msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-11 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/set-colormap.png'; "
"md5=b4f6dec5c215746b48d112851ebeb0a0"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/select-palette.png'; "
"md5=5d9eaa0734d8ea8ff7fab5e947d5f86c"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:8(title)
#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:15(primary)
msgid "Set Colormap"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:11(primary)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:11(primary)
msgid "Colormap"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:12(secondary)
msgid "Set"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:19(title)
msgid "The <quote>Set Colormap</quote> window"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:27(para)
msgid ""
"This command opens a dialog which allows you to select another palette to "
"replace the color map of your indexed image. First click in the button with "
"the name of the current palette (which is not the color map of your image "
"yet) to open the Palette Selector:"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:34(title)
msgid "The <quote>Palette Selection</quote> dialog"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:42(para)
msgid ""
"Choose the palette you want to use from this list and then click the "
"<guibutton>Close</guibutton> button in that dialog, followed by the "
"<guibutton>OK</guibutton> button in the <quote>Set Colormap</quote> dialog "
"to replace the image colormap."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:49(para)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:35(para)
msgid "If your image is not indexed, this command is disabled."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:55(title)
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:53(title)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:41(title)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:35(title)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:60(title)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:48(title)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:51(title)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:45(title)
msgid "Activating the Command"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/set-colormap.xml:56(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Set Colormap…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:30(None)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:23(None)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:25(None)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:39(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-sample-colorize.jpg'; "
"md5=87f37e02e38b00be18f65dd42be563a6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:71(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/samplecolorize.png'; "
"md5=601e1a2f776123e84a4dcdf523e1b40f"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:13(title)
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:17(secondary)
#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:20(primary)
msgid "Sample Colorize"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:16(primary)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:9(primary)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:17(primary)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:9(primary)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:11(primary)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:9(primary)
msgid "Colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:24(title)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:18(title)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:26(title)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:17(title)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:19(title)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:17(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:26(title)
msgid "Example for the <quote>Sample Colorize</quote> filter"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:33(para)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:25(para)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:28(para)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:26(para)
msgid "Original image"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:42(para)
msgid "Filter <quote>Sample Colorize</quote> applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:46(para)
msgid ""
"This filter allows you to colorize old black-and-white images by mapping a "
"color source image or a gradient against it."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:54(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Sample Colorize…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:65(title)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:60(title)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:63(title)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:57(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:67(title)
msgid "Options of the <quote>Sample Colorize</quote> filter"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:75(para)
msgid ""
"The filter window is divided into two parts: Destination on the left, "
"Sampling on the right."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:81(term)
msgid "Destination"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:82(term)
msgid "Sample"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:84(para)
msgid ""
"By default, displayed image previews reproduce the image you invoked the "
"filter from."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:88(para)
msgid ""
"<guilabel>The sample</guilabel> can be the whole preview, or a selection of "
"this preview. With the drop list, you can select another sample-image among "
"the names of images present on your screen when you called the filter. If "
"you choose <guilabel>From Gradient</guilabel> (or <guilabel>From Inverse "
"Gradient</guilabel>), the selected gradient in Gradient Dialog (or its "
"inverse) will be the sample. It will be displayed into the gradient bar "
"below the sample preview. The sampling preview is grayed out and two cursors "
"allow you to select the gradient range that will be applied to the image or "
"selection."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:100(para)
msgid ""
"<guilabel>Destination</guilabel> is, by default, the source image. The drop "
"list displays the list of images present on your screen when you evoked the "
"filter and allow you to select another destination image. If there is a "
"selection in this image, it will be grayscale, else the whole preview will "
"be grayscale."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:111(term)
msgid "Show selection"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:113(para)
msgid ""
"This option toggles between the whole image and the selection, if it exists."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:120(term)
msgid "Show color"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:122(para)
msgid "This option toggles between colors and grayscale."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:128(term)
msgid "Input levels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:130(para)
