msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/recompose.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-decompose.jpg'; "
"md5=11fa1902d6f2622b01d812b8ca46ad50"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/recompose.xml:35(None)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:24(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:8(title)
#: src/menus/colors/components/recompose.xml:13(tertiary)
#: src/menus/colors/components/recompose.xml:16(primary)
msgid "Recompose"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:11(primary)
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:12(primary)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:12(primary)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:11(primary)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:11(primary)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:9(primary)
msgid "Colors"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:12(secondary)
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:13(secondary)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:13(secondary)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:12(secondary)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:12(secondary)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:10(secondary)
msgid "Components"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:20(title)
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:21(title)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:21(title)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:20(title)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:20(title)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:18(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Recompose</quote> command"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:29(para)
msgid "Original image (decomposed to RGB)"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:38(para)
msgid "Command <quote>Recompose</quote> applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:42(para)
msgid ""
"This command reconstructs an image from its RGB, HSV, etc. components "
"directly, unlike the <link linkend=\"plug-in-compose\">Compose</link> "
"command which uses a dialog."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:50(title)
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:54(title)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:55(title)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:89(title)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:50(title)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:47(title)
msgid "Activating the Command"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/recompose.xml:51(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Recompose</guimenuitem></menuchoice>. This command "
"is active after using Decompose."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:26(None)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:26(None)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:25(None)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:48(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/taj_orig_2.png'; md5=af17040b710167ba097d1844ce504144"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-ex.png'; "
"md5=6d87613b8ab3e7a9886b43023bd3bac1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:72(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/mono_mixer-dialog.png'; "
"md5=1a04d242d39468ec7716e320a123ec84"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:127(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex4.png'; "
"md5=62f67083991031f22ddb107a088b3168"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:9(title)
msgid "Mono Mixer"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:14(tertiary)
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:17(primary)
msgid "Mono-mixer"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:23(title)
msgid "Mono-mixer applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:29(para)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:29(para)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:28(para)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:103(para)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:27(para)
msgid "Original image"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:38(para)
msgid "Command <quote>Mono-mixer</quote> applied with default options."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:46(para)
msgid ""
"This command does not work on Grayscale images. If the image is Grayscale, "
"the menu entry is disabled."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:55(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Mono Mixer…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:66(title)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:67(title)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:101(title)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:63(title)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:59(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:68(title)
msgid "<quote>Mono Mixer</quote> command options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:78(term)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:79(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:71(term)
msgid "Presets"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:79(term)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:80(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:72(term)
msgid "Blending Options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:80(term)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:81(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:73(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:81(term)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:82(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:74(term)
msgid "Merge filter"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:82(term)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:83(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:75(term)
msgid "Split view"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:88(term)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:95(term)
msgid "Preserve luminosity"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:90(para)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:97(para)
msgid ""
"The mixing can result in an image where some of the colors are too light. "
"This option lessens the luminosity of the color channels while keeping a "
"good visual ratio between them. So, you can change the relative weight of "
"the colors without changing the overall luminosity."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:100(term)
msgid "Red Channel Multiplier"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:101(term)
msgid "Green Channel Multiplier"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:102(term)
msgid "Blue Channel Multiplier"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:104(para)
msgid ""
"Coefficient applied to each channel. Values range from -5.000 to 5.000. As "
"default values are equal in the three channels, image is grayed out."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:114(title)
msgid "Using Mono Mixer"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:115(para)
msgid ""
"When this filter is opened, the image preview turns to grayscale, but the "
"image is still a RGB image with three channels, until the OK button is "
