msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-05 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/semiflatten.xml:77(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/semi-flatten-dialog.png'; "
"md5=beb25606c49f95c0cb98e4d2dec03775"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/semiflatten.xml:118(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-BGcolor.png'; "
"md5=1077d10cca3a3da7c4c802db52c003c3"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/semiflatten.xml:127(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-transp.png'; "
"md5=62ce09ee7fbfefee6e425c7caf765b03"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/semiflatten.xml:144(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/logo-semi-flatten.png'; "
"md5=28544a262be300ef4a0cdfda63dc693d"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:13(title)
#: src/filters/web/semiflatten.xml:18(tertiary)
#: src/filters/web/semiflatten.xml:21(primary)
msgid "Semi-Flatten"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:16(primary)
#: src/filters/web/imagemap.xml:18(primary)
msgid "Filters"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:17(secondary)
#: src/filters/web/imagemap.xml:19(secondary)
msgid "Web"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:25(title)
#: src/filters/web/imagemap.xml:27(title)
msgid "Overview"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:26(para)
msgid ""
"The Semi-flatten filter helps those in need of a solution to anti-aliasing "
"indexed images with transparency. The GIF indexed format supports complete "
"transparency (0 or 255 alpha value), but not semi-transparency (1 - 254): "
"semi-transparent pixels will be transformed to no transparency or complete "
"transparency, ruining anti-aliasing you applied to the logo you want to put "
"onto your Web page."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:35(para)
msgid ""
"Before applying the filter, it's essential that you should know the "
"background color of your Web page. Use the color-picker to determine the "
"exact color which pops up as the Foreground color of the Toolbox. Invert FG/"
"BG colors so that BG color is the same as Web background color."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:42(para)
msgid ""
"Semi-flatten process will combine FG color to layer (logo) color, "
"proportionally to corresponding alpha values, and will rebuild correct anti-"
"aliasing. Completely transparent pixels will not take the color. Very "
"transparent pixels will take a few color and weakly transparent will take "
"much color."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:50(para)
msgid ""
"It is available if your image holds an Alpha channel (see <xref "
"linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>). Otherwise, it is disabled."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:59(title)
#: src/filters/web/imagemap.xml:54(title)
msgid "Activating the Filter"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:60(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Web</guisubmenu><guimenuitem>Semi-Flatten</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:71(title)
#: src/filters/web/imagemap.xml:66(title)
msgid "Options"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:73(title)
msgid "<quote>Semi-Flatten</quote> filter options dialog"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:83(term)
msgid "Presets"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:84(quote)
msgid "Input Type"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:85(term)
msgid "Clipping"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:86(term)
msgid "Blending Options"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:87(term)
msgid "Preview"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:88(term)
msgid "Merge filter"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:89(term)
msgid "Split view"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:95(term)
#: src/filters/web/imagemap.xml:184(term)
msgid "Color"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:97(para)
msgid ""
"This allows you to change the color that is used by this filter to fill in "
"semi transparent areas. You can click the color bar to select a color, or "
"use the color picker to pick a color from your image."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:109(title)
msgid "Example"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:110(para)
msgid ""
"In the example below, the Toolbox Background color is pink, and the image "
"has feathered edges on a transparent background."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:115(title)
msgid "Semi-Flatten example"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:121(para)
msgid "Active background color"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:130(para)
msgid "At 800% zoom level"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:134(para)
msgid ""
"Full transparency is kept. Semi-transparent pixels are colored with pink "
"according to their transparency (Alpha value). This image will well merge "
"into the pink background of the new page."
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:140(title)
msgid "Filter applied"
msgstr ""

#: src/filters/web/semiflatten.xml:147(para)
msgid "Result, in GIF format, after applying Semi-flatten filter."
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:72(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap.png'; "
"md5=e92454bec43d9aad118450e511d58692"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:141(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap-area.png'; "
"md5=f419c1c2a0dfae8e559115d2b92dd6eb"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:241(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap-info.png'; "
"md5=007ccd6a12de06c32ae831b3c81659dd"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:276(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap-grid.png'; "
"md5=7daba16e4f55605aaf10bd82129281f3"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:307(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap-guides-options.png'; "
"md5=6e65d7eaf8032c2e37d91d7f6c050ff1"
msgstr ""