msgid ""
"Three input boxes and three sliders allow to fix importance of dark tones, "
"mid tones and light tones. Result appears interactively in destination "
"preview."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:138(term)
msgid "Output levels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:140(para)
msgid ""
"Two input boxes and two sliders act the same: they limit the color range "
"which will be applied to destination image. You can choose this range "
"accurately. Result appears interactively in destination preview."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:149(term)
msgid "Hold intensity"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:151(para)
msgid ""
"If this option is checked, the average light intensity of destination image "
"will be the same as that of source image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:158(term)
msgid "Original intensity"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:160(para)
msgid ""
"If this option is checked, the In levels intensity settings will not be "
"taken in account: original intensity will be preserved."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:167(term)
msgid "Get Sample Colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:169(para)
msgid ""
"When you click on this button, the gradient bar below the sample preview "
"displays colors of the sample. If your sample holds few colors, transitions "
"may be abrupt. Check <guilabel>Smooth samples</guilabel> option to improve "
"them."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/sample-colorize.xml:175(para)
msgid ""
"<guilabel>Use subcolors</guilabel> is more difficult to understand. Let's "
"say first that in a grayscale image there is information only for Value "
"(luminosity, more or less light). In a RGB image, each pixel has information "
"for the three colors and Value. So, pixels with different color may have the "
"same Value. If this option is checked, colors will be mixed and applied to "
"Destination pixels having that Value. If it is unchecked, then the "
"dominating color will be applied."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:23(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/rearrange.png'; "
"md5=7abb847fdbac12d180acd4d6a52c242f"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:8(title)
#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:15(primary)
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:12(secondary)
msgid "Rearrange"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:19(title)
msgid "The <quote>Rearrange Colormap</quote> window"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:28(para)
msgid ""
"This command allows you to re-organize colors in the palette of "
"<emphasis>indexed</emphasis> images. It doesn't modify the image. You can't "
"add or remove colors; for that, see <link linkend=\"gimp-indexed-palette-"
"dialog\">The Indexed Palette Dialog</link>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:44(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Rearrange Colormap…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:54(para)
msgid ""
"You can also access it from the <link linkend=\"gimp-indexed-palette-"
"dialog\">Colormap Dialog</link> using the right-click context menu "
"<menuchoice><guimenuitem>Rearrange Colormap…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:67(title)
msgid "Using the <quote>Rearrange Colormap</quote> dialog"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:68(para)
msgid ""
"You can drag and drop colors using the mouse to rearrange the colormap. You "
"can sort colors based on Hue, Saturation and Value by using the buttons. You "
"can also reverse or reset the order of the colors."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/rearrange-colormap.xml:74(para)
msgid ""
"Another way to sort a colormap is by using the <link linkend=\"gimp-palette-"
"sort\">Sort Palette…</link> context menu command available in the <link "
"linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes Dialog</link>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:53(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex1.png'; "
"md5=3ca761fd46e7e574a5fc6ea7eb652583"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:64(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/palettemap-ex2.png'; "
"md5=3f79ca88f6f1c5b1934acc21e32689ed"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:6(title)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:11(tertiary)
#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:14(primary)
msgid "Palette Map"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:10(secondary)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:18(secondary)
msgid "Map"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:19(para)
msgid ""
"This plug-in recolors the image using colors from the active palette that "
"you choose in the <link linkend=\"gimp-palette-dialog\">Palettes dialog</"
"link>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:24(para)
msgid ""
"It maps the contents of the specified drawable (layer, selection, etc.) with "
"the active palette. It calculates luminosity of each pixel and replaces the "
"pixel by the palette sample at the corresponding index. A complete black "
"pixel becomes the lowest palette entry, and complete white becomes the "
"highest. Works on both Grayscale and RGB images with or without alpha "
"channel."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:36(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Palette Map</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:47(title)
msgid "Example"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:49(title)
msgid "The active palette is applied to a gradient image"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:56(para)
msgid "The current palette, with 18 colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/palettemap.xml:67(para)
msgid ""
"The colors of the active palette are applied to a black to white gradient. "
"The color with the lowest index in the palette (orange) replaces the black "
"color in the gradient. The color with the highest index in the palette (red) "
"replaces the white color in the gradient. The other colors spread out in the "
"order of the palette."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/gradmap-example.png'; "
"md5=47839b1d753eb2aece31266afe08a364"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:14(title)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:19(tertiary)
#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:22(primary)
msgid "Gradient Map"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:28(title)
msgid "Example of gradient map"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:35(para)
msgid ""
"Example of Gradient Mapping. Top: Original image. Middle: a gradient. "
"Bottom: result of applying the gradient to the original image with the "
"Gradient Map filter."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:43(para)
msgid ""
"This filter uses the current gradient, as shown in the Brush/Pattern/"
"Gradient area of the Toolbox, to recolor the active layer or selection of "
"the image to which the filter is applied. To use it, first choose a gradient "