"pressed."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:121(title)
msgid "Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve Luminosity unchecked."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:130(para)
msgid ""
"In every square, pixels have been converted into a gray level equal to the "
"value of the Red channel in the original image (The background has been "
"painted with pink afterwards to make all squares visible)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:139(para)
msgid ""
"Here is how the <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> works in the "
"monochrome mode: <quote>For example, suppose the sliders were Red:75%, "
"Green:75%, Blue:0%. With <guilabel>Preserve Luminosity</guilabel> disabled, "
"the resulting picture would be at 75%+75%+0% =150%, very bright indeed. A "
"pixel with a value of, say, R,G,B=127,100,80 would map to "
"127*0.75+100*0.75+80*0=170 for each channel. With <guilabel>Preserve "
"Luminosity</guilabel> enabled, the sliders will be scaled so they always add "
"up to 100%. In this example, that scale value is 1/(75%+75%+0%) or 0.667. So "
"the pixel values would be about 113. The Preserve Luminosity option just "
"assures that the scale values from the sliders always adds up to 100%. Of "
"course, strange things happen when any of the sliders have large negative "
"values.</quote> (from the plug-in author himself)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:156(para)
msgid ""
"<emphasis>Which channel should you modify?</emphasis> This depends on what "
"you want to do. In principle, the Red channel suits contrast modifications "
"well. The Green channel is well adapted to details changes and the Blue "
"channel to noise, grain changes. You can use the <link linkend=\"plug-in-"
"decompose\">Decompose</link> command."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-ex.png'; "
"md5=a3b26f4acb6cf6fd8b3e0158460bac41"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:73(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/extract_component-dialog.png'; "
"md5=8e68943a692ea53e0aba6ed6b4afff3e"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:9(title)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:14(tertiary)
#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:17(primary)
msgid "Extract Component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:23(title)
msgid "Extract Component applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:38(para)
msgid "Command <quote>Extract Component</quote> applied with default options."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:45(para)
msgid ""
"This command allows you to extract one specific color component from the "
"current layer. This will be represented as a grayscale layer. It is similar "
"to <link linkend=\"plug-in-decompose\">Decompose</link>, except that it "
"extracts only one component and the effect is performed on the current layer "
"instead of creating a new image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:56(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Extract Component…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:69(title)
msgid "<quote>Extract Component</quote> command options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:89(term)
msgid "Component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:91(para)
msgid ""
"Component to extract. Default is RGB Red: all layer pixels that have the red "
"component in their color will be extracted to create gray pixels; gray pixel "
"value is that of the red channel (e.g a 153;70;17 RGB pixel will give a "
"153;153;153 gray pixel)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:100(term)
msgid "Invert component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:102(para)
msgid "Invert all pixel values of the extracted component."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:108(term)
msgid "Linear output"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/extract-component.xml:110(para)
msgid "Use linear output instead of gamma corrected."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:34(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex1.png'; "
"md5=8bb62fef62f33de375b059ebd2870193"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:57(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2-example.png'; "
"md5=fdea4c8fa28535c0666418151b2fffb4"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:66(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose-ex2-dialog.png'; "
"md5=0d4ec96c33be5f4ff205bdceede5ef5a"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:107(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/decompose.png'; "
"md5=02e2dbbc7c2d4f4d63a661909059dc50"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:295(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor.png'; "
"md5=df7a60d29eee37bf85b3817dee64cbe6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:304(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-cyan.png'; "
"md5=4ef1de3cdab30d35d42353c32aaff0a5"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:313(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/regcolor-black.png'; "
"md5=993a080837ee2da8adc7470b7a717a0e"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:8(title)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:13(tertiary)
#: src/menus/colors/components/decompose.xml:16(primary)
msgid "Decompose"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:22(title)
msgid "Decomposition to images (RGB)"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:37(para)
msgid ""
"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> unchecked."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:45(title)
msgid "Decomposition to layers (RGB)"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:51(para)
msgid "Original image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:60(para)
msgid "Resulting image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:69(para)
msgid ""
"Command <quote>Decompose</quote> applied (RGB decomposition) with "
"<guilabel>Decompose to layers</guilabel> checked."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:76(para)
msgid ""
"This command separates the channels (RGB, HSV, CMYK, etc.) of an image into "
"separated images or layers."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:81(para)
msgid ""
"This command only works on RGB images. If the image is Grayscale or Indexed, "
"the menu entry is disabled."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:90(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Decompose…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:103(title)
msgid "<quote>Decompose</quote> command options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:112(title)
msgid "Extract Channels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:113(para)
msgid ""
"Following options are described with <link linkend=\"plug-in-decompose-to-"
"layers\">Decompose to layers</link> checked."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:119(term)
msgid "Color model"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:123(term)
msgid "RGB"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:125(para)
msgid ""
"If the RGB option is chosen, a gray level image is created with three layers "
"(Red, Green and Blue), and two channels (Gray and Alpha)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:130(para)
msgid ""
"This function is interesting when using the Threshold tool. You can also "
