msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-09 22:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/menus/windows.xml:11(title)
msgid "The <quote>Windows</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:14(primary) src/menus/view.xml:14(secondary)
#: src/menus/tools.xml:14(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
#: src/menus/introduction.xml:14(primary)
#: src/menus/introduction.xml:33(primary)
#: src/menus/introduction.xml:62(primary)
#: src/menus/introduction.xml:110(primary) src/menus/image.xml:16(secondary)
#: src/menus/filters.xml:15(primary) src/menus/file.xml:19(primary)
#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/colors.xml:22(secondary)
msgid "Menus"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:15(secondary)
msgid "Windows"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:19(title) src/menus/tools.xml:19(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:20(para)
msgid ""
"In this section, you will find help for commands in the "
"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu></menuchoice> menu, which allows you "
"to manage <acronym>GIMP</acronym>'s windows and docks."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:26(para)
msgid ""
"The available commands of this menu may vary according presence or absence "
"of images and docks."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:33(title)
msgid "The Contents of the <quote>Windows</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:36(term)
msgid "Recently Closed Docks"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:38(para)
#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
msgid ""
"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
"not concerned."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:43(para)
msgid ""
"For more information about docks, please see <link linkend=\"gimp-concepts-"
"docks\">Dialogs and Docking</link>."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:50(term)
msgid "Dockable Dialogs"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:52(para)
msgid ""
"This command opens the list of dockable dialogs. Please refer to <xref "
"linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:60(term)
msgid "Toolbox"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:62(para)
msgid ""
"Clicking on this command or using the <keycombo><keycap>Ctrl</"
"keycap><keycap>B</keycap></keycombo> shortcut, raises the toolbox usually "
"together with the tool options dock."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:70(para)
msgid ""
"Note that in single-window mode this usually doesn't have any effect since "
"the toolbox is part of the main window."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:78(term)
msgid "The list of open image windows"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:80(para)
msgid ""
"Clicking on an image name, or using the <keycombo><keycap>Alt</"
"keycap><keycap>Number of the image</keycap></keycombo> shortcut, makes the "
"image active."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:90(term)
msgid "The list of open docks"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:92(para)
msgid ""
"In this list, docks are named with the name of the active dialog in this "
"dock. Clicking on a dock name raises this dock. Note that in single-window "
"mode only docks that are not part of the main window will be shown here."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:101(term)
msgid "Hide Docks"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:103(para)
msgid ""
"Clicking on this command or using the (<keycap>Tab</keycap>) shortcut hides "
"all docks (usually to the left and right of the image), leaving the image "
"window alone. The command status is kept on quitting <acronym>GIMP</acronym> "
"and will be in the same state when <acronym>GIMP</acronym> starts."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:113(term)
msgid "Show Tabs"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:115(para)
msgid ""
"In single-window mode this command changes whether or not to show the tabs "
"with all opened images. By default the tab bar is shown, but you can hide it "
"if you don't need it and want to use the extra screen space."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:121(para) src/menus/windows.xml:137(para)
msgid "In multi-window mode this command is disabled."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:127(term)
msgid "Tabs Position"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:129(para)
msgid ""
"In single-window mode you can use this command to choose the position of the "
"tab bar that shows the loaded images. By default the tab bar is located at "
"the <guilabel>Top</guilabel>, but you can change this to show it at the "
"<guilabel>Bottom</guilabel>, <guilabel>Left</guilabel>, or <guilabel>Right</"
"guilabel>."
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:143(term)
msgid "Single Window Mode"
msgstr ""

#: src/menus/windows.xml:145(para)
msgid ""
"When enabled, <acronym>GIMP</acronym> is in a single window mode. Please see "
"<xref linkend=\"single-window-mode\"/>."
msgstr ""

#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
msgstr ""

#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:12(primary)
msgid "Docks"
msgstr ""

#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
msgid "Recently closed"
msgstr ""

#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:23(title)
msgid "Activating the Command"
msgstr ""

#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
msgid ""
"You can access this command from the main menu through "
"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""

#: src/menus/view.xml:10(title)
msgid "The <quote>View</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/view.xml:13(primary) src/menus/image.xml:15(primary)
#: src/menus/colors.xml:21(primary)
msgid "Image window"
msgstr ""