"from the <link linkend=\"gimp-gradient-dialog\">Gradients Dialog</link>. "
"Then select the part of the image you want to alter, and activate the "
"filter. The filter runs automatically, without showing any dialog or "
"requiring any further input. It uses image color intensities (0 - 255), "
"mapping the darkest pixels to the left end color from the gradient, and the "
"lightest pixels to the right end color from the gradient. Intermediate "
"values are set to the corresponding intermediate colors."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/gradientmap.xml:61(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Gradient Map</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:30(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-rotation.jpg'; "
"md5=481eb860eaa5a8222170f7e1e6573040"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/rotate.png'; "
"md5=238f3e8e25f86c2dcfee16870c3efd92"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:220(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj-color-rotation-gray-treat.jpg'; "
"md5=04be9c3e567e77749b5640ff3b2ae23b"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:234(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj-color-rotation-gray-change.jpg'; "
"md5=c8156477ac3001b7963ca8c40d8445cf"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:247(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj-color-rotation-gray.jpg'; "
"md5=844a6c435031ba8bbb21708fe82235d8"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:6(title)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:13(primary)
msgid "Rotate Colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:10(secondary)
msgid "Rotate"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:19(title)
msgid "<quote>Rotate Colors</quote> filter example"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:33(para)
msgid ""
"Filter <quote>Rotate Colors</quote> applied; the blue color of the sky is "
"within the source range and gets converted to the orange color in the "
"destination range"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:41(para)
msgid ""
"Colormap Rotation lets you exchange one color range (the Source Range) to "
"another range (the Destination Range)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:49(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Rotate Colors…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:62(title)
msgid "The <quote>Rotate Colors</quote> Dialog"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:72(term)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:75(term)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:69(term)
msgid "Presets"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:73(term)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:76(term)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:70(term)
msgid "Blending Options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:74(term)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:77(term)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:71(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:75(term)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:78(term)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:72(term)
msgid "Merge filter"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:76(term)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:79(term)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:73(term)
msgid "Split view"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:83(term)
msgid "Source Range"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:84(term)
msgid "Destination Range"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:86(para)
msgid ""
"Both source and destination range have a color wheel range selection circle. "
"You can drag both arrow handles to the color location you want. They "
"correspond to the <guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</guilabel> "
"sliders listed below."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:94(term)
msgid "From"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:96(para)
msgid ""
"The angle of the starting position of the color range on the color wheel."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:103(term)
msgid "To"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:105(para)
msgid "The angle of the ending position of the color range on the color wheel."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:112(term)
msgid "Clockwise"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:114(para)
msgid ""
"When checked the range from start to end is computed clockwise, else counter-"
"clockwise (default)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:121(term)
msgid "Invert Range"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:123(para)
msgid ""
"This button inverts the <guilabel>From</guilabel> and <guilabel>To</"
"guilabel> values."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:130(term)
msgid "Select All"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:132(para)
msgid "This button selects all colors to be inside the range."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:142(term)
#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:202(term)
msgid "Gray Handling"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:144(para)
msgid ""
"In this section, you can specify how to treat gray. By default, gray is not "
"considered as a color and is not taken in account by the rotation. Here, you "
"can convert slightly saturated colors into gray and you can also convert "
"gray into a color depending on the settings below."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:151(para)
msgid ""
"The small circle in the color wheel adjusts the Hue and Saturation that will "
"be used to select the color that represents gray. They correspond to the "
"<guilabel>Hue</guilabel> and <guilabel>Saturation</guilabel> sliders listed "
"below."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:159(term)
msgid "Gray threshold"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:161(para)
msgid ""
"This slider selects which colors will be treated as gray. Colors with a "
"Saturation less than this value will be converted to the selected \"gray\" "
"color."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:169(term)
msgid "Gray mode"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:173(para)
msgid ""
"<guilabel>Treat as this</guilabel> causes gray colors inside the source "
"range to be treated as if they had this Hue and saturation. The color will "
"be rotated according to the source and destination ranges."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:181(para)
msgid ""
"<guilabel>Change to this</guilabel> will change gray colors to the selected "
"Hue and Saturation without any rotation."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:198(title)
msgid "Examples using Gray Handling"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:204(para)
msgid ""
"Using the same example as at the top of this page, but now with the "
"following gray handling settings used: Gray threshold 0.340, Hue 220.0, "
"Saturation 0.75."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:210(para)
msgid ""
"If you want gray instead of a different color, you should leave Hue and "