"perform operations like cutting, pasting or moving selections in a single "
"RGB channel. You can use an extracted grayscale layer as a selection or mask "
"by saving it in a channel (select the whole or a part of the layer, then "
"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Save to a channel</"
"guimenuitem></menuchoice> )."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:145(term)
msgid "RGBA"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:147(para)
msgid ""
"If the RGBA option is chosen, an image is created similar to the RGB "
"Decomposing with an additional Alpha layer filled with the transparency "
"values of the source image. Fully transparent pixels are black and fully "
"opaque pixels are white."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:157(term)
msgid "Alpha"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:159(para)
msgid ""
"This option extracts the image transparency stored in the Alpha channel in "
"the <link linkend=\"gimp-channel-dialog\">Channels Dialog</link> in a "
"separate image. The fully transparent pixels are Black the fully opaque "
"pixels are white. The graytones are smooth transitions of the transparency "
"in the source image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:170(term)
msgid "HSV"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:172(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three grayscale layers, one for Hue, one "
"for Saturation and another for Value."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:176(para)
msgid ""
"Although <guilabel>Hue</guilabel> is grayscale, it does represent hues. In "
"the color wheel, white and black are starting and arrival points and are "
"superimposed. They represent Red color at top of the wheel. Gray "
"intermediate levels are corresponding to intermediate hues on the wheel: "
"dark gray to orange, mid gray to green and light gray to magenta."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:185(para)
msgid ""
"<guilabel>Saturation</guilabel> and <guilabel>Value</guilabel>: White is "
"maximum Saturation (pure color) and maximum Value (very bright). Black is "
"minimum Saturation (white) and minimum Value (black)."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:193(term)
msgid "HSL"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:195(para)
msgid ""
"This option is similar to <guilabel>HSV</guilabel>. Instead of the "
"<emphasis>V</emphasis>alue, the third layer contains the image's "
"<emphasis>L</emphasis> component."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:203(term)
msgid "CMYK"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:205(para)
msgid ""
"This option decomposes an image into four grayscale layers, one for Yellow, "
"one for Magenta, one for Cyan, and one for Black."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:210(para)
msgid ""
"This option can be useful to transfer an image into printing software with "
"CMYK capabilities."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:217(term)
msgid "LAB"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:219(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three grayscale layers, layer <quote>L</"
"quote> for Luminance, layer <quote>A</quote> for colors between green and "
"red, layer <quote>B</quote> for colors between blue and yellow."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:225(para)
msgid ""
"The LAB Decomposing is a color model of the Luminance-Color family. A "
"channel is used for the Luminosity while two other channels are used for the "
"Colors. The LAB color model is used by Photoshop."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:234(term)
msgid "LCH"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:236(para)
msgid ""
"This option decomposes image into three grayscale layers, layer <quote>L</"
"quote> for Luminance, layer <quote>C</quote> for Chroma, and layer <quote>H</"
"quote> for Hue."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:241(para)
msgid "The LCH Decomposing is a color model of the Luminance-Color family."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:248(term)
msgid "YCbCr ITU R470"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:249(term)
msgid "YCbCr ITU R709"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:250(term)
msgid "YCbCr ITU R470 256"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:251(term)
msgid "YCbCr ITU R709 256"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:253(para)
msgid ""
"In <acronym>GIMP</acronym> there are four YCbCr decompositions with "
"different values. Each option decomposes an image in three grayscale layers, "
"a layer for Luminance and the other two layers for blueness and redness."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:260(para)
msgid ""
"The YCbCr color model, also called YUV, is now used for digital video "
"(initially for PAL analog video). It's based on the idea that the human eye "
"is most sensitive to luminosity, next to colors. The YCbCr Decomposing uses "
"a transformation matrix and the different options are different values "
"recommended by ITU (International Telecommunication Union) applied to the "
"matrix."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:277(term)
msgid "Decompose to layers"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:279(para)
msgid ""
"If this option is checked, a new grayscale image is created, with each layer "
"representing one of the channels of the selected mode. If this option is "
"unchecked, every channel is represented in its own image and clearly named "
"in the name bar."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:288(term)
msgid "Foreground as registration color"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:291(title)
msgid "Crop marks"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:298(para)
msgid "Source image"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:307(para)
msgid "Cyan component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:316(para)
msgid "Black component"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:319(para)
msgid "(Magenta and Yellow components omitted.)"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/decompose.xml:321(para)
msgid ""
"This option is for specialists. It is related to CMYK printing. When "
"checked, every pixel of the current foreground color will be black in each "
"component of the decomposed images/layers. This allows you to make crop "
"marks visible on all channels, providing a useful reference for alignment. A "
"thin cross printed in registration black can also be used to check whether "
"the printing plates are lined up."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:26(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-decomposed.png'; "
"md5=57c0d0ac3ed5abd9d5ba99166387ba78"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:35(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/cosmos-1.png'; "
"md5=e4c5e9491e1f5e54b90617e72188df0d"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:69(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/compose.png'; "
"md5=be139e0c0b448361e725f1f9524a4107"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:100(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex1.jpg'; "
"md5=6fbe728c6be8045341aeb570f8d0c2e6"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:109(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex2.png'; "
