), the command is disabled." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:32(para) msgid "" "If the active layer is not the background layer, transparency is replaced " "with the background color of the Toolbox." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:41(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyRemove Alpha Channel." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-remove.xml:51(para) msgid "" "In addition, at the Layer Dialog, " "you can access it through Remove Alpha Channel of " "its context pop-up menu." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:14(title) msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:19(tertiary) msgid "Add Alpha channel to background layer" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:22(primary) msgid "Add Alpha channel" msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:25(para) msgid "" "Add Alpha Channel: An alpha channel is " "automatically added into the Channel Dialog as soon as you add a second " "layer to your image. It represents the transparency of the image. If your " "image has only one layer, this background layer has no Alpha channel. In " "this case, you can Add an Alpha channel with this command." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:37(para) msgid "" "You can access this command from the main menu through " "LayerTransparencyAdd Alpha Channel." msgstr "" #: src/menus/layer/alpha-add.xml:47(para) msgid "" "In addition, at the Layer Dialog, " "you can access it through Add Alpha Channel of " "its context pop-up menu." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 #: src/menus/layer/alpha-add.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""