#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/filters/web/imagemap.xml:361(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/web/imagemap-draw.png'; "
"md5=b3c500d1350e9a5a6f43d59564777179"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:15(title)
#: src/filters/web/imagemap.xml:23(primary)
msgid "Image Map"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:20(tertiary)
msgid "Clickable image"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:28(para)
msgid ""
"In Web sensitive images are frequently used to get some effects when defined "
"areas are enabled by the pointer. Obviously the most used effect is a "
"dynamic link to another web page when one of the sensitive areas is clicked "
"on. This <quote>filter</quote> allows you to design easily sensitive areas "
"within an image. Applications for website design have this as a standard "
"function. In <acronym>GIMP</acronym>, you can do this in a similar way."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:37(para)
msgid ""
"This plug-in lets you design graphically and friendly all areas you want to "
"delimit over your displayed image. You get the relevant part of html tags "
"that must be merged into the right place in your page html code. You can "
"define some actions linked to these areas too."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:43(para)
msgid ""
"This is a complex tool which is not completely described here (it works "
"about like Web page makers offering this function). However we want to "
"describe here some of the most current handlings. If you want, you can find "
"a more complete description in Grokking the GIMP with the link <xref "
"linkend=\"bibliography-online-grokking-gimp-imagemap\"/>."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:55(para)
msgid ""
"This filter is found in the main menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
"guimenu><guisubmenu>Web</guisubmenu><guimenuitem>Image Map…</guimenuitem></"
"menuchoice>."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:68(title)
msgid "Image Map filter options"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:75(para)
msgid "Image map window"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:81(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:82(para)
msgid ""
"The menu bar is similar to the main menu, only a few menus or menu entries "
"are different:"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:88(term)
msgid "File"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:92(term)
msgid "Save"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:93(term)
msgid "Save As"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:95(para)
msgid ""
"Contrary to other filters, this plug-in doesn't make an image but a text "
"file. So you must save your work in a text format."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:101(para)
msgid ""
"With <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Source</guimenuitem></"
"menuchoice> you can preview this text file content."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:113(term)
msgid "Open"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:114(term)
msgid "Open recent"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:116(para)
msgid ""
"In the plug-in you can open the saved text file. The areas defined in your "
"file will be loaded and overdisplayed; if the displayed image is not the "
"original one or not with the same size, <acronym>GIMP</acronym> will ask you "
"for adapting the scale."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:130(term)
msgid "Edit"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:134(term)
msgid "Edit area info"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:137(title)
msgid "Editing an image map area"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:145(para)
msgid ""
"In the settings dialog you can edit the area information of a selected area. "
"This dialog will pop up automatically whenever you create a new area."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:160(term)
msgid "View"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:162(para)
msgid "This menu offers you special functions:"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:167(term)
msgid "Area List"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:169(para)
msgid "Here you can hide or show the selection area."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:175(term)
msgid "Source…"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:177(para)
msgid ""
"Here you see the raw data as you would save it to or read it from a file."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:185(term)
msgid "Gray"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:187(para)
msgid "You can select the image mode here and work with a Grayscale display."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:197(term)
msgid "Mappings"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:199(para)
msgid ""
"You will seldom use this menu, since you can more easily access selection "
"tools by clicking on icons on the left of the working area."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:206(term)
msgid "Arrow"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:208(para)
msgid ""
"The arrow here represents the Move tool. When activated tool is selected, "
"you can select and move an area on the image."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:213(para)
msgid ""
"With a polygon, you can use the arrow to move one of the red points. Right-"
"click on a segment between two red points to open a pop-up menu that offers, "
"with several others, the possibility to add a new point. If you right-click "
"on a red point, you can remove it."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:223(term)
msgid "Rectangle"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:224(term)
msgid "Circle"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:225(term)
msgid "Polygon"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:227(para)
msgid ""
"These tools let you create various shape areas: click on the image, move the "
"pointer, and click again."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:234(term)
msgid "Edit Map Info…"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:237(title)
msgid "Editing the image map data"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:245(para)
msgid ""
"With this simple dialog you can enter some items, which will be written to "
"the resulting output file; either as comments (<guilabel>Author</guilabel>, "
"<guilabel>Description</guilabel>) or as attribute values of the HTML tags "
"(<guilabel>Image name</guilabel>, <guilabel>Title</guilabel>, "
"<guilabel>Default URL</guilabel>)."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:261(term)
msgid "Tools"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:263(para)
msgid ""
"With the <quote>Tools</quote> menu you can create guides and even regularly "
"spaced rectangular areas."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:268(term)
msgid "Grid"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:269(term)
msgid "Grid Settings…"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:272(title)
msgid "Grid options"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:280(para)
msgid ""
"Here you can enable and disable the image grid or configure some grid "
"properties."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:287(term)
msgid "Use GIMP Guides…"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:288(term)
msgid "Create Guides…"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:290(para)
msgid ""
"The guide lines are created at the border of the image but can be moved "
"around by clicking on the red squares on each line something similar to the "
"GIMP guide lines. By using the guides you are able to create active "
"rectangles in the image."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:300(term)
msgid "Create guides"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:303(title)
msgid "Guide options"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:310(para)
msgid "The guide options"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:314(para)
msgid ""
"Instead of creating geometrical shapes to select the active areas you may "
"use an array of rectangles, each representing an active area, by clicking on "
"the <quote>Create guides</quote>. In the menu popping up you set the width "
"and height of the rectangles, the space between them, the number of rows and "
"columns, and the upper and left startpoint for the array. All measures are "
"in pixels. If you are not satisfied with the result you may adjust each "
"rectangle by moving the red squares as usual."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:335(title)
msgid "The Tool Bar"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:336(para)
msgid ""
"Most entries here are just shortcuts for some functions already described. "
"Exceptions:"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:342(term)
msgid "Move Area to Front"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:343(term)
msgid "Move Area to Bottom"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:345(para)
msgid "Here you can move an area entry to the bottom or top of the area list."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:355(title)
#: src/filters/web/imagemap.xml:357(title)
msgid "The Working Area"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:365(para)
msgid ""
"In the main area of the image map window, on the left side, you will find "
"your working area where you can draw all the shapes areas you want with the "
"relevant tools."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:370(para)
msgid ""
"Beside the working area there are vertically displayed icons, one for "
"pointing, three for calling tools to generate various shape areas, one to "
"edit zone properties, and finally one to erase a selected zone; you can call "
"these functions from the Mappings menu too."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:377(para)
msgid "Note that the areas should not overlap."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:384(title)
msgid "The selection area"
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:385(para)
msgid ""
"On the right is a display area, as a property list of the created areas. A "
"click on one item of the list selects automatically the corresponding shape "
"in the working area, then you can modify it."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:390(para)
msgid ""
"Beside the display is an icon vertical set; its use is obvious but a help "
"pop-up gives you some information about each function."
msgstr ""

#: src/filters/web/imagemap.xml:395(para)
msgid ""
"Unfortunately, the arrow symbols for moving a list entry up or down do not "
"work here. But of course you carefully avoided to create overlapping areas, "
"so you do not use these functions at all."
msgstr ""

#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: src/filters/web/imagemap.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