"md5=70c4d653e451a6e0ca1f98fd45953c45"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/compose.xml:118(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/compose-channels-ex4.jpg'; "
"md5=98fa477e6620d3545d3103d40b970e5f"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:8(title)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:13(tertiary)
#: src/menus/colors/components/compose.xml:16(primary)
msgid "Compose"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:22(title)
msgid "Example for the <quote>Compose</quote> command"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:29(para)
msgid "Decomposed image (RGB decomposition)"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:38(para)
msgid "<quote>Compose</quote> applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:42(para)
msgid ""
"This command constructs an image from several grayscale images or layers, "
"for instance from extracted RGB, HSV, etc. components. You can also build an "
"image from grayscale images or layers created independently."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:51(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Compose…</guimenuitem></menuchoice>. It is enabled "
"if your image is grayscale."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:65(title)
msgid "<quote>Compose</quote> command options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:75(term)
msgid "Compose Channels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:77(para)
msgid ""
"Here you can select the color space to be used: RGB, HSV, etc. The available "
"options are described in the <link linkend=\"plug-in-decompose\">Decompose</"
"link> command."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:86(term)
msgid "Channel Representation"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:88(para)
msgid ""
"Allows you to select which layer or image will be used for each channel. You "
"may use this option, for example, to exchange color channels:"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:94(title)
msgid "Channel Representation example: exchange two channels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:112(para)
msgid "Decomposed to layers"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:121(para)
msgid ""
"Composed image after using Channel Representation to switch red and green "
"channels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:126(para)
msgid ""
"<guilabel>Mask Value</guilabel>: Instead of selecting a layer or an image to "
"build the channel, you can give the channel a value from 0 to 255. But note "
"that at least one channel must be formed from a layer or image."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/compose.xml:136(para)
msgid ""
"If you use different settings in Compose than when you used Decompose, for "
"instance an image decomposed to <link linkend=\"glossary-rgb\">RGB</link> "
"then re-composed to <link linkend=\"glossary-lab\">LAB</link>, you will get "
"interesting color effects. Test it!"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:33(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/color-taj-channelmixer.jpg'; "
"md5=ce15664f753b41a94b70b39ddbffa014"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:65(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/channelmixer.png'; "
"md5=e12758ab119eb1e28154589f019a4000"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:128(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex1.png'; "
"md5=4b7ab30d24ee6c12db1619eefbbe96ce"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:146(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex2.png'; "
"md5=24d6a29044079810c32ff6be44590264"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:171(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/colors/components/channel-mixer-ex3.png'; "
"md5=6ebde355c0989732b0361dca9681dd4e"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:6(title)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:14(primary)
msgid "Channel Mixer"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:11(tertiary)
msgid "Channel mixer"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:20(title)
msgid "Example for the <quote>Channel Mixer</quote> filter"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:36(para)
msgid "<quote>Channel Mixer</quote> applied"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:40(para)
msgid ""
"This command combines values of the RGB channels. It works with images with "
"or without an alpha channel."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:48(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
"guisubmenu><guimenuitem>Channel Mixer…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:61(title)
msgid "<quote>Channel Mixer</quote> command options"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:81(term)
msgid "Red Channel"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:82(term)
msgid "Green Channel"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:83(term)
msgid "Blue Channel"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:85(para)
msgid ""
"Each of these has three sliders, which set the contribution of the red, "
"green and blue input channels in the output channel. The sliders go from -2 "
"to 2. They represent the multiplication factor of the input channel that "
"will be attributed to the output channel."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:110(title)
msgid "How does Channel Mixer work?"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:111(para)
msgid ""
"Each of the output channels is based on the values you set for the three RGB "
"input channels. By default each output channel is based for 100% on the "
"corresponding input channel. This is the one set to 1.0, and the others are "
"set to 0.0. You can change each of the sliders from -2 to +2."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:117(para)
msgid ""
"The three RGB input sliders let you give a percentage to every channel. For "
"every pixel in the image, the sum of the calculated values for every channel "
"from these percentages will be given to the output channel. Here is an "
"example:"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:124(title)
msgid "The original image and its channels"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:131(para)
msgid ""
"RGB values of the pixels in red, green, blue, gray squares are displayed. "
"The black rectangle is special, because black (0;0;0) is not affected by the "
"command (0 multiplied by any percentage always gives 0). The result can't "
"exceed 255 nor be negative."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:142(title)
msgid "Output channel is red. Green Channel +50"
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:149(para)
msgid ""
"In the red square, the pixel values are 230;10;10. Relative values are "
"1;0.5;0. The calculation result is 230*1 + 10*0,5 + 10*0 =235. The same "
"reasoning is valid for the green and the blue squares."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:155(para)
msgid ""
"In the gray square, which contains red color, the calculation result is "
"above 255. It is reduced to 255. A negative value would be reduced to 0."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:164(title)
msgid ""
"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
"checked."
msgstr ""

#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:174(para)
msgid ""
"The values attributed to the Red Output channel are lower, preventing a too "
"bright image."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