#: src/menus/tools.xml:11(title)
msgid "The <quote>Tools</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/tools.xml:15(secondary)
msgid "Tools"
msgstr ""

#: src/menus/tools.xml:21(para)
msgid ""
"All of the tools available in <acronym>GIMP</acronym> are extensively "
"described in the <link linkend=\"gimp-tools\">Tools</link> section."
msgstr ""

#: src/menus/select.xml:9(title)
msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/select.xml:13(secondary)
msgid "Selection"
msgstr ""

#: src/menus/layer.xml:12(title)
msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/introduction.xml:40(None)
msgid ""
"@@image: 'images/menus/image-menu-bar.png'; "
"md5=f84c7413cb4abf0a6111d4c8ae5ab0cb"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/introduction.xml:125(None)
msgid ""
"@@image: 'images/stock-icons/gimp-menu-left.svg'; "
"md5=bcd8b1befe4e36f3afb9c7850e702752"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/introduction.xml:137(None)
msgid ""
"@@image: 'images/using/tab-menu.png'; md5=819cade5d9956bddbdddc1901e8123ef"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:12(title)
msgid "Introduction to Menus"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:15(secondary)
msgid "Introduction"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:18(para)
msgid ""
"There are many places in <acronym>GIMP</acronym> where you can find menus. "
"The aim of this chapter is to explain all the commands that are accessible "
"from the main menu at the top of <acronym>GIMP</acronym>'s window, and the "
"main menu you get by right clicking the canvas. All context menus and menu "
"entries for other dialogs are described elsewhere in the chapters that "
"describe the dialogs themselves."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:28(title)
msgid "The Main Menu"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:30(primary)
msgid "Main menu"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:34(secondary)
msgid "Main"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:43(para)
msgid "The main menu in multi-window mode."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:47(para)
msgid ""
"The main menu may contain additional entries if you have added <link "
"linkend=\"gimp-concepts-script-fu\">scripts</link> or <link linkend=\"gimp-"
"concepts-plugins\">plug-ins</link>."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:56(title)
msgid "Context Menus"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:59(primary)
msgid "Context menus"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:63(secondary)
msgid "Context"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:66(para)
msgid ""
"If you right-click on certain parts of <acronym>GIMP</acronym>'s interface, "
"a <quote>context menu</quote> opens, which allows access to additional "
"commands related to where you clicked. Some places where you can access "
"context menus are:"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:74(para)
msgid ""
"Right-clicking on an image window displays the Main menu. This is useful "
"when you are working in full-screen mode, without a menu bar."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:80(para)
msgid ""
"Right-clicking on a layer in the <link linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layers "
"Dialog</link> or on a channel in the <link linkend=\"gimp-channel-"
"dialog\">Channels Dialog</link> displays functions for the selected layer or "
"channel."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:88(para)
msgid ""
"Right-clicking on the Main Menu bar has the same effect as left-clicking."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:94(para)
msgid ""
"Right-clicking on the title bar displays functions which do not belong to "
"<acronym>GIMP</acronym>, but to the window manager of your computer."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:104(title)
#: src/menus/introduction.xml:107(primary)
msgid "Tab menus"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:111(secondary)
msgid "Tab"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:114(para)
msgid ""
"The <quote>Tab Menu</quote> is not related to the Main Menu, but mentioned "
"here for the sake of completeness:"
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:118(para)
msgid ""
"Every <link linkend=\"gimp-concepts-docks\">dockable</link> dialog contains "
"a Tab Menu button <placeholder-1/>. Pressing this Tab Menu button opens a "
"special menu of tab-related operations, with an entry at the top that opens "
"the dialog's context menu."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:134(title)
msgid "A dockable dialog."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:140(para)
msgid "The Tab menu."
msgstr ""

#: src/menus/introduction.xml:144(para)
msgid ""
"See <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> to learn more about Tab menus."
msgstr ""

#: src/menus/image.xml:12(title)
msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/help.xml:10(title)
msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/filters.xml:12(title)
msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/menus/file.xml:16(title)
msgid "The <quote>File</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/file.xml:20(secondary)
msgid "File menu"
msgstr ""

#: src/menus/edit.xml:14(title)
msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/menus/colors.xml:18(title)
msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
msgstr ""

#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
msgid ""
"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
"added by third-party plug-ins. You can find information about the "
"functionality of a plug-in by referring to its documentation."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