"Saturation at 0."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:216(title)
msgid "<quote>Rotate Colors</quote> filter examples for gray handling"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:223(para)
msgid ""
"Gray mode set to <guilabel>Treat as this</guilabel>: any color with a "
"Saturation below 0.34 will be converted to orange because the selected blue "
"Hue, Saturation in the source range rotates to orange in the destination "
"range."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:237(para)
msgid ""
"Gray mode set to <guilabel>Change to this</guilabel>: the rotation is now "
"ignored and the color is picked directly based on the chosen Hue and "
"Saturation."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-rotate.xml:250(para)
msgid "Saturation and Hue set to 0 turns anything below the threshold to gray."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-exchange.jpg'; "
"md5=614955eef8e2657246ab35c17aaed9dd"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/exchange.png'; "
"md5=1c3848ee06a828dc94d718bc2b2858b0"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:8(title)
#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:15(primary)
msgid "Color Exchange"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:12(secondary)
msgid "Exchange colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:21(title)
msgid "<quote>Color Exchange</quote> filter example"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:37(para)
msgid ""
"Filter applied with <guilabel>From color</guilabel> RGB (122, 149, 199), "
"<guilabel>To color</guilabel> RGB (255, 0, 0), <guilabel>Red threshold</"
"guilabel> 0.106, <guilabel>Green threshold</guilabel> 0.100, <guilabel>Blue "
"threshold</guilabel> 0.190."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:47(para)
msgid "This filter replaces a color with another one."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:52(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Color Exchange…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:65(title)
msgid "The <quote>Color Exchange</quote> Dialog"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:85(term)
msgid "From color"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:87(para)
msgid ""
"This is the color you want to replace. To choose a color you can either use "
"the color button to open the Color Picker dialog, or you can use the Color "
"Picker tool to pick a color from your image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:95(term)
msgid "To color"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:97(para)
msgid ""
"This is the new color you want to use. To choose a color you can either use "
"the color button to open the Color Picker dialog, or you can use the Color "
"Picker tool to pick a color from your image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:105(term)
msgid "Red Threshold"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:106(term)
msgid "Green Threshold"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:107(term)
msgid "Blue Threshold"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/color-exchange.xml:109(para)
msgid ""
"These sliders allow you to set how sensitive the red, green and blue "
"components are to differences from the <guilabel>From color</guilabel>. The "
"higher the threshold, the more pixels will be affected."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:32(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/alien-map-taj.jpg'; "
"md5=30398413fddd6a4cc69552df16223f77"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:63(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/map/alien-map-dialog.png'; "
"md5=6d914be1552b442510f11b8a681372ed"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:6(title)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:10(secondary)
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:13(primary)
msgid "Alien Map"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:19(title)
msgid "<quote>Alien Map</quote> filter example"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:35(para)
msgid "Filter applied with default settings"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:39(para)
msgid ""
"This filter heavily distorts image colors by applying trigonometric "
"functions to map color values."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:46(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Map</"
"guisubmenu><guimenuitem>Alien Map…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:59(title)
msgid "The <quote>Alien Map</quote> Dialog"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:79(term)
msgid "Color model"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:81(para)
msgid ""
"The Color Model used for the transformation. Choices are <guilabel>RGB</"
"guilabel> (default) and <guilabel>HSL</guilabel> (Hue, Saturation and "
"Lightness)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:86(para)
msgid "The chosen Color Model changes the next settings."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:92(term)
msgid "Red frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:93(term)
msgid "Green frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:94(term)
msgid "Blue frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:95(term)
msgid "Hue frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:96(term)
msgid "Saturation frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:97(term)
msgid "Lightness frequency"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:99(para)
msgid ""
"These sliders determine the frequency multiplier for each component in the "
"color transformation."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:106(term)
msgid "Red phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:107(term)
msgid "Green phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:108(term)
msgid "Blue phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:109(term)
msgid "Hue phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:110(term)
msgid "Saturation phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:111(term)
msgid "Lightness phase shift"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:113(para)
msgid ""
"These sliders and angle selectors determine how much of a phase shift from "
"one component to another will be done for the chosen input component."
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:121(term)
msgid "Keep red component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:122(term)
msgid "Keep green component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:123(term)
msgid "Keep blue component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:124(term)
msgid "Keep hue component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:125(term)
msgid "Keep saturation component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:126(term)
msgid "Keep lightness component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:128(para)
msgid ""
"These checkboxes allow you disable one or more of the components from being "
"changed. Any component checked here will not be changed by the filter."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/map/alien-map.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
